manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Smoby
  6. •
  7. Play Set & Playground Equipment
  8. •
  9. Smoby 810601 User manual

Smoby 810601 User manual

x 30
R
A
F
B
D
L
M
C
N
P
x2
x2
x4
x
4
x
4
x
4
x
4
S
T
V
U
Y
W
x 2
Q
1h00
12
3
6
9
J
K
AA
AB
AC
AD
AF
AG
AH
AJ
AK
x2
x2
x2
x2
13 17
17
X2
O
O
O
10X35
10
10
O8
34692000
+ 34690304
34690205
34695001
34697000
34693202
M16006
34690305
34686004
34696001
34694001
34746000
94101256 34739000
34741002
94101251
9160035
94101252
22404037
34698000
99503636
A715HU8
94101035
94101105
I1300202
2
ans
years
Jahre
jaar
años
anos
anni
år
år
vuotta
år
év
let
rokov
lata
години
ani
χρόνια
let
godina
yaşından
лет
роки
FR •ATTENTION!
GB • WARNING!
DE •ACHTUNG!
NL • WAARSCHUWING!
ES •¡ADVERTENCIA!
PT • ATENÇÃO!
IT • AVVERTENZA!
DK • ADVARSEL!
SE • VARNING!
FI • VAROITUS!
NO • ADVARSEL!
HU • FIGYELMEZTETES! •AR
CZ • UPOZORNĚNÍ!
SK •UPOZORNENIE!
PL • OSTRZEŻENIE!
BG • ВНИМАНИЕ!
RO •AVERTISMENT!
GR • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!
SI • OPOZORILO!
HR • UPOZORENJE!
TR •UYARI!
RU •ВНИМАНИЕ!
UA • УВАГА!
maxi
50KG
p1/8 AAP1263H
6
OK !
N
AD
L
AD
AD
AD
F
F
C
2
AD X6
AD X2
AD X1
N
P
P
p2/8 AAP1263H
8
3
9
J
AD
AD
AD
AD
K
C
AD X2
AD x2
AD X1
F
p2/8 AAP1263H p3/8 AAP1263H
3
10
12
1
13
AD
AD
AF
D
V
T
M
W
Y
Y
AD X1
3
11
M
AD
AD
2
AD X8
p4/8 AAP1263H
14 15
AD
U
16
R
104 cm
18
20
cm
20
cm 30
cm
AG
AH
AK AJ
x 4
19
AB
AC
AC
AA
S
2
2
1
X1
maxi
25KG
Q
20
X1
maxi
25KG
X1
maxi
25KG
20 cm
20 cm
30 cm
AD AD
AD
Q
AD X2
AD X2
AD X3
AA
AB
AC X4
X2
X2
17
p5/8 AAP1263H
p6/8 AAP1263H
•Ne pas utiliser le toboggan près d’une piscine.Danger de noyade.
Renseignements importants à conserver. Attention ! Pour écarter les
dangers liés à l’emballage(attaches, lm plastique, etc,…) enlever
tous les éléments qui ne font pas partie du jouet. Jouet à monter par
un adulte responsable. ATTENTION ! Ne jamais laisser un enfant jouer
sans la surveillance d’un adulte. Toute réclamation doit être accom-
pagnée de la preuve d’achat (ticket de caisse). Les pièces doivent être
dégrappées par un adulte avec un outil pour éviter les bords coupants.
L’ensemble doit être installé sur un sol plat et horizontal. Ne pas l’ins-
taller sur des sols durs, style béton ou bitume; sinon il convient d’uti-
liser des surfaces amortissantes. Choisissez un endroit non obstrué (2
mètres au minimum autour du produit) an que les fonctions du jeu
ne soient pas entravées et que la sécurité soit assurée, sans clôtures,
garages, maisons, piscine, branches suspendues, canalisations ni câbles
électriques. L’ensemble doit être impérativement xé au sol suivant les
recommandations an d’assurer la stabilité de l’ensemble lors de l’uti-
lisation. Veiller à ce que le montage, les xations et les protections de
chaque élément soient eectués conformément aux indications de la
notice technique. Vériez régulièrement l’état du produit au début de
chaque session de jeu (assemblage, protection, les pièces en plastique
et / ou les pièces électriques). Resserrer ou rexer les éléments de sé-
curité et les parties principales si nécessaire. Si un défaut est constaté,
ne pas utiliser le produit avant qu’il ne soit réparé. Le non-respect des
consignes pourrait provoquer une chute, un basculement ou diverses
dégradations. Pendant la période hivernale, ne pas donner de choc
violent sur le jouet au risque de le détériorer. Toute modication réalisée
sur le jouet d’origine (par exemple, l’ajout d’un accessoire) doit être faite
selon les instructions fournies par le distributeur original du jouet. Les
agrès doivent être remplacés dès les premiers signes de dégradation,
changements de couleurs ou d’usure, et de toute façon, tous les 20 à 30
mois suivant les conditions climatiques auxquelles est exposé le produit.
Il est fortement conseiller de démonter et d’abriter les agrès pendant
l’hiver. Il est conseillé en cas d’intempéries ou en période hivernale,
pour assurer notamment une meilleure tenue des couleurs de rentrer
le produit à l’abri.Attention! Le toboggan doit être positionné de telle
façon que l’enfant ne soit pas aveuglé par le soleil. En cas de grand vent
rentrer le produit à l’abri ou vérier sa xation au sol. les composants
défectueux doivent être remplacés selon les instructions du fabricant.
ATTENTION! Réservé à un usage familial. Destiné à une utilisation inté-
rieure ou extérieure.
•Do not use the slide near a swimming pool. Drowning hazard!
Important information to be kept. Warning! To remove risks associated
with packaging (attachments, plastic wrapping etc.) remove all items
that are not part of the toy. Toy to be assembled by a responsible adult.
WARNING! Never allow a child to play without adult supervision. Any
complaint must be accompanied by the proof of purchase (receipt). The
plastic or metal links between parts should be removed by an adult to
avoid sharp edges. The unit must be installed on at, horizontal ground.
Do not install on hard ground, for instance concrete or asphalt, without
laying a shock-absorbing surface. Choose an area free of any obstacle
(2 mts minimum from the product) that do not interfere the playing
functions and do not damage the security, such as fences, swimming
pool,garages, houses, hanging branches, pipes or electrical wires. The
unit must necessarily be xed to the ground according to the recom-
mendations in order to ensure the stability of the unit when in use.
Ensure that the assembly, attachments and protections of each compo-
nent are carried out in accordance with the indications in the technical
instructions. Check regularly at the start of each game session the condi-
tion of the product (assembly, protection, plastic parts and / or electric
parts). Tighten or re-x the safety elements and the main parts if neces-
sary. If a defect is noted, do not use the product until it has been repai-
red. The non-respect of instructions could provoke falling, tipping over
or various types of deterioration. During the winter period, do not give
a violent hit to the toy which may damage it. Any amendment made on
original toy (for example, the addition of an accessory) must be made
according to the instructions supplied by the original toy retailer. The
items of apparatus must be replace on the rst signs of damage colour
modications or wearor wear and in all cases every 20 to 30 months
depending on the climatic conditions to which the product is exposed.
It is strongly recommended that the items of apparatus should be taken
down and sheltered during winter. It is recommended that you store
the product indoors in bad weather or during the winter to ensure that
the colours last longer. Caution! The slide must be placed in such a way
that the child is not blinded by the sun. In the case of high winds, move
the product into shelter or ensure that it’s xed securely to the ground.
Defective parts must be replaced according to the manufacturer’s ins-
tructions. WARNING! Only for domestic use. Designed for interior or
exterior use.Do not use the product before it is properly installed. Adult
supervision is necessary for children under 4 years of age.)
•Benutzen Sie die Rutsche nicht in der Nähe eines Schwimmbec-
kens. Ertrinkungsgefahr! Wichtige Hinweise, die aufzuheben sind.
Achtung! Um alle durch die Verpackung entstehenden Gefahren
auszuschließen (Schnüre, Plastikfolie usw. ...), entfernen Sie alle Ele-
mente, die nicht Teil des Spielzeugs sind. Muss von einem verantwort-
lichen Erwachsenen zusammen gebaut werden. ACHTUNG! Ein Kind
niemals ohne Aufsicht eines Erwachsenen spielen lassen. Bei Reklama-
tionen den Kaufnachweis mitschicken (Kassenschein). Die Teile müssen
von einem Erwachsenen mit einem Werkzeug abgetrennt werden,
so dass keine schneidenden Kanten entstehen. Die Einheit muss auf
ebenem und horizontalem Boden aufgestellt werden. Nicht auf har-
ten Böden wie Beton oder Bitumen aufstellen : anderenfalls sollten
dämpfende Flächen benutzt werde. Wählen Sie einen nicht blockierten
Ort (mindestens 2 m Abstand zum Gerät), an dem die Spielfunktionen
nicht eingeschränkt sind und die Sicherheit gewährleistet werden
kann, ohne Umzäunung, Garagen, Häuser, Schwimmbecken, überste-
hende Äste, Kanalisation oder elektrische Leitungen. Die Einheit muss
unbedingt auf dem Boden in Übereinstimmung mit den Empfehlun-
gen befestigt werden, um für die Stabilität beim Gebrauch zu sorgen.
Sicherstellen, dass die Montage, der Befestigungen und der Schutz
jedes Elements in Übereinstimmung mit den Angaben der technischen
Anweisungen durchgeführt werden. Überprüfen Sie den Zustand des
Produkts (Zusammenbau, Schutzfunktion, Kunststo- und/oder Elektro-
teile) ehe damit gespielt wird. Die Sicherheitselemente und Hauptele-
mente regelmäßig prüfen und nachziehen oder neu befestigen. Wird
ein Fehler festgestellt, darf das Produkt erst wieder verwendet werden,
wenn es repariert wurde. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann
zu einem Sturz, einem Umkippen oder verschiedenen Schäden führen.
Während des Winters darf das Spielzeug keinen schweren Schlägen
ausgesetzt sein, es könnte beschädigt werden. Veränderungen an dem
Original-Spielzeug (beispielsweise der Anbau von Teilen) dürfen nur
entsprechend den Anweisungen des ursprünglichen Anbieters vorge-
nommen werden. Die Spielgeräte sind bei den ersten Abnutzungsspu-
ren, Farb- oder Verschleißveränderungen zu ersetzen, und in jedem Fall
alle 20 bis 30 Monate, abhängig von den klimatischen Bedingungen,
denen die Geräte ausgesetzt sind. Es wird dringend empfohlen, die
Turngeräte während des Winters abzumontieren und geschützt zu la-
gern. Bei schlechter Witterung und im Winter sollte das Produkt drinnen
gelagert werden, um insbesondere ein besseres Halten der Farben zu
erlauben. Achtung! Die Rutsche muss so positioniert werden, dass das
Kind nicht von der Sonne geblendet werden kann. Bei starkem Wind
das Produkt an einen geschützten Ort bringen oder seine Bodenbe-
festigung überprüfen. Beschädigte Komponenten müssen gemäß der
Anleitungen des Herstellers ausgewechselt werden. ACHTUNG! Nur für
den Hausgebrauch. I34 Vorgesehen für die Verwendung in Innenräu-
men oder im Freien.
•Gebruik de glijbaan niet in de buurt van een zwembad. Verdrin-
kingsgevaar! Belangrijke inlichtingen die u moet bewaren. WAARS-
CHUWING! Om gevaren verbonden aan de verpakking (riemen, plastic
folie, enz.) te vermijden, verwijder alle onderdelen die geen deel van het
speelgoed uitmaken. Door een aansprakelijke volwassene te monte-
ren speelgoed. WAARSCHUWING! Laat het kind nooit zonder toezicht
van een volwassene spelen. Elke klacht moet worden vergezeld door
het aankoopbewijs (kassabon). De plastic bandjes die de onderdelen
onderling vasthouden moeten door een volwassene met een stuk
gereedschap verwijderd worden om het ontstaan van scherpe randen
te voorkomen. Het geheel moet worden geïnstalleerd op een vlakke en
horizontale ondergrond. Niet installeren op harde vloeren zoals beton
of asfalt bijvoorbeeld, als dit toch het geval is moet u eerst een schok-
brekende oppervlakte eronder aanbrengen. Kies een vrije ruimte (mini-
mum 2 meter rond het product) zodat het spelen niet wordt belemmerd
en de veiligheid wordt gewaarborgd, zonder omheiningen, garages,
huizen, zwembaden, overhangende takken, leidingen en elektrische
kabels. Het is vereist het geheel op de ondergrond te bevestigen vol-
gens de aanwijzingen, teneinde de stabiliteit van het geheel tijdens het
gebruik te verzekeren. Zorg ervoor dat de montage, de bevestigingen
en de beveiliging van ieder onderdeel wordt uitgevoerd in overeens-
temming met de aanwijzingen van de technische handleiding. Alvorens
te spelen, controleer de staat van het product (montage, beveiligingen,
plastic en/of elektrische onderdelen). Zonodig de veiligheidselemen-
ten opnieuw aandraaien of vastzetten evenals de hoofdonderdelen.
Indien er een gebrek wordt geconstateerd, het product repareren en
vervolgens gebruiken. Het niet in acht nemen van de aanwijzingen kan
leiden tot vallen, kantelen, of andere beschadigingen. Gedurende de
winter, het speelgoed behoeden voor stevige schokken waardoor het
product zou kunnen beschadigen. Elke aanpassing die op het origineel
speelgoed wordt uitgevoerd (bijv. het aanbrengen van een acces-
soire) moet gebeuren volgens de aanwijzingen die met het origineel
speelgoed zijn meegeleverd. Vervang de uitrusting als u tekenen van
schade, kleurwijzigingen of slijtage waarneemt, en hoe dan ook, om de
20 tot 30 maanden al naar gelang de omgevingsomstandigheden waar
het product aan wordt blootgesteld. Het is ten sterkste aangeraden de
toestellen te demonteren en op te slaan tijdens de wintermaanden. Bij
slecht weer en in de wintermaanden is het aangeraden, met het oog op
de kleurvastheid onder andere, het product binnen op te slaan. WAARS-
CHUWING! De glijbaan moet zodanig geïnstalleerd worden dat het kind
niet door de zon verblind kan worden. In geval van hevige wind, breng
het product binnenshuis of controleer de bevestiging van het product
aan de grond. Vervang defecte onderdelen volgens de instructies van
de fabrikant. WAARSCHUWING! Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.
Vorgesehen für dieVerwendung in Innenräumen oder im Freien.
•No utilice el tobogán cerca de la piscina. ¡Peligro de ahogo! Infor-
maciones importantes que deben conservarse. ¡ADVERTENCIA! Para
evitar los peligros relacionados con el embalaje (ataduras, láminas de
plástico, etc,…) deseche todos los materiales que no formen parte del
juguete. Juguete que requiere ser montado por un adulto responsable.
¡ADVERTENCIA! Nunca permita que los niños jueguen sin supervisión
de un adulto. Cualquier reclamación debe ir acompañada con el justi-
cante de compra (ticket de caja). La atadura de plástico entre las piezas
deberá quitarla un adulto con una herramienta para evitar los bordes
cortantes. El conjunto debe instalarse en un suelo plano y horizontal. No
instalarlo sobre suelos duros, estilo hormigón o asfalto; si no convendría
utilizar supercies amortiguadoras. Escoja un lugar no obstaculizado
(deje al menos dos metros de separación alrededor del producto) para
que las funciones del juego no se vean bloqueadas, sin verjas, garajes,
casas, piscinas, ramas suspendidas, canalizaciones ni cables eléctricos. El
conjunto debe ser imperativamente estar jado al suelo según las reco-
mendaciones con el n de garantizar la estabilidad del conjunto cuando
se esté utilizando. Compruebe que el montaje, jaciones y protecciones
de cada elemento se realizan en conformidad a las indicaciones del ma-
nual técnico. Vericar regularmente y al inicio de cada sesión de juego
el estado del producto (montaje, protecciones, partes de plástico y/o
eléctricas). Apretar de nuevo o volver a jar los elementos de seguridad
y las partes principales si fuera necesario. Si se observa algún defecto, no
utilice el producto antes de que este reparado. No respetar estas instruc-
ciones podrían provocar una caída, vuelcos o deterioraciones diversas.
Durante el período hivernal no someta el juguete a choques violentos
ya que podría dañarlo. Toda modicación aportada al juguete de origen
(por ejemplo, el añadido de un accesorio) debe ser efectuada conforme
a las instrucciones abastecidas por el minorista del juguete de origen.
Las máquinas deberán sustituirse en cuanto se perciban los primeros
síntomas de degradación, cambios de color o desgastes y, en cualquier
caso, deberán cambiarse cada 20 o 30 meses dependiendo de las condi-
ciones climáticas a las que estén expuestas. Se aconseja vivamente des-
montar y guardar los equipos durante el invierno. Se aconseja guardar
el producto en un lugar protegido en caso de intemperies o durante el
periodo invernal para garantizar, principalmente, una mejor resistencia
de los colores. ¡Atención! El tobogán debe colocarse de tal forma que
la luz del sol no deslumbre al niño. En caso de fuertes vientos vuelva a
meter el producto en un lugar resguardado o compruebe si está bien
jado al suelo. Los componentes defectuosos deben ser reemplazados
de acuerdo con las instrucciones del fabricante. ADVERTENCIA! Solo
para uso doméstico. Bedoeld voor gebruik binnenshuis of buitenshuis.
•Não use o escorrega perto de uma piscina. Existe o perigo de
afogamento! Informações importantes a guardar. Atenção! Para elimi-
nar perigos ligados à embalagem (xadores, películas de plástico, etc.),
retire todos os elementos que não fazem parte do produto. Brinquedo
para ser montado por um adulto responsável. ATENÇÃO! Nunca deixe
uma criança brincar sem a supervisão de um adulto. Qualquer recla-
mação deve ser acompanhado da prova de compra (talão de caixa).
As peças devem ser separadas por um adulto munido de uma ferra-
menta para limar as arestas vivas, cortantes. O conjunto deve ser ins-
talado sobre solo liso e horizontal. Não proceder à sua instalação em
pavimentos duros, do tipo betão ou betume; caso contrário, mostra-se
adequado utilizar superfícies amortecedoras. Escolha um local não
obstruído (2 metros no mínimo em redor do produto), para que as fun-
ções do jogo não sejam impedidas e a segurança seja assegurada, sem
vedações, garagens, casas, piscina, ramos suspensos, canalizações nem
cabos eléctricos. O conjunto deve estar obrigatoriamente xado ao solo
segundo as recomendações, para assegurar a estabilidade do conjunto
durante o uso.Vericar se esta montagem, as xações e as protecções de
cada elemento sejam efectuadas de acordo com as indicações das ins-
truções técnicas. Verique regularmente no início de cada utilização o
estado do produto (montagem, protecção, peças de plástico e/ou peças
eléctricas). Re-apertar ou xar novamente os elementos de segurança
e as partes principais se for necessário. Se for vericado algum defeito,
não utilizar o produto até o defeito ser reparado. O desrespeito dos
conselhos poderá provocar uma queda, um desiquilíbrio ou diversas
degradações. Durante o período invernal, evitar choques violentos no
brinquedo sob risco de o deteriorar. Quaisquer alterações feitas no brin-
quedo original (por exemplo, adicionar acessórios) têm de ser feitas de
acordo com as instruções fornecidas pelo revendedor do brinquedo ori-
ginal. Os acessórios do aparelho devem ser substituídos quando apare-
cerem os primeiros sinais de degradação, mudanças de cor ou desgaste,
e, de qualquer modo, a cada 20 a 30 meses, de acordo com as condições
climáticas a que o produto é exposto. Aconselha-se vivamente que seja
desmontado e que sejam guardados os aprestos durante o Inverno ; Se
estiver mau tempo, ou durante o inverno, é aconselhável guardar o pro-
duto dentro de casa para as cores não desbotarem. Atenção! O tobogã
deve ser posicionado de modo a que a criança não que encadeada
pelo sol. No caso de estar muito vento, abrigue o produto ou verique
a sua xação ao solo. Os componentes defeituosos devem ser substi-
tuídos de acordo com as instruções do fabricante. ATENÇÃO! Apenas
para uso doméstico. Destina-se a uma utilização interior ou exterior.
•Non utilizzare il prodotto vicino a una piscina. Pericolo di annega-
mento! Informazioni importanti da conservare. Attenzione! Per evitare
ogni pericolo legato agli imballaggi (attacchi, fogli di plastica, ecc.),
togliere tutti gli elementi che non fanno parte del prodotto. Il gioco
deve essere montato da una persona adulta responsabile. ATTENZIONE!
Non lasciare mai giocare i bambini senza la sorveglianza di un adulto.
Qualsiasi reclamo deve essere accompagnato dalla prova d’acquisto
(scontrino di cassa). Per evitare il contatto con i bordi taglienti, la lin-
guetta plastica tra le varie parti deve essere rimossa da un adulto. Ins-
tallare l’assieme su un terreno piano e orizzontale. Non installarlo su
terreni duri, ad es. di calcestruzzo o bitume, ma utilizzare delle superci
amortizzanti. Per non pregiudicare la funzionalità e la sicurezza del pro-
dotto, installarlo in un’area sgombra e priva di ostacoli (per almeno 2
metri intorno al prodotto), senza recinzioni, garage, case, piscine, rami
sospesi, fossati o cavi elettrici. Fissare tassativamente l’assieme al suolo
attenendosi alle raccomandazioni, in modo tale da garantirne la stabilità
durante l’utilizzo. Vericare che il montaggio, il ssaggio e le protezioni
di ogni elemento siano eettuati in conformità alle indicazioni ripor-
tate sul bollettino tecnico. All’inizio di ogni sessione di gioco, vericare
le condizioni del prodotto (montaggio, protezioni, parti in plastica e/o
parti elettriche). Serrare o ssare nuovamente gli elementi di sicurezza e
le parti principali, secondo necessità. Qualora si rilevi un guasto, prima di
riutilizzare il prodotto, provvedere all’adeguata riparazione. La mancata
osservanza delle disposizioni potrebbe essere causa di cadute, oscilla-
zione o altri tipi di problemi. Durante la stagione invernale, evitare colpi
violenti sul gioco che potrebbe danneggiarsi. Qualsiasi modica appor-
tata al prodotto (ad esempio l’aggiunta di un accessorio) deve essere
eettuata conformemente alle istruzioni fornite dal rivenditore. I com-
ponenti del prodotto devono essere sostituiti ai primi segni di danni,
alterazione del colore o usura e, in ogni caso, almeno ogni 20 o 30 mesi,
a seconda delle condizioni climatiche alle quali è esposto il prodotto. Si
raccomanda vivamente di smontare e proteggere gli attrezzi, durante la
stagione invernale. In caso d’intemperie o nel periodo invernale, al ne
di garantire in particolare una stabilità ottimale dei colori, si raccomanda
di conservare il prodotto al coperto. Attenzione! Lo scivolo deve essere
posizionato in modo che il bambino non sia abbagliato dal sole. In caso
di vento forte, mettere il prodotto al coperto o vericare che sia ben s-
sato al terreno. I componenti difettosi devono essere sostituiti secondo
le istruzioni del costruttore. AVVERTENZA! Solo per uso domestico. Uti-
lizzabile sia all’interno che all’esterno.
•Banen må ikke bruges i nærheden af en swimmingpool, da dette
udgør en risiko for drukning! Gem disse vigtige oplysninger. Advarsel!
For at undgå risikoer, som er relateret til emballagen (vedhæftninger,
plastikemballage osv.), bedes du ern alle dele, som ikke er en del af
legetøjet. Legetøjet skal samles af en ansvarlig voksen. ADVARSEL!
Lad aldrig barnet lege uden voksenopsyn. Ved enhver reklamation
skal der vedlægges købsbevis (kassebon). Delene skal skilles ad af en
voksen ved hjælp af et værktøj for at undgå skarpe kanter. Redskabet
skal installeres på et plant og vandret underlag. Må ikke installeres på
et hårdt underlag, såsom beton eller asfalt. Ellers skal der anvendes et
stødabsorberende underlag. Vælg en åben plads (med mindst 2 meters
afstand til forhindringer) for ikke at hæmme børnenes leg og for at
garantere deres sikkerhed. Med andre ord, man skal vælge en plads i
god afstand fra hegn, garage, hus, svømmebassin, lavthængende grene,
rør og elektriske ledninger. Redskabet skal fastspændes på jorden i hen-
hold til anvisningerne for at sikre, at de er stabile under brug. Sørg for,
at montage, fastspænding og beskyttelse af de enkelte dele udføres i
overensstemmelse med anvisningerne i den tekniske vejledning. Før
brug bør produktets tilstand, f.eks. samlinger, beskyttelses-, plast- og/
eller elektriske dele, regelmæssigt kontrolleres. Tilspænd eller efters-
pænd sikkerheds- og hovedelementerne efter behov. Hvis der opdages
en defekt, må produktet ikke anvendes, før det er repareret. Manglende
overholdelse af disse anvisninger kan medføre styrt, tipning eller diverse
beskadigelser. I vinterperioden må legetøjet ikke udsættes for kraf-
tige stød, da det kan blive beskadiget. Alle ændringer til det originale
legetøj, for eksempel påsætningen af tilbehør, skal foretages i henhold
til vejledninger udgivet af det oprindelige legetøjs forhandler. Gyn-
gerne bør udskiftes ved de første tegn på forringelse, farveændringer
eller slitage og mindst en gang hver 20. til 30. måned, afhængigt af de
klimatiske forhold, som stativet udsættes for. Det anbefales kraftigt at
afmontere og beskytte redskaberne om vinteren. I uvejr og i vinterpe-
rioden anbefales det at opbevare produktet i ly, blandt andet af hensyn
til farvernes holdbarhed. Advarsel! Rutschebanen skal opstilles, så bar-
net ikke blændes af solen. Under kraftige vindforhold, bør produktet
stilles i læ og man bedes sikre sig, at det stadigt er jordbundet. Defekte
komponenter skal udskiftes i overensstemmelse med producentens
anvisninger. ADVARSEL! Kun til privat brug. Beregnet til indendørs eller
udendørs brug.
•Använd inte rutschbanan nära en simbassäng. Risk för drunkning!
Viktig information som ska sparas. Varning! För att eliminera riskerna i
samband med förpackningen (bilagor, plastlm osv.), ta bort alla objekt
som inte är en del av leksaken. Leksak som skall monteras av ansvarig
vuxen. OBS!Låt aldrig barnet leka utan vuxen tillsyn. Alla reklamationer
bör åtföljas av inköpsbevis (kassakvitto). Plasten mellan de olika delarna
bör avlägsnas av vuxen för att undvika att barnet kommer i kontakt med
de vassa kanterna. Redskapet bör installeras horisontalt på plan mark.
Placera inte på hårt underlag, t.ex. betong eller asfalt. Bör användas på
stötdämpande underlag. Välj ett område som är fritt från eventuella
hinder (minst två meter fritt från produkten) som inte stör funktionerna
eller skadar säkerheten som t.ex. staket, garage, hus, badbassäng, hän-
gande trädgrenar, rör eller elektriska ledningar. För att försäkra stabilitet
vid användningen bör redskapet absolut vara fastsatt i marken såsom
beskrivs i bruksanvisningen. Se till så att monteringen, fastsättningen
och skyddet av varje del är utförda enligt de tekniska anvisningarna.
Kontrollera regelbundet produktens tillstånd före varje spelomgång
(montering, skydd, plastdetaljer och/eller elektriska delar). Om nödvän-
digt skruvar man fast säkerhetsanordningen och produktens viktigaste
delar på nytt. Om ett fel konstateras får produkten inte användas förrän
den är reparerad. Om givna råd inte respekteras kan detta förorska ett
fall, att redskapet välter eller andra skador. Under vintern får leksaken
inte utsättas för stötar vilka kan medföra skada. Varje ändring som
utförs på den ursprungliga leksaken (t.ex. installation av tillbehör) måste
utföras enligt de anvisningar som lämnas av den ursprungliga leksaks-
detaljisten. Ställningens delar måste bytas ut vid första tecken på ska-
dor eller slitage, missfärgningar och vid samtliga fall var 20:e till 30:e
månad, beroende på de klimatförhållanden som produkten utsätts för.
Vi rekommenderar starkt att montera ner och skyddsförvara redskapen
under vintern. Vid dåligt väder eller under vinterperioden är det bäst
att bevara produkten inomhus för att bättre bevara produktens färger.
Rutschbanan skall placeras så att barnet inte bländas av solen. Om det
blåser mycket, ytta produkten till en skyddad plats eller se till att den är
säkert fastsatt i marken. Defekta delar måste bytas ut i enlighet med till-
verkarens instruktioner. VARNING! Endast för hemmabruk. För inomhus
eller utomhus bruk.
•Älä käytä liukumäkeä lähellä uima-allasta. Hukkumisvaara!
Tärkeät tiedot, jotka on säilytettävä. Varoitus! Pakkaukseen liittyvien ris-
kien poistamiseksi (kiinnittimet, muovikääreet jne.), poista kaikki mate-
riaali, joka ei kuulu leluun. Lelun saa koota vain vastuullinen aikuinen.
VAROITUS! Älä koskaan anna lapsen leikkiä ilman aikuisen valvontaa.
Kaikkien valitusten liitteenä on toimitettava ostotodistus (kassakuitti).
Aikuisen on irrotettava osat toisistaan jonkin työkalun avulla terävien
reunojen välttämiseksi. Tuote on pystytettävä tasaiselle ja vaakasuoralle
alustalle. Tuotetta ei saa asentaa suoraan kovalle pinnalle, kuten beto-
ni- tai bitumialustalle, siihen on syytä ensin asentaa iskuja vaimentava
pinta. Valitse esteetön alue (vähintään 2 m tuotteesta), jolla leikkiminen
ei häiritse muita, ja jolla ei ole turvallisuutta vaarantavia aitoja, autotal-
leja, taloja, uima-altaita, riippuvia oksia, putkia tai sähköjohtoja. Tuote
on ehdottomasti kiinnitettävä maahan suositusten mukaisesti laitteen
pitävyyden takaamiseksi käytön aikana. Huolehdi siitä, etä kaikki osat on
asennettu, kiinnitetty ja suojattu teknisten ohjeiden mukaisesti. Tarkista
säännöllisesti ennen jokaista leikkimistä tuotteen kunto (kokoonpano,
suojaukset, muoviset ja/tai sähköosat. Kiristä tai kiinnitä uudestaan
turvallisuuselementit ja tärkeimmät osat tarpeen mukaan. Jos leik-
kivälineessä havaitaan jokin vika, välinettä saa käyttää vasta korjauksen
jälkeen. Ohjeiden laiminlyönnin seurauksena voi olla putoaminen tai
leikkivälineen kaatuminen tai vahingoittuminen. Talvella leikkiväli-
neeseen ei saa kohdistaa voimakkaita iskuja, sillä se saattaisi vahingoit-
FR
GB
DE
NL
ES
PT
IT
DK
SE
FI
p7/8 AAP1263H
p6/8 AAP1263H
tua. Kaikki muutokset alkuperäiseen leluun (esimerkiksi lisävarusteen
liittäminen) tulee tehdä alkuperäisen lelun myyjän antamien ohjeiden
mukaan. Laitteen osat on vaihdettava heti, jos niissä näkyy ensimmäisiä
merkkejä kulumisesta, värimuutoksista, ja aina 20–30 kuukauden välein
riippuen ilmasto-olosuhteista, joille tuote altistuu. Telineet on suositel-
tavaa purkaa ja siirtää säilöön talven ajaksi. Huonolla säällä ja talviseen
aikaan on suositeltavaa säilyttää tuotetta suojassa. Huomio! Liukurata
on asetettava siten, ettei aurinko häikäise lapsen silmiä. Jos tuuli on voi-
makas, siirrä tuote suojaan tai varmista, että se on kunnolla kiinnitetty
maahan. Vialliset osat tulee vaihtaa valmistajan ohjeiden mukaisesti.
VAROITUS! Ainoastaan kotikäyttöön. Tarkoitettu käytettäväksi sekä
sisällä että ulkona.
•Ikke bruk sklien nær et svømmebasseng. Fare for drukning! Ta
vare på disse viktige opplysningene. Advarsel! For å erne all fare som
er forbundet med innpakningen (vedlegg, innpakningsplast m.m.), ern
alle objekter som ikke er en del av leken. Må monteres av en voksen.
ADVARSEL! La aldri barnet leke uten oppsyn av en voksen. Ved reklamas-
jon må kvittering medbringes. Plastikkbånd mellom delene skal ernes
av en voksen person med verktøy for å unngå skarpe kanter. Enheten
skal monteres og brukes på et at, horisontalt underlag. Skal ikke brukes
på harde underlag som betong eller asfalt, men heller på støtdempende
overater. Velg et område som er fritt for hindringer, slik som gjerder,
garasjer, hus, svømmebasseng, hengende greiner, rør eller strømkabler
(minimumsavstand 2 meter fra produktet) slik at lekefunksjonene ikke
blir hemmet og sikkerheten kan opprettholdes. Enheten må festes til
bakken/underlaget i henhold til anbefalingene for å sikre stabiliteten
ved bruk. Sørg for at montering, feste og sikring av hver komponent er
utført i henhold til den tekniske instruksjonen. Kontroller tilstanden på
produktet (montering, beskyttelse, plast- og/eller elektriske deler) før
hver gang det lekes med. Om nødvendig, skru til eller fest sikkerhet-
selementene og hoveddelene på nytt. Dersom du oppdager en feil,
må ikke produktet brukes før feilen er reparert. Manglende respekt
for bruksanvisning kan forårsake fall, velting eller forskjellige skader. I
løpet av vinter perioden, ikke påfør produktet harde slag da dette kan
skade det. Alle endringer på en originalleke (for eksempel montering av
tilbehør) må gjøres i samsvar med anvisningene fra den originale leke-
produsenten. Produktets deler må byttes ut ved første tegn på skade,
slitasje eller fargeendringer, og i alle fall hver 20. til 30. måned avhengig
av hva slags klimatiske forhold produktet er utsatt for. Det anbefales at
produktet demonteres og lagres innendørs i vinter perioden. I dårlig vær
og eller om vinteren lønner det seg å sette varen i ly for å ivareta far-
gene. Advarsel! Sklien må installeres slik at barnet ikke blendes av solen.
Ved kraftig vind, ytt produktet innendørs eller påse at det er forankret
sikkert til bakken. Defekte deler må byttes ut i samsvar med anvisnin-
gene fra produsenten. ADVARSEL! Kun for privat bruk. Til innendørs og
utendørs bruk.
•Ne használja a csúszkát úszómedence közelében. Fulladásveszé-
ly! Fontos információk. Figyelmeztetés! A csomagolóanyaggal (tartozé-
kok, műanyag göngyöleg stb.) kapcsolatos veszélyek elkerülése érdeké-
ben távolítson el mindent, ami nem képezi a játék részét. A játékot csak
felelős felnőtt rakhatja össze. FIGYELEM! Soha ne engedje a gyermeket
felnőtt felügyelet nélkül játszani! Minden reklamációt a vásárlás bizonyí-
téka kell kísérjen (pénztárjegy). A műanyag alkatrészeket egy megfelelő
szerszámmal felszerelkezett felnőtt kell szétbontsa, hogy elkerülje az
éles széleket. A játszóegységet síma, vízszintes talajra kell szerelni. Ne
állítsa kemény, beton vagy aszfalt típusú talajra; ebben az esetben
ütéscsillapító burkolat alkalmazása szükséges. Az akadálymentes játék-
funkciók és a biztonság érdekében válasszon szabad területet (legalább
2 méter a termék körül), ahol nincs kerítés, garázs, épület, faágak, csa-
tornák vagy elektromos vezetékek. Az utasításokat követve, az egysé-
get kötelező módon a talajhoz kell rögzíteni, az egység stabilitásának
biztosításáért, a használat egész időtartama alatt. Figyeljen arra, hogy
az összeszerelés, a rögzítések és minden alkotóelem védelme a műszaki
jegyzettel megegyező módon legyen véghezvive. Rendszeresen
ellenőrizze a termék állapotát a játék kezdetekor (összeszerelés, véde-
lem, műanyag és/vagy elektromos alkatrészek). Ha szükséges, szorítsa
vissza vagy rögzítse újra a biztonsági elemeket és a főbb részeket. Ha
egy hiba megállapításra kerül, ne használja a terméket annak kija-
vítása előtt. A rendelkezések áthágása lezuhanáshoz, feldöléshez vagy
különböző tönkremenésekhez vezethet. A téli időszakban, ne okozzon
vad rázkódást a játéknak, mert károsodásokat okozhat ennek. Az eredeti
játék bármilyen módosítása (például, egy tartozék hozzáadása) csak a
játék eredeti eladója által biztosított utasítások szerint végezhető el. A
tornaszereket az állapotromlás, színelváltozás vagy kopás első jeleinél
ki kell cserélni, de 20 - 30 havonta mindenképpen, a termékre hatás-
sal lévő időjárási viszonyoktól függően. Határozottan ajánlott dolog
az aggregátok szétszerelése és fedél alá helyezése a téli időszak alatt.
Viharok vagy téli időszak idején, a termék védett helyre való bevitelét
tanácsoljuk, hogy a színek jobban megőrződjenek. Figyelem! A csúszdát
úgy helyezze el, hogy a gyermeket ne vakítsa el a napsütés. Nagy szél
esetén vigye védett helyre a terméket, vagy ellenőrizze a talajhoz való
rögzítését. a hibás alkatrészeket a gyártó útmutatásai szerint kell kic-
serélni. FIGYELMEZTETES! Csak otthoni használatra! Beltéri vagy kültéri
használatra szánva.
•Jakmile bude dítě schopné na odrážedle jezdit samo, odstraňte
vodící rukojeť (obě trubky), jejich spojovací prvek, opěrky pro chodi-
dla a popruhy. Důležité pokyny. Pozor! Pro zamezení rizik spojených s
balením (příslušenství, umělohmotné obaly, atd.) odstraňte veškeré pr-
vky, které nejsou součástí hračky. Hračka určená k montáži zodpovědnou
dospělou osobou.VAROVÁNÍ! Nikdy nedovolte dětem hrát se bez dozo-
ru dospělé osoby. Všechny reklamace musí obsahovat doklad o koupi
(pokladní lístek). Spojovací části musí odstranit dospělá osoba pomocí
nástroje tak, aby se nevytvořily ostré hrany. Soubor musí být instalován
na rovné horizontální ploše. Nepoužívejte na tvrdém povrchu jako je
beton nebo asfalt. Je vhodné použít měkkou podložku. Vyberte volné
místo bez překážek (minimálně 2 metry kolem výrobku) tak, aby herní
funkce nebyly omezovány a aby byla zajištěna bezpečnost, tzn. bez
plotů, garáží, domů, bazénů, visících větví, potrubí nebo elektrických
kabelů. Soubor musí být bezpodmínečně upevněn do podloží, v sou-
ladu s doporučeními tak, aby byl zajištěn bezpečný provoz. Dbát aby
montáž, upevnění a ochrana každého prvku byly provedeny shodně s
údaji technických pokynů. Na začátku každé hry zkontrolujte její stav
(montáž, ochrana, plastové a/nebo elektrické díly). V případě potřeby
dotáhněte šrouby nebo znovu připevněte bezpečnostní prvky a hla-
vní části. Pokud zjistíte vadu, nepoužívejte výrobek dokud nebude
opraven. Nedodržení pravidel by mohlo způsobit pád, vyklopení nebo
různé škody. V zimním období chránit hračku proti prudkým úderům,
které by ji mohly znehodnodit. Všechny změny originální hračky (např.
doplnění příslušenství) musejí být prováděny podle pokynů prodejce
originální hračkyobce. Nářadí musí být nahrazeno při prvních známkách
poškození, změny barvy nebo opotřebení, a to každých 20 až 30 měsíců
v závislosti na klimatických podmínkách, kterým je výrobek vystaven.
Velice se doporučuje náčiní na zimu odmontovat a dát na chráněné
místo. V období zimního nečasu se doporučuje umístit výrobek na
chráněné místo, aby se zachovaly co nejlepší barvy. Figyelmeztetés: ne
mossa a játékbaba haját samponnal és ne szárítsa működő hajszárító-
val. Za silného větru ukliďte výrobek do bezpečí nebo zkontrolujte jeho
upevnění do země. Poškozené součástky musí být vyměněny podle
pokynů výrobce. UPOZORNĚNÍ! Jen pro domácí použití. Určen ke
vnitřnímu nebo vnějšímu použití.
•Nepoužívajte šmýkačku v blízkosti bazéna. Hrozí nebezpečenstvo
utopenia sa! Uschovajte tieto pokyny pre prípadnú korešpondenciu.
Pozor! Pre zamedzenie rizík spojených s balením (príslušenstvo, ume-
lohmotné obaly atď.) odstráňte všetky prvky, ktoré nie sú súčasťou
hračky. Hračku smie montovať len dospelá osoba. UPOZORNENIE! Nikdy
nedovoľte deťom hrať sa bez dozoru dospelej osoby. Všetky reklamá-
cie musia obsahovať doklad o zakúpení (pokladničný lístok). Súčiastky
musí od seba oddeliť dospelá osoba nástrojom, aby boli odstránené
ostré hrany. Súbor musí byť inštalovaný na rovnej horizontálnej ploche.
Nepoužívajte na tvrdom povrchu ako je betón alebo asfalt. Je vhodné
použiť mäkkú podložku. Vyberte voľné miesto bez prekážok (minimálne
2 metre okolo výrobku) tak, aby neboli obmedzované herné činnosti
a aby bola zaručená bezpečnosť, t.j. bez plotov, garáží, domov, bazé-
nov, visiacich konárov, potrubí alebo elektrických káblov. Súbor musí
byť bezpodmienečne upevnený do podložky, v súlade s doporučením
tak, aby bol zaistený bezpečný prevoz. Dbať aby montáž, upevnenie a
ochrana každého prvku boli prevedené zhodne s údajmi technických
pokynov. Na začiatku každej hry skontrolujte jej stav (montáž, ochrana,
plastové a/alebo elektrické diely). V prípade potreby dotiahnite sktrutky
alebo znovu pripevnite bezpečnostné prvky a hlavné časti. Pokiaľ zis-
títe závadu, nepoužívajte výrobok pokiaľ nebude závada opravená.
Nedodržanie pravidiel by mohlo spôsobiť pád, vyklopenie alebo rôzne
škody. V zimnom období chrániť hračku pred prudkým úderom, ktoré
by ju mohli znehodnotiť. Všetky zmeny originálnej hračky (napr. doplne-
nie príslušenstva) musia byť vykonávané podľa pokynov predajcu ori-
ginálnej hračky. Náradie sa musí vymeniť pri prvej známke poškodenia,
zmene farby alebo pri opotrebovaní, a to každých 20 až 30 mesiacov v
závislosti na klimatických podmienkach, ktorým je výrobok vystavený.
Doporučuje sa náradie na zimu odmontovať a dať na chránené miesto.
V období zimného nečasu sa doporučuje umiestniť výrobok na chráne-
né miesto, aby sa zachovali čo najlepšie farby. Upozornenie: Tobogan
umiestnite tak, aby dieťa nebolo oslepované slnečným žiarením. Za
silného vetra odložte výrobok do bezpečia alebo skontrolujte jeho upe-
vnenie v zemi. Poškodené súčiastky sa musia vymeniť podľa pokynov
výrobcu. UPOZORNENIE! Iba na domáce použitie. Určený na vnútorné
alebo vonkajšie použitie.
•Не използвайте пързалката близо до плувен басейн. Опасност
от удавяне! Важни указания, които трябва да бъдат запазени.
Внимание! За избягване на опасностите свързани с опаковката
(ленти, пластмасово фолио и т.н.), отстранете всички елементи,
които не са предназначени за игра. Трябва да се монтира от
възрастни отговорни лица. ВНИМАНИЕ ! Не оставяйте никога детето
да играе без надзор от възрастен. При заявяване на рекламации,
изпращайте и доказателство за извършената покупка(касовата
бележка). Частите трябва да бъдат разделени от възрастен с помоща
на инструмент, за да се избегне нараняване от режещите ръбове.
Тази част трябва да бъде поставена върху равна и хоризонтална
повърхност. Да не се поставя върху твърд под, като бетон или битум:
в противен случай трябва да се поставят омекотяващи повърхности.
Изберете място, без ограничения (най-малко 2 метра около
продукта), така че функциите на играта да не бъдат възпрепятствани
и безопасността да е гарантирана, без огради, гаражи, къщи,
басейн, висящи клони, тръби или електрически кабели. Тази част
обезателно трябва да бъде закрепена към пода в съответствие с
дадените препоръки, за да се подсигури стабилност при употреба.
Да се гарантира извършването на монтажа, закрепването и
защитата на всеки един елемент в съответствие с данните от
техническите указания. Проверявайте редовно в началото на всяка
игра състоянието на продукта монтаж, защита, пластмасови части
и/или електрически части). Да се проверяват редовно защитните
и основните елементи и същите да бъдат притягани или отново
фиксирани. Ако се установи дефект, изделието може да бъде
ползвано наново, едва когато е ремонтирано. Неспазването на
тези указания може да доведе до падане, преобръщане или да
допринесе всякакви други увреждания. През зимата играчката не
бива да бъде излагана на тежки удари, същата би могла да бъде
повредена. Всяко изменение на оригиналната играчка (например
добавяне на аксесоар) трябва да се извърши съгласно инструкциите
предоставени от търговеца на оригиналната играчка. Механизмите
трябва да бъдат заменени при първите признаци на влошаване на
качеството, промени в цвета или износване, по какъвто и да било
начин, на всеки 20 до 30 месеца, в зависимост от климатичните
условия, на които е изложен продуктът. Спешно се препоръчва
гимнастическите уреди да бъдат демонтирани за зимния период
и за да бъдат защитени да се складират. При лошо време и през
зимата изделието трябва незабавно да се постави на склад и по-
специално да се запазят по-дълго цветовете. Внимание! Пързалката
трябва да бъде разположена така , че слънцето да не блести в
очите на дететоl. В случай на силен вятър в гърба на продукта или
проверка на неговото закрепване към земята. Дефектните съставни
елементи трябва да бъдат заменени съгласно инструкциите на
производителя. ВНИМАНИЕ! За употреба само в домашни условия.
Určený na vnútorné alebo vonkajšie použitie.
• Nie używać zjeżdżalni obok basenu. Ryzyko utonięcia!
Ważne informacje – należy zachować. OSTRZEZENIE! Aby uniknąć
niebezpieczeństw związanych z opakowaniem (zaczepy, folia plasti-
kowa, itp,…), należy usunąć wszystkie elementy, które nie są częściami
zabawki. Do montażu przez osobę dorosłą. UWAGA! Nigdy nie należy
zostawiać bawiącego się dziecka bez nadzoru osoby dorosłej. Przy
każdej reklamacji należy okazać dowód zakupu (paragon). Rodzic lub
opiekun powinien usunąć z części wszystkie plastikowe/metalowe
zabezpieczenia, aby uniknąć ostrych krawędzi. Instalacja musi być
wykonana na płaskiej poziomej powierzchni. Nie należy instalować na
twardych powierzchniach typu beton lub asfalt; chyba że zastosuje się
warstwę amortyzującą. Vyberte si miesto bez prekážok (minimálne 2
metre od výrobku), ktoré by bránili používaniu hry a mohli predstavovať
riziko pre bezpečnosť hráčov, napr. ploty, garáže, budovy, nízke vetvy
stromov, potrubie či elektrické vedenie Całość należy umocować do
podłoża zgodnie z zaleceniami, aby zapewnić stabilność w czasie
użytkowania. Należy zwrócić uwagę, aby montaż, mocowanie i zabez-
pieczenia każdego elementu były wykonane zgodnie z zaleceniami ins-
trukcji. Przed każdą zabawą należy regularnie sprawdzać stan produktu
(montaż, zabezpieczenia, części plastikowe i/lub elektryczne). Dokręcić
lub umocować elementy zabezpieczające i główne elementy, jeżeli
zachodzi potrzeba. Jeżeli zostanie stwierdzona usterka, nie używać do
momentu naprawy. Nieprzestrzeganie zaleceń może grozić upadkiem,
przewróceniem lub uszkodzeniem. W okresie zimowym, nie uderzać
w zabawkę ze względu na ryzyko uszkodzenia. Wszelkie zmiany w
oryginalnej zabawce (np. dodanie dodatkowych akcesoriów) należy
wprowadzać zgodnie z załączoną instrukcją producenta zabawki.
Przyrządy gimnastyczne należy wymienić w momencie pojawienia się
pierwszych oznak uszkodzenia, zmiany koloru lub zużycia, a niezależnie
od tego co 20-30 miesięcy, w zależności od czynników klimatycznych,
na które narażony jest produkt. Zaleca się zdemontowanie i umieszcze-
nie w bezpiecznym miejscu na okres zimowy.W przypadku złych warun-
ków atmosferycznych lub w okresie zimowym zaleca się umieszczenie
produktu w pomieszczeniu dla zapewnienia zachowania kolorów.
Uwaga ! Zjeżdżalnia powinna być umieszczona w takim miejscu, aby
dziecko nie było oślepiane przez słońce. W razie silnego wiatru produkt
należy schować lub sprawdzić jego zamocowanie do ziemi. Uszko-
dzone elementy należy wymieniać zgodnie z instrukcjami producenta.
OSTRZEŻENIE! Wyłącznie do użytku domowego. I34 Przeznaczony do
użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz.
•Μη χρησιμοποιήσετε την τσουλήθρα κοντά σε πισίνα.
Κίνδυνος πνιγμού! Σημαντικές πληροφορίες που πρέπει να φυλάξετε.
Προειδοποίηση! Για να αποφευχθούν οι κίνδυνοι που συνδέονται
με τη συσκευασία (παρελκόμενα, πλαστικά περιτυλίγματα κτλ.)
απομακρύνετε όλα τα είδη που δεν αποτελούν τμήμα του παιχνιδιού.
Παιχνίδι που πρέπει να συναρμολογηθεί από υπεύθυνο ενήλικα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν χωρίς επιτήρηση από
κάποιον ενήλικα. Κάθε παράπονο πρέπει να συνοδεύεται από την
απόδειξη αγοράς (ταμειακή απόδειξη). Τα εξαρτήματα πρέπει να
λύνονται από ενήλικα με εργαλείο γατί οι άκρες κόβουν. Το σύστημα
πρέπει να τοποθετείται σε επίπεδο και οριζόντιο έδαφος. Να μην
εγκατασταθεί πάνω σε σκληρό δάπεδο, όπως μπετόν ή άσφαλτος,
αλλά σε επιφάνεια που να απορροφά τους κραδασμούς. Διαλέξτε ένα
μέρος όπου δεν υπάρχουν εμπόδια (τουλάχιστον 2 μέτρα γύρω από το
προϊόν) ώστε να μην παρεμποδίζονται οι λειτουργίες του παιχνιδιού
και να είναι εξασφαλισμένη η ασφάλειά του – φράκτες, γκαράζ, σπίτια,
πισίνα, κλαδιά που κρέμονται, σωλήνες ή ηλεκτρικά καλώδια. Το
σύστημα πρέπει να στερεώνεται οπωσδήποτε στο έδαφος σύμφωνα
με τις οδηγίες για να εξασφαλίζεται η σταθερότητά του πριν τη χρήση.
Φροντίστε η συναρμολόγηση, τα συστήματα στερέωσης και προστασίας
κάθε στοιχείου να γίνονται σύμφωνα με τις οδηγίες του φυλλαδίου
οδηγιών χρήσεως. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του παιχνιδιού
(συναρμολόγηση, προστατευτικά συστήματα, πλαστικά και/ή ηλεκτρικά
μέρη). Ξανασφίξτε ή ξαναστερεώστε τα στοιχεία ασφαλείας και τα κύρια
μέρη, αν χρειαστεί. Αν διαπιστώσετε ελάττωμα, μην χρησιμοποιείτε το
προϊόν παρά μόνο αφού το επιδιορθώσετε. Η μη τήρηση των οδηγιών
μπορεί να προκαλέσει πτώση, αναποδογύρισμα ή διάφορες ζημιές.
Κατά τη χειμερινή περίοδο, μη χτυπάτε βίαια το παιχνίδι διότι υπάρχει
κίνδυνος να του κάνετε ζημιά. Οποιαδήποτε τροποποίηση του παιχνιδιού
(πχ. η πρόσθεση κάποιου αξεσουάρ) πρέπει να πραγματοποιείται
σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται από τον πρωτεύοντα πωλητή
του παιχνιδιού. Ο εξοπλισμός πρέπει να αντικαθίσταται αμέσως με τις
πρώτες ενδείξεις ζημιάς, αλλαγής χρώματος ή φθοράς, και πάντως κάθε
20 με 30 μήνες, ανάλογα με τις καιρικές συνθήκες στις οποίες εκτίθεται το
προϊόν. Τα όργανα πρέπει να τα αλλάζετε μόλις εμφανιστούν τα πρώτα
σημάδια βλάβης ή φθοράς, και σε κάθε περίπτωση κάθε 20 έως 30
μήνες ανάλογα με τις καιρικές συνθήκες στις οποίες εκτίθεται το προϊόν.
Συνιστάται ιδιαίτερα να αποσυναρμολογείτε και να προφυλάσσετε
τα όργανα κατά τη διάρκεια του χειμώνα. Σε περίπτωση κακοκαιρίας
ή το χειμώνα, για να προφυλάξετε κυρίως τα χρώματα, συνιστάται να
το βάζετε μέσα. Προσοχή! Η τσουλήθρα πρέπει να τοποθετείται σε
σημείο ώστε το παιδί να μην θαμπώνεται από τον ήλιο. Σε περίπτωση
ισχυρού ανέμου προστατεύστε το προϊόν σε ασφαλές μέρος ή ελέγξτε
αν είναι καλά στερεωμένο στο έδαφος. Τα ελαττωματικά εξαρτήματα
πρέπει να αντικαθίστανται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Μόνο για οικιακή χρήση. Przeznaczony do użytku w
pomieszczeniach i na zewnątrz.
•Ne uporabljajte tobogana blizu bazena. Nevarnost utopitve!
Informacije proizvajalca shranite za kasnejšo uporabo. Opozorilo! Da
se izognete tveganjem v povezavi s pakiranjem (dodatki, plastični ovoji
itd.), odstranite vse elemente, ki niso del igrače. Igračo naj sestavi odgo-
vorna odrasla oseba. OPOZORILO! Nikoli ne dovolite otroku, da se igra
brez nadzora odrasle osebe. V primeru uveljavljanja reklamacije morate
obvezno priložiti račun prodajalca. Plastične povezovalne spojke med
posameznimi sestavnimi deli mora odstraniti odrasla oseba tako, da
pri tem ne nastanejo ostri robovi. Izdelek postavite na ravno površino.
Izdelka ne postavljajte na trde podlage (beton ali asfalt), brez dodatne
zaščite, ki ima funkcijo blažilca. Izberite območje, kjer ni ovir (najmanj
2 m od izdelka), ki bi vplivale na delovanje izdelka, in kjer je zagotovl-
jena varnost, npr. izdelka na primer ne uporabljajte brez ograje, v garaži,
hiši, na bazenu, pod vejami, cevmi ali električnimi kabli. Izdelek morate
obvezno pritrditi na podlago v skladu z navodili za uporabo. Tako boste
zagotovili stabilnost izdelka med uporabo. Prepričajte se ali je izdelek
sestavljen v skladu s tehničnimi navodili. Prav tako se prepričajte ali so
vsi pritrdilni in varovalni deli pritrjeni v skladu z označbami v tehničnih
navodilih. Pred vsakim začetkom uporabe izdelka za igro preverite nje-
govo stanje (montaža, zaščita, plastični deli in/ali električni deli). Redno
preverjajte varnostne in osnovne elemente in jih po potrebi ponovno
zategnite ali pritrdite. V kolikor ugotovite napako, izdelka ne uporablja-
jte vse dokler ga ne popravite. Neupoštevanje navodil lahko izzove
padec, prekuc ali nastanek drugih škod izdelka. Pozimi ne udarjajte
po izdelku, saj ga lahko poškodujete. Kakršna koli izboljšava originalne
igrače (na primer namestitev dodatka) mora biti izvedena v skladu z na-
vodili, ki jih je priložil proizvajalec originalne igrače. Elemente naprave je
treba zamenjati pri prvih znakih poškodb, obrabe ali spremembe barv
in v vsakem primeru vsakih 20 do 30 mesecev, odvisno od vremenskih
razmer, ki jim je izdelek izpostavljen. Priporočamo, da pozimi odstranite
gugalne elemente in jih shranite v notranje prostore. Priporočamo, da
izdelek v primeru slabega vremena in pozimi shranite v notranje zaprte
prostore. Na ta način boste zagotovili daljšo obstojnost barv. Opozorilo!
Tobogan namestite tako, da sonce otroku ne bo sijalo v oči in ga ne
bo moglo zaslepiti. V primeru močnega vetra se poskrbite za izdelek
in preverite trdnost zadrge rezervoarja na tleh. Poškodovane dele je
treba zamenjati v skladu z navodili proizvajalca. OPOZORILO! Samo za
domačo uporabo. Προορίζεται για χρήση μέσα ή έξω.
•Ne koristite tobogan u blizini bazena. Opasnost od utapanja! Mo-
limo da sačuvate ove upute radi eventualne prepiske. Upozorenje! Kako
biste izbjegli opasnost u pogledu pakiranja (dodaci, plastični omoti, itd.)
uklonite sve predmete koji nisu dio igračke. Postavljanje je dozvoljeno
isključivo odraslim osobama. UPOZORENJE! Nikad ne dopustite djetetu
da se igra bez nadzora odrasle osobe. U primjeru uvažavanje garancije
morate obavezno priložiti račun prodavača. Dijelove treba odvojiti
odrasla osoba pomoću alata kako bi se izbjegli oštri rubovi. Proizvod
postavite na ravnu površinu. Proizvod ne postavljajte na tvrde površine
(beton ili asfalt), bez dodatne zaštite, koji ima funkciju štitnika. Odaberite
područje bez prepreka (najmanje 2 m od proizvoda) tako da ne utječu
na funkcije igranja i ne naruše sigurnost, kao što su ograde, garaže, kuće,
bazen, grane koje vise, cijevi ili strujne žice. Proizvod obavezno morate
pričvrstiti za podlogu sukladno uputama za upotrebu. Uvjerite se je
li proizvod sastavljen u skladu s tehničkim uputama, te jesu li svi dije-
lovi (sigurnosni i montažni) pravilno namješteni. Na početku svake igre
provjerite stanje proizvoda (montažu, zaštitu, plastične i/ili električne
dijelove). Redovito provjeravajte sigurnosne i osnovne elemente, te ih
po potrebi ponovno zategnite ili pričvrstite. Ukoliko primjetite grešku,
proizvod ne upotrebljavajte sve dok ga ne popravite. Nepoštivanje upu-
ta može uzrokovati pad, prevrtanje ili druge štetne posljedice. Zimi ne
udarajte po proizvodu jer ga možete oštetiti. Sve izmjene na originalnoj
igrački (na primjer dodavanje dodatne opreme) potrebno je izvršiti
sukladno uputama isporučenim uz originalnu igračku. Dijelove naprava
za igru potrebno je zamijeniti kod prvih znakova oštećenja ili pohaba-
nosti, promjene boje, a u svakom slučaju svakih 20 do 30 mjeseci, ovisno
o klimatskim uvjetima kojima je proizvod izložen. Preporučujemo da
zimi odstranite dijelove ljuljačke te ih spremite u zatvoren prostor (u
kuću). Preporučujemo da proizvod za vrijeme lošeg vremena i zimi
spremite u nutarnje zatvorene prostore. Na taj način ćete produžiti
rok upotrebe proizvoda. Pažnja! Tobogan mora biti postavljen tako da
sunce ne zasljepljuje dijete. U slučaju jakog vjetra osigurajte proizvod te
provjerite čvrstoću učvršćenosti spremnika na tlo. Neispravni dijelovi se
moraju zamijeniti sukladno uputama proizvođača. UPOZORENJE! Samo
za kućnu uporabu. Namijenjeno za upotrebu na otvorenom ili u zatvo-
renom prostoru.
• Yüzme havuzunun kenarındaki kaydırağı kullanmayın. Boğulma
tehlikesi! Lütfen olası yazışmalar için bu uyarıları saklayın. Uyarı! Amba-
lajla ilgili (bağlantı parçaları, plastik ambalaj ipi vb.) tehlikeleri önlemek
için, oyuncağa ait olmayan tüm parçaları çıkarın. Yetişkinler tarafından
takılmalıdır. DİKKAT! Bir çocuğun asla yetişkin gözetimi altında olmadan
oyun oynamasına izin vermeyin. Şikayetinizle birlikte satın alma kanıtını
(makbuz) sunmanız gerekir. Parçalar arasındaki plastik bağlantılar,
güvenlik amacıyla bir yetişkin tarafından çıkarılmalıdır. Ürün, düz ve
yatay bir zemin üzerine kurulmalıdır. Bir darbe azaltıcı döşeme yap-
madan beton veya asfalt gibi sert bir yüzey üzerine kurmayın. Oyun
fonksiyonlarının engellenmemesi ve emniyetin sağlanması için, çevresi
duvarla kapalı olmayan, herhangi bir engelle karşılaşılmayacak bir
alan seçin (ürünün çevresinde en az 2 metrelik alan), garaj ve ev içinde
kullanmayın, havuzlardan, sarkan dallardan, kanalizasyon veya elektrik
kablolarından uzak durun. Ürün, ullanılırken dengesinin korunması
amacıyla tavsiyelere uygun olarak zemine sabitlenmelidir. Her elemanın
montajının, ataşmanlarının ve korumalarının teknik talimatlardaki tali-
matlara uygun olarak gerçekleştirilmesini sağlayın. Her oyundan önce
ürünün durumunu (donanımı, korumaları, plastik kısımları ve/veya
elektrikli parçaları) düzenli olarak kontrol edin. Güvenlik elemanlarını
ve ana parçaları sıkıştırın veya gerekiyorsa yeniden sıkıştırın. Eğer bir
kusur saptanırsa, tamir edilinceye kadar ürünü kullanmayın. Talimat-
lara uyulmaması düşmeye, takılmaya veya çeşitli bozukluklara neden
olabilir. Kış döneminde, oyuncağı hızla çarpmayın, zarar görebilir.
Oyuncak üzerinde yapılan değişiklikler (örn. aksesuar eklemeleri), ori-
NO
HU
CZ
SK
PL
BG
GR
SI
HR
TR
If you need any assistance, help or spare parts for this product,
please contact the customer care manager.
SIMBA SMOBY TOYS UK Ltd
Bolling Road
BRADFORD BD4 7BG
tél : 01274765030
fax : 01274765031
care@smobytoys.co.uk
Site internet SAV France : www.smoby.fr
For UK enquiries only / Pour Angleterre uniquement
SMOBY TOYS S.A.S.
Service après ventes, Le Bourg Dessus - 39170 LAVANS-LÈS-SAINT-CLAUDE / FRANCE.
MODELE DEPOSE - Fabriqué en France - Made in France -
www.smoby.com
AAP1263H
MAISON PORTIQUE
)/
// )
(
)
.
.
.
p8/8 AAP1263H
jinal oyuncak perakende satıcısı tarafından verilen talimatlara uygun
olmalıdır. Jimnastik aparatlarının ilk eskime izlerini göstermesini takiben
- renk değişmesi veya aşınma - ve her ne olursa olsun ürünün maruz
kaldığı iklim koşullarına bağlı olarak 20 ila 30 ayda bir değiştirilmeleri
gerekir. Aparatın ürünlerinin kışın çıkarılması ve korunaklı bir yerde
muhafaza edilmesi özellikle tavsiye edilir. Kötü havalarda veya kış
aylarında renklerinin daha uzun süre korunması için ürünün iç mekan-
da muhafaza edilmesi tavsiye edilir. Dikkat! Kaydırak çocuğun gözünü
güneş almayacak şekilde konumlandırılmalıdır. Şiddetli rüzgar halinde
ürünü muhafazalı bir yere alın veya zemine sabitleyin.. Hasarlı parçaların
imalatçı talimatlarına uygun olarak değiştirilmeleri gerekmektedir. UYA-
RI! Sadece ev içi kullanımlar için. İç mekanda veya dış mekanda kullanım
için tasarlanmıştır.
•Не пользуйтесь этим устройством вблизи бассейна. Опасность
утонуть! Важные сведения: хранить! Внимание! Чтобы избежать
опасностей, связанных с упаковкой (шнуры, пластиковая пленка и
т. д.), уберите все предметы, не являющиеся игрушками. Игрушку
должен собирать взрослый, отвечающий за ребенка. ВНИМАНИЕ!
Никогда не оставляйте играющего ребенка без присмотра
взрослых. Все претензии должны сопровождаться свидетельством
покупки (кассовый чек). Взрослый должен убрать пластиковое
соединение между деталями с помощью инструмента, чтобы не
оставалось острых краев. Изделие должно устанавливаться на
ровной горизонтальной поверхности. Не устанавливать на твердых
поверхностях типа твердого пола, бетона ала асфальта. В противном
случае следует подложить амортизирующее покрытие. Выберите
свободное место (минимум 2 метра вокруг изделия) таким образом,
чтобы элементы игры не мешали и была обеспечена безопасность:
вдали от заборов, гаражей, домов, бассейна, висящих ветвей,
труб и линий электропередач. Изделие должно быть обязательно
зафиксировано на поверхности согласно рекомендациям, чтобы
обеспечить устойчивость при использовании. Позаботьтесь о
том, чтобы монтаж, закрепление и защита каждого элемента
производилась в соответствии с указаниями, содержащимися в
инструкции. В начале каждой игры проверяйте состояние изделия
(сборка, защита, пластиковые детали и/или электродетали).
Затягивайте и закрепляйте предохранительные элементы и
основные части по мере необходимости. При нахождении дефекта
не используйте изделие до его устранения. Несоблюдение
инструкций может привести к падению, опрокидыванию и другим
повреждениям. В зимний период нельзя допускать сильных
ударов по изделию, из-за которых оно может повредиться. Любые
изменения в оригинальной игрушке (например, добавление
аксессуаров) должны выполняться в соответствии с инструкцией
продавца к данной игрушке. Шарнирный узел необходимо заменять
при первых признаках ухудшения характеристик, изменения цвета
или износа и в любом случае каждые 20-30 месяцев в зависимости
от климатических условий, в которых используется изделие.
Настоятельно рекомендуется снимать и накрывать сидения в
зимний период; В ненастный или зимний период рекомендуется
хранить изделие в защищенном месте, чтобы, в частности,
сохранить расцветку. Внимание! Горку необходимо устанавливать
таким образом, чтобы солнце не слепило глаза ребенку. При
сильном ветре изделие следует спрятать в укрытие или проверить
надежность крепление к земле. Дефектные детали необходимо
заменить согласно инструкции изготовителя. ВНИМАНИЕ! Только для
использования в быту. Для использования внутри и вне помещения.
•Не користуйтесь цим пристроєм поруч з басейном.
Небезпека потонути! Зберігайте цю інструкцію на випадок
можливого використання у майбутньому. Увага! Щоб вберегтися
від небезпек, пов’язаних з упаковкою (мотузки, пластикова
плівка тощо), приберіть всі предмети, що не є іграшками.
Іграшка повинна збиратися тільки дорослими. УВАГА! Ніколи не
залишайте дитину, яка грається, без нагляду дорослих. Будь-яку
скаргу повинен супроводжувати доказ придбання (квитанція).
Деталі повинні бути обробленими дорослими за допомогою
інструменту для уникання ріжучих країв. Встановлювати лише
на рівній, горизонтальній поверхні. Не встановлюйте на твердій
поверхні, такій як бетон або асфальт, без накладення поштовхо-
поглинаючого покриття. Виберіть вільну ділянку (відстань до
виробу мін. 2 м), бо різні споруди наприклад, огорожа, гараж,
будинок, плавальний басейн, трубопроводи або електричні дроти
можуть порушити функціонування і пошкодити захист приладу.
Продукт має бути прикріпленний до поверхні аби забезпечити
стійкість при використанні. Перевірте, що установка, кріпленння і
захист кожного компонента здійснюються відповідно до вказівок
в технічних інструкціях. На початку кожної гри перевіряйте стан
виробу (збірка, захист, пластикові деталі і електродеталі). Затягніть
або зафіксуйте елементи і основні частини, якщо це необхідно. Якщо
виявлена несправність, не використовуйте пристрій, поки воно не
буде відремонтовано. Недотримання інструкції може спровокувати
падіння, перекидання або пошкодження. У холодну пору року не
піддайте іграшку сильним ударам щоб уникнути її поломки. Будь-
які зміни в оригінальній іграшці (наприклад, додавання аксесуарів)
повинні виконуватися відповідно до інструкції продавця до даної
іграшки. Елементи приладу мають бути заміненні при перших
ознаках пошкодження, зміни кольору або зношення або кожні 20-
30 місяців у відповідності до кліматичних умов призначених цьому
продуктові. Не використовуйте прилад протягом зими. Тримайте
продукт в приміщенні, в погану погоду та на протязі зими, аби
запобігти втраті кольору. Увага! Гірку необхідно встановлювати
так, щоб сонце не сліпило очі дитині. При сильному вітрі виріб слід
сховати в укриття або перевірити надійність його кріплення до землі.
Дефектні деталі необхідно замінити згідно з інструкцією виробника.
УВАГА! Тільки для домашнього використання. I34 Для использования
внутри и вне помещения.
RU
UA

Other Smoby Play Set & Playground Equipment manuals

Smoby MAISON FORESTIERE WINNIE User manual

Smoby

Smoby MAISON FORESTIERE WINNIE User manual

Smoby TOBOGGAN KS User manual

Smoby

Smoby TOBOGGAN KS User manual

Smoby Funny II User manual

Smoby

Smoby Funny II User manual

Smoby ALPES PLUS User manual

Smoby

Smoby ALPES PLUS User manual

Smoby Friends House User manual

Smoby

Smoby Friends House User manual

Smoby Simba BG User manual

Smoby

Smoby Simba BG User manual

Smoby Maison Pilotis 810800 User manual

Smoby

Smoby Maison Pilotis 810800 User manual

Smoby My house User manual

Smoby

Smoby My house User manual

Smoby TOBOGGAN REGLABLE User manual

Smoby

Smoby TOBOGGAN REGLABLE User manual

Smoby TOUR HIMALAY User manual

Smoby

Smoby TOUR HIMALAY User manual

Smoby 7600810728 User manual

Smoby

Smoby 7600810728 User manual

Smoby Maison Winnie User manual

Smoby

Smoby Maison Winnie User manual

Smoby JURA LODGE User manual

Smoby

Smoby JURA LODGE User manual

Smoby 310194 User manual

Smoby

Smoby 310194 User manual

Smoby 7600810918 User manual

Smoby

Smoby 7600810918 User manual

Smoby MY HOUSE 310241 User manual

Smoby

Smoby MY HOUSE 310241 User manual

Smoby AAP1263/C User manual

Smoby

Smoby AAP1263/C User manual

Smoby AAP0856I User manual

Smoby

Smoby AAP0856I User manual

Smoby Sweety Corner User manual

Smoby

Smoby Sweety Corner User manual

Smoby AAP1081I User manual

Smoby

Smoby AAP1081I User manual

Smoby 175477 User manual

Smoby

Smoby 175477 User manual

Smoby AAP1309E User manual

Smoby

Smoby AAP1309E User manual

Smoby Flower Market User manual

Smoby

Smoby Flower Market User manual

Smoby FUNNY WATER FUN User manual

Smoby

Smoby FUNNY WATER FUN User manual

Popular Play Set & Playground Equipment manuals by other brands

airquee Kick N Stick Dual Upright Additional operating instructions

airquee

airquee Kick N Stick Dual Upright Additional operating instructions

Wicksteed PICUS Series manual

Wicksteed

Wicksteed PICUS Series manual

Palmako FR19-1824-1 Assembly, installation and maintenance manual

Palmako

Palmako FR19-1824-1 Assembly, installation and maintenance manual

WEDANTA PYRAMIDA manual

WEDANTA

WEDANTA PYRAMIDA manual

BOERPLAY BBPE110.4KP manual

BOERPLAY

BOERPLAY BBPE110.4KP manual

BOERPLAY BBI.106.CBR installation instructions

BOERPLAY

BOERPLAY BBI.106.CBR installation instructions

Ledon 6456 Assembly instructions

Ledon

Ledon 6456 Assembly instructions

airquee Derby Door Additional operating instructions

airquee

airquee Derby Door Additional operating instructions

Action JE2000 technical information

Action

Action JE2000 technical information

BOERPLAY PSTE801.005 manual

BOERPLAY

BOERPLAY PSTE801.005 manual

Plum Jupiter 22102AD82 Assembly instructions

Plum

Plum Jupiter 22102AD82 Assembly instructions

BOERPLAY BBI.105.CUR installation instructions

BOERPLAY

BOERPLAY BBI.105.CUR installation instructions

Simplay3 22006 manual

Simplay3

Simplay3 22006 manual

BOERPLAY Village Pedraza installation instructions

BOERPLAY

BOERPLAY Village Pedraza installation instructions

Ledon Explore Rios Assembly instructions

Ledon

Ledon Explore Rios Assembly instructions

stilum agila 51 7021 601 Mounting instruction

stilum

stilum agila 51 7021 601 Mounting instruction

LifeSpan Kids Wombat SL owner's manual

LifeSpan Kids

LifeSpan Kids Wombat SL owner's manual

Sove 31-400-050 Assembly instructions

Sove

Sove 31-400-050 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.