Skil 3540 Assembly instructions

For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 16 Ver la página 30
Operating/Safety Instructions
Consignes d’utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using ire avant usage eer antes de usar
1-877-SKI 999 (1-877-754-5999) www.skil.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service ocations
Pour obtenir des informations et
les adresses de nos centres de
service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
lame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
3540
S _2610008271_12-09:tile saw 12/17/09 3:25 P Page 1

H#&$##$"%$#I
#).-<A
“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listed
BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury.
-6-:)4#).-<A"=4-;
.7:-6+0$78$774;
Work Area
•--8?7:3):-)+4-)6)6,?-4441< Cluttered benches
and dark areas invite accidents.
•7 67< 78-:)<- 87?-: <774; 16 -@847;1>-
)<57;80-:-;;=+0);16<0- 8:-;-6+-7..4)55)*4-
419=1,;/);-;7:,=;< Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
•--8 *A;<)6,-:; +014,:-6 )6, >1;1<7:; )?)A ?014-
78-:)<16/)87?-:<774 Distractions can cause you to
lose control.
•#<7:- 1,4- <774; 7=< 7. :-)+0 7. +014,:-6 )6, 7<0-:
=6<:)16-,8-:;76; Tools are dangerous in the hands of
untrained users.
•767<4-)>-<774:=6616/=6)<<-6,-,<=:687?-:7..
Do not leave tool until it comes to a complete stop.
• '"# " with padlock,
master switches, or by removing starter keys.
Electrical Safety
•-.7:- 84=//16/ 16 <0- <774 *- +-:<)16 <0- 7=<4-<
>74<)/- ;=8841-, 1; +758)<1*4- ?1<0 <0- >74<)/-
5):3-,76<0-6)5-84)<-?1<016 An outlet voltage
incompatible with that specified on the nameplate can
result in serious hazards and damage to the tool.
•>71,*7,A+76<)+<?1<0/:7=6,-,;=:.)+-;;=+0);
818-;:),1)<7:;:)6/-;)6,:-.:1/-:)<7:; There is an
increased risk of electric shock if your body is grounded.
•767<-@87;-87?-:<774;<7:)167:?-<+76,1<176;
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
•767<)*=;-<0-+7:,->-:=;-<0-+7:,<7+)::A
<0- <774; 7: 8=44 <0- 84=/ .:75 )6 7=<4-< --8 +7:,
)?)A.:750-)< 714 ;0):8 -,/-; 7: 57>16/ 8):<;
"-84)+-,)5)/-,+7:,;155-,1)<-4A Damaged cords
increase the risk of electric shock.
•64A =;- )6 7=<,77: -@<-6;176 +7:, 5):3-, H'I
7: H'I These cords are rated for outdoor use and
reduce the risk of electric shock.
Personal Safety
•#<)A )4-:< ?)<+0 ?0)< A7= ):- ,716/ )6, =;-
+75576 ;-6;- ?0-6 78-:)<16/ ) 87?-: <774 A
moment of inattention or use of drugs, alcohol or
medication while operating power tools can be
dangerous.
•:-;; 8:78-:4A 7 67< ?-): 477;- +47<016/ 7:
2-?-4:A76<)16476/0)1:--8A7=:0)1:+47<016/
)6,/47>-;)?)A.:7557>16/8):<; 77;-+47<0-;
2-?-4:A 7: 476/ 0)1: +)6 *- +)=/0< 16 57>16/ 8):<;
Roll long sleeves above elbows. Rubber gloves and non-
skid footwear are recommended when working outdoors.
•>71, )++1,-6<)4 ;<):<16/ - ;=:- ;?1<+0 1; HI
*-.7:- 84=//16/ 16 Carrying tools with your finger on
the switch or plugging in tools that have the switch “ON”
invites accidents.
•"-57>- ),2=;<16/ 3-A; 7: ?:-6+0-; *-.7:- <=:616/
<0-<774HI A wrench or a key that is left attached to
a rotating part of the tool will be thrown.
•767<7>-::-)+03--88:78-:.77<16/)6,*)4)6+-)<
)44 <15-; Proper footing and balance enables better
control of the tool in unexpected situations.
•767<;<)6,76<7747:1<;;<)6, Serious injury may
occur if the tool is tipped or if the cutting tool is
accidentally contacted. Do not store materials on or near
the tool such that it is necessary to stand on the tool or its
stand to reach them.
•%;-;).-<A-9=185-6<4?)A;?-):;).-<A/7//4-;
Dust mask, safety shoes, hard hat or hearing protection
must be used for appropriate conditions. Everyday
eyeglasses only have impact resistant lenses. They are
NOT safety glasses
WARNING
!
S _2610008271_12-09:tile saw 12/17/09 3:25 P Page 2

#).-<A
“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listed
BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury.
Tool Use and Care
•%;- +4)58; 7: 7<0-: 8:)+<1+)4 ?)A <7 ;-+=:- )6,
;=887:< <0- ?7:381-+- <7 ) ;<)*4- 84)<.7:5 Holding
the work by hand or against your body is unstable. It
allows for work to shift, causes binding of the tool and
loss of control.
•7 67< .7:+- <774 %;- <0- +7::-+< <774 .7: A7=:
)8841+)<176 The correct tool will do the job better and
safer at the rate for which it is designed. Do not use the
tool for purpose not intended.
•7 67< =;- <774 1. ;?1<+0 ,7-; 67< <=:6 1< HI 7:
HIAny tool that cannot be controlled with the switch
is dangerous.
•1;+766-+< <0- 84=/ .:75 <0- 87?-: ;7=:+- *-.7:-
5)316/ )6A ),2=;<5-6<; 7: +0)6/16/ )++-;;7:1-;
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the tool accidentally.
•--8 +=<<16/ <774; ;0):8 )6, +4-)6 Properly
maintained tools, with sharp cutting edges, are less likely
to bind and easier to control. When mounting saw blades
be certain that the arrow on the blade matches the
direction of the arrow marked on the tool and that the
teeth are also pointing in the same direction.
•6;8-+< /=):,; *-.7:- =;16/ ) <774 --8 /=):,; 16
84)+- 0-+3 57>16/ 8):<; .7: *16,16/ 7: )6A 7<0-:
+76,1<176 <0)< 5)A )..-+< <0- 67:5)4 78-:)<176 7:
;).-<A .-)<=:-; 7. <0- <774 . ,)5)/-, 0)>- <774
;-:>1+-, *-.7:- =;16/ <0- <774 any accidents are
caused by poorly maintained tools.
•7 67< )4<-: 7: 51;=;- <774 Any alteration or
modification is a misuse and may result in serious
personal injury.
•$0-=;-7.)6A7<0-:)++-;;7:1-;67<;8-+1.1-,16<01;
5)6=)45)A+:-)<-)0)B):, Accessories that may be
suitable for one type of tool, may become hazardous
when used on an inappropriate tool.
Service
•$774 ;-:>1+- 5=;< *- 8-:.7:5-, 764A *A 9=)41.1-,
:-8)1:8-:;766-4 Service or maintenance performed by
unqualified personnel may result in misplacing internal
wires and components which could cause serious
hazard.
•'0-6;-:>1+16/)<774=;-764A1,-6<1+)4:-84)+-5-6<
8):<;7447?16;<:=+<176;16<0-)16<-6)6+-;-+<176
7. <01; 5)6=)4 Use of unauthorized parts or failure to
follow aintenance Instructions may create a hazard.
#).-<A"=4-;.7:
$14-#)?;
G $7 :-,=+- <0- :1;3 7. -4-+<:7+=<176 3--8 )44
+766-+<176; ,:A )6, 7.. <0- /:7=6, 7 67< <7=+0
84=/?1<0?-<0)6,;
G $7:-,=+-<0-:1;37.-4-+<:1+;07+384=/<14-;)?16<7
:7=6, )=4< 1:+=1< 6<-::=8<-: 8:7<-+<-,
7=<4-<764A.)8:7<-+<-,7=<4-<1;67<)>)14)*4-
=;- ) 87:<)*4- :-+-8<)+4- ?1<0 *=14<16
8:7<-+<176.
G 1;+766-+< ;)? .:75 87?-: ;7=:+- *-.7:- 5)316/
),2=;<5-6<;;-:>1+16/+4-)616/7:+0)6/16/*4),-
G "-84)+-,)5)/-,<14-*4),-;*-.7:-78-:)<16/
G %;- <774 764A ?1<0 ;577<0 -,/- <14- *4),-; .:-- 7.
78-616/;)6,/:77>-;
G .<-:<=:616/;)??)1<.7:*4),-<7;<78*-.7:-
:-57>16/+=<7..81-+-;7:+0)6/16/;-<<16/;
G %;-<78/=):,.7:->-:A78-:)<176.7:?01+01<+)6*-
=;-,
•7 67< :-)+0 16 *)+3 7. <0- ;)? *4),- ?1<0 -1<0-:
0)6,<7074,,7?67:;=887:<<0-?7:381-+-:-57>-
;+:)8; 7: .7: )6A 7<0-: :-);76 The proximity of the
spinning tile blade to your hand may not be obvious and
you may be seriously injured.
•4?)A; ,1;+766-+< <0- 87?-: +7:, .:75 <0- 87?-:
;7=:+- *-.7:- 5)316/ )6A ),2=;<5-6<; 7: )<<)+016/
)6A)++-;;7:1-; You may unintentionally start the saw,
leading to serious personal injury.
•767<=;-<0-;)?=6<14<0-<)*4-1;+4-):7.)44<774;
;+:)8;-<+-@+-8<<0-?7:381-+-)6,:-4)<-,.--,7:
;=887:<-, ,->1+-; .7: <0- 78-:)<176 84)66-, Small
debris or loose pieces of tile or other objects that contact
the revolving blade can be thrown with high speed at the
operator.
•58<A?)<-:.:75<14-;)?*);- *-.7:- <:)6;87:<16/
Water left in base can splash into electrical components.
WARNING
!
H#&$##$"%$#I
S _2610008271_12-09:tile saw 12/17/09 3:25 P Page 3

#).-<A
“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listed
BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury.
•=<764A76-?7:381-+-)<)<15- ultiple workpieces
cannot be adequately clamped or braced and may bind
on the blade or shift during cutting.
•- +-:<)16 <0- <14- ;)? 1; 57=6<-, 7: 84)+-, 76 )
4->-4.1:5?7:3;=:.)+-*-.7:-=;16/ A level and firm
work surface reduces the risk of the tile saw becoming
unstable.
•$01; <774 1; 67< -9=188-, ?1<0 8:7>1;176; .7:
)<<)+016/)6)=@141):A.-6+-Insure that the work piece
is supported by the fence before cutting.
•767<=;-)67<0-:8-:;76););=*;<1<=<-.7:)<)*4-
-@<-6;1767:);),,1<176)4;=887:< Unstable support
for the workpiece can cause the blade to bind or the
workpiece to shift during the cutting operation pulling you
and the helper into the spinning wheel.
•$0- +=<7.. 81-+- 5=;< 67< *- 2)55-, )/)16;< 7:
8:-;;=:-, *A )6A 7<0-: 5-)6; )/)16;< <0- ;816616/
<14-*4),- If confined, i.e. using length stops, it could get
wedged against the blade and thrown toward you.
•-<<0- *4),-:-)+0.=44;8--, *-.7:-+76<)+<16/<0-
?7:381-+- This will help avoid thrown workpieces.
•. <0- ?7:381-+- 7: *4),- *-+75-; 2)55-, 7:
*7//-, ,7?6 <=:6 <14- ;)? HI *A :-4-);16/
;?1<+0')1<.7:)4457>16/8):<;<7;<78)6,=684=/
<0- <14- ;)? <0-6 ?7:3 <7 .:-- <0- 2)55-, 5)<-:1)4
Continued sawing with jammed workpiece could cause
loss of control or damage to tile saw.
#75-,=;<+:-)<-, *A 87?-: ;)6,16/
;)?16/ /:16,16/ ,:14416/ )6, 7<0-:
+76;<:=+<176 )+<1>1<1-; +76<)16; +0-51+)4; 367?6 <7
+)=;-+)6+-:*1:<0,-.-+<;7:7<0-::-8:7,=+<1>-0):5
#75--@)584-;7.<0-;-+0-51+)4;):-
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically treated
lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how
often you do this type of work. To reduce your exposure to
these chemicals: work in a well ventilated area, and work
with approved safety equipment, such as those dust masks
that are specially designed to filter out microscopic particles.
•$0-:-):-),,1<176)4;).-<A16;<:=+<176;.7:8):<1+=4):
78-:)<176;7.<0-;)?16<0-78-:)<16/;-+<176"-),
<0-:-;<7.<0-5)6=)4.7:;).-78-:)<176
$
Use the tile saw in a well lit area and on a level surface,
clean and smooth enough to reduce the risk of trips and
falls. Use it where neither the operator nor the casual
observer is forced to stand in line with the blade.
To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle
getting wet, position tile saw to one side of a wall mounted
receptacle to prevent water from dripping onto the
receptacle or plug. The user should arrange a “drip loop” in
the cord connecting the saw to a receptacle. The “drip loop”
is that part of the cord below the level of the receptacle, or
the connector if an extension cord is used, to prevent water
traveling along the cord and coming in contact with the
receptacle.
$7:-,=+- <0-:1;37. -4-+<:7+=<176
J$ =684=/ <0- +7:, 1. <0- 84=/ 7:
:-+-8<)+4- /-<; ?-< 1;+766-+< <0- .=;- 7: +1:+=1<
*:-)3-: <0)< ;=8841-; 87?-: <7 <0- <774 $0-6 =684=/
)6,-@)516-.7:8:-;-6+-7.?)<-:16<0-:-+-8<)+4-
WARNIN
G
!
DANGER
!
WARNING
!
H#&$##$"%$#I
TILESAW
POWER
SUPPLY
CORD
TILESAW
SUPPORT
DRIP
LOOP
S _2610008271_12-09:tile saw 12/17/09 3:25 P Page 4

GIf any part of your saw is missing, malfunctioning, has been
damaged or broken … such as the motor switch, or other
operating control, a safety device or the power cord … cease
operating immediately until the particular part is properly
repaired or replaced.
GNEVER place your face or body in line with the cutting tool.
G NEVER place your fingers and hands in the path of the
sawblade or other cutting tool.
GDO NOT perform any operation “FREEHAND” — always use
the fence to position and guide the work for both rip cuts and
crosscuts.
GProvide adequate support to the rear and sides of the saw
table for wider or long workpieces.
GIf you stall or jam the tile blade in the workpiece, turn saw
“OFF”, remove the workpiece from the tile blade, and check to
see if the tile blade is parallel to the table slots or grooves and
if the riving knife is in proper alignment with the sawblade. If
ripping at the time, check to see if rip fence is parallel with the
sawblade. Readjust as indicated.
G DO NOT remove small pieces of cut-off material that may
become trapped inside the blade guard while the saw is
running. This could endanger your hands or cause a kick back.
Turn saw “OFF” and wait until blade stops.
'(%"%$$$#
Dull, gummy or improperly sharpened or set cutting tools can
cause material to stick, jam, stall the saw, or kickback at the
operator. inimize potential injury by proper cutting tool and
machine maintenance. NEVER ATTE PT TO FREE A
STALLED SAWBLADE WITHOUT FIRST TURNING THE
SAW OFF.
•NEVER use toothed blade on the tile saw.
• ake sure the cutting tool rotates in the same direction as the
rotation arrow on the upper guard. Also make sure the cutting
tool, arbor collars and arbor nut are installed pro p erly. Keep
the cutting tool as low as possible for the oper ation being
performed. Keep all guards in place whenever possible.
G Do not use any blade or other cutting tool marked for an
operating speed less than 3600 R.P. . Never use a cutting
tool larger in diameter than the diameter for which the saw
was designed.
#).-<A
“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listed
BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury.
WARNING
!
H#&$##$"%$#I
S _2610008271_12-09:tile saw 12/17/09 3:25 P Page 5

H#&$##$"%$#I
•767<)447?.)5141):1<A/)16-,.:75.:-9=-6<=;-7.A7=:<14-;)?<7*-+75-+7557684)+- Always remember that a
careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury.
• THINK SAFETY! SAFETY IS A CO BINATION OF OPERATOR’S CO ON SENSE, KNOWLEDGE OF THE SAFETY
AND OPERATING INSTRUCTIONS AND ALERTNESS AT ALL TI ES WHEN THE TILE SAW IS BEING USED.
$'"##''%(%"$$#'"#"(
#"$"$#$("%# "%$#$$ "
(%"'"J#%$(#"&#""#$("%#"# "$
$#$#'
#).-<A
“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listed
BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury.
WARNING
!
WARNING
!
S _2610008271_12-09:tile saw 12/17/09 3:25 P Page 6

#).-<A
“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listed
BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury.
Motor Specifications
In the event of a malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electric current to
reduce the risk of electric shock. This tool is equipped with an
electric cord having an equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into a matching
outlet that is properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances. This saw is wired for
operation on 110-120 volts, 60 Hz. alternating current. Before
connecting the motor cord to power source, make certain the
switch is in the “OFF” position and be sure the electric current
is of the same characteristics as stamped on the tile saw
nameplate.
Connection To A Power Source
This machine must be grounded while in use to protect the
operator from electric shock.
Plug power cord into a 110-120V properly grounded GFCI
type outlet protected by a 15-amp dual element time delay
fuse or circuit breaker.
Not all outlets are properly grounded. If you are not sure that
your outlet, as pictured on this page, is properly grounded;
have it checked by a qualified electrician.
To avoid electric shock, do not touch the
metal prongs on the plug when installing or
removing the plug to or from the outlet.
Failure to properly ground this power tool
can cause electrocution or serious shock,
particularly when used near metal plumbing or other metal
objects. If shocked, your reaction could cause your hands to
hit the tool.
If power cord is worn, cut or damaged in
any way, have it replaced immediately to
avoid shock or fire hazard.
Your unit is for use on 120 volts and is
equipped with a 3-conductor cord and
grounding type plug, approved by
Underwriters Laboratories and the
Canadian Standards Association. The
ground conductor has a green jacket
and is attached to the tool housing at
one end and to the ground prong in
the attachment plug at the other end.
If the outlet you are planning to use for this power tool is of the
two-prong type, DO NOT RE OVE OR ALTER THE
GROUNDING PRONG IN ANY ANNER. Have a qualified
electrician replace the TWO-prong outlet with a properly
grounded THREE-prong outlet.
Improper connection of the equipment-grounding conductor
can result in a risk of electric shock. The conductor with
insulation having an outer surface that is green with or without
yellow stripes is the equipment grounding conductor. If repair
or replacement of the electric cord or plug is necessary, do not
connect the equipment grounding conductor to a live terminal.
Check with a qualified electrician or service personnel if the
grounding instructions are not completely understood, or if in
doubt as to whether the tool is properly grounded.
Extension Cords
Always use proper extension cord. The use of any extension
cord will cause some loss of power. To keep this to a
minimum and to prevent overheating and motor burn-out, use
the table below to determine the minimum wire size (A.W.G.)
extension cord. Use only 3-wire extension cords which have
3-prong grounding type plugs and 3-pole receptacles which
accept the tool’s plug. ake sure your extension cord is in
good condition.
Use only extension cords that are intended for outdoor use.
These extension cords are identified by a marking
“Acceptable for use with outdoor appliances, store indoors
while not in use.” Use only extension cords having an
electrical rating equal to or greater than the rating of the
product. Do not use damaged extension cords. Examine the
extension cord before using, and replace it if it is damaged.
Do not abuse extension cords, and do not yank on any cord
to disconnect it. Keep the cord away from heat and sharp
edges. Always disconnect the extension cord from the
receptacle before disconnecting the product from the
extension cord.
• Replace damaged cords immediately. Use of damaged
cords can shock, burn or electrocute.
• If an extension cord is necessary, a cord with adequate
size conductors should be used to prevent excessive
voltage drop, loss of power or overheating. The table
shows the correct size to use, depending on cord length
and nameplate amperage rating of tool. If in doubt, use
the next heavier gauge. Always use U.L. and CSA listed
extension cords.
H#&$##$"%$#I
WARNING
!
DANGER
!
DANGER
!
DANGER
!
RECO ENDED SIZES OF EXTENSION CORDS
Tool’s 120 Volt A.C. Tools Cord Length
Ampere Rating in Feet Cord Size in A.W.G.
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
12-16 14 12 ––
NOTE: The smaller the gauge number, the heavier the cord.
S _2610008271_12-09:tile saw 12/17/09 3:25 P Page 7

$)*4-7.76<-6<;
General Safety Rules................................................2
Additional Safety Rules..........................................3-6
otor Specifications and Electrical Requirements....7
Table of Contents......................................................8
Glossary of Terms ....................................................8
Unpacking and Checking Contents ..........................9
Getting to Know Your Tile Saw ..............................10
Assembly and Adjustments ..............................11-12
Tile Blade Installation ..........................................11
Top Guard Installation ........................................12
Top Guard Alignment ..........................................12
Operation ..........................................................12-14
Filling the Water Trough ......................................12
Starting and Stopping ..........................................13
aking a Flat Cut ................................................13
aking a iter Cut ..............................................14
aking a Bevel Cut ............................................14
After Use..............................................................14
aintaining Your Tile Saw ......................................15
Troubleshooting ......................................................15
47;;):A7.$-:5;
'"
The item on which the cutting operation is being performed.
The surfaces of a workpiece are commonly referred to as
faces, ends and edges.
""
The shaft on which a cutting tool is mounted.
"##%$
A cutting or shaping operation made across the width of the
workpiece cutting the workpiece to length.
"
Performing a cut without a fence, miter gauge, fixture, hold
down or other proper device to keep the workpiece from
twisting during the cut.
The end of the workpiece which, during a rip type operation, is
pushed into the cutting tool first.
"
A cutting operation along the length of the workpiece cutting
the workpiece to width.
"&%$# "%$"
The number of turns completed by a spinning object in one
minute.
S _2610008271_12-09:tile saw 12/17/09 3:25 P Page 8

$7 :-,=+- <0- :1;3 7. 162=:A 6->-:
+766-+<84=/<787?-:;7=:+-7=<4-<=6<14
)44 );;-5*4A ;<-8; ):- +7584-<- )6, =6<14 A7= 0)>-
:-),)6,=6,-:;<77,<0--6<1:-7?6-:J;5)6=)4
odel 3540 Tile Saw is shipped complete in one box.
Unpacking and Checking Contents. Separate all parts from
packing materials and check each one with the “Table of
Loose Parts” to make sure all items are accounted for
before discarding any packing material.
. )6A 8):<; ):- 51;;16/ ,7 67< )<<-58<
<7);;-5*4-<0-;)?84=/1687?-:+7:,
7: <=:6 <0- ;?1<+0 76 =6<14 <0- 51;;16/ 8):<; ):-
7*<)16-,)6,):-16;<)44-,+7::-+<4A
$)*4-7.77;- ):<;
$ #" $ !$(
A Tile Saw 1
B Rip Fence 1
C iter Gauge 1
D Nut Wrench 1
E otor Shaft Wrench 1
F Tile Blade 1
G Top Guard 1
H Top Guard Arm 1
,,1<176)4$774;--,-,
7:;;-5*4A
%68)+316/)6,0-+316/76<-6<;
WARNING
!
WARNING
!
Phillips Head
Screwdriver
S _2610008271_12-09:tile saw 12/17/09 3:25 P Page 9

-<<16/$767?(7=:$14-#)?
1. Top Guard
2. Top Guard Arm
3. Tile Blade
4. Ripping Scale
5. Lower Guard
6. Water Trough
7. Bevel Cutting Adjustment Knob
8. On / Off Switch
9. Fence Locking Knob
10. Fence
11. iter Gauge
12. Tile Blade Wrenches
13. Cord
14. Cord Wrap
S _2610008271_12-09:tile saw 12/17/09 3:25 P Page 10

1;+766-+< <0- 84=/ .:75 <0- 87?-:
;7=:+- *-.7:- 5)316/ )6A ),2=;<5-6<;
7: +0)6/16/ )++-;;7:1-; Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
$14-4),-6;<)44)<176
$7 :-,=+- <0- :1;3 7. 162=:A ,7 67< =;-
<14- *4),- 4):/-: 7: ;5)44-: <0)6 I
,1)5<-: ,7 67< =;- <14- *4),- ?1<0 ;8--, :)<16/ 4-;;
<0)6" 64A=;-;577<0-,/-<14-*4),-.:--7.
78-616/;)6,/:77>-;
1. Remove the lower guard by using a number 2 screwdriver
(not provided) to loosen the two securing screws (Fig. 1).
2. Use the nut wrench (included) to hold the tile blade nut
and use the motor shaft wrench (included) to hold the
motor shaft, then loosen the nut with nut wrench in a
counterclockwise direction (Fig. 2).
3. Remove outer flange and the tile blade.
4. Ensure that the shaft and the flanges are clean.
5. Ensure that the directional arrow marked on the new tile
blade is counterclockwise with the shaft. (Fig. 3). Ensure
the outer flange is aligned with the shaft.
6. Install the new tile blade by reversing the steps required
to remove the tile blade.
7. Ensure the tile blade is securing before using.
WARNING
!
WARNING
!
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
;;-5*4A)6,,2=;<5-6<;
7?-:
=):,
#+:-?
#+:-?
"-57>-
6;<)44
=<-:
4)6/-
$14-
4),-
=<
#0).<
$14-4),-1:-+<176
#0).<
':-6+0
=<
':-6+0
S _2610008271_12-09:tile saw 12/17/09 3:25 P Page 11

$78=):,6;<)44)<176
Place bottom edge of top guard arm underneath table top at
rear of blade. Insert and tighten the two securing screws
(Fig. 4).
$78=):,:5,2=;<5-6<
1. Remove the top guard by loosening the knob that secures
it in place.
2. Loosen the two securing screws (Fig. 4) and ensure that
the arm is in alignment with the tile blade.
3. Tighten the two securing screws.
FIG. 4
FIG. 6
;;-5*4A)6,,2=;<5-6<;
$78=):,:5
#-+=:16/
#+:-?;
$14-4),-
')<-:$:7=/0
8-:)<176
$14-#)?7+)<176
Use the tile saw in a well lit area and on a level surface,
clean and smooth enough to reduce the risk of trips and
falls. Use it where neither the operator nor the casual
observer is forced to stand in line with the blade.
To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle
getting wet, position tile saw to one side of a wall mounted
receptacle to prevent water from dripping onto the
receptacle or plug. The user should arrange a “drip loop” in
the cord connecting the saw to a receptacle. The “drip loop”
is that part of the cord below the level of the receptacle, or
the connector if an extension cord is used, to prevent water
traveling along the cord and coming in contact with the
receptacle.
$7 :-,=+- <0- :1;3 7. -4-+<:7+=<176
J$ =684=/ <0- +7:, 1. <0- 84=/ 7:
:-+-8<)+4- /-<; ?-< 1;+766-+< <0- .=;- 7: +1:+=1<
*:-)3-: <0)< ;=8841-; 87?-: <7 <0- <774 $0-6 =684=/
)6,-@)516-.7:8:-;-6+-7.?)<-:16<0-:-+-8<)+4-
14416/<0-')<-:$:7=/0
Fill the water trough with as much water as possible, but do
not over-fill. Do not add chemicals or detergents to the
water. (Fig. 6)
Lack of water may damage the tile blade.
Never turn on the machine without enough
water in the tray. Add water if you notice saw dust in the air.
TILESAW
POWER
SUPPLY
CORD
TILESAW
SUPPORT
DRIP
LOOP
CAUTION
!
DANGER
!
FIG. 5
S _2610008271_12-09:tile saw 12/17/09 3:25 P Page 12

8-:)<176
#<):<16/)6,#<78816/
$7 :-,=+- <0- :1;3 7. -4-+<:7+=<176 3--8
)44+766-+<176;,:A)6,7..<0-/:7=6,7
67<<7=+084=/?1<0?-<0)6,;
$7 :-,=+- <0- :1;3 7. -4-+<:1+ ;07+3 84=/
<14- ;)? 16<7 :7=6, )=4< 1:+=1<
6<-::=8<-: 8:7<-+<-, 7=<4-< 764A . )
8:7<-+<-,7=<4-<1;67<)>)14)*4-=;-)87:<)*4-:-+-8<)+4-
?1<0*=14<168:7<-+<176.
$7 :-,=+- <0- :1;3 7. -4-+<:1+ ;07+3
)4?)A; <-;< <7 5)3- ;=:- 1< 1;
.=6+<17616/ 8:78-:4A *-.7:- 84=//16/ <14- ;)? 16<7
8:7<-+<-,:-+-8<)+4-
Connect the unit to a power source with the correct voltage
and frequency (120V, 60Hz).
$7 ;<):< <0- ;)? push the switch to “1” (ON) position
(Fig. 7).
$7 ;<78 <0- ;)? push the switch to “0” (OFF) position
(Fig. 7).
)316/)4)<=<
1. Adjust the top guard/splash hood to slightly higher than
the workpiece and tighten knob to secure.
2. Adjust the parallel rip fence to the desired distance from
the tile blade, using the scale rules on the table surface
for reference. Tighten the fence-locking knobs on each
side to firmly lock the parallel rip fence on the table.
(Fig. 8)
3. Place the work piece against the parallel rip fence, and
feed the tile into the tile blade with a steady even
pressure (forcing the tile will cause the blade to slow
which could cause motor overheating). (Fig. 9)
4. Turn saw off when cutting is complete.
->-: 84)+- A7=: 0)6, 7: .16/-:; 16 <0-
8)<07.<0-<14-*4),-
FIG. 7
FIG. 9
FIG. 8
7+316/67*
#+)4-"=4-
-6+-
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
DANGER
!
S _2610008271_12-09:tile saw 12/17/09 3:25 P Page 13

8-:)<176
)316/)1<-:=<
1. Adjust the parallel rip fence to the desired distance from
the tile blade, using the scale rules on the table surface
for reference. Tighten the fence-locking knobs on each
side to firmly lock the parallel rip fence on the table.
(Fig. 8)
2. Use the angle guide supplied in conjunction with the
parallel rip fence.
3. Select the desired angle and tighten the screw to secure
the angle guide (Fig. 10).
4. Place the tile against the angle guide. (Fig. 10).
5. Hold the tile firmly against the angle guide and feed it
slowly toward the rotating tile blade.
)316/)->-4=<
1. Loosen the bevel cutting knobs on both sides of the table
(Fig. 11).
2. Tilt the table to the desired angle, using the scale for
reference.
3. Tighten the bevel cutting knobs.
4. Follow the instructions for making a flat cut (Fig. 12).
$7 )>71, 87;;1*4- 162=:A <0- :18 .-6+-
;07=4,764A*-=;-,76<0-:1/0<;1,-7.
<0-<)*4-?014-5)316/)*->-4+=<
.<-:%;-
• Verify the ON/OFF switch is in the OFF position.
• Unplug the tile saw from the power source.
• Clean the tile saw after each use.
• Emtpy and clean water trough.
• Wipe off all exterior surfaces and tile blade.
FIG. 10
FIG. 11
FIG. 12
->-4
67*
6/4-
=1,-
67*
6/4-
=1,-
WARNING
!
S _2610008271_12-09:tile saw 12/17/09 3:25 P Page 14

)16<-6)6+-
For your own safety, turn switch “OFF” and
remove plug from power source outlet be -
fore maintaining or lubricating your saw.
The cord and the tool should be wiped with a dry clean
cloth to prevent deterioration from oil and grease.
Certain cleaning agents and solvents can
damage plastic parts. Some of these are:
gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated cleaning
solvents, ammonia and household detergents which contain
am monia. Avoiding use of these and other types of cleaning
agents will minimize the possibility of damage.
A coat of automobile-type wax applied to the table will help
to keep the surface clean and allow workpieces to slide
more freely.
If the power cord is worn or cut, or damaged in any way,
have it replaced immediately.
All repairs, electrical or mechanical, should
be attempted only by trained repairmen.
Contact the nearest Factory Service Center or Authorized
Service Station or other competent repair service. Use only
identical replacement parts, any other may create a hazard.
++-;;7:1-;
Use only recommended accessories. Follow
instructions that accompany accessories.
Use of improper accessories may cause hazards.
)16<)1616/(7=:$14-#)?
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
$:7=*4-;077<16/
$=:6;?1<+0HI)6,)4?)A;:-57>-84=/.:75<0-87?-:;7=:+-*-.7:-<:7=*4-;077<16/
$"% " "(
'14467<;<):<
Power cord is not plugged in. Plug in.
Fuse or circuit breaker tripped. Replace fuse or reset tripped circuit breaker.
Cord damaged. Have cord replaced by an Authorized Skil Service Center
or Service Station.
Burned out switch. Have switch replaced by an Authorized Skil Service Center
or Service Station.
7-;67<+75-
=8<7;8--,
Extension cord too light or too long. Replace with adequate cord.
Low house voltage. Contact your electric company.
@+-;;1>->1*:)<176
Tile blade out of balance. Discard tile blade and use different one, see page 11.
Tile blade bolt not tight. See “Tile Blade Installation”, page 11.
WARNING
!
S _2610008271_12-09:tile saw 12/17/09 3:25 P Page 15

« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »
Consignes générales de sécurité
pour les outils d’établi
Zone de travail
•Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis
encombrés et les endroits sombres invitent les accidents.
•N’utilisez pas les outils électriques en atmosphères explo -
sives, comme en présence de poussière, de gaz ou de liquides
inflammables. Les outils électriques créent des étin celles qui
peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
•Gardez les spectateurs, les enfants et les visiteurs à l’écart
lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle.
•Rangez les outils inutilisés hors de portée des enfants et autres
personnes sans formation à cet égard. Les outils sont
dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés.
•Ne laissez pas l’outil en marche, sans surveillance, mettez
hors tension. Ne laissez pas l’outil avant qu’il soit à l’arrêt
complet.
•RENDEZ ’ATE IER À ’ÉPREUVE DES ENFANTS à l’aide de
cadenas ou d’interrupteurs principaux, ou en retirant les clés du
démarreur.
Sécurité électrique
•Avant de brancher l’outil à une prise de courant, assurez-vous
que la tension fournie correspond, à 10 % près, à celle
spécifiée sur la plaque signalétique. Une tension de sortie
incompatible avec celle spécifiée sur la plaque signalétique risque
de blesser sérieusement l’utilisateur sans mentionner
l’endommagement de l’outil.
•Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre
telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigé rateurs. Ces
surfaces posent un risque accru de secousses électriques si votre
corps est mis à la terre.
•N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’humi dité.
L’eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de
secousses électriques.
•N’abusez pas du cordon. N’utilisez jamais le cordon pour tran -
sporter les outils et ne tirez pas la fiche d’une prise. Tenez le
cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes vives ou
des pièces mobiles. Remplacez les cordons abî més
immédiatement. Les cordons abîmés augmentent le risque de
secousses électriques.
•Utilisez seulement un cordon de rallonge pour extérieur
marqué « W-A » ou « W ». Ces cordons sont homologués pour
emploi à l’extérieur et ils réduisent le risque de choc électrique.
Sécurité personnelle
•Demeurez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites
preuve de discernement en utilisant un outil électrique. Un
moment d’inattention ou la prise de drogues, d’alcool ou de
médicaments peut s’avérer dangereux durant l’utilisation d’un
outil électrique.
•Portez des vêtements convenables. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Pour les cheveux longs, nous
conseillons le port d’un serre-tête. Tenez les cheveux, les
vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. es
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de
s’accrocher dans les pièces mobiles. Roulez les manches
longues au-dessus du coude. Le port de gants en caoutchouc et
de chaussures à semelle antidérapante est recommandé si vous
travaillez à l’extérieur.
•Évitez la mise en marche accidentelle. Assurez-vous que
l’interrupteur est à l’arrêt avant de brancher. Le transport de
l’outil avec le doigt sur l’interrupteur ou le branchement d’outils
dont l’interrupteur est à la position de marche invite les accidents.
•Enlevez les clés de réglage et autres clés avant de mettre
l’outil en marche. Une clé qui est laissée fixée à une pièce
rotative de l’outil sera projetée.
•Faites attention de ne jamais perdre l’équilibre. Soyez toujours
bien stable et équilibré sur vos pieds. La stabilité et un bon
équilibre vous permettent de mieux contrôler l’outil dans des
situations inattendues.
•Ne montez pas sur l’outil ni sur son support. Des blessures
graves peuvent être causées en cas de basculement de l’outil ou
de contact accidentel avec l’outil de coupe. Ne conservez pas de
matériaux sur ou à proximité de l’outil de sorte qu’il soit
nécessaire de monter sur l’outil ou son support pour les
atteindre.
•Utilisez l’équipement de sécurité. Portez toujours des lu nettes
à coques latérales. Un masque anti-poussière, des chaussures
de sécurité, un casque dur ou des protège-oreilles doivent être
utilisés si la situation l’exige.Les lunettes de tous les jours
comportent uniquement des verres résistant aux chocs. Ce NE
SONT PAS des lunettes de sécurité.
Sécurité
« LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées
d’un point noir (•) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures.
AVERTISSEMENT
!
S _2610008271_12-09:tile saw 12/17/09 3:25 P Page 16

Utilisation et entretien de l’outil
•Utilisez des pinces ou autre façon pratique d’assujettir et de
supporter l’ouvrage à une plate-forme stable. Tenir l’ou vrage à
la main ou contre son corps n’assure pas la stabilité voulue.
L’ouvrage peut ainsi se déplacer, faire gripper l’outil et vous faire
perdre le contrôle de l’outil.
•Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil convenant à votre appli -
cation. L’outil convenable exécutera le travail plus effica cement et
plus sûrement à la vitesse à laquelle il est conçu. N’utilisez pas
l’outil à une fin autre que celle à laquelle il est prévu.
•N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne le met pas en marche
et à l’arrêt. Tout outil qui ne peut être commandé par l’interrup -
teur est dangereux.
•Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer
tout réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures pré -
ven tives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle.
•Gardez les outils de coupe affilés et propres. Des outils bien
entretenus, avec tranchants affilés, sont moins susceptibles de
gripper et plus faciles à contrôler. Lorsque vous montez des
lames de scie, assurez-vous que la flèche de la lame correspond
au sens de la flèche marquée sur l’outil et que les dents pointent
également dans le même sens.
•Inspectez les protecteurs avant d’utiliser un outil. Gardez les
protecteurs en place. Vérifiez si les pièces mobiles grippent ou
tout autre état pouvant influer sur le fonctionnement nor mal ou
les fonctions de sécurité de l’outil. Si l’outil est abî mé, faites-
le réparer avant de l’utiliser. Beaucoup d’accidents sont causés
par des outils mal entretenus.
•Ne modifiez pas l’outil et n’en faites pas un usage inap proprié.
Toute altération ou modification constitue un usage inapproprié et
peut causer des blessures graves.
•’utilisation de tout autre accessoire non précisé dans ce
manuel peut créer un danger. Les accessoires qui peuvent être
adéquats pour un type d’outil peuvent devenir dangereux
lorsqu’ils sont utilisés sur un outil inapproprié.
Réparation
•’outil ne doit être réparé que par des techniciens de répa -
ration qualifiés. Les réparations ou l’entretien effectués par des
personnes non qualifiées peuvent résulter en un posi tionnement
erroné de composants et de fils internes, ce qui peut provoquer
des dangers sérieux.
•N’utilisez que des pièces de rechange identiques pour réparer
un outil. Suivez les consignes contenues dans la section
Entretien de ce manuel. L’utilisation de pièces non autorisées ou
le non-respect des consignes d’entretien peut être dangereux.
Consignes de sécurité
pour les scies à céramique
•Pour réduire le risque d’électrocution, maintenez toutes les
connexions sèches et sans contact avec le sol. Ne touchez pas
la fiche si vous avez les mains mouillées.
•Pour réduire le risque de choc électrique, ne branchez la scie
à céramique que dans une prise de courant protégée par un
disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Si aucune prise de
courant protégée par disjoncteur GFCI n’est disponible,
utilisez une prise portative avec protection par fuite à la terre
incorporée.
•Débranchez la scie de sa source d’alimentation avant de faire
des ajustements, de l’entretenir, de la nettoyer ou de changer
la lame.
•Remplacez les lames de coupe de carreaux de céramique
endommagées avant de mettre la scie en marche.
•N’utilisez l’outil qu’avec des lames de coupe de carreaux de
céramique aux bords lisses qui ne comportent pas
d’ouvertures ou de rainures.
•Après avoir mis la scie à l’arrêt (OFF), attendez que la lame
se soit arrêtée complètement avant de retirer des morceaux
coupés ou de changer des réglages.
•Utilisez le dispositif de protection du haut pour chaque
opération pour laquelle il est possible de l’utiliser.
•Ne vous penchez pas pour atteindre l’arrière de la lame de
scie avec l’une de vos mains dans le but de maintenir en
place ou de soutenir l’ouvrage ou de retirer des morceaux de
carreaux de céramique coupés ou pour toute autre raison. La
proximité de la lame de coupe de carreaux de céramique en train
de tourner n’est pas toujours évidente, et si vous avez les mains
tout près, vous risqueriez de subir de graves blessures.
•Débranchez toujours le cordon de la prise de courant avant
d’effectuer quelque réglage que ce soit ou de poser des acce -
ssoires. Vous pouvez mettre la scie en marche par mé garde, et
être blessé grièvement.
•N’utilisez pas la scie avant d’avoir débarrassé la table de tous
les outils, débris, résidus, etc., en ne laissant sur la table que
l’ouvrage et les dispositifs servant à le soutenir ou à le faire
avancer dans le cadre de l’opération prévue. Les petits débris
ou objets résiduels qui entrent en contact avec la lame en train
de tourner risqueraient d’être projetés à grande vitesse en
direction de l’opérateur.
•Videz l’eau se trouvant dans la base de la scie à céramique
avant de la transporter. L’eau qui reste dans la base risquerait
d’éclabousser des composants électriques.
« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »
Sécurité
« LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées
d’un point noir (•) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures.
AVERTISSEMENT
!
S _2610008271_12-09:tile saw 12/17/09 3:25 P Page 17

•Coupez un seul ouvrage à la fois. Les ouvrages multiples ne
peuvent être cramponnés ou serrés adéquatement, et ils peuvent
gripper sur la lame ou se déplacer durant la coupe.
•Assurez-vous que la scie à céramique est montée ou placée
sur une surface de travail ferme et à niveau avant de l’utiliser.
Une surface de travail ferme et à niveau réduit le risque
d’instabilité de la scie à céramique.
•Cet outil n’est pas muni de points de fixation pour un guide
auxiliaire. Assurez-vous que la pièce est supportée par le guide
avant de la scier.
•N’utilisez pas une autre personne en remplacement d’une
rallonge de table ou comme support supplémentaire. Un sup -
port instable de l’ouvrage peut faire gripper la lame ou déplacer
l’ouvrage durant la coupe, tirant ainsi votre assistant et vous-
même dans le disque de coupe en train de tourner.
•a pièce découpée ne doit pas être coincée ou pressée par de
quelconques autres moyens contre la lame de scie à
céramique qui est en train de tourner. Si elle était emprisonnée,
p. ex. par des butées longitudinales, elle risquerait d’être arc-
boutée contre la lame et d’être projetée violemment contre
l’opérateur.
•aissez la lame atteindre une vitesse maximum avant de la
mettre en contact avec l’ouvrage. Ceci aidera à éviter la
projection d’ouvrages.
•Si l’ouvrage ou la lame se bloque ou se coince, mettez la scie
à céramique à l’arrêt en relâchant l’interrupteur. Attendez que
toutes les pièces mobiles s’arrêtent et débranchez la scie à
céramique avant de libérer les matériaux coincés. Le fait de
continuer à scier avec l’ouvrage coincé pourrait entraîner une
perte de contrôle ou des dommages à la scie à céramique .
es travaux à la machine tel que pon -
çage, sciage, meulage, perçage et autres
travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des
produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de
malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces
produits chimiques sont, par exemple :
• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
• Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et
d’autres produits de maçonnerie, et
• L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement
Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de
ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits
chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un
équipement de sécurité approprié tel que certains masques à
poussière conçus spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
•Il existe des consignes de sécurité supplémentaires pour les
opérations particulières de la scie dans la section relative au
fonctionnement. isez le reste du manuel pour une utilisation
sûre de la scie.
EMP ACEMENT
Utilisez la scie à céramique dans un endroit bien éclairé, posée sur
une surface plane, propre et suffisamment unie pour réduire le risque
de trébucher et de tomber. Placez-la de telle manière que ni vous ni un
tiers qui vous observe ne soit forcé de se tenir en face de la lame.
Pour ne pas risquer de mouiller la fiche électrique de la machine ou
la prise de courant, positionnez la scie à céramique d’un côté d’une
prise de courant murale afin d’éviter que de l’eau ne tombe goutte à
goutte sur la prise de courant ou sur la fiche électrique. L’utilisateur
devrait créer une « boucle d’égouttage » dans le cordon connectant
la scie à une prise de courant. La « boucle d’égouttage » est la
partie du cordon qui est située en dessous du niveau de la prise de
courant, ou du connecteur si un cordon de rallonge électrique est
utilisé, afin d’éviter que de l’eau ne coule le long du cordon et
n’entre en contact avec la prise de courant.
Pour réduire le risque d’électrocution, ne
débranchez PAS le cordon si la fiche
électrique ou la prise de courant est mouillée. Déconnectez le
fusible ou le disjoncteur qui alimente l’outil en électricité. Puis
débranchez et examinez la prise de courant afin de vous assurer
qu’elle ne contient pas d’eau.
DANGER
!
« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »
TILESAW
POWER
SUPPLY
CORD
TILESAW
SUPPORT
DRIP
LOOP
Sécurité
« LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées
d’un point noir (•) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
SCIE À
CÉRAMIQUE
SUPPORT DE
LA SCIE À
CÉRAMIQUE
BOUCLE
D’ÉGOUTTAGE
CORDON
D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
S _2610008271_12-09:tile saw 12/17/09 3:25 P Page 18

• Si un élément quelconque de votre scie est absent, fonctionne mal
ou a été endommagé ou cassé ... comme l’interrupteur du moteur ou
une autre commande affectant le fonctionnement, un mécanisme de
sécurité ou le cordon d’alimentation ... cessez immédiatement de vous
servir de la scie jusqu’à ce que l’élément en question ait été réparé de
façon appropriée ou remplacé.
• Ne placez JAMAIS le visage ou le corps en face de l’outil de coupe.
• Ne placez JAMAIS les mains ou les doigts sur la trajectoire de la
lame de scie ou autre outil de coupe.
• Il ne faut PAS effectuer d’opération à « MAIN LEVÉE » – Il faut
toujours se servir du guide pour positionner et guider la pièce que ce
soit pour refendre ou pour scier transversalement.
• Servez-vous d’un support adéquat à l’arrière et sur les côtés de la
table de scie pour les pièces longues ou larges.
• Si vous calez ou si la lame de coupe de carreaux de céramique se
coince dans l’ouvrage, mettez la scie à l’arrêt (« OFF »), retirez
l’ouvrage de la lame de scie à céramique et regardez pour vous
assurer que la lame est bien parallèle aux fentes ou aux rainures de la
table et que le couteau diviseur est aligné correctement avec la lame
de la scie. Si vous êtes alors en train de faire une coupe longitudinale,
regardez pour vous assurer que le guide de refente est bien parallèle à
la lame de la scie. Réajustez suivant les besoins.
• N’enlevez PAS les petites chutes qui se coincent parfois à l’intérieur
du capot de lame pendant que la scie tourne. Vous risquez de vous
couper ou de provoquer un rebond. ARRÊTEZ la scie et attendez que
la lame cesse de tourner.
FAMI IARISEZ-VOUS AVEC VOS OUTI S COUPANTS
Si les outils coupants sont émoussés, collants, affûtés incorrectement
ou mal réglés, ils peuvent éventuellement coller au matériau,
provoquer un coincement, caler la scie ou produire un rebond vers
l’opérateur. Minimisez le risque de blessure éventuelle en entretenant
correctement la machine et les outils. NE TENTEZ JAMAIS DE
LIBÉRER LA LAME APRÈS CALAGE SANS AVOIR AU PRÉALABLE
ARRÊTÉ LA SCIE.
• N’utilisez JAMAIS de lame dentée sur la scie à céramique.
• Assurez-vous que l’outil de coupe tourne dans le sens de la flèche
située sur le capot supérieur. Assurez-vous également que l’outil de
coupe, les bagues et l’écrou d’arbre sont montés correctement.
Positionnez l’outil aussi bas que le permet l’opération à effectuer.
Autant que possible, laissez tous les capots en place.
• Il ne faut jamais utiliser une lame ou autre outil de coupe marqué
pour une vitesse nominale inférieure à 3600 tours/min. Il ne faut
jamais utiliser un outil de coupe de diamètre supérieur à celui pour
lequel la scie a été conçue.
« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »
Sécurité
« LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées
d’un point noir (•) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures.
AVERTISSEMENT
!
S _2610008271_12-09:tile saw 12/17/09 3:25 P Page 19

« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »
Sécurité
« LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées
d’un point noir (•) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures.
AVERTISSEMENT
!
•Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de votre scie à céramique atténuer votre vigilance. N’oubliez jamais qu’une
fraction de seconde d’insouciance suffit à causer des blessures graves.
• PENSEZ EN TERMES DE SÉCURITÉ. LA SÉCURITÉ EST UNE COMBINAISON DE BON SENS, DE CONNAISSANCE DES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT, ET DE VIGILANCE CONSTANTE DE LA PART DE L’OPÉRATEUR LORS DE L’UTILISATION DE LA SCIE A
CERAMIQUE.
ES AVERTISSEMENTS CI-APRÈS SE TROUVENT SUR VOTRE OUTI . CES AVERTISSEMENTS NE SONT QU’UNE
FORME CONDENSÉE DES RÈG ES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ P US DÉTAI ÉES QUI APPARAISSENT DANS
VOTRE MANUE . E ES SERVENT À VOUS RAPPE ER TOUTES ES RÈG ES DE SÉCURITÉ NÉCESSAIRES À UNE UTI ISATION SÛRE DE CETTE
SCIE A CERAMIQUE.
AVERTISSEMENT
!
S _2610008271_12-09:tile saw 12/17/09 3:25 P Page 20
Other manuals for 3540
2
Table of contents
Languages:
Other Skil Saw manuals

Skil
Skil 1052 User manual

Skil
Skil SKILSAW SHD77M-02 Assembly instructions

Skil
Skil 5350 User manual

Skil
Skil 5850 Assembly instructions

Skil
Skil 4950 User manual

Skil
Skil 5140 User manual

Skil
Skil 3800-02 Assembly instructions

Skil
Skil 5385 User manual

Skil
Skil 5780 saw Assembly instructions

Skil
Skil CR541801 User manual
Popular Saw manuals by other brands

EINHELL PROFI
EINHELL PROFI SILVER LINE PS-HKS 1600 Laser operating instructions

Craftsman
Craftsman 113.298720 owner's manual

Milwaukee
Milwaukee 2721-20 Operator's manual

SawStop
SawStop ICS31240-50 owner's manual

Bosch
Bosch GCO 2000 Professional Original operating instructions

Elektra Beckum
Elektra Beckum BAS 315/4 GDN 55 operating instructions