SIZZIX eclips Tim Holtz Alterations Stamp2Cut No. 7 User manual

No.7

2
Translations .................. 3
Traductions
Traducciones
Übersetzungen
Handheld Remote Control Features
.. 4
Caractéristiques Télécommande Portable
Funciones del Telemando de Mano
Steuerungsfunktionen
Screen Features ............... 6
Caractéristiques Écran
Funciones de la Pantalla
Bildschirmfunktionen
Definitions ................... 7
Définitions
Definiciones
Definitionen
Stamp2Cut Instructions ......... 8
Consignes Stamp2Cut
Instrucciones Stamp2Cut
Anweisungen Stamp2Cut
Image Directory .............. 15
Répertoire d’Images
Guía de Imágenes
Bildverzeichnis
Contact Information........... 38
Contacts
Información de Contacto
Kontaktinformationen
Warranty Information .......... 39
Informations sur Garantie
Información de Garantia
Garantie-Informationen

3
HANDHELD REMOTE CONTROL
FEATURES
ADD TO QUEUE: Ajouter à la le d’attente •
Agregar a la cola • In die warteschlange
ALT BLUE RECTANGLE: Rectangle bleu ALT •
ALT-Rectángulo azul • ALT – Blaues quadrat
ALT RED CIRCLE: Cercle rouge ALT • ALT
– Círculo rojo • ALT – Rot kreis
BLADE POSITIONER CONTROL: Contrôle de
Lame Positionneur • Control de posicionader de
hoja • Klinge Stellungsregler Kontrolle
CUT: Découpe • Cortar • Schnitt
DELETE: Supprimer • Borrar • Löschen
DISPLAY WINDOW: Fenêtre d’afchage •
Pantalla • Anzeigefenster
ESCAPE: Echap • Escape • Escape
FUNCTION KEYS: Touches fonctions • Teclas de
función • Funktionstasten
KEYPAD: Clavier • Teclado • Tastatur
MAIN DISPLAY: Afchage principal • Panel
Principal • Hauptanzeige
OPTIONS MENU: Menu Options • Menú
opciones • Menü Optionen
POP-UP MENU: Menu éclair • Menú de ventana
emergente • Pop-Up Menü
QUEUE DISPLAY: Afchage le d’attente • Panel
de la cola • Anzeige der warteschlange
RETURN: Retour • Retorno • Eingabetaste
SCREEN NAVIGATOR CONTROL: Contrôle
de Navigateur écran • Control de Navegador de
Pantalla • Bildschirmnavigator Kontrolle
SELECTION DISPLAY: Afchage sélection •
Panel de selección • Auswahlanzeige
SHIFT: Majuscule • Mayúscula • Umschalttaste
TOGGLE: Touche à bascule • Alternar • Toggle-
taste
STYLES
ORIGINAL: Original • Original • Original
PIECES: Pièces • Piezas • Stücke
SHADOW: Ombré • Sombreado • Schattiert
SOLID: Uni • Sólido • Gefüllt

4
The Handheld Remote Control offers many
robust features (see Fig. 1). Toggle takes
you to and from the Selection Display to
the Options Menu. Add to Queue (+) adds
items you have highlighted in Selection
Display to Queue. The Pop-Up Menu
reveals several advanced cutting functions.
Escape allows you to go back to the
previous screen. OK selects the highlighted
item. Cut is used to either cut the shape
highlighted in the Selection Display or
cut all the objects in Queue.The up/down
and left/right arrows work as expected; the
Screen Navigator Control allows you to
scroll and select throughout, while the Blade
Positioner Control moves the blade over
the material to be cut. Delete functions as
your delete key, while Return works exactly
like the Enter key on a standard computer
keyboard.
Blade
Positioner
Control
Delete Alt Blue
Rectangle
Screen
Navigator
Control
Function
Keys
Add to Queue
Display
Window
Pop-Up
Menu
Toggle Escape
Return
Alt Pink
Circle
Shift
Fig. 1
Cut
HANDHELD REMOTE CONTROL FEATURES

5
Le Télécommande Portable offre de
multiples fonctions robustes (voir Schéma
1). La fonction bascule fait passer de le
Affichage sélection au menu Options. La
fonction Ajouter à la file d’attente (+) ajoute
les articles mis en surbrillance dans Affichage
sélection pour File d’attente. Le menu éclair
révèle plusieurs fonctions de coupe avancées.
Echap vous permet de revenir à l’écran
précédent. Cliquez sur OK pour sélectionner
l’article en surbrillance. La fonction Découpe
est utilisée soit pour découper la forme en
surbrillance dans le Affichage sélection, soit
pour découper tous les objets dans la File
d’attente. La fonction des flèches haut/bas
et gauche/droite est implicite; la Contrôle de
navigateur écran vous permet de faire défiler
et de sélectionner l’ensemble des éléments,
tandis que la Contrôle de lame positionneur
positionne la lame au-dessus du matériau
à découper. La touche Supprimer sert de
touche de suppression, tandis que le Retour
fonctionne exactement comme la touche
Entrée d’un clavier ordinaire.
El Télémando de Mano ofrece muchas
funciones importantes (véase la figura
1). La función Alternar cambia entre el
panel de selección y el menú opciones. La
función Agregar a la cola (+) agrega los
elementos que usted ha resaltado en el
panel de selección a la cola. El menú de
ventana emergente revela varias funciones
de corte avanzadas. La función Escape
le permite volver a la pantalla anterior.
La función Aceptar (OK) selecciona el
elemento resaltado. La función Cortar se
utiliza para cortar la forma resaltada en el
panel de selección o para cortar todos los
objetos que están en la cola. Las flechas
arriba/abajo e izquierda/derecha le permiten
moverse hacia las respectivas direcciones;
control de navegador de pantalla le permite
desplazarse y realizar selecciones y control
de posicionador de hoja mueve la hoja por el
material que se va a cortar. Borrar funciona
como la tecla Suprimir, mientras que Retorno
funciona exactamente como la tecla Intro en
cualquier teclado de ordenador estándar.
Die Steuerung bietet viele feststehende
Funktionen (siehe Abbildung 1). Die
Toggle-Taste dient zum Wechsel zwischen
Auswahlanzeige und Menü Optionen. Die
Taste „In die Warteschlange (+)“ reiht
Elemente, die im Auswahlanzeige markiert
wurden, in der Warteschlange ein. Das
Pop-Up-Menü mehrere fortgeschrittene
Schneidfunktionen angezeigt. Mit
der „Escape“ – Taste können Sie zum
vorherigen Bildschirm zurückkehren.
OK wählt das markierte Element aus.
„Schnitt“ wird verwendet, um entweder
die im Auswahlanzeige markierte Form
oder alle Objekte in derWarteschlange zu
schneiden. Die Navigationstasten (Nach
Oben/Nach Unten und Rechts/Links)
bringen Sie an die gewünschte Stelle;
mit der Bildschirmnavigator Kontrolle
können Sie in der gesamten Anzeige den
Bildlauf verwenden sowie Markierungen
durchführen, und die Steuertasten zur Klinge
Stellungsregler kontrollieren die Position der
Klinge über dem zu schneidenden Material.
Die Löschen funktioniert wie die Löschtaste
und die Eingabetaste (Return) funktioniert
genau wie die Eingabetaste auf einer
Standard-Computertastatur.
STEUERUNGSFUNKTIONEN
FUNCIONES DEL TÉLÉMANDO DE MANO
CARACTÉRISTIQUES TÉLÉCOMMANDE PORTABLE

Crackled Bird
SPEED: 4
PRESSURE: 2
12"x12"
Cardstock L
Solid
Shadow
Pieces
H: 2.00" W: 1.34" QTY: 1
Fig. 2
6
SCREEN FEATURES
Once the cartridge has been inserted and
the power has been turned on for the first
time, you will be prompted to set your
defaults.Thereafter, you will notice many
different options on your screen (see Fig. 2
below). Each display feature easily guides
you through the shape-cutting process
(see page 4).
CARACTÉRISTIQUES ÉCRAN
Une fois la cartouche insérée et l’appareil
sous tension en marche (sur ON) pour
la première fois, vous êtes invité(e) à
définir vos paramètres par défaut.Vous
remarquerez de multiples options sur
votre écran (voir Schéma 2 ci-dessous).
Chaque fonction d’affichage vous guide
facilement au fil de la procédure de
découpage de forme (voir page 4).
FUNCIONES DE LA PANTALLA
Una vez insertado el cartucho y
encendido por primera vez, el conjunto
le indicará cómo configurar los valores
predeterminados. A partir de ahí, verá
muchas opciones diferentes en su pantalla
(véase la Figura 2 a continuación). Cada
función de la pantalla lo guía fácilmente
en el proceso de troquelado (véase la
página 4).
BILDSCHIRMFUNKTIONEN
Nach Einlegen der Kartusche und
erstmaligem Einschalten des Netzstroms
werden Sie zur Einstellung Ihrer
Standardwerte aufgefordert. Danach
sehen Sie viele verschiedene Optionen
auf dem Bildschirm (siehe Abbildung 2
unten). Jede Anzeigefunktion führt Sie
leicht durch den Formschnittprozess
(siehe Seite 4).
Main
Display
Queue
Display
Options
Menu
Selection
Display
Sample screen shot

7
DEFINITIONS
Please note that all designs may not include
every feature listed here.
ORIGINAL: Unembellished shape or font
PIECES: All parts that comprise shape
SHADOW: Cut extends 2mm over original
shape or font with inside lines removed
SOLID: Silhouette of shape or font with inside
lines removed
DEFINICIONES
Recuerde que algunos diseños pueden no
incluir todas las funciones que se mencionan
aquí.
ORIGINAL: Fuente o forma sin decorar
PIEzAS: Todas las partes que componen la
forma
SOMBREADO: La función Cortar extiende
en 2 mm la fuente o forma original por el
exterior y se eliminan las líneas interiores
SóLIDO: Silueta de la fuente o forma en la
que se han eliminado las líneas interiores
DEFINITIONEN
Bitte beachten Sie, dass nicht alle Designs alle
hier aufgeführten Merkmale enthalten.
ORIGINAL: Nicht dekorierte Form oder
Schriftart
STüCKE: Alle Teile, die eine Form ausmachen
SCHATTIERT: Der Schnitt erstreckt sich 2
mm über die Originalform oder -schriftart,
wobei die inneren Linien entfernt werden
GEFüLLT: Silhuette der Form oder Schriftart
mit entfernten Innenlinien
DÉFINITIONS
Remarque : il est possible que tous les motifs
ne présentent pas toutes les caractéristiques
énumérées.
ORIGINAL: Forme ou police sans ornements
PIèCES: Toutes les parties qui composent la
forme
OMBRé: La découpe se prolonge de 2 mm
sur la forme ou la police initiale, les lignes
intérieures étant supprimées
UNI: Silhouette de la forme ou police, lignes
intérieures supprimées

8
™
STAMP2CUT INSTRUCTIONS
No. 1 | Crackled Bird | Set 001
J1 - 1207
Set No. & Name
Registration
Marks
Original
Stamp No. Shadow
Sample Template
Before using the Stamp2Cut function,
please review the eclips User’s Guide. More
information on any eclips feature can also be
found there.
1. Stamp the image on desired material
and place stamped material onto eclips
Cutting Mat. If using cling mount stamp,
make sure that stamp is straight when
placing it on stamping block; otherwise,
machine will not cut around shape
correctly. Consult Stamp2Cut template
for proper stamp placement.
2. Place template over stamped image.
To ensure correct placement, line up
template with stamp.
3. When using template for the first time,
take Sizzix Die Pick and poke a hole
within the center of the black dot on the
registration marks at the top left corner
and lower right corner of template.
Use repositionable adhesive to hold the
template in place if necessary.
4. Remove template.The top left registration
mark must be at least 1/2" (1.27cm)
below the top line on Cutting Mat. Feed
mat under rollers of eclips Machine.
5. Find the stamp image on the eclips
cartridge.The stamps are organized into
sets; see the template for the set number.
Scroll through the set folder with the
Screen Navigator Control. Once you’ve
found your set number, press
Setup
Space
P
R
.
6. Open the
Setup
Space
P
R
and select Stamp2Cut or
press the
Setup
Space
P
R
.The laser will turn on next
to the Blade Holder in the Machine.
(Note:To turn on or turn off Stamp2Cut,
you must be in a Stamp2Cut set folder,
not the set folder selection screen.)
7. Use
Setup
Space
P
R
to move the laser to the center
of the top left registration mark and press
Setup
Space
P
R
. Next, continue to use
Setup
Space
P
R
to move
laser to the lower right registration mark
and press
Setup
Space
P
R
. (To find registration
marks quickly and accurately, move laser
over the dot or hole made by a Die Pick
or pen.The light of the laser will appear
faded and smaller when registration mark
has been located.)
8. Press
Setup
Space
P
R
to cut the shape.

9
MODE D’EMPLOI DE STAMP2CUT
No. 1 | Crackled Bird | Set 001
J1 - 1207
Original
Ombre'
Avant d’utiliser la fonction Stamp2Cut,
veuillez consulter le Guide d’utilisation
d’eclips.Vous pourrez également y trouver
plus de renseignements sur les fonctions
d’eclips.
1. Apposez l’image sur le matériau désiré
et placez ce matériau sur le tapis de
coupe d’eclips. Si vous utilisez un
tampon autocollant, assurez-vous qu’il
soit droit lorsque vous le placez sur le
bloc d’estampage ; sinon, la machine ne
découpera pas correctement la forme.
Consultez le gabarit Stamp2Cut pour
connaître le positionnement approprié.
2. Placez le gabarit sur l’image estampée.
Pour assurer un positionnement
approprié, alignez le gabarit au tampon.
Gabarit modèle
Now that your Stamp2Cut feature is on, you
can cut around additional stamped images
by following these steps in order:
• Find the set folder
• Select image
• Press
Setup
Space
P
R
to cut the shape
• Repeat steps 7-8 from above
Features Available:
• Solid option: Use
Setup
Space
P
R
to move to the
Options Menu. Highlight Solid option
and press
Setup
Space
P
R
. Follow steps 7 and 8 above.
• Shadow option: Use
Setup
Space
P
R
to move to the
Options Menu. Highlight Shadow option
and press
Setup
Space
P
R
. Follow steps 7 and 8 above.
• Pieces option (if available): Use
Setup
Space
P
R
to
move to the Options Menu. Highlight
Pieces option. Press
Setup
Space
P
R
again to move
through the pieces in Selection Display.
Highlight desired piece and press
Setup
Space
P
R
.
If you have previously registered the
shape, the Machine will ask if you would
like to reuse the registration marks you
entered. Press
Setup
Space
P
R
to reuse the existing
registration marks and skip step 7, or
press
Setup
Space
P
R
to enter new registration marks
and follow steps 7 and 8 above.
Marques de repere
Numero du tampon
Numero et nom
de lensemble

10
3. Lors de la première utilisation du gabarit,
prenez l’emporte-pièce Sizzix et percez un
trou au centre du point noir des marques
de repère dans le coin supérieur gauche
et le coin inférieur droit du gabarit. Au
besoin, utilisez un adhésif repositionnable
pour maintenir le gabarit en place.
4. Enlevez le gabarit. La marque de repère
du coin supérieur gauche doit être à un
moins ½ po (1,27 cm) sous la ligne du
haut du tapis de coupe. Placez le tapis
sous les rouleaux de la machine eclips.
5. Trouvez l’image de tampon sur la
cartouche eclips. Les tampons sont
organisés par ensembles ; consultez le
gabarit pour connaître le numéro de
l’ensemble. Parcourez le dossier de
l’ensemble à l’aide de la commande
de navigateur d’écran. Une fois que
vous aurez trouvé votre numéro
d’ensemble, appuyez sur
Setup
Space
P
R
.
6. Appuyez sur
Setup
Space
P
R
et sélectionnez
Stamp2Cut ou appuyez sur
Setup
Space
P
R
. Le laser
se met en marche à côté du porte-lame de
la machine. (Remarque : Pour démarrer
ou arrêter le Stamp2Cut, vous devez être
dans un dossier d’ensemble Stamp2Cut
et non à l’écran de sélection d’un dossier
d’ensemble.)
7. Utilisez
Setup
Space
P
R
pour déplacer le laser au
centre de la marque de repère supérieure
gauche et appuyez sur
Setup
Space
P
R
. Continuez
à utiliser
Setup
Space
P
R
pour déplacer le laser vers
la marque de repère inférieure droite
et appuyez sur
Setup
Space
P
R
. (Pour localiser
rapidement et de façon précise les
marques de repère, déplacez le laser sur le
point fait au stylo ou le trou pratiqué avec
le Pic de Poinçon. La lumière du laser sera
estompée et plus petite lorsque la marque
de repère sera localisée.)
8. Appuyez sur
Setup
Space
P
R
pour découper la forme.
Maintenant que la fonction Stamp2Cut est
activée, vous pouvez découper des images
estampées supplémentaires en suivant ces
étapes dans l’ordre :
• Trouvez le dossier de l’ensemble de votre
choix.
• Choisissez une image.
• Appuyez sur
Setup
Space
P
R
pour découper la
forme.
• Effectuez de nouveau les étapes 7 et 8
ci-dessus.
Fonctions disponibles :
• Option Solid (Uni) : Utilisez
Setup
Space
P
R
pour
vous rendre au menu Options. Mettez
en surbrillance l’option Solid (Uni) et
appuyez sur
Setup
Space
P
R
Suivez les étapes 7 et 8
ci-dessus.
• Option Shadow (Ombre) : Utilisez
Setup
Space
P
R
pour vous rendre au menu Options.
Mettez en surbrillance l’option Shadow
(Ombre) et appuyez sur
Setup
Space
P
R
. Suivez les
étapes 7 et 8 ci-dessus.
• Option Pieces (Pièces) (si disponible) :
Utilisez
Setup
Space
P
R
pour vous rendre au menu
Options. Mettez l’option Pieces (Pièces)
en surbrillance. Appuyez de nouveau sur
Setup
Space
P
R
pour faire défiler les pièces à l’écran
de sélection. Mettez en surbrillance la
pièce désirée et appuyez sur
Setup
Space
P
R
. Si vous
avez déjà repéré la forme, la machine
vous demandera si vous voulez réutiliser
les marques de repère que vous avez
entrées. Appuyez sur
Setup
Space
P
R
pour réutiliser
les marques de repère existantes et passez
l’étape 7, ou appuyez sur
Setup
Space
P
R
pour entrer
de nouvelles marques de repère et suivez
les étapes 7 et 8 ci-dessus.

11
INSTRUCCIONES PARA USAR STAMP2CUT
Antes de usar la función Stamp2Cut, revise
la Guía del usuario de eclips. Allí podrá
encontrar más información sobre cualquier
característica eclips.
1. Estampe la imagen sobre el material
deseado y coloque el material estampado
sobre la Tabla de Corte de eclips. Si usa
el sello de montaje adhesivo, asegúrese
que el sello esté bien estirado al colocarlo
sobre el bloque de sellado; de lo contrario,
la máquina no cortará alrededor de
la forma correctamente. Consulte la
plantilla de Stamp2Cut para la colocación
correcta del sello.
2. Coloque la plantilla sobre la imagen
estampada. Para asegurar que la
colocación es la correcta, alinee la
plantilla con el sello.
3. Al usar la plantilla por primera vez, tome
el Sizzix Die Pick y haga un orificio
dentro del centro del punto negro de las
marcas de registro en la esquina superior
izquierda e inferior derecha de la plantilla.
Si fuera necesario, use adhesivo reubicable
para sostener la plantilla en el lugar.
4. Quite la plantilla. La marca de registro
superior izquierda tiene que estar al
menos 1/2" (1,27cm) por debajo de
la línea superior de la Tabla de Corte.
Coloque el material de la tabla debajo de
los rodillos de la máquina de eclips.
5. Busque la imagen del sello en el cartucho
de eclips. Los sellos están organizados por
juegos; consulte la plantilla para conocer
el número del juego. Recorra la carpeta
de juegos con el Control del Navegador
de Pantalla. Una vez que haya encontrado
el número del juego que desea, pulse el
Setup
Space
P
R
.
6. Abra el
Setup
Space
P
R
y seleccione Stamp2Cut
o pulse el
Setup
Space
P
R
. El laser se encenderá
junto al Soporte de Cuchilla de la
Máquina. (Nota: para activar o desactivar
Stamp2Cut, tiene que estar en una
carpeta de juegos Stamp2Cut, no en
la pantalla de selección de carpetas de
juegos.)
No. 1 | Crackled Bird | Set 001
J1 - 1207
Numero y nombre
Conjunto
Marcas de
Registro
Original
Nu'mero de
Estampilla
Sombreado
Plantilla de muestra

12
7. Use el
Setup
Space
P
R
para mover el laser hacia el
centro de la marca de registro superior
izquierda y pulse el
Setup
Space
P
R
. Luego, continúe
usando el
Setup
Space
P
R
para mover el laser hasta la
marca de registro inferior derecha y pulse
el
Setup
Space
P
R
. (Para encontrar las marcas de
registro en forma rápida y precisa, mueva
el laser sobre el punto u orificio hecho
por un Pico de Troquel o pluma. La luz
del laser aparecerá descolorida y más
pequeña cuando haya localizado la marca
de registro.)
8. Pulse el
Setup
Space
P
R
para cortar la forma.
Ahora que la característica de Stamp2Cut
está encendida, puede cortar alrededor
imágenes estampadas adicionales siguiendo
estos pasos en orden:
• Busque la carpeta de juegos.
• Seleccione una imagen.
• Pulse el
Setup
Space
P
R
para cortar la forma.
• Repita los pasos 7-8 anteriores.
Características disponibles:
• Opción sólida: use el
Setup
Space
P
R
para pasar al
Menú de Opciones (Options Menu).
Resalte la opción Sólido (Solid) y pulse el
Setup
Space
P
R
. Siga los pasos 7 y 8 anteriores.
• Opción Sombra: use el
Setup
Space
P
R
para pasar
al Menú de Opciones (Options Menu).
Resalte la opción Sombra (Shadow)
y pulse el
Setup
Space
P
R
. Siga los pasos 7 y 8
anteriores.
• Opción de piezas (si estuviera disponible):
use el
Setup
Space
P
R
para pasar al Menú de Opciones
(Options Menu). Resalte la opción de
Piezas (Pieces). Pulse nuevamente el
Setup
Space
P
R
para pasar entre las piezas de la pantalla
de selección. Resalte la opción de pieza
deseada y pulse el
Setup
Space
P
R
. Si ha registrado
la forma previamente, la Máquina le
preguntará si desea volver a usar las
marcas de registro que ingresó. Pulse
el
Setup
Space
P
R
para volver a usar las marcas de
registro existentes y saltee el paso 7,
o pulse el
Setup
Space
P
R
para ingresar nuevas
marcas de registro y siga los pasos 7 y 8
anteriores.

13
Vor Verwendung der Stamp2Cut-Funktion
lesen Sie bitte das eclips-Benutzerhandbuch .
Dort finden Sie außerdem weitere
Informationen über die einzelnen eclips-
Funktionen.
1. Stempeln Sie das Motiv auf das
gewünschte Material und legen Sie das
bestempelte Material auf die eclips-
Schnittunterlage.Wenn Sie einen Stempel
mit Haftbefestigung verwenden, achten
Sie darauf, dass der Stempel gerade
am Stempelblock angebracht ist, weil
die Maschine andernfalls nicht korrekt
um die Form schneidet. Hinweise zur
richtigen Stempelplatzierung entnehmen
Sie der Stamp2Cut-Vorlage.
2. Legen Sie die Vorlage über das
gestempelte Motiv. Um eine korrekte
Platzierung zu gewährleisten, richten Sie
die Vorlage zum Stempel aus.
ANLEITUNG FÜR STAMP2CUT
No. 1 | Crackled Bird | Set 001
J1 - 1207
Satznummer und
-bezeichnung
Registrationsmarken
Original
Stempelnummer Schattiert
3. Bei erstmaligem Gebrauch derVorlage
stechen Sie mit dem Sizzix-Stanzpick ein
Loch in die Mitte des schwarzen Punktes
auf den Registrationsmarken in der
oberen linken und oberen rechten Ecke
der Vorlage. Fixieren Sie dieVorlage bei
Bedarf mit einem abziehbaren Klebeband.
4. Entfernen Sie die Vorlage. Die linke obere
Registrationsmarke muss mindestens
1,27 cm unter der oberen Linie der
Schnittunterlage platziert werden. Schieben
Sie die Unterlage unter die Walzen der
eclips-Maschine.
5. Machen Sie das Stempelmotiv auf der
eclips-Kassette ausfindig. Die Stempel sind
in zwei Sätze unterteilt. Die Satznummer
finden Sie auf derVorlage. Durchsuchen
Sie den Stempelsatzordner mithilfe der
Bildschirmnavigationssteuerung.Wenn Sie
die benötigte Satznummer gefunden haben,
drücken Sie auf
Setup
Space
P
R
.
6. Öffnen Sie
Setup
Space
P
R
und wählen Sie
Stamp2Cut oder drücken Sie auf
Setup
Space
P
R
.
In der Maschine wird der Laser neben
dem Klingenhalter eingeschaltet.
(Hinweis: Um die Stamp2Cut-Funktion
ein- oder auszuschalten, müssen Sie sich
im Stamp2Cut-Satzordner befinden,
nicht am Bildschirm zur Auswahl von
Stempelsätzen.)
Beispielvorlage

14
7. Verwenden Sie
Setup
Space
P
R
, um den
Laser zur Mitte der oberen linken
Registrationsmarke zu bewegen, und
drücken Sie auf
Setup
Space
P
R
.Verwenden Sie
weiter
Setup
Space
P
R
,um den Laser zur unteren
rechten Registrationsmarke zu bewegen,
und drücken Sie auf
Setup
Space
P
R
. (Um die
Registrationsmarken schnell und präzise
ausfindig zu machen, bewegen Sie
den Laser über den Punkt oder das
Loch, das/den Sie mit dem Stanzpick
oder einem Kugelschreiber angefertigt
haben. Das Laserlicht wirkt kleiner
und weniger intensiv, wenn es auf die
Registrationsmarke fällt.)
8. Drücken Sie auf
Setup
Space
P
R
,um die Form
auszuschneiden.
Da die Stamp2Cut-Funktion jetzt aktiviert
ist, können Sie weitere gestempelte Motive
ausschneiden, indem Sie der Reihe nach wie
folgt vorgehen:
• Suchen Sie den Stempelsatzordner.
• Wählen Sie ein Motiv.
• Drücken Sie auf
Setup
Space
P
R
,um die Form
auszuschneiden.
• Wiederholen Sie die Schritte 7 bis 8 oben.
Verfügbare Funktionen:
• Option „Ausgefüllt“: Drücken Sie auf
Setup
Space
P
R
, um zum Optionsmenü zu gehen.
Markieren Sie die Option „Ausgefüllt“
und drücken Sie auf
Setup
Space
P
R
.Wiederholen
Sie die Schritte 7 und 8.
• Option „Schatten“: Drücken Sie auf
Setup
Space
P
R
, um zum Optionsmenü zu gehen.
Markieren Sie die Option „Schatten“ und
drücken Sie auf
Setup
Space
P
R
.Wiederholen Sie die
Schritte 7 und 8.
• Option „Stücke“ (falls vorhanden):
Drücken Sie auf
Setup
Space
P
R
, um zum
Optionsmenü zu gehen. Markieren Sie
die Option „Stücke“. Drücken Sie
Setup
Space
P
R
noch einmal, um durch dieTeile in der
Auswahlanzeige zu navigieren. Markieren
Sie das gewünschte Teil und drücken
Sie auf
Setup
Space
P
R
.Wenn Sie die Form zuvor
registriert haben, fragt das Gerät, ob Sie
die eingegebenen Registrationsmarken
erneut verwenden möchten. Drücken
Sie auf
Setup
Space
P
R
, um die vorhandenen
Registrationsmarken wiederzuverwenden,
und fahren Sie mit Schritt 7 fort,
oder drücken Sie auf
Setup
Space
P
R
, um neue
Registrationsmarken einzugeben, und
befolgen Sie dann die Schritte 7 und 8
wie oben beschrieben.

15
Set 81 – Movie Ticket ............. 16
-
Set 81 – Popcorn ................. 17
Set 82 – Cupid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Set 82 – Doodle Heart............. 19
Set 82 – Love Ticket .............. 20
Set 82 – Valentine ................ 21
Set 83 – Bee .................... 22
83 – Biene
Set 83 – Eye .................... 23
Set 83 – Eyechart ................ 24
Set 83 – Palmology ............... 25
Set 84 – Grungefly ............... 26
Set 84 – Rabbit .................. 27
Set 99 – Postage #1 ............... 28
Set 99 – Postage #3 ............... 29
Set 99 – Postage #4 ............... 30
Set 99 – Postage #5 ............... 31
Set 99 – Postage #6 ............... 32
Set 99– Postage #7 ............... 33
Set 99 – Postage #8 ............... 34
Set 99 – Postage #9 ............... 35
Set 99 – Postage #10 .............. 36
Set 100 – Blank Ticket ............. 37

Pieces
Solid Shadow
Original
Stamped
Image
(sold separately)
16

17
Pieces
Solid Shadow
Original
Stamped
Image
(sold separately)

Pieces
Solid Shadow
Original
Stamped
Image
(sold separately)
18

19
Solid Shadow
Original
Stamped
Image
(sold separately)

20
Pieces
Solid Shadow
Stamped
Image
(sold separately)
Original
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other SIZZIX Cutter manuals

SIZZIX
SIZZIX Sidekick User manual

SIZZIX
SIZZIX Big Shot User manual

SIZZIX
SIZZIX eclips2 User manual

SIZZIX
SIZZIX 660855 User manual

SIZZIX
SIZZIX eclips2 User manual

SIZZIX
SIZZIX eclips2 User manual

SIZZIX
SIZZIX BigKick User manual

SIZZIX
SIZZIX Big Shot Machin User manual

SIZZIX
SIZZIX Eclips User manual

SIZZIX
SIZZIX 660425 User manual