Singer VITA COOK AF-4630 User manual

VITA COOK AF-4630
Smart fryer
Smart fryer
Smart fryer

2
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in order to
avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance.
Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this
appliance to someone else make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the instructions in this
manual the warranty will be void. The manufacturer/importer accepts no
liability for damages caused by failure to follow the manual, a negligent
use or use not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
6. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which come in
contact with food or oil, please refer to the paragraph “cleaning and
maintenance” of the manual.
7. This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
8. This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and
other residential type environment; bed and breakfast type
environments.
9. Before inserting the plug into the mains socket, please check that
the voltage and frequency comply with the specifications on the
rating label.
10. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is
not in use and before cleaning.

3
ENGLISH
11. If an extension cord is used it must be suited to the power
consumption of the appliance,
otherwise overheating of the
extension cord and/or plug may occur. There is a potential
risk of
12. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep
it away from hot objects and open flames.
13. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other
liquids. There is danger to life due to electric shock!
14. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull
the power cord.
15. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug
from its socket, turn off the appliance and send it to an authorized
service center for repair.
16. Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a
wet hand.
17. Never attempt to open the housing of the appliance, or to repair the
appliance yourself. This could cause electric shock.
18. Never leave the appliance unattended during use.
19. This appliance is not designed for commercial use.
20. Do not use the appliance for other than intended use.
21. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
22. Place the appliance on a stable, level surface from which it cannot
fall off.
23. Please prevent the product to be exposed to excessive dirt and
humidity.
24. Clean the product itself with a slightly damp cloth.
injuries from tripping over the exte
nsion
cord. Be careful to avoid
dangerous situations.
25. Do not operate the machine without supervision, if you should leave
the workplace, always switch the machine off or remove the plug
from socket (pull the plug itself, not the lead).
26. Do not place the appliance against a wall or against another
appliance. Leave at least 10cm free space on the back and sides
and above the appliance.
27. During hot air frying, hot steam is released through the air outlet
openings. Keep your hands and face at a safe distance from the
steam and from the air outlet openings. Also be careful of hot steam
and air when you remove the basket from the appliance.
28. Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out
of the appliance. Wait for the smoke emission to stop before you
remove the basket from the appliance.

4
ENGLISH
29. Make sure before each use of the appliance that the heating
element and surroundings are clean and clear from any food
remainders in order to ensure a flawless function.
30.
Caution, hot surface.
WARNING!! Please do not touch surface while in use. The
temperature of accessible surfaces may be high when the appliance
is operating.
31. Hot air comes out of the air vent at the back side of the appliance.
Be sure to keep sufficient distance to materials, like glass, that are
sensitive to heat.
32. If you use products with non-stick surfaces, please make sure no
birds are in the same room and that the room can be completely
closed off and well-ventilated.
SERVICE & REPAIR
1. For service or repair under warranty, please contact the authorized service
company that is mentioned on the guarantee card that accompanies the
product.
2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply
cord is damaged, return the appliance to a SINGER service center for
examination repair or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of
the appliance. This should only be done at an authorized SINGER service
centre.
3. The partial or total non-respect of the safety instructions in the present
instruction manual will automatically release Singer of any type of
responsibility in case of malfunction of the machine or injuries to persons
or animals.
4. In case of manipulation, repairing or any modification of the machine
made by unqualified persons or in case of improper use, the guarantee
will be automatically cancelled.
33. Always remove baking paper from the basket after use and before/
during preheating without food.

5
ENGLISH
PARTS DESCRIPTION
Control panel and display
1. Temperature/ timer increase button for basket 1 (+)
2. Temperature/ timer decrease button for basket 1 (-)
3. Button 1 for basket 1
4. Temperature/ timer increase button for basket 2 (+)
5. Temperature/ timer decrease button for basket 2 (-)
6. Button 2 for basket 2
7. Start/ pause /standby button
8. Timer button
9. Temperature button
1. Air inlet
2. Control panel and display
3. Basket 1
4. Basket 2
5. Basket handle
6. Frying grill for basket 1
7. Frying grill for basket 2
8. Air outlet
9. Power cord

6
ENGLISH
10. Menu button
11. Temperature/ timer display for basket 1
12. Temperature/ timer display for basket 2
13. Temperature icon for basket 1
14. Timer icon for basket 1
15. Temperature icon for basket 2
16. Timer icon for basket 2
17. Menu icons
Menu
Menu
Reference
weight
Default
temperature
Default
time
Shake
Frozen
French fries
Big
500g
200℃
25min
1-2
Small
300g
Cake
Big
300g
150℃
25min
Small
150g
Steak
Big
170g
200℃
15min
1-2
Small
85g
Drumsticks
Big
800g
200℃
30min
1-2
Small
300g
Chicken
wings
Big
500g
190℃
22min
1-2
Small
300g
Shrimp
Big
350g
190℃
12min
1-2
Small
175g
Roast
sausage
Big
240g
160℃
15min
1-2
Small
130g
Egg tart
Big
290g
170℃
20min
Small
150g

7
ENGLISH
BEFORE USE
First read all instructions before use and retain the manual for later
reference. Only plug this appliance into an earthed socket. Before first
use, remove the packing materials. Clean the baskets and frying grills.
(See “cleaning and maintenance”) Wipe inside and outside of the
appliance with a soft cloth. Make sure that the electrical parts remain dry.
This appliance heats food at all directions and most of the
ingredients do not need any oil.
Operate the appliance before first use for approximately 10 minutes in
order to burn off production residues. Make sure there is good ventilation.
The appliance may emit some smoke and a characteristic smell when
you switch it on for the first time. This is normal and will stop soon.
Note: Always use the frying grill with the silicone feet attached. They will
help to stabilize the frying grill in the basket during cooking.
USE
1. Place the appliance on a dry, stable and heat-resistant surface.
2. Since the appliance becomes hot during use, make sure that it is not
too close to other objects.
3. Pull out the basket from the appliance by the basket handle. Put the
frying grill into the basket.
4. Place the ingredients into the basket. Slide the basket into the
appliance. Make sure they are placed correctly and closed
completely.
Caution: Do not fill the basket with oil or any other liquid. Do not
touch the basket during use or after use in short time as it gets very
hot. Only hold the basket by the handle.
5. Connect the power plug to a suitable outlet. The machine is now
standby. Press the button “ ”, button 1 and button 2 will display in
the control panel.
6. Press the button 1 to activate basket 1, then press the menu button
“ ” to directly choose one of the cooking functions: frozen frech
fries, cake, steak, durmsticks, chicken wings, shrimp, roast sausage
and egg tart. If you wish to adjust the temperature a little, you can
press the button “ ”, and then button “+” or “-” for basket 1 to
adjust temperature (5 degrees / press, 80℃-200℃); if you
wish to

8
ENGLISH
adjust the time, you can press the button “ ”, and then button “+”
or “-” for basket 1 to adjust the time (1 minutes / press, 1-60
minutes). You can also long press “+” or “-” for rapid adjustment.
7. Press the button 2 to activate basket 2, then press the menu button
“ ” to directly choose the cooking functions among frozen frech
fries, cake, steak, durmsticks, chicken wings, shrimp, roast sausage
and egg tart. If you wish to adjust the temperature a little, you can
press the button “ ”, and then button “+” or “-” for basket 2 to
adjust temperature (5 degrees / press, 80℃-200℃); if you wish to
adjust the time, you can press the button “ ”, and then button “+”
or “-” for basket 2 to adjust the time (1 minutes / press, 1-60
minutes). You can also long press “+” or “-” for rapid adjustment.
8. Press the button “ ”; the appliance (both baskets) will start working.
The basket with less working time will finish first.
9. When the cooking process is finished, the appliance will stop
working and you will hear a beep sound.
During operation, you can press the button “ ” to pause the
programs for both baskets, and press it again to continue the
programs.
If you need to pause one of them, press the basket number 1 or 2
firstly, and then press the button “ ” once, basket 1 or 2 will stop
working; press the button again to continue the program.
If no following operation within 3 mins, the paused side will go to
standby mode. Press its corresponding basket number to activate it.
Long press the button “ ” will cancel the setting.
10. Pull out the basket from the appliance by the basket handle. Check
if the ingredients are ready. If not, simply slide the basket back into
the appliance. Select the menu to set the temperature and the timer
to a few extra minutes. Then press the button “ ” to run the
appliance again. NOTE: You can also pull out the basket to check
and shake the ingredients during cooking process.
11. To remove ingredients (e.g. beef, chicken, meat) with original oil and
will have excess oil collected on the bottom of the basket during
frying, please use tongs to pick ingredients one by one;
To remove ingredients (e.g. chips, vegetable) with no excess oil
collected on the bottom of the basket during frying, please pull out
the basket, and pour ingredients to tableware.

9
ENGLISH
Note: The basket and the ingredients are hot after frying. Depending
on the type of the ingredients in the appliance, steam may escape
from the basket.
12. After the cooking is done, the appliance is instantly ready for
preparing another batch of ingredients if needed.
Note:
1. Basket 1 and basket 2 can be used separately. According to the
ingredients, you can only choose one basket to do your cooking.
2. After basket 1 is started, if you have other ingredients to cook, you
can use basket 2. Set the menu or temperature/timer for basket 2,
then press the button “ ”. The basket 2 will start working.
3. When cooking in both zones, more cooking time will be needed.
4. Power off memory: If the appliance is being used with an accidental
power off, the appliance will return to the state before the power
failure as long as the power is reapplied within 30min.
FRYING TIPS
1. The optimal amount for crispy fries is 500 grams for basket 1 and
300 grams for basket 2.
2. Add 3 more minutes to the preparation time when the appliance is
cold, or you can also let the appliance preheat approx. 4 minutes
without any ingredients inside.
3. Some ingredients require shaking halfway through the reparation
time. To shake or turn over the ingredients, pull the basket out of the
appliance by the handle and shake it or turn over the ingredients by
fork (or tongs). Then slide the basket back into the appliance.
4. You can also use the fryer to reheat ingredients. To reheat
ingredients, set the temperature to 150°C for up to 10 minutes.
5. Products with crust of dry breadcrumbs will get crispier by spraying
them with a little vegetable oil.
6. Place a baking tin or an oven dish in the appliance if you want to
bake a cake or quiche or other fragile ingredients.
7. Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in
the appliance.

10
ENGLISH
CAUTION:
1. Do not immerse the housing in water or rinse it under the tap.
2. Avoid any liquid entering the appliance to prevent from electric shock
or short circuit.
3. Keep all ingredients in the basket to prevent any contact with heating
elements.
4. Do not cover the air inlet and the outlet when the appliance is
working. Leave at least 10cm free space around and above the
appliance.
5. Filling the basket with oil may cause a fire hazard!
6. Do not touch the inside of the appliance when it is in operation.
7. Be careful of the hot steam and air when you remove the basket from
the appliance.
8. During operation, hot steam is released through the air outlet. Keep
your hands and face at a safe distance from the steam and the air
outlet.
9. Immediately turn off and unplug the appliance if you see any dark
smoke coming out of the appliance, which means the food is
overcooked or the appliance broke down.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before handling or cleaning the appliance, let it cool down for
approximately 30 minutes. Clean the appliance on all the inside and
outside regularly.
2. Clean the outside and inside of the appliance with a damp cloth and
dry with a soft, clean cloth.
3. Never use abrasive cleaners or sponges.
4. Remove the basket to let the appliance cool down more quickly.
Clean the baskets and frying grills in hot water with a washing liquid
and a non-abrasive sponge. Dry well before use.
5. Clean the heating element inside of the housing (You can see it after
pull out the basket) with a cleaning brush to remove any food
residues.
Note: Frying grills are dishwasher safe.

11
ENGLISH
TROUBLE SHOOTING
Problem Possible cause Solution
The appliance
does not
work.
The appliance is
not plugged in.
Put the mains plug in an
earthed wall socket.
You have not
pressed the button
“ ” to turn on the
machine.
Press the button to turn on the
appliance.
The
ingredients
are not fried
completely.
The amount of the
food in the basket
is too large.
Put smaller batches of
ingredients in the basket.
Smaller batches are fired more
evenly.
The temperature is
too low or the time
is not enough.
Adjust the temperature to the
requied temperature or cook
extra time.
The
ingredients
are fried
unevenly.
Different types of
food may need to
be shaken halfway
during cooking.
Shake food halfway during the
cooking time.
Fried snacks
are not crispy
You used a type of
snacks which shall
be cooked in a
traditional deep
fryer.
Use oven snackes or lightly
brush some oil onto the snacks
for a crispier result.

12
ENGLISH
White smoke
comes out
from the
appliance.
You are preparing
greasy ingredients.
Pay attention that the
temperature is well-controlled to
be under 180℃, when you fry
greasy ingredients in the air
fryer.
The basket still
contains grease
residues from the
previous use.
Clean the basket properly after
each use.
Fresh fries are
fried
unevenly.
Haven’t used the
right potato type.
Use fresh potatoes and make
sure that they stay firm during
frying
Haven’t rinsed the
potato sticks
properly before
frying.
Rinse the potato sticks properly
to remove starch from the
outside of the sticks.
Fresh fries are
not crispy
The crispness of
the fries depends
on the amount of
oil and water in the
fries
Make sure the potato sticks
have been dried properly before
adding the oil.
Cut the potato sticks smaller for
a crispier result
Add slightly more oil for a
crispier result
E1 The NTC is
opened.
Contact a professional for
repairing
E2 The NTC is short
circuit.
Contact a professional for
repairing

13
ENGLISH
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems).
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
DECLARATION OF CONFORMITY
Herewith, G. E. DIMITRIOU S.A. states that this product, complies with the
requirements of below European directives:
EMC Directive: 2014 / 30 / EU
LVD - Low Voltage Directive: 2014/ 35 / EU
ROHS Directive: 2011 / 65 / EU

14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει όλες τις παρακάτω
οδηγίες για να αποφύγετε τραυματισμό ή ζημιά και για να έχετε τα
καλύτερα αποτελέσματα από τη συσκευή. Φροντίστε να φυλάξετε αυτό
το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε ή μεταφέρετε αυτήν τη
συσκευή σε κάποιον άλλο, φροντίστε να συμπεριλάβετε και αυτό το
εγχειρίδιο.
Σε περίπτωση ζημιάς που προκαλείται από τον χρήστη που δεν
ακολουθεί τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο, η εγγύηση θα είναι άκυρη. Ο
κατασκευαστής/εισαγωγέας δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημιές που
προκαλούνται από μη τήρηση του εγχειριδίου, από αμελή χρήση ή
χρήση που δεν είναι σύμφωνη με τις απαιτήσεις αυτού του εγχειριδίου.
1. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από
8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν τους
έχουν δοθεί επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής
με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους εμπλεκόμενους κινδύνους.
2. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
3. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά
εκτός εάν είναι μεγαλύτερα των 8 ετών και είναι υπό επίβλεψη.
4. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο της μακριά από παιδιά κάτω
των 8 ετών.
5. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις του
ή από παρόμοια εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
6. Όσον αφορά τις οδηγίες καθαρισμού των επιφανειών που έρχονται
σε επαφή με τρόφιμα ή λάδια, ανατρέξτε στην παράγραφο
"καθαρισμός και συντήρηση" του εγχειριδίου.
7. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικού
χρονοδιακόπτη ή χωριστού συστήματος τηλεχειρισμού.
8. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή και παρόμοια χρήση όπως:
σε χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, σε γραφεία και
άλλα περιβάλλοντα εργασίας, σε αγροικίες, από πελάτες σε
ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα στέγασης, περιβάλλοντα
τύπου bed and breakfast.
9. Πριν τοποθετήσετε το βύσμα στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση και
η συχνότητα συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές στην ετικέτα
χαρακτηριστικών.
10. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα όταν η συσκευή δεν
χρησιμοποιείται και πριν την καθαρίσετε.

15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
11. Εάν χρησιμοποιείται καλώδιο επέκτασης, πρέπει να είναι κατάλληλο
για την κατανάλωση ρεύματος της συσκευής, διαφορετικά μπορεί να
προκληθεί υπερθέρμανση του καλωδίου προέκτασης ή/και του
βύσματος. Υπάρχει πιθανός κίνδυνος τραυματισμών από
σκόνταμμα πάνω από το καλώδιο επέκτασης. Προσέξτε ώστε να
αποφύγετε επικίνδυνες καταστάσεις.
12. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι κρεμασμένο σε
αιχμηρές άκρες και κρατήστε το μακριά από καυτά αντικείμενα και
γυμνές φλόγες.
13. Μη βυθίζετε τη συσκευή ή το φις σε νερό ή άλλα υγρά. Υπάρχει
κίνδυνος για τη ζωή λόγω ηλεκτροπληξίας!
14. Για να αφαιρέσετε το φις από την πρίζα, τραβήξτε το φις. Μην
τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
15. Μην αγγίζετε τη συσκευή εάν πέσει στο νερό. Βγάλτε το φις από την
πρίζα, απενεργοποιήστε τη συσκευή και στείλτε τη σε
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για επισκευή.
16. Μη συνδέετε ή αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα με βρεγμένο
χέρι.
17. Μην επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε το περίβλημα της συσκευής ή να
επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας. Αυτό μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία.
18. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη κατά τη χρήση.
19. Αυτή η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για εμπορική χρήση.
20. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλη χρήση από την
προβλεπόμενη.
21. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή και μην το λυγίζετε.
22. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια από
την οποία δεν μπορεί να πέσει.
23. Αποφύγετε την έκθεση του προϊόντος σε υπερβολική βρωμιά και
υγρασία.
24. Καθαρίστε το προϊόν με ένα ελαφρώς υγρό πανί.
25. Μη θέτετε το μηχάνημα σε λειτουργία χωρίς επίβλεψη, εάν πρέπει
να φύγετε από τον χώρο εργασίας, απενεργοποιείτε πάντα το
μηχάνημα ή βγάζετε το φις από την πρίζα (τραβάτε το ίδιο το φις, όχι
το καλώδιο).
26. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε τοίχο ή πάνω σε άλλη συσκευή.
Αφήστε τουλάχιστον 10 cm ελεύθερο χώρο στο πίσω μέρος και στα
πλαϊνά και πάνω από τη συσκευή.

16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
27. Κατά το τηγάνισμα με καυτό αέρα, απελευθερώνεται καυτός ατμός
μέσω των ανοιγμάτων εξόδου αέρα. Κρατήστε τα χέρια και το
πρόσωπό σας σε ασφαλή απόσταση από τον α
τμό και από τα
ανοίγματα εξόδου αέρα. Προσέξτε επίσης τον καυτό ατμό και τον
αέρα όταν αφαιρείτε το τηγάνι από τη συσκευή.
28. Αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα εάν δείτε σκούρο
καπνό να βγαίνει από τη συσκευή. Περιμένετε να σταματήσει η
συγκέντρωση καπνού προτού αφαιρέσετε το τηγάνι από τη συσκευή.
29. Φροντίστε πριν από κάθε χρήση της συσκευής το θερμαντικό
στοιχείο και ο περιβάλλων χώρος να είναι καθαρά και απαλλαγμένα
από υπολείμματα τροφίμων, προκειμένου να διασφαλιστεί η άψογη
λειτουργία.
30.
Προσοχή, καυτή επιφάνεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!! Μην αγγίζετε την επιφάνεια κατά τη χρήση. Η
θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών μπορεί να είναι υψηλή
όταν η συσκευή λειτουργεί.
31. Καυτός αέρας βγαίνει από την οπή εξαερισμού στην πίσω πλευρά
της συσκευής. Φροντίστε να κρατάτε επαρκή απόσταση από υλικά,
όπως το γυαλί, που είναι ευαίσθητα στη θερμότητα.
32. Εάν χρησιμοποιείτε προϊόντα με αντικολλητικές επιφάνειες,
φροντίστε να μην υπάρχουν πουλιά στον ίδιο χώρο και ότι το
δωμάτιο είναι εντελώς κλειστό και αερίζεται καλά.
33. Πάντα απομακρύνετε το χαρτί ψησίματος από το καλάθι μετά τη
χρήση και πριν / κατά τη διάρκεια της προθέρμανσης χωρίς φαγητό.

17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΕΠΙΣΚΕΥΗ
1. Για συντήρηση ήεπισκευή εντός εγγύησης, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με τα στοιχεία της εταιρίας service που αναφέρονται
στο φύλλο εγγύησης που συνοδεύει το προϊόν.
2. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με φθαρμένο καλώδιο ήπρίζα,
εάν το προϊόν δυσλειτουργεί ήέχει πέσει ήέχει υποστεί
βλάβη με οποιονδήποτε τρόπο. Θα πρέπει να απευθυνθείτε
σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της SINGER ήνα
επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της SINGER.
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα
της συσκευής. Αυτό μπορεί να γίνει μόνο από ένα Εξουσιοδοτημένο
Κατάστημα Σέρβις της SINGER.
3. Ημη τήρηση αυτών των κανονισμών και υποδείξεων που
περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο απαλλάσσει τη Singer από κάθε
ευθύνη σε περίπτωση κακής λειτουργίας ήπρόκλησης βλάβης σε
άτομα, ζώα, κλπ.
4. Ηκακή χρήση ήπαρέμβαση από το χρήστη που δεν επιτρέπονται,
ακυρώνουν αυτομάτως την εγγύηση του προϊόντος.

18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
1. Είσοδος αέρα
2. Πίνακας ελέγχου και οθόνη
3. Καλάθι 1
4. Καλάθι 2
5. Λαβή καλαθιού
6. Σχάρα τηγανίσματος για το καλάθι 1
7. Σχάρα τηγανίσματος για το καλάθι 2
8. Έξοδος αέρα
9. Καλώδιο τροφοδοσίας
Πίνακας ελέγχου και οθόνη
1. Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας/χρονοδιακόπτη για το καλάθι 1 (+)
2. Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας/χρονοδιακόπτη για το καλάθι 1 (-)
3. Κουμπί 1 για το καλάθι 1
4. Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας/χρονοδιακόπτη για το καλάθι 2 (+)
5. Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας/χρονοδιακόπτη για το καλάθι 2 (-)
6. Κουμπί 2 για το καλάθι 2
7. Κουμπί έναρξης/παύσης/αναμονής
8. Κουμπί χρονοδιακόπτη
9. Κουμπί θερμοκρασίας

19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
10. Κουμπί μενού
11. Ένδειξη θερμοκρασίας/χρονοδιακόπτη για το καλάθι 1
12. Ένδειξη θερμοκρασίας/χρονοδιακόπτη για το καλάθι 2
13. Εικονίδιο θερμοκρασίας για το καλάθι 1
14. Εικονίδιο χρονοδιακόπτη για το καλάθι 1
15. Εικονίδιο θερμοκρασίας για το καλάθι 2
16. Εικονίδιο χρονοδιακόπτη για το καλάθι 2
17. Εικονίδια μενού
Μενού
Μενού
Βάρος
αναφοράς
Προεπιλεγμ
ένη
θερμοκρασί
α
Προεπιλεγμέ
νος χρόνος
Ανακίνη
ση
Κατεψυγμένε
ς τηγανητές
πατάτες
Μεγάλο
500
γρ.
200℃
25 λεπτά
1-2
Μικρό
300
γρ.
Κέικ
Μεγάλο
300
γρ.
150℃
25 λεπτά
Μικρό
150
γρ.
Μπριζόλα
Μεγάλο
170
γρ.
200℃
15 λεπτά
1-2
Μικρό
85
γρ.
Μπουτάκια
Μεγάλο
800
γρ.
200℃
30 λεπτά
1-2
Μικρό
300
γρ.
Φτερούγες
κοτόπουλου
Μεγάλο
500
γρ.
190℃
22 λεπτά
1-2
Μικρό
300
γρ.
Γαρίδες
Μεγάλο
350
γρ.
190℃
12 λεπτά
1-2
Μικρό
175
γρ.

20
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ψητό
λουκάνικο
Μεγάλο
240
γρ.
160℃
15 λεπτά
1-2
Μικρό
130
γρ.
Πίτες,
τάρτες
Μεγάλο
290
γρ.
170℃
20 λεπτά
Μικρό
150
γρ.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Διαβάστε πρώτα όλες τις οδηγίες πριν από τη χρήση και φυλάξτε το
εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. Συνδέστε αυτήν τη συσκευή μόνο σε
γειωμένη πρίζα. Πριν από την πρώτη χρήση, αφαιρέστε τα υλικά
συσκευασίας. Καθαρίστε τα καλάθια και τις σχάρες τηγανίσματος. (Βλέπε
"καθαρισμός και συντήρηση") Σκουπίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό
της συσκευής με ένα μαλακό πανί. Φροντίστε τα ηλεκτρικά εξαρτήματα
να παραμένουν στεγνά. Αυτή η συσκευή ζεσταίνει τα τρόφιμα προς
όλες τις κατευθύνσεις και τα περισσότερα υλικά δεν χρειάζονται
λάδι.
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία πριν από την πρώτη χρήση για περίπου
10 λεπτά, προκειμένου να κάψετε τα υπολείμματα παραγωγής.
Φροντίστε να υπάρχει καλός αερισμός. Η συσκευή μπορεί να εκπέμψει
λίγο καπνό και μια χαρακτηριστική μυρωδιά όταν την ενεργοποιείτε για
πρώτη φορά. Αυτό είναι φυσιολογικό και θα σταματήσει σύντομα.
Σημείωση: Χρησιμοποιείτε πάντα τη σχάρα τηγανίσματος με τα
ποδαράκια σιλικόνης τοποθετημένα. Θα βοηθήσουν στη σταθεροποίηση
της σχάρας τηγανίσματος στο καλάθι κατά το μαγείρεμα.
ΧΡΗΣΗ
1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνή, σταθερή και ανθεκτική στη
θερμότητα επιφάνεια.
2. Επειδή η συσκευή ζεσταίνεται κατά τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι δεν
είναι πολύ κοντά σε άλλα αντικείμενα.
3. Τραβήξτε έξω το καλάθι από τη συσκευή από τη λαβή του καλαθιού.
Βάλτε τη σχάρα τηγανίσματος στο καλάθι.
Table of contents
Languages:
Other Singer Kitchen Appliance manuals

Singer
Singer SM-7510 User manual

Singer
Singer SMD-700GSW User manual

Singer
Singer SM-700DGS User manual

Singer
Singer SB-500WH User manual

Singer
Singer TOAST IT! GRILL User manual

Singer
Singer DM-100W-BLR User manual

Singer
Singer SMD-800GP User manual

Singer
Singer Grill For All 3 in 1 User manual

Singer
Singer SM-700FG User manual

Singer
Singer VITA COOK AF 4605 User manual