
F • Renseignements utiles à conserver. • ATTENTION ! Avant de
donner le jouet à l’enfant enlever tous les éléments non nécessaires
au jeu. • Jouet à monter par un adulte responsable. • ATTENTION !
A utiliser sous la surveillance rapprochée d’un adulte. • L’ensemble
doit être installé sur un sol plat et horizontal. • Eviter de l’installer sur
des sols durs, style béton ou bitume, sinon il convient d’utiliser des
surfaces amortissantes. • Choisir un espace dégagé de tout obstacle
(à 2 mètres minimum du produit) pouvant entraver les fonctions de
jeux et nuire à la sécurité. • Vérifier régulièrement l’état du produit
(assemblage, protections, parties en plastique et/ou électriques).
• Resserrer ou refixer les éléments de sécurité et les parties principa-
les si nécessaire. • Si un défaut est constaté, ne pas utiliser le produit
avant qu’il ne soit réparé. • Le non-respect des consignes pourrait
provoquer une chute, un basculement ou diverses dégradations.
• Pendant la période hivernale, ne pas donner de choc violent sur le
jouet au risque de le détériorer. • Nettoyer fréquement la glissière à
l’eau savonneuse pour limiter l’électricité statique. • Exclusivement à
usage familial. • Destiné à une utilisation extérieure.
GB • Useful information to be kept. • WARNING ! Before giving the
toy to a child, remove all the unnecessary parts from the game. • Toy
to be assembled by a responsible adult. • WARNING ! Only to be used
under close adult supervision. • Do not use the equipment in any
way other than the one recommended. • Not use the product before
it is properly installed. • Adult supervision is necessary for children
under 4 years of age. • The unit must be installed on flat, horizontal
ground. • Avoid installation on hard surfaces, such as concrete or
bitumen otherwise use damping surfaces. • Choose a space clear of
all obstacles (for at least 2 metres around the product) which could
interfere with the play functions and be harmful to safety.
• Regularly check the condition of the product (assembly, protec-
tions, plastic and/or electric parts. • Tighten or re-fix the safety
elements and the main parts if necessary. • If a defect is noted, do
not use the product until it has been repaired. • The non-respect of
instructions could provoke falling, tipping over or various types of
deterioration. • During the winter period, do not give a violent hit to
the toy which may damage it. • Frequently clean the slide with soapy
water to limit static electricity. • For Family domestic use only.
• Designed for exterior use.
D • Wichtige Hinweise, bitte aufbewahren. • ACHTUNG ! Bevor
dem Kind das Spielzeug ausgehändigt wird, alle Teile entfernen, die
für das Spielzeug nicht erforderlich sind. • Muss von einem veran-
twortlichen Erwachsenen zusammen gebaut werden. • Achtung !
Nur unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen verwenden. • Die
Einheit muss auf ebenem und horizontalem Boden aufgestellt
werden. • Nicht auf harten Böden, wie zum Beispiel Beton oder
Bitumen installieren: in diesem Fall müssen dämpfende Flächen
angebracht werden. • Einen freien Platz ohne Hindernisse auswählen
(in mindestens 2 Metern Entfernung vom Produkt), die die Spiele
beeinträchtigen und der Sicherheit schaden können. • Den Zustand
des Produkts regelmäßig prüfen – Zusammenbau, Schutzvorrich-
tungen aus Kunststoff und /oder elektrische Vorrichtungen. • Die
Sicherheitselemente und Hauptelemente regelmäßig prüfen und
nachziehen oder neu befestigen. • Wird ein Fehler festgestellt, darf
das Produkt erst wieder verwendet werden, wenn es repariert wurde.
• Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann zu einem Sturz,
einem Umkippen oder verschiedenen Schäden führen. • Während
des Winters darf das Spielzeug keinen schweren Schlägen ausgesetzt
sein, es könnte beschädigt werden. • Die Gleitschiene regelmäßig mit
Seifenlauge waschen, um statische Elektrizität zu vermeiden. • Nur
für den Hausgebrauch. • Vorgesehen für die Verwendung im Freien.
NL • Nuttige te bewaren informatie. • LET OP ! Alvorens het
speelgoed aan het kind te geven alle niet voor het spel benodigde
onderdelen verwijderen. • Door een aansprakelijke volwassene te
monteren speelgoed. • LET OP ! Te gebruiken onder nauwlettend toe-
zicht van een volwassene. • Het geheel moet worden geïnstalleerd
op een vlakke en horizontale ondergrond. • Niet installeren op harde
ondergrond zoals beton of asfalt, in dit geval een absorberende laag
aanbrengen. • Kies een ruimte zonder obstakels (vrije ruimte van op
zijn minst 2 meter om het product heen) die de speelfuncties zouden
kunnen hinderen en de veiligheid in gevaar zouden kunnen bren-
gen. • De staat van het product regelmatig inspecteren (assemblage,
beschermingsinrichingen van plastic en/of elektrisch). • Zonodig de
veiligheidselementen opnieuw aandraaien of vastzetten evenals de
hoofdonderdelen. • Indien er een gebrek wordt geconstateerd, het
product repareren en vervolgens gebruiken. • Het niet in acht nemen
van de aanwijzingen kan leiden tot vallen, kantelen, of andere bes-
chadigingen. • Gedurende de winter, het speelgoed behoeden voor
stevige schokken waardoor het product zou kunnen beschadigen.
• Het glijtraject regelmatig reinigen met water en zeep om statische
elektriciteit te voorkomen. • Uitsluitend bestemd voor gebruik in
gezinsverband. • Bedoeld voor gebruik buitenshuis.
E • Informaciones utiles. Deben conservarse. • ¡ PRECAUCIÓN ! An-
tes de dar el juguete al niño retire todos los elementos innecesarios
para jugar. • Juguete que requiere ser montado por un adulto res-
ponsable. • ¡ PRECAUCIÓN ! Utilizar bajo la vigilancia próxima de una
adulto. • El conjunto debe instalarse en un suelo plano y horizontal.
• Evitar instalarlo en suelos duros, estilo hormigón o asfalto, de ser
así conviene utilizar superficies amortiguadoras. • Elegir un espacio
libre de todo obstáculo (a 2 metros como mínimo del producto)
para que no obstaculice las funciones de juego y perjudique la
seguridad. • Verificar regularmente el estado del producto (montaje,
protecciones, partes de plástico y/o eléctricas). • Apretar de nuevo
o volver a fijar los elementos de seguridad y las partes principales si
fuera necesario. • Si se observa algún defecto, no utilice el producto
antes de que este reparado. • No respetar estas instrucciones podrían
provocar una caída, vuelcos o deterioraciones diversas. • Durante el
período hivernal no someta el juguete a choques violentos ya que
podría dañarlo. • Limpie frecuentemente la bajada del tobogán con
agua jabonosa para disminuir la electricidad estática. • Para el uso
familiar exclusivamente. • Apto para uso exterior.
P • O conjunto deve ser instalado sobre solo liso e horizontal.
• Evitar instalar sobre pisos duros, do tipo de betão ou betume, caso
contrário convém utilizar superfícies de amortização. • Escolher um
espaço livre de qualquer obstáculo (a 2 m no mínimo do produto)
que possa entravar as funções do jogo e prejudicar a segurança.
• Verificar regularmente o estado do produto (montagem,
protecções, partes plásticas e / ou eléctricas). • Re-apertar ou fixar
novamente os elementos de segurança e as partes principais se for
necessário. • Se for verificado algum defeito, não utilizar o produto
até o defeito ser reparado. • O desrespeito dos conselhos poderá
provocar uma queda, um desiquilíbrio ou diversas degradações.
• Durante o período invernal, evitar choques violentos no brinquedo
sob risco de o deteriorar. • Limpar com frequência a prancha com
água e sabão para limitar a electricidade estática. • Para uso familiar,
exclusivamente. • Destina-se a uma utilização exterior.
I • Informazioni utili da conservare. • ATTENZIONE ! Prima di
dare il gioco ai bambini, togliere tutti i componenti non necessari ai
fini del gioco. • Il gioco deve essere montato da una persona adulta
responsabile. • ATTENZIONE ! Utilizzare sotto la stretta sorveglianza
da parte di un adulto. • Installare l'assieme su un terreno piano e
orizzontale. • Evitare d’installare su terreni rigidi, tipo calcestruzzo o
bitume ; in tal caso è opportuno utilizzare delle superfici smorzanti.
• Scegliere uno spazio privo di qualsiasi ostacolo (ad una distanza mi-
nima di 2 metri dal prodotto) che potrebbe intralciare le funzioni del
gioco e influenzare la sicurezza. Verificare regolarmente lo stato del
prodotto (assemblaggio, protezioni, parti in materiale plastico e/o
elettriche). • Serrare o fissare nuovamente gli elementi di sicurezza
e le parti principali, secondo necessità. • Qualora si rilevi un guasto,
prima di riutilizzare il prodotto, provvedere all'adeguata riparazione.
• La mancata osservanza delle disposizioni potrebbe essere causa
di cadute, oscillazione o altri tipi di problemi. • Durante la stagione
invernale, evitare colpi violenti sul gioco che potrebbe danneggiarsi.
• Onde ridurre la formazione di elettricità statica, pulire frequente-
mente la guida di scorrimento in acqua saponata. • Esclusivamente
per uso domestico. • Da utilizzare all’esterno.
DK • Praktiske oplysninger - bør gemmes. • Obs ! Fjern alle dele,
som ikke er nødvendige for funktionen, før du giver legetøjet til
barnet. • Legetøjet skal samles af en ansvarlig voksen. • ADVARSEL !
Skal anvendes under nøje overvågning af en voksen. • Redskabet
skal installeres på et plant og vandret underlag. • Bør ikke installeres
på et hårdt underlag, f.eks. beton eller asfalt, ellers skal der anvendes
støddæmpende overfladebelægning. • Vælg et område, hvor der ikke
er nogen forhindringer (i en afstand af mindst 2 meter fra produktet),
der kan genere legefunktionerne og skade sikkerheden. • Kontroller
regelmæssigt produktets stand (samling, beskyttelse, plastikdele
og/eller elektriske dele). • Tilspænd eller efterspænd sikkerheds- og
hovedelementerne efter behov. • Hvis der opdages en defekt, må
produktet ikke anvendes, før det er repareret. • Manglende overhol-
delse af disse anvisninger kan medføre styrt, tipning eller diverse
beskadigelser. • I vinterperioden må legetøjet ikke udsættes for
kraftige stød, da det kan blive beskadiget. • Rengør ofte glidefladen
med vand og sæbe for at begrænse statisk elektricitet. • Kun til privat
brug. • Beregnet til udendørs brug.
SF • Säilytettävät tiedot. • VAROITUS ! Ennen kuin annat lelun
lapselle, poista kaikki osat, joita ei tarvita leikkiessä. • Lelun saa koota
vain aikuinen. • VAROITUS ! Lelua saa käyttää vain aikuisen välit-
tömässä valvonnassa. • Tuote on pystytettävä tasaiselle ja vaakasuo-
ralle alustalle. • Vältä asettamasta kovalle alustalle, kuten betonille tai
bitumille. Muussa tapauksessa on syytä käyttää vaimentavaa alustaa.
• Valitse esteetön paikka, missä ei ole laitteen toimintaa tai turvalli-
suutta haittaavia esineitä (vähintään 2 metrin säteellä laitteesta).
• Varmista säännöllisesti laitteen kunto (liitokset, suojukset, muovi-
ja/tai sähköosat). • Kiristä tai kiinnitä uudestaan turvallisuuselementit
ja tärkeimmät osat tarpeen mukaan. • Jos leikkivälineessä havaitaan
jokin vika, välinettä saa käyttää vasta korjauksen jälkeen. • Ohjeiden
laiminlyönnin seurauksena voi olla putoaminen tai leikkivälineen
kaatuminen tai vahingoittuminen. • Talvella leikkivälineeseen ei saa
kohdistaa voimakkaita iskuja, sillä se saattaisi vahingoittua. • Puhdis-
ta liukumäki usein saippuavedellä staattisen sähkön vähentämiseksi.
• Yksinomaan kotikäyttöön. • Tarkoitettu käytettäväksi ulkona.
S • Upplysningar nyttiga att bevara. • OBS ! Innan ni ger leksaken
till barnet bör alla delar som ej är nödvändiga for leken avlägsnas.
• Leksak som skall monteras av ansvarig vuxen. • OBS ! Bör användas
under tillsyn av vuxen. • Redskapet bör installeras horisontalt på plan
mark. • Undvik installation på hårda ytor, såsom betong eller asfalt,
vi rekommenderar användning av stötdämpande ytor. • Välj en plats
fri från alla hinder som kan hindra leksakens funktioner och minska
säkerheten (fritt utrymme ca. 2 meter runt om produkten). • Kon-
trollera regelbundet att produkten är i gott skick (montering, skydd,
plastdelar och/eller elektriska delar). • Om nödvändigt skruvar man
fast säkerhetsanordningen och produktens viktigaste delar på nytt.
• Om ett fel konstateras får produkten inte användas förrän den är
reparerad. • Om givna råd inte respekteras kan detta förorska ett fall,
att redskapet välter eller andra skador. • Under vintern får leksaken
inte utsättas för stötar vilka kan medföra skada. • Rengör regelbundet
glidbanan med tvålvatten för att på så vis minska den statiska elektri-
citeten. • Endast för användning i hemmet. • För utomhus bruk.
H • Megőrízni érdemes információk. • FIGYELEM ! Mielőtt a játékot
odaadná a gyereknek, távolítson el róla minden fölösleges részt.
• A játékot csak felelős felnőtt rakhatja össze. • FIGYELEM ! Csakis egy
felnőtt közvetlen felügyelete mellett használható. • A játszóegységet
p2/2 99511400/B
síma, vízszintes talajra kell szerelni. • Kerülje el az olyan kemény
talajokra való felszerelést, mint a beton vagy az aszfalt, ellenkező
esetben illendő a lökéscsillapító felületek használata.
• Válasszon egy olyan akadálymentes teret (az akadályok minimum
2 méterre a terméktől), amely nem hátráltatja a játék funkcióit és
nem befolyásolja a biztonságot. • Rendszeresen ellenőrizze a termék
állapotát (összeszerelés, védők, műanyag és/vagy elektromos részek).
• Ha szükséges, szorítsa vissza vagy rögzítse újra a biztonsági
elemeket és a főbb részeket. • Ha egy hiba megállapításra kerül, ne
használja a terméket annak kijavítása előtt. • A rendelkezések áthágá-
sa lezuhanáshoz, feldöléshez vagy különböző tönkremenésekhez
vezethet. • A téli időszakban, ne okozzon vad rázkódást a játéknak,
mert károsodásokat okozhat ennek. • Gyakran tisztítsa meg a csúszda
teknőjét szappanos vízzel, a sztatikus elektromosság csökkentéséért.
• Kizárólag családi használatra. • Kültéri használatra szánva.
PL • Informacje należy zachować. • UWAGA ! Przed przekazaniem
zabawki dziecku usunąć wszystkie zbędne elementy. • Do montażu
przez osobę dorosłą. • UWAGA ! Używać tylko pod nadzorem osoby
dorosłej. • Instalacja musi być wykonana na płaskiej poziomej
powierzchni. • Unikać instalacji na twardych powierzchniach, takich
jak beton lub asfalt, w przeciwnym wypadku należy zastosować
powierzchnię amortyzującą. • Wybrać miejsce wolne od przeszkód
(minimum 2 metry od produktu) mogących zakłócać grę i wpływać
na bezpieczeństwo. • Sprawdzać regularnie stan produktu (montaż,
zabezpieczenia, części plastikowe i/lub elektryczne). • Dokręcić lub
umocować elementy zabezpieczające i główne elementy, jeżeli
zachodzi potrzeba. • Jeżeli zostanie stwierdzona usterka, nie używać
do momentu naprawy. • Nieprzestrzeganie zaleceń może grozić
upadkiem, przewróceniem lub uszkodzeniem. • W okresie zimowym,
nie uderzać w zabawkę ze względu na ryzyko uszkodzenia. • Regular-
nie czyścić zjeżdżalnie wodą z płynem. • Tylko do użytku domowego.
• Przeznaczony do użytku na zewnątrz.
CZ • Informace vhodné k uschování. • POZOR ! Než dáte dítěti
hračku, odstraňte veškeré prvky které nejsou její součástí. • Hračka
určená k montáži zodpovědnou dospělou osobou. • POZOR !
Používat pouze za blízkého dozoru dospělé osoby. • Soubor musí
být instalován na rovné horizontální ploše. • Vyhněte se instalaci
výrobku na tvrdé podlahy typu beton nebo asfalt, jinak je vhodné
použít tlumicí plochy. • Zvolte volný prostor bez jakýchkoliv překážek
(nejméně v okolí 2 metrů od výrobku), které by mohly narušovat
hrací funkce a ohrožovat bezpečnost. • Pravidelně kontrolujte stav
výrobku (spojení, jištění, umělohmotné a / nebo elektrické části).
• V případě potřeby dotáhněte šrouby nebo znovu připevněte
bezpečnostní prvky a hlavní části. • Pokud zjistíte vadu, nepoužívejte
výrobek dokud nebude opraven. • Nedodržení pravidel by mohlo
způsobit pád, vyklopení nebo různé škody. • V zimním období chrá-
nit hračku proti prudkým úderům, které by ji mohly znehodnodit.
• Dbejte na časté omytí lišty mýdlovou vodou, zabráníte tak vzniku
statické elektřiny. • Výhradně k rodinnému využití. • Určen k vnějšímu
použití.
GR • Χρήσιμες πληροφορίες που πρέπει να διατηρήσετε.
• ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν δώσετε αυτό το παιχνίδι στο παιδί αφαιρέστε
όλα τα μη απαραίτητα στοιχεία του. • Παιχνίδι που πρέπει
να συναρμολογηθεί από υπεύθυνο ενήλικα. • ΠΡΟΣΟΧΗ ! Να
χρησιμοποιείται υπό τη στενή επίβλεψη ενήλικα. • Το σύστημα
πρέπει να τοποθετείται σε επίπεδο και οριζόντιο έδαφος. • Μην
στήσετε το παιχνίδι σε σκληρό έδαφος, δηλαδή δάπεδο από
μπετόν ή άσφαλτο, διαφορετικά θα χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε
επιφάνειες απόσβεσης. • Διαλέξτε χώρο χωρίς κάθε κανένα εμπόδιο
(σε απόσταση τουλάχιστον 2 από το παιχνίδι) ικανό να παρεμποδίσει
τις λειτουργίες του παιχνιδιού και να βλάψει την ασφάλεια.
• Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του παιχνιδιού (συναρμολόγηση,
προστατευτικά συστήματα, πλαστικά και/ή ηλεκτρικά μέρη).
• Ξανασφίξτε ή ξαναστερεώστε τα στοιχεία ασφαλείας και τα κύρια
μέρη, αν χρειαστεί. • Αν διαπιστώσετε ελάττωμα, μην χρησιμοποιείτε
το προϊόν παρά μόνο αφού το επιδιορθώσετε. • Η μη τήρηση των
οδηγιών μπορεί να προκαλέσει πτώση, αναποδογύρισμα ή διάφορες
ζημιές. • Κατά τη χειμερινή περίοδο, μη χτυπάτε βίαια το παιχνίδι
διότι υπάρχει κίνδυνος να του κάνετε ζημιά. • Καθαρίζετε συχνά
το αυλάκι ολίσθησης με σαπουνάδα για να αποτρέπετε το στατικό
ηλεκτρισμό. • Προορίζεται αποκλειστικά για οικογενειακή χρήση.
• Προορίζεται για χρήση έξω.
R • Полезные сведения о хранении. • ВНИМАНИЕ ! Перед тем,
как давать ребенку игрушку, снимите части, не нужные для игры.
• Игрушку должен собирать взрослый, отвечающий за ребенка.
• Использовать под строгим присмотром со стороны взрослых.
• Изделие должно устанавливаться на ровной горизонтальной
поверхности. • Избегайте установки на жесткой поверхности
- затвердевшем бетоне или битуме, если только не используются
амортизирующие основания. • Обеспечьте свободное от
любых препятствий место (минимум 2 метра от изделия),
чтобы не препятствовать играм и не нарушать безопасность.
• Регулярно проверяйте состояние изделия (соединения,
защитные приспособления, пластмассовые и электрические
детали). • Затягивайте и закрепляйте предохранительные
элементы и основные части по мере необходимости. • При
нахождении дефекта не используйте изделие до его устранения.
• Несоблюдение инструкций может привести к падению,
опрокидыванию и другим повреждениям. • В зимний период
нельзя допускать сильных ударов по изделию, из-за которых
оно может повредиться. • Регулярно чистите спуск мыльной
водой во избежание накопления статического электричества.
• Исключительно для семейного пользования. • Для
использования вне помещения.
SMOBY FRANCE S.A.
Service après ventes
BP N7
39170 Lavans-les-St-Claude
SMOBY UK Ltd
EDEN OFFICE PARK
67 MACRAE ROAD
HAM GREEN
BRISTOL
BS20 0DD
Tel. 01275 376 160
SMOBY DEUTSCHLAND
Senefelder Straße 1
63110 RODGAU
Deutschland
SMOBY ESPAÑA S.A.
Pol. Ind. Bassa,
C/Menorca Parc.6
Apartado de Correos 244
E-46190 RIBARROJA DEL TURIA
(Valencia) ESPAÑA
Tél. 0034-9-6 166 75 80
SMOBY ITALIA
Via G. Marconi, 24
I-20041 AGRATE BRIANZA (MI)
ITALIA
Tél. 0039-039634671
NOM / NAME :
PRENOM / SURNAME :
RUE / STREET :
VILLE / TOWN :
CODE POSTAL / POSTAL CODE :
PAYS / COUNTRY :
N TEL :
Description du motif de la réclamation / Cause for complaint / Grund der Beanstandung Omschrijving van de
reden van de klacht / Detalle el motivo de su reclamación / Descizione del motivo del reclamo :
Manquant / Missing / Fehlende Teile / Tekort / Faltante / Mancante.
Cassé / Broken / Gebrochen / Gebroken / Rotura / Rotto.
Autre / Other reason / Andere / Andere reden / Otra razón / Altro motivo ..............................................................
Description ou numéro de la pièce demandée / Description or number of part requested / Beschreibung oder
nummer des gewünschten Teils / Omschrijving of nummer van het gevraagde onderdeel / Descripción o número de la pieza
solicitada / Descrizione o numero del pezzo richiesto :
N :
Qté :
N :
Qté :
N :
Qté :
N :
Qté :
N :
Qté :
N :
Qté :
N :
Qté :
�
Assistance consommateurs à nous retourner en cas de problèmes / Consumer assistance : for any problems, return this card /
Verbraucher-Info : Für weitere Auskünfte, senden Sie diese Karte bitte an / Klantenservice : voor inlichtingen, dese kaart naar ons terugsturen /
Atención al consumidor : para cualquier información, enviar esta tarjeta. / Assistanza per il consumatore : per informazioni, rispedire la presente cartolina.
Réf.:
Colors:
SMOBY S.A BP n7
39170 Lavans-les-St Claude
France
SMOBY UK Ltd
EDEN OFFICE PARK
67 MACRAE ROAD
HAM GREEN
BRISTOL
BS20 0DD
Distribué en Suisse
par SMOBY SUISSE
47 rue du 31 Décembre
CH - 1207 GENÈVE
EN ESPAÑA IMPORTADO POR SMOBY ESPAÑA S.A.
Pol. Ind. Bassa,
C/Menorca Parc.6
Apartado de Correos 244
E-46190 RIBARROJA DEL TURIA (Valencia) ESPAÑA
GUARDESE LA DIRECCION DEL FABRICANTE
99511400/B
TOBOGGAN KS