manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Smoby
  6. •
  7. Play Set & Playground Equipment
  8. •
  9. Smoby TOBOGGAN GM User manual

Smoby TOBOGGAN GM User manual

x1
x1
x1
x11
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
0h20
12
93
6
X1
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
S14006
I14023
S14008
I17019
OUT2915
I14026
I14030
I14036
AAK0430
AAK0431
AAK0432
4x60
M4
7
FR •ATTENTION!
GB • WARNING!
DE •ACHTUNG!
NL • WAARSCHUWING!
ES •¡ADVERTENCIA!
PT • ATENÇÃO!
IT • AVVERTENZA!
DK • ADVARSEL!
SE • VARNING!
FI • VAROITUS!
NO • ADVARSEL!
HU • FIGYELMEZTETES!
CZ • UPOZORNĚNÍ!
SK •UPOZORNENIE! •AR
PL • OSTRZEŻENIE!
BG • ВНИМАНИЕ!
RO •AVERTISMENT!
GR • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!
SI • OPOZORILO!
HR • UPOZORENJE!
TR •UYARI!
RU •ВНИМАНИЕ!
UA • УВАГА!
EE• HOIATUS
LT• DĖMESIO!
LV• UZMANĪBU!
maxi
50KG
x1
2
ans
years
Jahre
jaar
años
anos
anni
år
år
vuotta
år
év
let
rokov
lata
години
ani
χρόνια
let
godina
yaşından
лет
роки
aastastele
metų
gadiem
AAP1899B P1/7
E
K
C
x2
K
1
J
E
H
1
2
II
III
I
x2
3
A
K
2
1
x2
K
B
2
AAP1899B P2/7
5
4
M
N
L
D
x1
x1
x1
N
M
L
6
K
K
F
G
K
x6
K
x1
K
1
2
3
1
2
AAP1899B P3/7
AAP1899B P4/7
•Ne pas utiliser le toboggan près d’une piscine.Danger de
noyade. Renseignements importants à conserver. Attention ! Pour
écarter les dangers liés à l’emballage(attaches, lm plastique,
etc,…) enlever tous les éléments qui ne font pas partie du jouet.
Jouet à monter par un adulte responsable. ATTENTION ! Ne jamais
laisser un enfant jouer sans la surveillance d’un adulte. Toute ré-
clamation doit être accompagnée de la preuve d’achat (ticket de
caisse). Les pièces doivent être dégrappées par un adulte avec un
outil pour éviter les bords coupants. L’ensemble doit être installé
sur un sol plat et horizontal. Ne pas l’installer sur des sols durs, style
béton ou bitume; sinon il convient d’utiliser des surfaces amortis-
santes. Choisissez un endroit non obstrué (2 mètres au minimum
autour du produit) an que les fonctions du jeu ne soient pas entra-
vées et que la sécurité soit assurée, sans clôtures, garages, piscine,
maisons, branches suspendues, canalisations ni câbles électriques.
Vériez régulièrement l’état du produit au début de chaque session
de jeu (assemblage, protection, les pièces en plastique et / ou les
pièces électriques) Resserrer ou rexer les éléments de sécurité
et les parties principales si nécessaire. Si un défaut est constaté,
ne pas utiliser le produit avant qu’il ne soit réparé. Le non-respect
des consignes pourrait provoquer une chute, un basculement ou
diverses dégradations. Pendant la période hivernale, ne pas don-
ner de choc violent sur le jouet au risque de le détériorer. Toute
modication réalisée sur le jouet d’origine (par exemple, l’ajout
d’un accessoire) doit être faite selon les instructions fournies par
le distributeur original du jouet. Attention! Le toboggan doit être
positionné de telle façon que l’enfant ne soit pas aveuglé par le
soleil. ATTENTION! Réservé à un usage familial. Destiné à une utilisa-
tion extérieure. Utiliser uniquement de l’eau savonneuse.Nettoyer
fréquement la glissière à l’eau savonneuse pour limiter l’électricité
statique. les composants défectueux doivent être remplacés selon
les instructions du fabricant. Destiné à une utilisation intérieure ou
extérieure.
•Important information to be kept. Warning! To remove risks
associated with packaging (attachments, plastic wrapping etc.)
remove all items that are not part of the toy. Toy to be assembled
by a responsible adult. WARNING! Never allow a child to play wit-
hout adult supervision. Any complaint must be accompanied by
the proof of purchase (receipt). The plastic links between parts
should be removed by an adult for safety. The unit must be instal-
led on at, horizontal ground. Do not install on hard ground, for
instance concrete or asphalt, without laying a shock-absorbing
surface. Choose an area free of any obstacle (2 mts minimum from
the product)  that do not interfere the playing functions and do
not damage the security, such as fences, garages, houses, hanging
branches, pipes or electrical wires. Check regularly at the start of
each game session the condition of the product (assembly, protec-
tion, plastic parts and / or electric parts). Tighten or re-x the safety
elements and the main parts if necessary. If a defect is noted, do
not use the product until it has been repaired. The non-respect of
instructions could provoke falling, tipping over or various types of
deterioration. During the winter period, do not give a violent hit
to the toy which may damage it. Any amendment made on origi-
nal toy (for example, the addition of an accessory) must be made
according to the instructions supplied by the original toy retailer
Caution! The slide must be placed in such a way that the child is
not blinded by the sun. WARNING! Only for domestic use. Designed
for exterior use. Only use soapy water. Frequently clean the slide
with soapy water to limit static electricity. Defective parts must
be replaced according to the manufacturer’s instructions. Do not
use the product before it is properly installed. Adult supervision is
necessary for children under 4 years of age. Do not use the equip-
ment in any way other than the one recommended. Designed for
interior or exterior use.
• Wichtige Hinweise, die aufzuheben sind. Achtung! Um alle
durch die Verpackung entstehenden Gefahren auszuschließen
(Schnüre, Plastikfolie usw. ...), entfernen Sie alle Elemente, die
nicht Teil des Spielzeugs sind. Muss von einem verantwortlichen
Erwachsenen zusammen gebaut werden. ACHTUNG! Ein Kind nie-
mals ohne Aufsicht eines Erwachsenen spielen lassen. Bei Rekla-
mationen den Kaufnachweis mitschicken (Kassenschein). Die Teile
müssen von einem Erwachsenen mit einem Werkzeug abgetrennt
werden, so dass keine schneidenden Kanten entstehen. Die Ein-
heit muss auf ebenem und horizontalem Boden aufgestellt wer-
den. Nicht auf harten Böden wie Beton oder Bitumen aufstellen :
anderenfalls sollten dämpfende Flächen benutzt werde. Wählen
Sie einen Ort ohne Hindernisse (im Umkreis von 2m vom Produkt),
die das Funktionieren beeinträchtigen oder ein Sicherheitsrisiko
darstellen könnten, z.B. Zäune, Garagen, Häuser, herabhängende
Äste, Rohre oder Elektrokabel. Überprüfen Sie den Zustand des
Produkts (Zusammenbau, Schutzfunktion, Kunststo- und/oder
Elektroteile) ehe damit gespielt wird. Die Sicherheitselemente
und Hauptelemente regelmäßig prüfen und nachziehen oder neu
befestigen. Wird ein Fehler festgestellt, darf das Produkt erst wieder
verwendet werden, wenn es repariert wurde. Die Nichteinhaltung
dieser Anweisungen kann zu einem Sturz, einem Umkippen oder
verschiedenen Schäden führen. Während des Winters darf das
Spielzeug keinen schweren Schlägen ausgesetzt sein, es könnte
beschädigt werden. Veränderungen an dem Original-Spielzeug
(beispielsweise der Anbau von Teilen) dürfen nur entsprechend
den Anweisungen des ursprünglichen Anbieters vorgenommen
werden. Achtung! Die Rutsche muss so positioniert werden, dass
das Kind nicht von der Sonne geblendet werden kann. ACHTUNG!
Nur für den Hausgebrauch. Vorgesehen für die Verwendung im
Freien. Nur Seifenlauge verwenden. Die Gleitschiene regelmäßig
mit Seifenlauge waschen, um statische Elektrizität zu vermeiden.
Beschädigte Komponenten müssen gemäß der Anleitungen des
Herstellers ausgewechselt werden.Vorgesehen für dieVerwendung
in Innenräumen oder im Freien.
•Belangrijke inlichtingen die u moet bewaren. Opgelet! Om
gevaren verbonden aan de verpakking (riemen, plastic folie, enz.)
te vermijden, verwijder alle onderdelen die geen deel van het
speelgoed uitmaken. Door een aansprakelijke volwassene te mon-
teren speelgoed. OPGELET! Laat het kind nooit zonder toezicht van
een volwassene spelen. Elke klacht moet worden vergezeld door
het aankoopbewijs (kassabon). De plastic bandjes die de onderde-
len onderling vasthouden moeten door een volwassene met een
stuk gereedschap verwijderd worden om het ontstaan van scherpe
randen te voorkomen. Het geheel moet worden geïnstalleerd op
een vlakke en horizontale ondergrond. Niet installeren op harde
vloeren zoals beton of asfalt bijvoorbeeld, als dit toch het geval is
moet u eerst een schokbrekende oppervlakte eronder aanbren-
gen. Kies een gebied vrij van obstabels (minimum 2m uit de buurt
van het product) die het spelen kunnen hinderen of de veiligheid
kunnen aantasten, zoals omheining, garages, huizen, hangende
takken, leidingen of elektrische bedrading Alvorens te spelen,
controleer de staat van het product (montage, beveiligingen, plas-
tic en/of elektrische onderdelen) Zonodig de veiligheidselementen
opnieuw aandraaien of vastzetten evenals de hoofdonderdelen.
Indien er een gebrek wordt geconstateerd, het product repareren
en vervolgens gebruiken. Het niet in acht nemen van de aanwijzin-
gen kan leiden tot vallen, kantelen, of andere beschadigingen. Ge-
durende de winter, het speelgoed behoeden voor stevige schokken
waardoor het product zou kunnen beschadigen. Elke aanpassing
die op het origineel speelgoed wordt uitgevoerd (bijv. het aanbren-
gen van een accessoire) moet gebeuren volgens de aanwijzingen
die met het origineel speelgoed zijn meegeleverd Let op! De glij-
baan moet zodanig geïnstalleerd worden dat het kind niet door de
zon verblind kan worden. WAARSCHUWING! Uitsluitend voor hui-
shoudelijk gebruik. Bedoeld voor gebruik buitenshuis. Uitsluitend
water en zeep gebruiken.Het glijtraject regelmatig reinigen met
water en zeep om statische elektriciteit te voorkomen. Vervang de-
fecte onderdelen volgens de instructies van de fabrikant.I Bedoeld
voor gebruik binnenshuis of buitenshuis.
•Informaciones importantes que deben conservarse. ¡Aten-
ción! Para evitar los peligros relacionados con el embalaje (atadu-
ras, láminas de plástico, etc,…) deseche todos los materiales que
no formen parte del juguete.Juguete que requiere ser montado
por un adulto responsable. ¡ADVERTENCIA! Nunca permita que los
niños jueguen sin supervisión de un adulto. Cualquier reclamación
debe ir acompañada con el justicante de compra (ticket de caja).
La atadura de plástico entre las piezas deberá quitarla un adulto
con una herramienta para evitar los bordes cortantes. El conjunto
debe instalarse en un suelo plano y horizontal. No instalarlo sobre
suelos duros, estilo hormigón o asfalto; si no convendría utilizar
supercies amortiguadoras. Elegir un espacio libre de todo obstá-
culo (a 2 metros como mínimo del producto) para que no obsta-
culice las funciones de juego y perjudique la seguridad, como por
ejemplo vallas, garajes, casas, ramas que cuelgan, tuberías o cables
eléctricos. Vericar regularmente y al inicio de cada sesión de juego
el estado del producto (montaje, protecciones, partes de plástico
y/o eléctricas). Apretar de nuevo o volver a jar los elementos de
seguridad y las partes principales si fuera necesario. Si se observa
algún defecto, no utilice el producto antes de que este reparado. No
respetar estas instrucciones podrían provocar una caída, vuelcos o
deterioraciones diversas. Durante el período hivernal no someta el
juguete a choques violentos ya que podría dañarlo. Toda modica-
ción aportada al juguete de origen (por ejemplo, el añadido de un
accesorio) debe ser efectuada conforme a las instrucciones abas-
tecidas por el minorista del juguete de origen. ¡Atención! El tobo-
gán debe colocarse de tal forma que la luz del sol no deslumbre
al niño. ¡ADVERTENCIA! Solo para uso doméstico. Apto para uso
exterior. Utilice únicamente agua jabonosa. Limpie frecuentemente
la bajada del tobogán con agua jabonosa para disminuir la electri-
cidad estática. Los componentes defectuosos deben ser reempla-
zados de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Apto para
uso interior y exterior.
• Informações importantes a guardar. Atenção! Para eliminar
perigos ligados à embalagem (xadores, películas de plástico, etc.),
retire todos os elementos que não fazem parte do produto. Brin-
quedo para ser montado por um adulto responsável. ATENÇÃO!
Nunca deixe uma criança brincar sem a supervisão de um adulto.
Qualquer reclamação deve ser acompanhado da prova de com-
pra (talão de caixa). As peças devem ser separadas por um adulto
munido de uma ferramenta para limar as arestas vivas, cortantes.
O conjunto deve ser instalado sobre solo liso e horizontal. Não
proceder à sua instalação em pavimentos duros, do tipo betão ou
betume; caso contrário, mostra-se adequado utilizar superfícies
amortecedoras. Escolha uma área sem obstáculos (2 metros no mí-
nimo do produto) que não interram com as funções de utilização e
que não daniquem a segurança, como vedações, garagens, casas,
ramos de árvores, tubos ou os eléctricos. Verique regularmente
no início de cada utilização o estado do produto (montagem, pro-
tecção, peças de plástico e/ou peças eléctricas). Re-apertar ou xar
novamente os elementos de segurança e as partes principais se for
necessário. Se for vericado algum defeito, não utilizar o produto
até o defeito ser reparado. O desrespeito dos conselhos poderá
provocar uma queda, um desiquilíbrio ou diversas degradações.
Durante o período invernal, evitar choques violentos no brinquedo
sob risco de o deteriorar. Quaisquer alterações feitas no brinquedo
original (por exemplo, adicionar acessórios) têm de ser feitas de
acordo com as instruções fornecidas pelo revendedor do brinque-
do original. Atenção! O tobogã deve ser posicionado de modo a
que a criança não que encadeada pelo sol. ATENÇÃO! Apenas para
uso doméstico. Destina-se a uma utilização exterior. Utilizar apenas
água e sabão. Limpar com frequência a prancha com água e sabão
para limitar a electricidade estática. Os componentes defeituosos
devem ser substituídos de acordo com as instruções do fabricante.
Destina-se a uma utilização interior ou exterior.
•Informazioni importanti da conservare. Attenzione! Per evi-
tare ogni pericolo legato agli imballaggi (attacchi, fogli di plastica,
ecc.), togliere tutti gli elementi che non fanno parte del prodotto.
Il gioco deve essere montato da una persona adulta responsabile.
ATTENZIONE! Non lasciare mai giocare i bambini senza la sorve-
glianza di un adulto. Qualsiasi reclamo deve essere accompagnato
dalla prova d’acquisto (scontrino di cassa). Per evitare il contatto
con i bordi taglienti, la linguetta plastica tra le varie parti deve es-
sere rimossa da un adulto. Installare l’assieme su un terreno piano
e orizzontale. Non installarlo su terreni duri, ad es. di calcestruzzo o
bitume, ma utilizzare delle superci amortizzanti. Scegliere un’area
senza ostacoli (almeno a 2 metri dal prodotto) che possano interfe-
rire con le funzioni di gioco o compromettere la sicurezza, come ad
esempio recinzioni, garage, case, rami, tubi o cavi elettrici. All’ini-
zio di ogni sessione di gioco, vericare le condizioni del prodotto
(montaggio, protezioni, parti in plastica e/o parti elettriche) Serrare
o ssare nuovamente gli elementi di sicurezza e le parti principali,
secondo necessità. Qualora si rilevi un guasto, prima di riutilizzare
il prodotto, provvedere all’adeguata riparazione. La mancata osser-
vanza delle disposizioni potrebbe essere causa di cadute, oscilla-
zione o altri tipi di problemi. Durante la stagione invernale, evitare
colpi violenti sul gioco che potrebbe danneggiarsi. Qualsiasi modi-
ca apportata al prodotto (ad esempio l’aggiunta di un accessorio)
deve essere eettuata conformemente alle istruzioni fornite dal
rivenditore. Attenzione! Lo scivolo deve essere posizionato in modo
che il bambino non sia abbagliato dal sole. AVVERTENZA! Solo per
uso domestico.Da utilizzare all’esterno. Utilizzare solamente acqua
saponata. Onde ridurre la formazione di elettricità statica, pulire
frequentemente la guida di scorrimento in acqua saponata. I com-
ponenti difettosi devono essere sostituiti secondo le istruzioni del
costruttore. Utilizzabile sia all’interno che all’esterno.
• Gem disse vigtige oplysninger. Advarsel! For at undgå risi-
koer, som er relateret til emballagen (vedhæftninger, plastikembal-
lage osv.), bedes du ern alle dele, som ikke er en del af legetøjet.
Legetøjet skal samles af en ansvarlig voksen. ADVARSEL! Lad aldrig
barnet lege uden voksenopsyn. Ved enhver reklamation skal der
vedlægges købsbevis (kassebon). Delene skal skilles ad af en voksen
ved hjælp af et værktøj for at undgå skarpe kanter. Redskabet skal
installeres på et plant og vandret underlag. Må ikke installeres på et
hårdt underlag, såsom beton eller asfalt. Ellers skal der anvendes et
stødabsorberende underlag. Vælg et område uden forhindringer i
en omkreds af mindst 2 meter fra produktet, der kunne have ind-
ydelse på legetøjets funktioner og brugerens sikkerhed, såsom
hegn, garager, huse, lavthængende grene, rør eller elektriske led-
ninger. Før brug bør produktets tilstand, f.eks. samlinger, beskyt-
telses-, plast- og/eller elektriske dele, regelmæssigt kontrolleres.
Tilspænd eller efterspænd sikkerheds- og hovedelementerne efter
behov. Hvis der opdages en defekt, må produktet ikke anvendes,
før det er repareret. Manglende overholdelse af disse anvisninger
kan medføre styrt, tipning eller diverse beskadigelser. I vinterperio-
den må legetøjet ikke udsættes for kraftige stød, da det kan blive
beskadiget. Alle ændringer til det originale legetøj, for eksempel
påsætningen af tilbehør, skal foretages i henhold til vejledninger
udgivet af det oprindelige legetøjs forhandler. Advarsel! Rutsche-
banen skal opstilles, så barnet ikke blændes af solen. ADVARSEL!
Kun til privat brug. Beregnet til udendørs brug. Brug kun vand og
sæbe. Rengør ofte glideaden med vand og sæbe for at begrænse
statisk elektricitet. Defekte komponenter skal udskiftes i overenss-
temmelse med producentens anvisninger. Beregnet til indendørs
eller udendørs brug.
• Viktig information som ska sparas. Varning! För att eliminera
riskerna i samband med förpackningen (bilagor, plastlm osv.), ta
bort alla objekt som inte är en del av leksaken. Leksak som skall
monteras av ansvarig vuxen. OBS!Låt aldrig barnet leka utan vuxen
tillsyn. Alla reklamationer bör åtföljas av inköpsbevis (kassak-
vitto). Plasten mellan de olika delarna bör avlägsnas av vuxen för
att undvika att barnet kommer i kontakt med de vassa kanterna.
Redskapet bör installeras horisontalt på plan mark. Placera inte på
hårt underlag, t.ex. betong eller asfalt. Bör användas på stötdäm-
pande underlag. Välj ett område som är fritt från hinder (minst två
meter från produkten) som inte stör uppspelningen eller äventyrar
säkerheten som t.ex. staket, garage, hus, hängande trädgrenar, rör
eller elektriska ledningar Kontrollera regelbundet produktens till-
stånd före varje spelomgång (montering, skydd, plastdetaljer och/
eller elektriska delar) Om nödvändigt skruvar man fast säkerhet-
sanordningen och produktens viktigaste delar på nytt. Om ett fel
konstateras får produkten inte användas förrän den är reparerad.
Om givna råd inte respekteras kan detta förorska ett fall, att reds-
kapet välter eller andra skador. Under vintern får leksaken inte
utsättas för stötar vilka kan medföra skada. Varje ändring som utförs
på den ursprungliga leksaken (t.ex. installation av tillbehör) måste
utföras enligt de anvisningar som lämnas av den ursprungliga le
Rutschbanan skall placeras så att barnet inte bländas av solen VAR-
NING! Endast för hemmabruk. För utomhus bruk. Använd endast
tvålvatten. Rengör regelbundet glidbanan med tvålvatten för att
på så vis minska den statiska elektriciteten. Defekta delar måste
bytas ut i enlighet med tillverkarens instruktioner. För inomhus eller
utomhus bruk.
•Tärkeät tiedot, jotka on säilytettävä. Varoitus! Pakkaukseen
liittyvien riskien poistamiseksi (kiinnittimet, muovikääreet jne.),
poista kaikki materiaali, joka ei kuulu leluun. Lelun saa koota vain
vastuullinen aikuinen. VAROITUS! Älä koskaan anna lapsen leikkiä
ilman aikuisen valvontaa. Kaikkien valitusten liitteenä on toimitet-
tava ostotodistus (kassakuitti). Aikuisen on irrotettava osat toisis-
taan jonkin työkalun avulla terävien reunojen välttämiseksi. Tuote
on pystytettävä tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle. Tuotetta ei saa
asentaa suoraan kovalle pinnalle, kuten betoni- tai bitumialustalle,
siihen on syytä ensin asentaa iskuja vaimentava pinta.Valitse kai-
kista esteistä vapaa paikka (vähintään 2 metriä tuotteen ympärillä),
jossa ei ole leikkimistä estäviä toimintoja, ja jossa leikkiminen ei
aiheuta vahinkoa turvallisuudelle, aidoille, autotalleille, raken-
nuksille, riippuville oksille, putkille tai sähköjohdoille.Tarkista sään-
nöllisesti ennen jokaista leikkimistä tuotteen kunto (kokoonpano,
suojaukset, muoviset ja/tai sähköosat. Kiristä tai kiinnitä uudestaan
turvallisuuselementit ja tärkeimmät osat tarpeen mukaan. Jos
leikkivälineessä havaitaan jokin vika, välinettä saa käyttää vasta
korjauksen jälkeen. Ohjeiden laiminlyönnin seurauksena voi olla
putoaminen tai leikkivälineen kaatuminen tai vahingoittuminen.
Talvella leikkivälineeseen ei saa kohdistaa voimakkaita iskuja, sillä
se saattaisi vahingoittua. Kaikki muutokset alkuperäiseen leluun
(esimerkiksi lisävarusteen liittäminen) tulee tehdä alkuperäisen
lelun myyjän antamien ohjeiden mukaan. Huomio! Liukurata on
asetettava siten, ettei aurinko häikäise lapsen silmiä. VAROITUS!
Ainoastaan kotikäyttöön. Tarkoitettu käytettäväksi ulkona. Käytä
vain saippuavettä. Puhdista liukumäki usein saippuavedellä staat-
tisen sähkön vähentämiseksi. Vialliset osat tulee vaihtaa valmista-
jan ohjeiden mukaisesti. Tarkoitettu käytettäväksi sekä sisällä että
ulkona.
•Ta vare på disse viktige opplysningene. Advarsel! For å erne
all fare som er forbundet med innpakningen (vedlegg, innpak-
ningsplast m.m.), ern alle objekter som ikke er en del av leken.
Må monteres av en voksen. ADVARSEL! La aldri barnet leke uten
oppsyn av en voksen. Ved reklamasjon må kvittering medbringes.
Plastikkbånd mellom delene skal ernes av en voksen person
med verktøy for å unngå skarpe kanter. Enheten skal monteres og
brukes på et at, horisontalt underlag. Skal ikke brukes på harde
underlag som betong eller asfalt, men heller på støtdempende
overater. Velg et område uten hindringer (minst 2 meter fra pro-
duktet) som ikke forstyrrer lekefunksjonene og ikke går utover
sikkerheten, f.eks. gjerder, garasjer, hus, hengende kvister, rør eller
elektriske ledninger. Kontroller tilstanden på produktet (montering,
beskyttelse, plast- og/eller elektriske deler) før hver gang det lekes
med. Om nødvendig, skru til eller fest sikkerhetselementene og ho-
veddelene på nytt. Dersom du oppdager en feil, må ikke produktet
brukes før feilen er reparert. Manglende respekt for bruksanvisning
kan forårsake fall, velting eller forskjellige skader. I løpet av vin-
ter perioden, ikke påfør produktet harde slag da dette kan skade
det. Alle endringer på en originalleke (for eksempel montering av
tilbehør) må gjøres i samsvar med anvisningene fra den originale
lekeprodusenten Advarsel! Sklien må installeres slik at barnet ikke
blendes av solen. ADVARSEL! Kun for privat bruk. Til utendørs bruk.
Bruk kun såpevann. Tørk regelmessig av sklien med såpevann for
å unngå statisk elektrisitet. Defekte deler må byttes ut i samsvar
med anvisningene fra produsenten.Til innendørs og utendørs bruk.
•Fontos információk.Figyelmeztetés! A csomagolóanyag-
gal (tartozékok, műanyag göngyöleg stb.) kapcsolatos veszélyek
elkerülése érdekében távolítson el mindent, ami nem képezi a játék
részét.A játékot csak felelős felnőtt rakhatja össze. FIGYELEM! Soha
ne engedje a gyermeket felnőtt felügyelet nélkül játszani! Minden
reklamációt a vásárlás bizonyítéka kell kísérjen (pénztárjegy). A
műanyag alkatrészeket egy megfelelő szerszámmal felszerelkezett
felnőtt kell szétbontsa, hogy elkerülje az éles széleket. A játszóegy-
séget síma, vízszintes talajra kell szerelni. Ne állítsa kemény, beton
vagy aszfalt típusú talajra; ebben az esetben ütéscsillapító burkolat
alkalmazása szükséges. Olyan akadályoktól (pl. kerítések, garázs,
függő ágak, csövek vagy elektromos vezetékek) mentes területet
válasszon (legalább 2 méterre a terméktől), amely nem zavarja a
játék funkcióit és nem okoz sérüléseket. Rendszeresen ellenőrizze
a termék állapotát a játék kezdetekor (összeszerelés, védelem,
műanyag és/vagy elektromos alkatrészek). Ha szükséges, szorítsa
vissza vagy rögzítse újra a biztonsági elemeket és a főbb részeket.
Ha egy hiba megállapításra kerül, ne használja a terméket annak ki-
javítása előtt. A rendelkezések áthágása lezuhanáshoz, feldöléshez
vagy különböző tönkremenésekhez vezethet. A téli időszakban, ne
okozzon vad rázkódást a játéknak, mert károsodásokat okozhat en
nek. Az eredeti játék bármilyen módosítása (például, egy tartozék
hozzáadása) csak a játék eredeti eladója által biztosított utasítások
szerint végezhető el.  Figyelem! A csúszdát úgy helyezze el, hogy a
gyermeket ne vakítsa el a napsütés. FIGYELMEZTETES! Csak otthoni
használatra! Kültéri használatra szánva. Kizárólag csak szappanos
vizet használjon. Gyakran tisztítsa meg a csúszda teknőjét szap-
panos vízzel, a sztatikus elektromosság csökkentéséért. a hibás
alkatrészeket a gyártó útmutatásai szerint kell kicserélni. I34 Beltéri
vagy kültéri használatra szánva. I34 Beltéri vagy kültéri használatra
FR
GB
DE
NL
ES
PT
IT
DK
SE
NO
FI
HU
szánva.
•Důležité pokyny. Pozor! Pro zamezení rizik spojených s
balením (příslušenství, umělohmotné obaly, atd.) odstraňte veškeré
prvky, které nejsou součástí hračky. Hračka určená k montáži
zodpovědnou dospělou osobou. VAROVÁNÍ! Nikdy nedovolte
dětem hrát se bez dozoru dospělé osoby. Všechny reklamace musí
obsahovat doklad o koupi (pokladní lístek). Spojovací části musí
odstranit dospělá osoba pomocí nástroje tak, aby se nevytvořily
ostré hrany. Soubor musí být instalován na rovné horizontální
ploše. Nepoužívejte na tvrdém povrchu jako je beton nebo asfalt.
Je vhodné použít měkkou podložku. Vyberte si místo bez překážek
(minimálně 2 metry od výrobku), které by bránily používání hry
a mohly představovat riziko pro bezpečnost hráčů, např. ploty,
garáže, budovy, nízké větve stromů, potrubí či elektrické vedení Na
začátku každé hry zkontrolujte její stav (montáž, ochrana, plastové
a/nebo elektrické díly) V případě potřeby dotáhněte šrouby nebo
znovu připevněte bezpečnostní prvky a hlavní části. Pokud zjistíte
vadu, nepoužívejte výrobek dokud nebude opraven. Nedodržení
pravidel by mohlo způsobit pád, vyklopení nebo různé škody. V
zimním období chránit hračku proti prudkým úderům, které by
ji mohly znehodnodit. Všechny změny originální hračky (např.
doplnění příslušenství) musejí být prováděny podle pokynů prode-
jce originální hračkyobce. Figyelmeztetés: ne mossa a játékbaba ha-
ját samponnal és ne szárítsa működő hajszárítóval. UPOZORNĚNÍ!
Jen pro domácí použití. Určen k vnějšímu použití. Použít výhradně
vodu s mýdlem. Dbejte na časté omytí lišty mýdlovou vodou, za-
bráníte tak vzniku statické elektřiny. Poškozené součástky musí být
vyměněny podle pokynů výrobce. Beltéri vagy kültéri használatra
szánva.
•Uschovajte tieto pokyny pre prípadnú korešpondenciu. Po-
zor! Pre zamedzenie rizík spojených s balením (príslušenstvo, ume-
lohmotné obaly atď.) odstráňte všetky prvky, ktoré nie sú súčasťou
hračky. Hračku smie montovať len dospelá osoba. UPOZORNENIE!
Nikdy nedovoľte deťom hrať sa bez dozoru dospelej osoby. Všetky
reklamácie musia obsahovať doklad o zakúpení (pokladničný lís-
tok). Súčiastky musí od seba oddeliť dospelá osoba nástrojom,
aby boli odstránené ostré hrany. Súbor musí byť inštalovaný na
rovnej horizontálnej ploche. Nepoužívajte na tvrdom povrchu ako
je betón alebo asfalt. Je vhodné použiť mäkkú podložku. Vyberte
si miesto bez prekážok (minimálne 2 metre od výrobku), ktoré by
bránili používaniu hry a mohli predstavovať riziko pre bezpečnosť
hráčov, napr. ploty, garáže, budovy, nízke vetvy stromov, potrubie
či elektrické vedenie Na začiatku každej hry skontrolujte jej stav
(montáž, ochrana, plastové a/alebo elektrické diely) V prípade
potreby dotiahnite sktrutky alebo znovu pripevnite bezpečnostné
prvky a hlavné časti. Pokiaľ zistíte závadu, nepoužívajte výro-
bok pokiaľ nebude závada opravená. Nedodržanie pravidiel by
mohlo spôsobiť pád, vyklopenie alebo rôzne škody. V zimnom
období chrániť hračku pred prudkým úderom, ktoré by ju mohli
znehodnotiť. Všetky zmeny originálnej hračky (napr. doplnenie
príslušenstva) musia byť vykonávané podľa pokynov predajcu ori-
ginálnej hračky Upozornenie: Tobogan umiestnite tak, aby dieťa
nebolo oslepované slnečným žiarením. UPOZORNENIE! Iba na
domáce použitie. Určené na vonkajšie použitie. Použiť výhradne
vodu s mydlom. Dbajte na časté umytie lišty mydlovou vodou,
zabránite tak vzniku statickej elektriny. Poškodené súčiastky sa
musia vymeniť podľa pokynov výrobcu. Určen ke vnitřnímu nebo
vnějšímu použití.
•Ważne informacje – należy zachować. OSTRZEŻENIE!! Aby
uniknąć niebezpieczeństw związanych z opakowaniem (zac-
zepy, folia plastikowa, itp,…), należy usunąć wszystkie elementy,
które nie są częściami zabawki. Do montażu przez osobę dorosłą.
OSTRZEŻENIE!! Nigdy nie należy zostawiać bawiącego się dziecka
bez nadzoru osoby dorosłej. Przy każdej reklamacji należy okazać
dowód zakupu (paragon). Z części należy usunąć wszystkie zabez-
pieczenia metalowe, aby uniknąć ostrych krawędzi. Instalacja
musi być wykonana na płaskiej poziomej powierzchni. Nie należy
instalować na twardych powierzchniach typu beton lub asfalt; chy-
ba że zastosuje się warstwę amortyzującą. Wybierz miejsce wolne
od jakichkolwiek przeszkód (minimalnie 2 metry od produktu),
które nie zakłóci zabawy i nie spowoduje niebezpieczeństwa. Uni-
kaj miejsc takich jak: ogrodzenia, baseny, garaże, domy, wiszące
gałęzie, rury lub przewody elektryczne. Przed każdą zabawą
należy regularnie sprawdzać stan produktu (montaż, zabezpiec-
zenia, części plastikowe i/lub elektryczne).Dokręcić lub umocować
elementy zabezpieczające i główne elementy, jeżeli zachodzi
potrzeba. Jeżeli zostanie stwierdzona usterka, nie używać do mo-
mentu naprawy. Nieprzestrzeganie zaleceń może grozić upad-
kiem, przewróceniem lub uszkodzeniem. W okresie zimowym, nie
uderzać w zabawkę ze względu na ryzyko uszkodzenia. Wszelkie
zmiany w oryginalnej zabawce (np. dodanie dodatkowych akceso-
riów) należy wprowadzać zgodnie z załączoną instrukcją producen-
ta zabawki. OSTRZEŻENIE!! Zjeżdżalnia powinna być umieszczona
w takim miejscu, aby dziecko nie było oślepiane przez słońce.
OSTRZEŻENIE! Wyłącznie do użytku domowego. Przeznaczony do
użytku na zewnątrz. Myć w wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości
środka myjącego. Regularnie czyścić zjeżdżalnie wodą z płynem.
- Uszkodzone elementy należy wymieniać zgodnie z instrukc-
jami producenta. Przeznaczony do użytku w pomieszczeniach i na
zewnątrz.
•Важни указания, които трябва да бъдат запазени.
Внимание! За избягване на опасностите свързани с опаковката
(ленти, пластмасово фолио и т.н.), отстранете всички елементи,
които не са предназначени за игра. Трябва да се монтира от
възрастни отговорни лица. ВНИМАНИЕ ! Не оставяйте никога
детето да играе без надзор от възрастен. При заявяване на
рекламации, изпращайте и доказателство за извършената
покупка(касовата бележка) Частите трябва да бъдат разделени
от възрастен с помоща на инструмент, за да се избегне
нараняване от режещите ръбове. Тази част трябва да бъде
поставена върху равна и хоризонтална повърхност. Да не се
поставя върху твърд под, като бетон или битум: в противен
случай трябва да се поставят омекотяващи повърхности.
Изберете зона без наличие на препятствия (на минимум 2
метра от продукта), която не пречи на игралните функции
и не застрашава безопасността, като наличие на огради,
гаражи, жилища, висящи клони, тръби или електричеки
проводници Проверявайте редовно в началото на всяка
игра състоянието на продукта монтаж, защита, пластмасови
части и/или електрически части) Да се проверяват редовно
защитните и основните елементи и същите да бъдат притягани
или отново фиксирани. Ако се установи дефект, изделието
може да бъде ползвано наново, едва когато е ремонтирано.
Неспазването на тези указания може да доведе до падане,
преобръщане или да допринесе всякакви други увреждания.
През зимата играчката не бива да бъде излагана на тежки
удари, същата би могла да бъде повредена. Всяко изменение
на оригиналната играчка (например добавяне на аксесоар)
трябва да се извърши съгласно инструкциите предоставени
от търговеца на оригиналната играчка Внимание! Пързалката
трябва да бъде разположена така , че слънцето да не блести
в очите на дететоl. ВНИМАНИЕ! За употреба само в домашни
условия. Предназначен за употреба на открито. Да се ползва
само сапунена луга. Плъзгащата наклонена черта/ водещата
шина да се измива редовно със сапунена луга, за да се
избегне статическо електричество. Дефектните съставни
елементи трябва да бъдат заменени съгласно инструкциите на
производителя. Przeznaczony do użytku w pomieszczeniach i na
zewnątrz.
•Nu folosiți dispozitivul lângă piscină.Pericol de înec! Păstraţi
aceste instrucțiuni importante. Atenţie! Pentru a evita pericolele
asociate ambalajului (elemente de xare, folie de plastic, duză de
umare, scule pentru asamblarea produsului, etc...), eliminaţi toate
elementele care nu fac parte din jucărie. Jucăria trebuie montată
sub supravegherea unui adult responsabil. ATENŢIE! Nu lăsaţi
niciodată un copil să se joace fără a  supravegheat de un adult.
Toate reclamațiile trebuie să e însoțite de dovada cumpărării
(bonul de casă). Piesele trebuie să e netezite de un adult cu aju-
torul unui instrument pentru a evita marginile tăioase. Ansamblul
trebuie instalat pe un teren plan și orizontal. A nu se instala pe
terenuri dure, din beton sau bitum; în caz contrar, trebuie utilizate
suprafețe de absorbție a șocurilor. Alegeţi o zonă fără niciun obsta-
col (min. 2 m în jurul produsului), care să nu împiedice funcţiile de
joacă şi să nu afecteze siguranţa, cum ar  garduri, piscină, garaje,
case, ramuri care atârnă, ţevi sau cabluri electrice. Vericaţi regulat
starea produsului la începutul ecărei sesiuni de joc (asamblarea,
protecţia, piese din plastic şi / sau piese electrice). Strângeți sau
rexați elementele de siguranță și părțile principale dacă este ne-
cesar. Dacă se constată un defect, nu folosiți produsul până nu a
fost reparat. Nerespectarea instrucțiunilor poate provoca căderi,
răsturnări sau diferite tipuri de deteriorare. În timpul perioadei de
iarnă, nu aplicaţi şocuri violente asupra jucăriei deoarece există
riscul de deteriorare.Orice modicare adusă jucăriei originale (de
exemplu adăugarea unui accesoriu) trebuie efectuată în conformi-
tate cu instrucţiunile furnizate de vânzătorul jucăriei originale. com-
ponentele defectuoase trebuie înlocuite respectând instrucțiunile
prevăzute de fabricant. AVERTISMENT! Numai pentru uz domestic.
Destinat utilizării în interior sau în exterior. Se recomandă ca, în caz
de vreme nefavorabilă sau în timpul iernii, să se păstreze produsul
la adăpost pentru a se asigura o mai bună păstrare a culorii acestuia.
•Σημαντικές πληροφορίες που πρέπει να φυλάξετε.
Προειδοποίηση! Για να αποφευχθούν οι κίνδυνοι που συνδέονται
με τη συσκευασία (παρελκόμενα, πλαστικά περιτυλίγματα
κτλ.) απομακρύνετε όλα τα είδη που δεν αποτελούν τμήμα του
παιχνιδιού. Παιχνίδι που πρέπει να συναρμολογηθεί από υπεύθυνο
ενήλικα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν χωρίς
επιτήρηση από κάποιον ενήλικα. Κάθε παράπονο πρέπει να
συνοδεύεται από την απόδειξη αγοράς (ταμειακή απόδειξη). Τα
εξαρτήματα πρέπει να λύνονται από ενήλικα με εργαλείο γατί οι
άκρες κόβουν. Το σύστημα πρέπει να τοποθετείται σε επίπεδο και
οριζόντιο έδαφος. Να μην εγκατασταθεί πάνω σε σκληρό δάπεδο,
όπως μπετόν ή άσφαλτος, αλλά σε επιφάνεια που να απορροφά
τους κραδασμούς. Επιλέξτε κάποια περιοχή χωρίς εμπόδια (σε
απόσταση τουλάχιστον 2 μ από το προϊόν) τα οποία θα μπορούσαν
να παρεμβάλουν στις λειτουργίες παιχνιδιού ή να έχουν επιπτώσεις
στην ασφάλεια, όπως, φράχτες, γκαράζ, σπίτια, κλαδιά δέντρων,
αγωγούς ή ηλεκτρικά καλώδια Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του
παιχνιδιού (συναρμολόγηση, προστατευτικά συστήματα, πλαστικά
και/ή ηλεκτρικά μέρη). Ξανασφίξτε ή ξαναστερεώστε τα στοιχεία
ασφαλείας και τα κύρια μέρη, αν χρειαστεί. Αν διαπιστώσετε
ελάττωμα, μην χρησιμοποιείτε το προϊόν παρά μόνο αφού το
επιδιορθώσετε. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει
πτώση, αναποδογύρισμα ή διάφορες ζημιές. Κατά τη χειμερινή
περίοδο, μη χτυπάτε βίαια το παιχνίδι διότι υπάρχει κίνδυνος να
του κάνετε ζημιά. Οποιαδήποτε τροποποίηση του παιχνιδιού (πχ.
η πρόσθεση κάποιου αξεσουάρ) πρέπει να πραγματοποιείται
σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται από τον πρωτεύοντα
πωλητή του παιχνιδιού  Προσοχή! Η τσουλήθρα πρέπει να
τοποθετείται σε σημείο ώστε το παιδί να μην θαμπώνεται από τον
ήλιο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Μόνο για οικιακή χρήση. Προορίζεται για
χρήση έξω. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά σαπουνάδα. Καθαρίζετε
συχνά το αυλάκι ολίσθησης με σαπουνάδα για να αποτρέπετε
το στατικό ηλεκτρισμό. Τα ελαττωματικά εξαρτήματα πρέπει
να αντικαθίστανται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Προορίζεται για χρήση μέσα ή έξω.
•Informacije proizvajalca shranite za kasnejšo uporabo. Opo-
zorilo! Da se izognete tveganjem v povezavi s pakiranjem (dodatki,
plastični ovoji itd.), odstranite vse elemente, ki niso del igrače.
Igračo naj sestavi odgovorna odrasla oseba. OPOZORILO! Nikoli ne
dovolite otroku, da se igra brez nadzora odrasle osebe. V primeru
uveljavljanja reklamacije morate obvezno priložiti račun proda-
jalca. Plastične povezovalne spojke med posameznimi sestavnimi
deli mora odstraniti odrasla oseba tako, da pri tem ne nastanejo
ostri robovi. Izdelek postavite na ravno površino. Izdelka ne pos-
tavljajte na trde podlage (beton ali asfalt), brez dodatne zaščite, ki
ima funkcijo blažilca. Izberite območje, v katerem ni predmetov (v
bližini najmanj 2 metra od izdelka),ki bi ovirali delovanje izdelka,
in se izognite poškodovanju varoval, kot so ograje, garaž, hiš,
visečih vej, cevi ali električnih žic. Pred vsakim začetkom uporabe
izdelka za igro preverite njegovo stanje (montaža, zaščita, plastični
deli in/ali električni deli). Redno preverjajte varnostne in osno-
vne elemente in jih po potrebi ponovno zategnite ali pritrdite. V
kolikor ugotovite napako, izdelka ne uporabljajte vse dokler ga ne
popravite. Neupoštevanje navodil lahko izzove padec, prekuc ali
nastanek drugih škod izdelka. Pozimi ne udarjajte po izdelku, saj
ga lahko poškodujete. Kakršna koli izboljšava originalne igrače (na
primer namestitev dodatka) mora biti izvedena v skladu z navodili,
ki jih je priložil proizvajalec originalne igrače. Opozorilo! Tobogan
namestite tako, da bo zaščiten pred neposredno sončno svetlobo.
OPOZORILO! Samo za domačo uporabo. Namenjeno za uporabo na
prostem. Uporabite le vodo z blagim detergentom. Drsno ploščo
redno čistite z vodo in blagim detergentom. Na ta način boste
preprečili nastanek statične elektrike. Poškodovane dele je treba
zamenjati v skladu z navodili proizvajalca. Προορίζεται για χρήση
μέσα ή έξω.
• Molimo da sačuvate ove upute radi eventualne prepiske.
Upozorenje! Kako biste izbjegli opasnost u pogledu pakiranja
(dodaci, plastični omoti, itd.) uklonite sve predmete koji nisu dio
igračke. Postavljanje je dozvoljeno isključivo odraslim osobama.
UPOZORENJE! Nikad ne dopustite djetetu da se igra bez nadzora
odrasle osobe. U primjeru uvažavanje garancije morate obavezno
priložiti račun prodavača. Dijelove treba odvojiti odrasla osoba
pomoću alata kako bi se izbjegli oštri rubovi. Proizvod postavite na
ravnu površinu. Proizvod ne postavljajte na tvrde površine (beton
ili asfalt), bez dodatne zaštite, koji ima funkciju štitnika. Kako ne
bi došlo do smetnji u fukcijama igre i ugrožavanja sigurnosti oda-
berite područje (najmanje 2 m od proizvoda) bez zapreka kao što
su ograde, garaže, kuće, grane koje vise, cijevi ili strujne žice. Na
početku svake igre provjerite stanje proizvoda (montažu, zaštitu,
plastične i/ili električne dijelove). Redovito provjeravajte sigur-
nosne i osnovne elemente, te ih po potrebi ponovno zategnite ili
pričvrstite. Ukoliko primjetite grešku, proizvod ne upotrebljavajte
sve dok ga ne popravite. Nepoštivanje uputa može uzrokovati pad,
prevrtanje ili druge štetne posljedice. Zimi ne udarajte po proizvo-
du jer ga možete oštetiti. Sve izmjene na originalnoj igrački (na
primjer dodavanje dodatne opreme) potrebno je izvršiti sukladno
uputama isporučenim uz originalnu igračku. Pažnja! Tobogan mora
biti postavljen tako da sunce ne zasljepljuje dijete. UPOZORENJE!
Samo za kućnu uporabu. Namijenjen za vanjsku upotrebu. Upo-
trijebite samo vodu s blagim deterdzentom. Ploču za spuštanje
redovito čistite s vodom i blagim deterdzentom, kako biste spriječili
nastanak statične elektrike. Neispravni dijelovi se moraju zamijeniti
sukladno uputama proizvođača. Namijenjeno za upotrebu na otvo-
renom ili u zatvorenom prostoru.
• Lütfen olası yazışmalar için bu uyarıları saklayın. Uyarı!
Ambalajla ilgili (bağlantı parçaları, plastik ambalaj ipi vb.) tehli-
keleri önlemek için, oyuncağa ait olmayan tüm parçaları çıkarın.
Yetişkinler tarafından takılmalıdır. DİKKAT! Bir çocuğun asla
yetişkin gözetimi altında olmadan oyun oynamasına izin vermeyin.
Şikayetinizle birlikte satın alma kanıtını (makbuz) sunmanız gere-
kir. Parçalar arasındaki plastik bağlantılar, güvenlik amacıyla bir
yetişkin tarafından çıkarılmalıdır. Ürün, düz ve yatay bir zemin
üzerine kurulmalıdır. Bir darbe azaltıcı döşeme yapmadan beton
veya asfalt gibi sert bir yüzey üzerine kurmayın. Oyun işlevlerine
müdahalede bulunmayan, güvenliği ihlal etmeyen ve parmaklık,
garaj, ev, sallanan dallar, borular veya elektrik telleri gibi engel-
lerden uzak boş bir alan seçin (üründen minimum 2 m uzaklıkta
olmalıdır). Her oyundan önce ürünün durumunu (donanımı,
korumaları, plastik kısımları ve/veya elektrikli parçaları) düzenli
olarak kontrol edin. Güvenlik elemanlarını ve ana parçaları sıkıştırın
veya gerekiyorsa yeniden sıkıştırın. Eğer bir kusur saptanırsa, tamir
edilinceye kadar ürünü kullanmayın. Talimatlara uyulmaması
düşmeye, takılmaya veya çeşitli bozukluklara neden olabilir. Kış
döneminde, oyuncağı hızla çarpmayın, zarar görebilir. Oyuncak
üzerinde yapılan değişiklikler (örn. aksesuar eklemeleri), orijinal
oyuncak perakende satıcısı tarafından verilen talimatlara uygun
olmalıdır. Dikkat! Kaydırak çocuğun gözünü güneş almayacak
şekilde konumlandırılmalıdır. UYARI! Sadece ev içi kullanımlar için.
Dışarıda kullanım için düzenlenmiştir. sadece sabunlu su kullanın.
Statik elektriği sınırlandırmak için kaydırağı sık sık sabunlu suyla
yıkayın. Hasarlı parçaların imalatçı talimatlarına uygun olarak
değiştirilmeleri gerekmektedir. İç mekanda veya dış mekanda
kullanım için tasarlanmıştır.
•Важные сведения: хранить! Внимание! Чтобы избежать
опасностей, связанных с упаковкой (шнуры, пластиковая
пленка и т. д.), уберите все предметы, не являющиеся
игрушками. Игрушку должен собирать взрослый, отвечающий
за ребенка. ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте играющего
ребенка без присмотра взрослых. Все претензии должны
сопровождаться свидетельством покупки (кассовый чек).
Взрослый должен убрать пластиковое соединение между
деталями с помощью инструмента, чтобы не оставалось
острых краев. Изделие должно устанавливаться на ровной
горизонтальной поверхности. Не устанавливать на твердых
поверхностях типа твердого пола, бетона ала асфальта. В
противном случае следует подложить амортизирующее
покрытие. Выберите чистый участок (расстояние до изделия
мин. 2 м), чтобы нарушить функционирование и не повредить
защиту, напрмер, забор, гараж, дом, навесные трубопроводы,
трубопроводы или электрические провода В начале каждой
игры проверяйте состояние изделия (сборка, защита,
пластиковые детали и/или электродетали). Затягивайте и
закрепляйте предохранительные элементы и основные
части по мере необходимости. При нахождении дефекта
не используйте изделие до его устранения. Несоблюдение
инструкций может привести к падению, опрокидыванию и
другим повреждениям. В зимний период нельзя допускать
сильных ударов по изделию, из-за которых оно может
повредиться. Любые изменения в оригинальной игрушке
(например, добавление аксессуаров) должны выполняться
в соответствии с инструкцией продавца к данной игрушке.
Внимание! Горку необходимо устанавливать таким образом,
чтобы солнце не слепило глаза ребенку. ВНИМАНИЕ! Только
для использования в быту. Для использования вне помещения.
Использовать исключительно мыльную воду. Регулярно
чистите спуск мыльной водой во избежание накопления
статического электричества. Дефектные детали необходимо
заменить согласно инструкции изготовителя. İç mekanda veya
dış mekanda kullanım için tasarlanmıştır.
•Зберігайте цю інструкцію на випадок можливого
використання у майбутньому. Увага! Щоб вберегтися від
небезпек, пов’язаних з упаковкою (мотузки, пластикова
плівка тощо), приберіть всі предмети, що не є іграшками.
Іграшка повинна збиратися тільки дорослими. УВАГА! Ніколи
не залишайте дитину, яка грається, без нагляду дорослих.
Будь-яку скаргу повинен супроводжувати доказ придбання
(квитанція). Деталі повинні бути обробленими дорослими
за допомогою інструменту для уникання ріжучих країв.
Встановлювати лише на рівній, горизонтальній поверхні Не
встановлюйте на твердій поверхні, такій як бетон або асфальт,
без накладення поштовхо-поглинаючого покриття Виберіть
чисту ділянку (відстань до виробу мин. 2 м-коди), щоб порушити
функціонування і не пошкодити захист, напрмер, забір, гараж,
будинок, навісні трубопроводи, трубопроводи або електричні
дроти. На початку кожної гри перевіряйте стан виробу
(збірка, захист, пластикові деталі і електродеталі) Затягніть або
зафіксуйте елементи і основні частини, якщо це необхідно.
Якщо виявлена несправність, не використовуйте пристрій,
поки воно не буде відремонтовано. Недотримання інструкції
може спровокувати падіння, перекидання або пошкодження.
У холодну пору року не піддайте іграшку сильним ударам щоб
уникнути її поломки. Будь-які зміни в оригінальній іграшці
(наприклад, додавання аксесуарів) повинні виконуватися
відповідно до інструкції продавця до даної іграшки. Увага!
Гірку необхідно встановлювати так, щоб сонце не сліпило
очі дитині. УВАГА! Тільки для домашнього використання. Для
зовнішнього використання. Використовуйте лише мильну воду
Часто чистьте слайд з мильною водою, аби запобігти статичній
напрузі Дефектні деталі необхідно замінити згідно з інструкцією
виробника. Зроблено для внутрішнього або зовнішнього
використання.
•Ärge kasutage liumäge ujumisbasseini läheduses. Uppumi-
soht! Oluline teave, mis tuleks alles hoida. Hoiatus! Pakendiga (kin-
nitused, plastist pakkematerjalid, täispuhumise otsak, toote koosta-
mise tööriistad jne) seotud ohtude ennetamiseks eemaldage kõik
esemed, mis ei ole mänguasja osad. Mänguasi tuleks kokku panna
vastutava täiskasvanu poolt. HOIATUS! Ärge kunagi lubage lastel
mängida ilma täiskasvanu järelevalveta. Kaebustele tuleb lisada
ostu tõendav dokument (kviitung). Teravate äärte vältimiseks peab
täiskasvanu eemaldama osadevahelised plastikust või metallist üh-
endused. Seade tuleb paigaldada tasasele horisontaalsele pinnale.
Mitte paigaldada kõvale pinnale, nt. betoonile või asfaldile, ilma
lööke summutava pinnakatteta. Valige takistustevaba ala (vähe-
malt 2 m tootest), kus ei ole mängimist segavaid ja ohtlikke objekte,
nt. aiad, ujumisbassein, garaažid, majad, rippuvad oksad, torud või
elektrijuhtmed. Kontrollige toote seisukorda (koost, kaitsed, plasti-
kosad ja/või elektrilised osad) regulaarselt enne iga mängukorda.
Vajadusel pingutage või keerake turvaelemendid ja põhiosad kinni.
Defekti avastamisel ärge kasutage toodet kuni see on parandatud.
AAP1899B P5/7
CZ
SK
PL
BG
GR
SI
HR
RO
TR
RU
UA
EE
AAP1899B P6/7
Juhiste mittejärgimine võib põhjustada kukkumist, ümbermine-
mist või muud lagunemist. Talveperioodil vältige lööke tootele,
sest see võib mänguasja vigastada. Kõik algse toote kohandused
(näiteks tarviku lisamine) tuleb teostada vastavalt mänguasja algse
edasimüüja edastatud juhistele. Defektsed osad tuleb vahetada
välja tootja juhiseid järgides. HOIATUS! Ainult kodukasutuseks. Ka-
sutamiseks nii sise- kui välistingimustes. Halva ilma korral ja talvel
soovitame hoiustada toodet sisetingimustes, et tagada värvide
pikemaajalisem püsivus.
•Nenaudoti rogučių šalia baseino. Skendimo pavojus. Svarbi
informacija, kurią būtina išsaugoti. Dėmesio! Kad išvengtumėte
pavojų, susijusių su pakuote (priedais, plastiko plėvele, pripūtimo
antgaliu, produkto montavimo įrankiais ir pan.), nuimkite visus
elementus, kurie nėra žaislo sudėtinė dalis. Žaislą turi sumontuoti
atsakingas suaugęs asmuo. DĖMESIO! Niekada neleiskite vaikui
žaisti be suaugusiojo priežiūros. Reiškiant pretenziją būtina pateikti
pirkimo įrodymą (kasos kvitą). Suaugusysis privalo įrankiu iškarpyti
dalių jungtis, kad neliktų aštrių kraštų. Produktą reikia įrengti ant
plokščio, horizontalaus paviršiaus. Neįrengti ant kietos žemės, beto-
no ar asfalto; kitu atveju būtina naudoti amortizuojančius paviršius.
Pasirinkti vietą, kurioje nėra kliūčių (mažiausiai 2 metrus aplink
produktą), kur būtų galima netrukdomai ir saugiai žaisti nekliudant
tvorų, baseinų, garažų, namų, medžių šakų, vamzdžių ar elektros
kabelių. Prieš kiekvieną žaidimo sesiją reguliariai tikrinkite pro-
dukto būklę (konstrukciją, apsauginius elementus, plastikines dalis
ir (arba) elektrines dalis). Jei reikia, priveržkite arba iš naujo pritvir-
tinkite apsauginius elementus ir pagrindines dalis. Aptikus defektą
produkto nenaudoti, kol jis nebus pataisytas. Nesilaikant nurodymų
galima sukelti kritimą, nuvirtimą ar įvairius apgadinimus. Žiemos
metu produkto negalima smarkiai trankyti, nes galima sugadinti.
Bet kokius originalaus žaislo pakeitimus (pvz., priedo uždėjimas) rei-
kia atlikti laikantis originalaus žaislo pardavėjo pateiktų instrukcijų.
Sugedusias dalias reikia pakeisti laikantis gamintojo nurodymų.
DĖMESIO! Skirtas tik buitiniam naudojimui.Skirtas naudoti viduje
arba lauke. Kad produkto spalvos ilgiau išliktų nepakitusios, darga-
notu oru ir žiemą rekomenduojama laikyti pastogėje.
•Neuzstādīt slidkalniņu netālu no baseina. Noslīkšanas risks.
Svarīga informācija saglabāšanai. Uzmanību! Lai izvairītos no
iespējamiem ar iepakojumu saistītiem riskiem (skavas, plastikāta
plēve, uzpūšanas uzgalis, instrumenti izstrādājuma montāžai
utt,...), noņemt nost visu, kas nav rotaļlietas sastāvdaļa. Rotaļlietu
jāmontē atbildīgajam pieaugušajam. UZMANĪBU! Neļaut bērniem
spēlēties bez pieaugušo uzraudzības.Ikvienai sūdzībai jāpievieno
pirkumu apstiprinošs dokuments (kases čeks). Daļu atvienošanu
veic pieaugušais ar attiecīgiem instrumentiem, lai izvairītos
no asām malām. Uzstādīt uz plakanas un horizontālas virsmas.
Neuzstādīt uz cieta pamata, piemēram, betona vai bituma. Izman-
tot amortizējošas virsmas. Izmantot brīvu laukumu (nepieciešami
vismaz 2 m brīvas telpas apkārt izstrādājumam), lai netraucētu
spēles funkcionalitāti un garantētu drošību. Spēle uzstādāma
laukumā bez vārtiņiem, izvairoties no garāžu, māju, baseinu,
nokarenu zaru, kanalizācijas vai elektrības vadu tuvuma. Pirms
katras spēles sesijas regulāri pārbaudīt izstrādājuma stāvokli
(savienojuma vietasm aizsargelementus, plastmasas daļas un/vai
elektriskās sastāvdaļas). Nepieciešamības gadījumā pievilkt vai
no jauna piestiprināt drošības elementus un galvenās daļas. Ja
tiek konstatēts bojājums, izstrādājumu nelietot, pirms nav veikts
remonts. Norādījumu neievērošana var izraisīt kritienu, sasvēršanos
vai dažādus bojājumus. Ziemas periodā, nesist asi pa rotaļlietu,
lai izvairītos no bojājumiem.Jebkuras izmaiņas, kas veiktas ar
sākotnējo rotaļlietu (piemēram, kāda aksesuāra pievienošana),
veicamas saskaņā ar izplatītāja sniegtajām instrukcijām. Bojātās
daļas jāaizvieto, atbilstoši ražotāja instrukcijām. UZMANĪBU! Lietot
vienīgi ģimenes lokā. Paredzēts izmantošanai iekštelpās vai ārā.
Sliktos laika apstākļos vai ziemas periodā, lai saglabātu krāsu, ietei-
cams uzglabāt telpās.
LT
LV
)2(
)/
// )
(
)
.
If you need any assistance, help or spare parts for this product,
please contact the customer care manager.
SIMBA SMOBY TOYS UK Ltd
Bolling Road
BRADFORD BD4 7BG
tél : 01274765030
fax : 01274765031
care@smobytoys.co.uk
Site internet SAV France : www.smoby.fr
For UK enquiries only / Pour Angleterre uniquement
SMOBY TOYS S.A.S.
Service après ventes, Le Bourg Dessus - 39170 LAVANS-LÈS-SAINT-CLAUDE / FRANCE.
MODELE DEPOSE - Fabriqué en France - Made in France -
www.smoby.com
S
MOBY TOYS Gm
bh
We
rk
st
r
aße
1
D
-90765
F
ürt
h
, German
y.
S
IMBA TOYS ESPA
Ñ
A S
L
2
8023 Ma
d
ri
d
, Spain
.
S
IMBA T
O
Y
S
ITALIA
S
.p.A
.
S
tra
d
a Stata
l
e 32, n.
9
2
8050 Pom
b
ia (NO), Ita
ly.
S
IMBA SMOBY TOYS UK Lt
d.
Bradford BD4 7BG, United Kingdom.
S
IMBA TOYS POLSKA Sp. z o.o
.
u
l
. F
l
isa
2
0
2-247Warszawa
,
Po
l
an
d.
S
IMBA TOYS HUNG
Á
RIA Kft
.
V
en
d
e
l
Par
k,
Bu
d
ai u. 4.
2
051 Biator
b
ág
y
, Hungar
y.
S
IMBA TOYS CZ, spo
l
. s r. o
.
Li
d
ic
k
á 48
1
SIMBA/DICKIE (SWITZERLAND) AG
Ü
berlanstrasse 1
8
(
C
H-8953 Dieti
k
on/ZH, Sc
h
weiz
.
S
IMBA T
O
Y
S
AU
S
TRI
A
H
an
d
e
l
s Gm
b
H &Co KG
,
Joc
h
en-Rin
d
t-Str. 2
5
1
230 Wien, Austria
.
S
IMBA T
O
Y
S
BULGARI
A
Ul
Rozova Gra
d
ina N°1
7
1
588 Krivina, Bu
lg
ari
a
.
S
ISO TOYS SOUTH AFRICA (PTY) Lt
d.
2
64 A
b
er
d
are Drive
,
P
h
oenix In
d
ustria
l
Par
k
P
h
oenix, Dur
b
a
n
4
068, Kwa Zulu Natal, South A
f
rica
.
S
IMBA-DI
C
KIE N
O
RDI
C
A
S
Nyg
årdsveien 7
9
yg
S
IMBA DI
C
KIE FINLAND
OY
S
ini
k
a
ll
iontie 3
B
0
2630 Espoo, Fin
l
an
d.
N.
V
.
S
IMBA T
O
Y
S
BENEL
U
X
S.
A
.
M
oes
k
roensesteenwe
g
383C,
8
511 Aa
lb
e
k
e, Be
l
gium
.
S
.
C
.
S
IMBA T
O
Y
S
R
O
MANIA
S
R
L
B
aneasa Business Cente
r
S
os. Bucuresti-P
l
oiesti 19-21, Sector
1
0
13694 - Bucuresti
,
Romania
.
S
IMBA DI
C
KIE GR
O
UP RU
SS
IA
,
BELARU
S
M
oscow
,
N
ovatorov 1
.
1
17393,
R
ussia
.
S
IMBA TOYS UKRAINE Lt
d.
4
2 C
h
ervonot
k
ats
k
a stree
t
Ky
iv 02660, U
k
raine
.
S
IMBA T
O
Y
S
INDIA Pv
t
L
td.
8
08, Wind
f
all, Sahar Plaza Com
p
le
x
K
urla Road, J.B. Na
g
ar, Andheri (East
)
M
um
b
ai 400059, In
d
ia
.
S
IMBA TOYS HONG KONG Limite
d
20/FI, Prudential Tower, The Gateway,
Harbour City, 21 Canton Rd,
TST, Kowloon, Hong Kong.
y
S
IMBA T
O
Y
S
MIDDLE EA
S
T FZ
CO
P
.
O
. Box 6110
6
J
e
b
e
l
A
l
i Free Zone
,
Sout
h
Zone
5
P
LOT S3 - 1008
,
Du
b
ai - U.A.E
.
S
IMBA T
O
Y
S
MIDDLE EA
S
T
Q
ATA
R
P
.O. Box 5060 - Do
h
a
Q
atar
.
S
IMBA
S
M
O
BY
C
HILE - LATAM
&
MEXI
CO
L
as Con
d
es, Santiago
d
e C
h
i
l
e, C
h
i
l
e
.
S
IMBA T
O
Y
S
KAZAKH
S
TAN LL
P
AILP Warehouse Complex, ychastok 1,
poselok Almerek, Guldalinsky rural district
y
py
Talgarsky area, Almaty 041611, Kazakhstan.
y
y
y
AAP1899B P7/7
AAP1899B
Toboggan KS
!
!
WARNING:
Never allow a child to play without adult supervision.
WARNING:
Toy must be assembled by an adult, as it contains
hazardous points or edges. A sharp tool shall be used.

This manual suits for next models

3

Other Smoby Play Set & Playground Equipment manuals

Smoby Simba BG User manual

Smoby

Smoby Simba BG User manual

Smoby 840201 User manual

Smoby

Smoby 840201 User manual

Smoby Jolie User manual

Smoby

Smoby Jolie User manual

Smoby Winnie Pooh User manual

Smoby

Smoby Winnie Pooh User manual

Smoby Friends House & Cuisine/Kitchen User manual

Smoby

Smoby Friends House & Cuisine/Kitchen User manual

Smoby 840204 User manual

Smoby

Smoby 840204 User manual

Smoby FUNNY WATER FUN User manual

Smoby

Smoby FUNNY WATER FUN User manual

Smoby 310194 User manual

Smoby

Smoby 310194 User manual

Smoby 7600810728 User manual

Smoby

Smoby 7600810728 User manual

Smoby Sweety Corner User manual

Smoby

Smoby Sweety Corner User manual

Smoby AAP1309E User manual

Smoby

Smoby AAP1309E User manual

Smoby BORNEO User manual

Smoby

Smoby BORNEO User manual

Smoby My house User manual

Smoby

Smoby My house User manual

Smoby TOBOGGAN REGLABLE User manual

Smoby

Smoby TOBOGGAN REGLABLE User manual

Smoby AAP2275B User manual

Smoby

Smoby AAP2275B User manual

Smoby ALPES PLUS User manual

Smoby

Smoby ALPES PLUS User manual

Smoby FOREST CENTER User manual

Smoby

Smoby FOREST CENTER User manual

Smoby Flower Market User manual

Smoby

Smoby Flower Market User manual

Smoby TOBOGGAN XL 230 CLASSIC User manual

Smoby

Smoby TOBOGGAN XL 230 CLASSIC User manual

Smoby Funny II User manual

Smoby

Smoby Funny II User manual

Smoby 811000 User manual

Smoby

Smoby 811000 User manual

Smoby Friends House User manual

Smoby

Smoby Friends House User manual

Smoby AAP1055 User manual

Smoby

Smoby AAP1055 User manual

Smoby GARDEN KITCHEN User manual

Smoby

Smoby GARDEN KITCHEN User manual

Popular Play Set & Playground Equipment manuals by other brands

stilum rotundo1 Mounting instructions

stilum

stilum rotundo1 Mounting instructions

PLAYNETIC Audionetic installation manual

PLAYNETIC

PLAYNETIC Audionetic installation manual

Aquaglide Platinum Performance Jungle Jim owner's manual

Aquaglide

Aquaglide Platinum Performance Jungle Jim owner's manual

GSWeb Playground Equipment NET JUMPER GS-W5001 installation manual

GSWeb Playground Equipment

GSWeb Playground Equipment NET JUMPER GS-W5001 installation manual

Wicksteed TRADITIONAL 30M CABLE RUNWAY manual

Wicksteed

Wicksteed TRADITIONAL 30M CABLE RUNWAY manual

BOERPLAY Bus stop installation instructions

BOERPLAY

BOERPLAY Bus stop installation instructions

Swing-N-Slide Side Winder Slide installation instructions

Swing-N-Slide

Swing-N-Slide Side Winder Slide installation instructions

BOERPLAY Playchain 204 manual

BOERPLAY

BOERPLAY Playchain 204 manual

Sove 07-301-123K Assembly instructions

Sove

Sove 07-301-123K Assembly instructions

TP Wooden Sandpit with Sun Canopy TP275 Instructions for assembly, maintenance and safe use

TP

TP Wooden Sandpit with Sun Canopy TP275 Instructions for assembly, maintenance and safe use

FEBER Famosa Mega 4 in Line quick start guide

FEBER

FEBER Famosa Mega 4 in Line quick start guide

Soulet NOUMEA 004876 Assembly instructions

Soulet

Soulet NOUMEA 004876 Assembly instructions

active fun TP285 Instructions for assembly maintenance and use

active fun

active fun TP285 Instructions for assembly maintenance and use

Ledon Baldur LB135G Assembly instructions

Ledon

Ledon Baldur LB135G Assembly instructions

CHANCE WIPEOUT Service bulletin

CHANCE

CHANCE WIPEOUT Service bulletin

Action Sports Super Play Fort II manual

Action Sports

Action Sports Super Play Fort II manual

EXIT Toys LOFT 550 user manual

EXIT Toys

EXIT Toys LOFT 550 user manual

Sove 25-200-121 Assembly instructions

Sove

Sove 25-200-121 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.