Singer Grill For All 3 in 1 User manual

GB
INSTRUCTION MANUAL
GR
ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
FR
MODE D’EMPLOI
RO
MANUAL UTILIZARE
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Sandwich maker with 3 sets of plates
Σαντουιτσιέρα με 3 σετ πλάκες
Grill pour sandwich avec 3 sets de plaques
Aparat de gatit sandvisuri cu 3 seturi de placi
Тостер сандвич 3 в1

GB
ENGLISH......................................................... 3
GR
EΛΛHNIKA ...................................................... 6
FR
FRANÇAIS ...................................................... 9
RO
ROMANIAN ................................................... 12
BG
БЪЛГАРСКИ................................................. 15

3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all instructions carefully, even if you are familiar with the appliance.
• This appliance is intended for domestic and internal use only.
• Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children.
• Check if the voltage indicated on the base of the appliance corresponds to the local voltage
before you connect the appliance.
• Disconnect from the mains supply when not in use and before cleaning.
• Never pull off the cable to disconnect it from the socket. Instead, unplug by pulling the plug
from the socket.
• Do not let the cord hang over the edge of the worktop or touch hot surfaces.
• Never immerse the appliance or its plug in water or any other liquid.
• If the cord or any other part is damaged, you must immediately stop the use of the appliance
and contact any SINGER Service Center or SINGER Client Service for repair.
• Do not use the appliance near or below curtains and any other combustible material.
• Always use your glove to remove any breadcrumbs when necessary.
• The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
• Warning: The surfaces are liable to get hot during use.
• WARNING: This electrical appliance contains a heating function. Surfaces, also different
than the functional surfaces, can develop high temperatures. Since temperatures are dif-
ferently perceived by different persons, this equipment shall be used with CAUTION. The
equipment shall be touch only at intended handles and gripping surfaces, and use heat
protection like gloves or similar. Surfaces other than intended gripping surfaces shall get
sufficiently time to the cool down before getting touched.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than 8 and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
• The partial or total non-respect of the safety instructions in the present instruction manual
will automatically release Singer of any type of responsibility in case of malfunction of the
machine or injuries to persons or animals.
• In case of manipulation, repairing or any modification of the machine made by unqualified
persons or in case of improper use, the guarantee will be automatically cancelled.
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

4
ENGLISH
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
HOW TO USE THE SANDWICH MAKER
Note! Before using the appliance for the first time peel off any adhesive labels, pour a teaspoon
of vegetable oil onto the non-stick plates, spread over with an absorbent kitchen towel and wipe
off any excess oil.
1. Connecting to the Mains/Preheating
• Plug into the socket. The indicator light turns on. As soon as the light turns off (after about
4-5 minutes) the preheating time is complete and you can start grilling.
• Grill for all 3 in 1, has three different sets of removable non-stick cooking plates, to choose
between sandwiches, waffles and grilling. To unfasten the cooking plates, simply press the
red buttons located next to the upper and lower plates. Remove and place a different set of
plates, according to what you want to prepare. Press the plates until a “click” sound is heard,
to ensure that they are fastened to the main body of the appliance.
• During the first use, the appliance may produce a slight odour and smoky haze, which is
normal.
2. Use
Prepare the sandwiches, food or waffles and place them on the lower plate. Lower the lid to
gradually squeeze the handles and then fasten the clip.
• Adjust grilling time to suit your own taste.
• During use it is normal for the indicator light to turn on and off.
• The upper plate can open 180°, to offer a wide grilling area. Simply open at 90° and then lift
the upper plate to open at 180°.
• With vertical placement possibility for easy storage.
Indicator light
Fastening clip
Handles Removable non-stick plates

5
ENGLISH
3. Hints for better results
• Use medium sliced bread with or without crusts. Remember to increase the grilling time
slightly for thick sliced bread and to reduce slightly for thin sliced bread.
• Brown bread can also be used but the cooking time may be slightly different.
• Use only butter or ordinary margarine. Synthetic or low fat spreads are unsuitable as they
overheat at a lower temperature, forming dark brown deposits which cause the bread to
stick to the cooking plate. Unlike conventional sandwiches, the bread should be buttered
on the outside. Take care not to use too much filling otherwise it will leak from the toasted
sandwiches.
• Avoid using delicate salad fillings which wilt when cooked such as lettuce and cucumber.
Salad items such as tomatoes and onions give good results.
CARE AND CLEANING
Note! Never immerse the appliance in water or any other liquid.
• Unplug the appliance from the socket.
• Leave to cool with the lid open.
• Wipe the plates with a cloth rinsed in hot water and dish-washing liquid. Never use hard
abrasive cleaners and wire sponges. Sponges sold for use on non-stick pans, can safely be
used.
• Wipe dry with a clean cloth or absorbent kitchen towel.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other Euro-
pean countries with separate collection systems).
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the re-
cycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling ofthis product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more detailedinformation about recy-
cling of this product, please contact your local city office, your householdwaste disposal service
or the shop where you purchased the product.

6
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Διαβάστε όλες τις οδηγίες προσεκτικά, ακόμα και εάν είστε εξοικειωμένοι με τη
συσκευή.
• Αυτή ησυσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
• Χρειάζεται στενή παρακολούθηση όταν ησυσκευή χρησιμοποιείται κοντά σε ήαπό
παιδιά.
• Ελέγξτε εάν ηισχύς που εμφανίζεται στη βάση της συσκευής αντιστοιχεί με την
τοπική ισχύ πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα.
• Αποσυνδέστε από το ρεύμα όταν δε χρησιμοποιείτε τη συσκευή και πριν τον
καθαρισμό.
• Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο για να αποσυνδέσετε από την πρίζα. Αντίθετα, πιάστε
το φις και τραβήξτε το για να αποσυνδέσετε.
• Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από τις γωνίες του πάγκου ήνα αγγίζει ζεστές
επιφάνειες.
• Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή ήτο φις σε νερό ήοποιοδήποτε άλλο υγρό.
• Εάν το καλώδιο ήκάποιο άλλο εξάρτημα παρουσιάζουν βλάβη, θα πρέπει να
σταματήσετε αμέσως τη χρήση της συσκευής και να επικοινωνήσετε με κάποιο
Εξουσιοδοτημένο κατάστημα SINGER SERVICE για την επισκευή.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά ήκάτω από κουρτίνες και οποιοδήποτε άλλο
εύφλεκτο υλικό.
• Πάντοτε να χρησιμοποιείτε τα γάντια σας για να αφαιρείτε τυχόν ψίχουλα.
• Οι συσκευές δεν προορίζονται για χρήση με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ήοποιοδήποτε
άλλο ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού.
• Προσοχή: Οι επιφάνειες της συσκευής μπορεί να είναι καυτές κατά τη χρήση.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Αυτή ηηλεκτρική συσκευή διαθέτει λειτουργία θέρμανσης. Οι
επιφάνειες της, ακόμα και εκτός των λειτουργικών επιφανειών, μπορεί να αναπτύξουν
υψηλές θερμοκρασίες. Δεδομένου ότι οι θερμοκρασίες γίνονται διαφορετικά
αντιληπτές από διαφορετικά άτομα, αυτή ησυσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται
με ΠΡΟΣΟΧΗ. Μπορείτε να ακουμπάτε τη συσκευή μόνο στις λαβές / χειρολαβές και
με τη χρήση θερμικής προστασίας όπως γάντια ήκάτι παρόμοιο. Οι επιφάνειες εκτός
από τις λαβές / χειρολαβές θα πρέπει να μείνουν ανέπαφες για αρκετό χρόνο για να
κρυώσουν εντελώς πριν τις αγγίξετε.
• Αυτή ησυσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω
και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή/και πνευματικές δυνατότητες
ήέλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εφόσον υπάρχει εποπτεία ήέχουν δοθεί οδηγίες
σχετικά με την χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους
που ενέχονται.
• Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Οκαθαρισμός και ησυντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά εκτός
και αν είναι μεγαλύτερα από 8 ετών και υπάρχει επίβλεψη ενηλίκου.
• Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών.
• Ημη τήρηση αυτών των κανονισμών και υποδείξεων που περιγράφονται στο παρόν
εγχειρίδιο απαλλάσσει τη Singer από κάθε ευθύνη σε περίπτωση κακής λειτουργίας
ήπρόκλησης βλάβης σε άτομα, ζώα, κλπ.
• Ηκακή χρήση ήπαρέμβαση από το χρήστη που δεν επιτρέπονται, ακυρώνουν
αυτομάτως την εγγύηση του προϊόντος.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ

7
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΑΝΤΟΥΙΤΣΙΕΡΑ
Σημείωση! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, αφαιρέστε τυχών
ετικέτες, ρίξτε ένα κουταλάκι του γλυκού ελαιόλαδο πάνω στις αντικολλητικές πλάκες,
κάνετε επάλειψη σε όλη την επιφάνεια με απορροφητικό χαρτί κουζίνας και σκουπίστε
το επιπλέον λάδι.
1. Σύνδεση στο ρεύμα / Προθέρμανση
• Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα. Ηφωτεινή ένδειξη θα ανάψει, υποδηλώνοντας ότι
ησυσκευή προθερμαίνεται. Μόλις ηένδειξη σβήσει (μετά από 5-6 λεπτά περίπου) ο
χρόνος προθέρμανσης έχει ολοκληρωθεί και μπορείτε να ξεκινήσετε το ψήσιμο.
• Το Grill for all 3 in 1, διαθέτει τρία διαφορετικά σετ αποσπώμενων αντικολλητικών
πλακών, για να επιλέξετε ανάμεσα σε γκριλ, ετοιμασία σάντουιτς και βάφλας.
Προκειμένου να αποδεσμεύσετε τις πλάκες, απλά πιέστε τα κόκκινα κουμπιά
δίπλα από την πάνω και κάτω πλάκα. Απομακρύνετε και κατόπιν τοποθετήστε ένα
διαφορετικό σετ ανάλογα με το τι επιθυμείτε να ετοιμάσετε. Πιέστε τις πλάκες
ώσπου να ακούσετε ένα “κλικ”, για να βεβαιωθείτε ότι έχουν ασφαλίσει στο κυρίως
μέρος της συσκευής.
• Κατά τη διάρκεια της πρώτης χρήσης, ησυσκευή μπορεί να παράγει μια ελαφριά
μυρωδιά και καπνό, γεγονός που είναι φυσιολογικό.
2. Χρήση
Ετοιμάστε τα σάντουιτς, το φαγητό ήτις βάφλες και τοποθετήστε τα στην κάτω πλάκα.
Κατεβάστε την πάνω πλάκα, σταδιακά πιέστε τα δύο χερούλια και ασφαλίστε το κλιπ.
• Υπολογίστε το χρόνο ψησίματος, ανάλογα με το επιθυμητό αποτέλεσμα.
Φωτεινή ένδειξη
Συνδετικό
κλιπ
Χερούλια Αποσπώμενες
αντικολλητικές
πλάκες

8
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
• Κατά τη διάρκεια της χρήσης είναι φυσιολογικό ηφωτεινή ένδειξη να αναβοσβήνει.
• Ηπάνω πλάκα μπορεί να ανοίξει 180°, για μεγάλη επιφάνεια ψησίματος. Απλώς
ανοίξτε στις 90° και ανασηκώστε την πάνω πλάκα προκειμένου να ανοίξετε στις 180°.
• Με δυνατότητα κάθετης τοποθέτησης για εύκολη αποθήκευση.
3. Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα
• Χρησιμοποιήστε μεσαίου πάχους φέτες ψωμιού με ήχωρίς κρούστα. Θυμηθείτε να
αυξήσετε ελαφρώς το χρόνο ψησίματος για τις χοντρές φέτες ψωμιού και να τον
μειώσετε ελαφρώς για τις λεπτές φέτες ψωμιού.
• Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε μαύρο ψωμί αλλά οχρόνος μαγειρέματος
ενδέχεται να διαφέρει.
• Χρησιμοποιήστε μόνο βούτυρο ήμαργαρίνη. Συνθετικά ήυποκατάστατα με
χαμηλά λιπαρά δε θεωρούνται κατάλληλα καθώς υπερθερμαίνονται σε χαμηλές
θερμοκρασίες δημιουργώντας υπολείμματα από καφέ κηλίδες, με αποτέλεσμα το
ψωμί να κολλάει στην επιφάνεια ψησίματος. Εν αντιθέσει με τα κοινά σάντουιτς, το
ψωμί θα πρέπει να αλείφεται με βούτυρο στην εξωτερική του πλευρά. Βεβαιωθείτε
ότι δε χρησιμοποιείτε υπερβολική γέμιση καθώς θα τρέχει από τα ψημένα σάντουιτς.
• Αποφύγετε να χρησιμοποιείτε γέμιση σαλάτας, όπως μαρούλι ήαγγούρι, καθώς
μαραίνεται με το ψήσιμο. Τα σαλατικά όπως οι τομάτες και τα κρεμμύδια δίνουν
πολύ καλά αποτελέσματα.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Σημείωση! Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ήοποιοδήποτε άλλο υλικό.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
• Αφήστε τη να κρυώσει με την πάνω επιφάνεια ανοικτή.
• Σκουπίστε τις πλάκες με ένα πανάκι που έχετε βρέξει με ζεστό νερό και λίγο
υγρό πιάτων. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά και συρμάτινα
σφουγγαράκια. Σφουγγαράκια που πωλούνται για αντικολλητικά τηγάνια, μπορούν
να χρησιμοποιηθούν.
• Στεγνώστε με ένα καθαρό πανάκι ήμε ένα απορροφητικό χαρτί κουζίνας.
Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων).
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ήστη συσκευασία του σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέ-
πει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλ-
ληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Εξασφα-
λίζοντας τη σωστή αποκομιδή του προϊόντος βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών
επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Ηανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην
εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλω-
ση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις υπηρεσίες καθαριότητας του
δήμου σας ήτο κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.

9
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Lire attentivement toutes les indications de sécurité, même si l’appareil vous est familier.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique à l’intérieur exclusivement.
• Etre vigilant lors de l’utilisation de cet appareil par ou à proximité d’enfants.
• Vérifier que le voltage indiqué sur la base de l’appareil correspond à votre alimentation
générale avant de brancher l’appareil. .
• Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou lors de l’entretien.
• Ne jamais tirer le câble pour débrancher l’appareil. Débrancher en tirant la prise de la prise
murale.
• Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre ou entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
• Ne jamais immerger l’appareil ou sa prise d’alimentation dans de l’eau ou tout autre liquide.
• SI le cordon ou tout autre partie est endommagée débrancher l’appareil et contacter immé-
diatement le service après-vente SINGER le plus proche.
• Ne pas utiliser l’appareil sous des rideaux ou à proximité de matériaux combustibles.
• Toujours utiliser votre gant pour retirer des miettes ou autres résidus alimentaires si cela est
nécessaire.
• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un timer extérieur ou un système de com-
mande à distance séparée.
• Attention : Les surfaces peuvent devenir très chaude pendant l’utilisation.
• ATTENTION : Cet appareil a une fonction chauffante. Les surfaces autres que les surfaces
fonctionnelles, peuvent développer des hautes températures. Comme les températures
peuvent être perçues différemment d’une personne à l’autre, cet appareil doit être utilisé
avec PRECAUTION. Cet appareil doit être pris en main seulement en utilisant les poignées
et les surfaces adhérentes prévues et en utilisant des protections contre les brûlures, com-
me des gants ou similaires. Les surfaces autres que les surfaces adhérentes nécessiteront
suffisamment de temps pour refroidir avant de pouvoir être touchées.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes avec
handicap physique, sensoriel ou mental, ou ayant un manque d’expérience et de connais-
sance, si ils sont supervisés ou instruits sur l’usage de l’appareil d’une manière sécurisante
et en comprenant les risques encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de
l’appareil ne peuvent être effectué par des enfants, sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus et
supervisés par un adulte.
• Tenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors d’atteinte des enfants de moins de 8 ans.
• Le non-respect total ou partiel des consignes de sécurité du présent manuel libère SINGER
de tous types de responsabilité en cas de mauvais fonctionnement de l’appareil ou de dom-
mages aux personnes ou aux animaux.
• En cas de manipulation, réparation ou de modification de l’appareil par une personne non
qualifiée ou en cas d’usage inapproprié, la garantie sera automatiquement annulée.
GARDER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTERIEUR

10
FRANÇAIS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
COMMENT UTILISER VOTRE APPAREIL À SANDWICH
Note! Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, retirer tous les autocollants, verser une
cuillère à café d’huile végétale sur les plaques anti-adhésives, étaler à l’aide d’un papier de
cuisine absorbant puis retirer l’huile excessive.
1. Brancher / Préchauffer
• Brancher à la prise murale. Le témoin de chauffe s’allume. Dés que le témoin s’éteindra
(au bout de 4-5 minutes) le temps de préchauffage est terminé, vous pouvez commencer à
griller.
• Le Grill pour tout 3 en 1 dispose de 3 sets de plaques anti-adhésives afin que vous puis-
siez choisir entre les plaques sandwich, gaufres ou grill. Pour retirer les plaques, appuyer
simplement sur les boutons rouges situés sur les plaques supérieures et inférieures. Retirer
et remplacer par un set différent en fonction de ce que vous souhaitez préparer. Les plaques
sont en place lorsque vous entendrez un léger « click ». Assurez-vous que les plaques sont
bien attachées à l’appareil.
• Lors de la première utilisation, l’appareil peut dégager une légère odeur et un peu de fumée.
Cela est normal.
2. Utilisation
Préparez vos sandwichs ou vos gaufres, puis placez-les sur la plaque inférieure. Descendre la
poignée pour presser lentement puis fermer en clipant les deux poignées ensemble.
• Ajuster le temps de cuisson à votre goût.
• Lors de l’utilisation il est normal que le témoin lumineux s’allume et s’éteigne.
Témoin de chauffe
Clip de fermeture
Poignées Plaques amovibles
anti-adhésives

11
FRANÇAIS
• La plaque supérieure peut s’ouvrir à 180°, afin de vous permettre d’obtenir un espace de
cuisson plus grand. Pour cela ouvrir à 90° puis lever la plaque supérieure pour obtenir
l’ouverture à180°.
• Possibilité de rangement en position verticale pour plus de facilité.
3. Conseils pour de meilleurs résultats.
• Utiliser du pain d’épaisseur moyenne ou sans croûte. Rappelez -vous d’augmenter légère-
ment le temps de cuisson pour un pain plus épais et de le réduire pour un pain plus fin.
• Le pain complet peut aussi être grillé mais le temps de cuisson peut être différent.
• Utiliser uniquement du beurre ou de la margarine ordinaire. Les vaporisateurs ou les huiles
synthétiques ne sont pas conseillés car ils ne conviennent pas à une cuisson à basse
température, de plus ils formeront des résidus bruns qui feront coller le pain aux plaques.
Contrairement aux autres grill, le pain devrait être beurré à l’extérieur. Attention à ne pas
trop en disposer car il pourrait couler et se répandre à l’extérieur du toaster.
• Eviter de disposer des aliments frais avant la cuisson comme de la laitue ou du concombre.
Par contre les tomates et les onions donnent de bons résultats.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Note! Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
• Débrancher l’appareil de la prise murale
• Laisser l’appareil refroidir en position ouverte
• Essuyer les plaques à l’aide d’un chiffon légèrement humide et si nécessaire utiliser égale-
ment un peu de savon vaisselle. Ne jamais utiliser des détergents très abrasifs ou des
éponges dures. Par contre vous pouvez utiliser les éponges spécialement conçues pour les
poêles anti-adhésives.
• Sécher à l’aide d’une serviette de cuisine sèche et propre.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans le pays de
l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de Σsystèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte pour le recy-
clage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien
mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recy-
clage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterieou le magasin
où vous avez acheté le produit.

12
ROMANA
INSTRUCTIUNI IMPORTANTE DE SIGURANTÃ
• Cititi cu atentie toate instructiunile, chiar daca sunteti familiarizat cu aparatul.
• Acest aparat este destinat exclusiv utilizării casnice, in interior.
• Supravegheati aparatul cu atentie atunci cand este utilizat de catre copii sau in apropierea
lor.
• Înainte de conectarea la curentul electric, asiguraţi-văcăsursa de curent este compatibilă
cu voltajul dispozitivului.
• Scoateţi întotdeauna dispozitivul din prizăcand nu este utilizat sau înainte de curăţare.
• Nu trageţi şi nu smulgeţi pentru a trage cordonul din priză, ci apucaţi ştecherul şi trageţi uşor
pentru a-l deconecta.
• Nu lasati cordonul de alimentare sa atarne de marginea mesei sau sa atinga suprafete
fierbinti.
• Nu scufundaţi dispozitivul în apa sau orice alte lichide.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacăare cordonul electric sau alta parte defecte. Acesta trebuie
reparat de personal calificat si autorizat Singer.
• Nu utilizati aparatul in apropierea perdelelor sau a altui material combustibil.
• Intotdeauna folositi manusi de bucatarie pentru a indeparta bucatile de paine ramase in
aparat.
• Aparatul nu a fost creat cu scopul de a fifolosit cu ajutorul unui timer extern sau sistem cu
telecomanda.
• Atentie: Aceste suprafete se vor incalzi in timpul folosirii.
• ATENTIE: Acest aparat are functie de incalzire. Suprafetele, si altele decat cele functio-
nale, se pot incalzi tare. Avand in vedere ca temperaturile sunt percepute diferit de fiecare
persoana, va rugam sa folositi cu grija acest produs. Aparatul trebuie manipulat, mutat,
atins, doar de suprafetele de prindere, cum ar fimanerele, si in unele cazuri este necesar
sa folositi materiale de protectie, cum ar fimanusi. Alte suprafete, care nu sunt intentionate
pentru prindere, pot avea nevoie de un timp mare pentru racire inainte sa poata fiatinse.
• Acest produs poate fifolosit de copii cu varsta mai mare de 8 ani, persoane cu capacitati
senzoriale, fizice sau psihice reduse, sau persoane fara experienta doar dupa ce au fost
instruiti in legatura cu folosirea in siguranta aparatului, si dupa ce au inteles potentialele
pericole.
• Copii nu trebuie sa se joace cu acesta. Curatarea si intretinerea produsului nu se va face de
copii, fara supraveghere. Tineti aparatul si cablul acestuia la distanta de copii mai mici de 8
ani.
• Tineti aparatul si cablul acestuia la distanta de copii mai mici de 8 ani.
• Producatorul nu poate ficonsiderat responsabil pentru defectiunile cauzate de nerespect-
area instructiunilor de securitate, astfel garantia este retrasa automat.
• In caz de manipulare, reparatii sau alte modificari aduse aparatului de catre persoane neau-
torizate sau in caz de folosire impropie, garantia este anulata automat.
PASTRATI ACEST MANUAL PENTRU UTILIZAREA ULTERIOARA

13
ROMANA
DESCRIEREA APARATULUI
CUM SE UTILIZEAZA APARATUL DE GATIT SANDVISURI
Nota! Inainte de utilizarea aparatului pentru prima oara, dezlipiti orice eticheta adeziva, turnati o
lingurita de ulei vegetal pe placile non-adezive, imprastiati uleiul pe toata suprafata cu o laveta
de bucatarie absorbanta si stergeti excesul de ulei.
1. Conectarea la Retea / Preincalzirea
• Conectati aparatul la retea. Indicatorul luminos se va aprinde. De indata ce lumina se stinge
(dupa 4-5 minute) timpul de preincalzire se termina si puteti incepe sa utilizati aparatul.
• Grill 3 in 1 are trei seturi diferite de placi non-adezive amovibile pentru a allege intre difer-
ite tipuri de sandvisuri, wafe sau grill-uri. Pentru a debloca placile de gatit, doar apasati
butoanele rosii asezate langa placile de sus si de jos. Indepartati-le si asezati un set diferit
de placi, in functie de ceea ce vreti sa pragatiti. Apasati placile pana cand se aude un click,
pentru a fisiguri ca s-au fixat pe corpul principal al aparatului.
• In timpul primei utilizari, aparatul poate produce un miros usor si un fum slab, ceea ce este
normal.
2. Utilizarea
Pregatiti sandvisurile, mancarea sau wafe-le si asezati-le pe placa de jos. Coborati capacul
pentru a strange usor cele doua manere si apoi asigurati blocarea lor.
• Reglati timpul de gatire conform gusturilor dvs.
• In timpul utilizarii aparatului este normal ca indicatorul luminos sa se aprinda intermitent.
• Placa de sus se poate deschide la 180°, pentru a oferi o suprafata mai mare de gatire. Des-
chideti placa de sus la 90° si apoi ridicati in sus placa pentru a se deschide complet la 180°.
• Are posibilitatea de a fidepozitat la verticala.
Indicator luminos
Buton de inchidere
Manere Placi amovibile non-adezive

14
ROMANA
3. Sfaturi pentru rezultate mai bune
• Utilizati paine feliata mediu cu sau fara coaja. Nu uitati sa cresteti usor timpul de gatire pen-
tru paine taiata gros si sa il reduceti usor pentru paine taiata subtire.
• Painea integrala poate fide asemenea utilizata dar timpul de gatire poate fiusor diferit.
• Utilizati doar unt sau margarina obisnuita. Pastele sintetice sau cu putina grasime nu sunt
potrivite deoarece se supraincalzesc la temperatura scazuta, formand depuneri inchise la
culoare ce face ca painea sa se lipeasca de placile de gatit. Spre deosebire de sandvisu-
rile obisnuite, painea trebuie unsa pe partea din afara. Aveti grija sa nu utilizati prea multa
umplutura deoarece va curge din sandvisuri dupa gatirea lor.
• Evitati folosirea umpluturilor delicate ca salata sau castravete care se inmoaie la gatire.
Ingrediente ca rosii si ceapa dau rezultate foarte bune.
INTRETINEREA SI CURATAREA
Nota! Niciodata sa nu scufundati aparatul in apa sau orice alt lichid.
• Decuplati aparatul de la retea.
• Lasati-l sa se raceasca cu capacul deschis.
• Stergeti placile cu o laveta umezita cu apa fierbinte si cu lichid de spalat vasele. Niciodata
nu utilizati substante de curatat abrasive sau sarma de curatat vasele. Buretii conceputi
pentru utilizarea pe suprafete non-adezive pot fiutilizati fara probleme.
• Stergeti aparatul cu o laveta curata sau un prosop de bucatarie absorbant.
Tratarea aparatelor electrice si electronice scoase din uz(dispozitii aplicabile in tarile
Uniunii Europene si alte tari europene care dispun de sisteme de colectare selectiva)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, arata ca produsul nu trebuie tratat
ca deseu menajer. El trebuie predat unui punct de colectare pentru reciclarea echipamentelor
electrice si electronice. Asigurandu-va ca acest produs a fost scos din circuit de o maniera
corecta, veti ajuta la prevenirea potentialelor consecinte negative pentru mediul ambiant si
sanatatea omului. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru
orice informatie suplimentara in legatura cu reciclarea acestui produs, puteti contacta pri-
maria, punctele de colectare deseuri, sau magazinul de la care ati cumparat produsul.

15
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Прочетете внимателно инструкциите, дори ако познавате този уред
• Този уред епредназначен само за домашна употреба
• Не оставяйте деца без надзор, когато уредът евработен режим
• Проверете дали напрежението, обозначено върху уреда отговаря на това, на
Вашата електрическа мрежа
• Когато не използвате уреда или го почиствате – изключете от електрическата
мрежа
• Когато изключвате от контакта не дърпайте кабела, ахванете за щепсела
• Бъдете внимателни скабела – да не опира нагорещени повърхности
• Непотапяйте уреда във вода или други течности
• Ако кабела или някоя друга част на уреда имат установена повреда, занесете го в
оторизирания сервиз на SINGER!
• Неупотребявайте уреда вблизост или под пердета
• Използвайте ръкавици, ако искате да премахнете трохите от плочата, докато
уредът евработен режим
• Тези електроуреди не са предназначени за използване свъншен таймер или друга
отделна система за дистанционно управление!
• Внимание:По време на употреба повърхностите на уреда могат да бъдат горещи!
• ПРЕДУПРЕЖДАВАМЕ:Този електроуред има функция затопляне. Дори когато
този електроуред не евработен режим , повърхностите могат да развият висока
температура! Тъй като температурата се възприема по различен начин върху
различните лица, този електроуред трябва да се използва сповишено внимание!
Можете да докосвате /хващате/ електроуреда само за дръжките /ръкохватките ис
помощта на топлинна защита като ръкавици или нещо подобно/! Всички повърхности,
сизключение на дръжките /ръкохватките/ трябва да бъдат оставени достатъчно
дълго време за да изстинат напълно, преди отново да ги докосвате /хващате/!
• Този електроуред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, илица
снамалени физически, сензорни или умствени недъзи, лица без опит ипознания,
ако бъдат под контрол от възрастен, който да ги инструктира как да използват
безопасно електроуреда ида са наясно със съществуващите рискове.
• Децата трябва да бъдат под контрол от възрастен ида не си играят суреда.
Почистването иподдръжката на електроуреда не трябва да не се извършва от деца,
освен ако те не са над 8 годишна възраст иса под пряк надзор от възрастен!
• Пазете уреда икабела далеч от деца под 8 години!
• Частичното или пълно неспазване на инструкциите за безопасност иупотреба
автоматично освобождава СИНГЕР от всякакъв вид отговорност вслучай на
неизправност на машината или наранявания на хора или животни.
• Вслучай на манипулация, ремонт или изменение на машината, направени
от неквалифицирани лица, или вслучай на неправилна употреба гаранцията
автоматично се анулира.
ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА УПОТРЕБА

16
БЪЛГАРСКИ
ЗАПОЗНАВАНЕ СУРЕДА
УПОТРЕБА
Важно!Преди първа употреба, свалете етикетите, сложете една лъжичка олио върху
плочите испомощта на домакинска хартия почистете.
1. Включване / загряване
• Включете уреда вконтакта. Светлинният индикатор ще светне, показвайки,
че уредът започва да загрява. Когато светлинният индикатор загасне /около 5-6
минути/ можете да преминете към употреба
• Grill for 3 in 1 съдържа три комплекта свалящи инезалепващи се плочи за грил,
сандвичи игофрети. За да смените плочите, взависимост от това, кой комплект
от плочи трябва да използвате, натиснете червените бутони на горната идолната
плоча. При смяната ще чуете щракване – тогава ще бъдете сигурни, че плочите са
добре прикрепени към уреда
• Когато употребявате уреда за първи път евъзможно да замирише на масло ида
произведе лек дим
2. Употреба
Поставете храната, сандвичите или гофретите върху долната плоча. Свалете горната
плоча, хванете двете дръжки изатворете сбутона
• Преценете времето за изпичане, взависимост от желания резултат
• Повреме на употреба, светлинният индикатор ще изгасва исветва многократно
• Горната плоча може да се отваря на 180° - за голяма повърхност при печене.
Отворете първо на 90°, апосле до 180°
• Има възможност да стои вертикално – за по-лесно съхранение
Светлинен индикатор
Бутон
Дръжка Свалящи инезалепващи
се плочи

17
БЪЛГАРСКИ
3. Полезни съвети
• Хлябът да енарязан на средно дебели филийки. При по-тънки, печете по-малко, а
при по-дебели, по-дълго време
• Можете да печете ичерен хляб, но тогава времето ще бъде различно
• Използвайте само масло или маргарин. Не използвайте синтетични масла итехните
производни, които са сниска масленост, защото загряват при ниска температура и
по този начин хлябът ще залепне ище се появят кафяви петна по него. Добре еда
намажете хляба смасло, преди да го запечете. Не мажете обилно за да не изтече от
тостера
• Неслагайте марули икраставици, тъй като ще изсъхнат. Сдомати илук се постигат
много добри резултати
ПОДДРЪЖКА ИПОЧИСТВАНЕ
Важно! Не потапяйте уреда във вода или други течности
• Изключете уреда от електрическата мрежа
• Оставете го да изстине – отворен
• Почистете плочите свлажна кърпа ималко веро. Не използвайте абразивни
вещества ителени гъбички. Може да използвате испециални гъбички, които са за
почистване на тефлонови уреди
• Подсушете счиста исуха кърпа или домакинска хартия
Във връзка сизхвърлянето на стари електрически иелектронни уреди (приложимо в
Европейския съюз идруги европейски страни сразделно събиране на отпадъци)
Този знак, намиращ се върху уреда или опаковката му, означава ,че този продукт
не трябва да бъде изхвърлен заедно собикновените битови отпадъци, атрябва да
бъде предаден впредназначените за тази цел пунктове за рециклиране. Правилното
рециклиране помага за опазването на околната среда. За повече информация във
връзка срециклирането на продукта се обърнете към съответните служби във
Вашето Кметство или Община.

18
NOTES

19
NOTES

Table of contents
Languages:
Other Singer Kitchen Appliance manuals

Singer
Singer SMW-7520 User manual

Singer
Singer DM-100W-BLR User manual

Singer
Singer SMD-700GSW User manual

Singer
Singer VITA COOK AF 4605 User manual

Singer
Singer Multi 650 Titanium User manual

Singer
Singer SMD-800GP User manual

Singer
Singer SM-700WDG User manual

Singer
Singer SM-700FG User manual

Singer
Singer VITA COOK AF-4630 User manual

Singer
Singer SM-700DGS User manual