SOLAC AE2529 User manual

MOD.
AE2529 / AE2536
Solac is a registered Trade Mark
ASPIRADOR ESCOBA
INSTRUCCIONES DE USO
STICK VACCUM CLEANER
INSTRUCTIONS FOR USE
ASPIRATEUR BALAI
MODE D’EMPLOI
BODENSTAUBSAUGER
GEBRAUCHSANLEITUNG
ASPIRADOR VERTICAL
INSTRUÇÕES DE USO
SCOPA ELETTRICA
ISTRUZIONI PER L’USO
STEELSTOFZUIGER
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
SZCZOTKA ODKURZACZ
RÚDPORSZÍVÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ASPIRATOR VERTICAL


A
J
J
H
L
M
B
D
C
N
O
R
I
P
E
G
F
Q
K

max
M
K
Fig 1
Fig 3
Fig 5
Fig 2
Fig 4
Fig 6

T5 T7
T8
T10
T9 T12
T11
T6
Fig 8
C1
C2
C3
Fig 9 Fig 11
C4
Fig 10
T1 T3
T4T2
Fig 7
R

ESPAÑOL ES
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca SOLAC.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
• Leer atentamente este folleto de instruccio-
nes antes de poner el aparato en marcha y
guardarlo para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de estas instruc-
ciones pueden comportar como resultado un
accidente.
CONSEJOS Y
ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
• Este aparato pueden utilizar-
lo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una ma-
nera segura y comprenden los
peligros que implica.
• La limpieza y el mantenimien-
to a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin
supervisión.
• Este aparato no es un juguete.
Los niños deben estar bajo vi-
gilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
• Desenchufar el cargador de
baterías de la red cuando no
se use y antes de realizar cual-
quier operación de limpieza.
• La batería debe ser retirada
del aparato antes de que se
deseche.
• El aparato debe estar desco-
nectado de la red de alimenta-
ción al quitar la batería
• La batería debe ser eliminada
de manera segura
• Si la conexión red está daña-
da, debe ser substituida, lla-
mar al teléfono de atención al
cliente indicado en la hoja de
peligro, no intente desmontarlo
o repararlo por sí mismo.
• Usar el aparato solamente con
el cargador de baterías espe-
-
rato.
• Usar el aparato solamente con
la fuente de alimentación es-
aparato.
• Antes de conectar el cargador de baterías a
placa de características coincide con el voltaje
de red.
• Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente que soporte como mínimo 10 amperios.
• La clavija del cargador de baterías debe coin-
cidir con la base eléctrica de la toma de co-
adaptadores de clavija.
• No forzar el cable eléctrico de conexión. Nun-
ca usar el cable eléctrico para levantar, trans-
portar o desenchufar el cargador de baterías.
• -
xión. Los cables dañados o enredados aumen-

ES
tan el riesgo de choque eléctrico.
• No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
• No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
• Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el apara-
to de la red para evitar la posibilidad de sufrir
un choque eléctrico.
• No utilizar el aparato si ha caído, si hay seña-
les visibles de daños, o si existe fuga.
• Evite cualquier contacto con el líquido que
pueda desprender la batería. Caso de contac-
to accidental con los ojos lávelos y acuda a
un médico. El líquido derramado por la batería
puede provocar irritación o quemaduras.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
• -
mente colocados.
• No usar el aparato para recoger agua ni cual-
quier otro líquido.
• No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
• Respetar la indicación de nivel MAX (Fig.1).
• Retirar las pilas o baterías del aparato si no lo
va a usar en mucho tiempo.
• Este aparato está pensado únicamente para
un uso doméstico, no para uso profesional o
industrial
• Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento
• No actuar sobre áreas que contengan objetos
metálicos tales como clavos y/o tornillos.
• No aspirar nunca objetos incandescentes o
cortantes (colillas, cenizas, clavos…).
• No abrir la/s batería/s bajo ningún motivo.
• Usar el aparato solamente en tareas de traba-
jo en seco.
• No utilizar el aparato sobre ninguna parte del
cuerpo de una persona o animal.
• Recargue la/s batería/s solamente con el car-
gador suministrado por el fabricante. Un carga-
dor que es adecuado para un tipo de baterías,
puede ocasionar un peligro de explosión o in-
cendio cuando es usado con otra/s batería/s.
• Use el aparato solamente con la/s batería/s por
El uso de cualquier otra/s batería/s puede oca-
sionar un peligro de explosión o incendio.
SERVICIO:
• Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
• A Zapata
• B Indicador luminoso de funcionamiento y car-
ga
• C Depósito
• D Interruptor marcha/ paro
• E Mango del aspirador
• F Cuerpo del aspirador
•
• H Indicador estado de la batería
• I Cepillo rotativo
• J Ruedas de la Zapata
• K Tapa del depósito
• L Filtro motor lavable
• M Filtro depósito lavable
• N Soporte mural para la carga
• O Cargador de baterías
• P LEDs en la zapata
• Q Botón extracción del depóstio
• R Gancho para colgar
• Caso de que su modelo de aparato no dispon-
ga de los accesorios descritos anteriormente,
éstos también pueden adquirirse por separado
en los Servicios de Asistencia Técnica.
INSTALACIÓN
• Asegurarse de retirar todo material de embala-
je del interior del aparato.
MONTAJE DEL SOPORTE MURAL:
• El aparato dispone de un soporte mural (N) so-
bre el que se puede apoyar el producto.
• Fije el soporte mural de la forma que consi-
dere más adecuada mediante tacos, tornillos,
adhesivos…
• Asegurarse que el soporte esté anclado de
forma que sea capaz de aguantar al menos el
doble del peso del aparato.
• Colocar el gancho (R) en la parte trasera del
aparato. (Fig. 11)
• Encajar el aparato en su soporte mural.
CARGA DE LA BATERÍA
• Advertencia: Una batería nueva no viene con
carga completa y debe ser cargada al máximo
antes de usar el aparato por primera vez.
• Cargar la batería a temperatura ambiente en-
tre 4 y 40ºC.

ES
• Enchufar el cargador (O) a la red eléctrica.
• El tiempo necesario para una carga completa
es de 4 a 5 horas aproximadamente. Nunca
intente sobrecargar las baterías (aunque es
recomendable que la primera carga se realice
durante 6 horas de carga).
• Mientras la batería se esté cargando, se ilumi-
nará el piloto que indica que el cargador está
cargando la batería.
•
cargador de la red eléctrica.
• Nota: No utilizar el aparato mientras esté co-
nectado al cargador.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
• Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
• Antes de usar el producto por primera vez, es
importante hacer una carga completa de las
baterías.
• Preparar el aparato acorde a la función que
desee realizar:
USO:
• Poner el aparato en marcha, accionando el bo-
tón marcha/paro.
• Poner el aparato en marcha, accionando el
uno de los botones selectores de velocidad.
• El piloto luminoso (B) se iluminará.
• Seleccionar la velocidad deseada. (Fig. 2)
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
• Parar el aparato, accionando el botón marcha/
paro.
• Limpiar el aparato.
POSICIÓN DE PARKING:
• Este aparato dispone de una posición de par-
king para un fácil y cómodo almacenaje del
producto.
LIMPIEZA
• Desenchufar el cargador eléctrico de la red y
dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier opera-
ción de limpieza.
• Limpiar el aparato con un paño húmedo im-
pregnado con unas gotas de detergente y se-
carlo después.
• No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.
• No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
VACIADO DEL DEPÓSITO DE POLVO:
• Vaciar el depósito de polvo cuando se apre-
cie a través de sus paredes transparentes que
esté lleno o bien cuando se produzca una re-
ducción importante de la potencia de aspira-
ción del aparato.
• Desacoplar el depósito de polvo del cuerpo del
aspirador presionando el botón de extracción
del depósito (Q). (Fig. 3).
• Abrir la tapa de vaciado del depósito y ver-
ter su contenido en un contenedor de basura
apropiado. (Fig.4).
•
•
• Acoplar el depósito de polvo al aparato.
CAMBIO DE FILTROS:
• Filtro motor, se recomienda revisar periódica-
-
do / sustituido cada 50 horas de uso
PARA LA RETIRADA DE LOS FILTROS:
• Desacoplar el depósito de polvo del cuerpo del
aspirador presionando el botón de extracción
del depósito (Q). (Fig. 3).
•
•
inversa a lo explicado en el apartado anterior.
PARA LA RETIRADA DEL CEPILLO:
• En la parte inferior de la zapata hay una pesta-
ña para desanclar el cepillo. (Fig.6).
• Sacar el cepillo y limpiar.
• Para el montaje proceda de manera inversa a
lo explicado en los puntos anteriores.
CONSUMIBLES
• En los distribuidores y establecimientos au-
torizados se podrán adquirir los consumibles
-
rato.
• Usar siempre consumibles originales, diseña-
-
rato.
• Podrá adquirir este tipo de consumible en tien-
das especializadas.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
• En caso de avería llevar el aparato a un Ser-
vicio de Asistencia Técnica autorizado. No in-
tente desmontarlo o repararlo ya que puede
existir peligro.

ES
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUC-
TO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS
APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
• Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
mismos. Si desea deshacerse de ellos, pue-
de utilizar los contenedores públicos apro-
piados para cada tipo de material.
• El producto está exento de concentraciones
de sustancias que se puedan considerar da-
ñinas para el medio ambiente.
- E
deshacerse del producto, una vez trans-
currida la vida del mismo, debe deposi-
tarlo por los medios adecuados a manos de un
gestor de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
puede disponer de pilas o baterías en su
interior, las cuales deben ser retiradas
previamente antes de deshacerse del pro-
ducto. Recuerde que las pilas/baterías deben
depositarse en contenedores especiales auto-
rizados. Y que nunca deben tirarse al fuego.
COMO RETIRAR DE LAS BATERÍAS DEL IN-
TERIOR DEL APARATO:
• Advertencia: Es importante que las baterías
se encuentren completamente descargadas
antes de proceder a su retirada del aparato.
• Advertencia: el aparato debe estar desconec-
tado de la alimentación cuando se retiren las
baterías
•
vida del aparato, proceder como sigue:
• Desacoplar el depósito de polvo del cuerpo del
aspirador presionando el botón de extracción
del depósito (Q). (Fig. 3).
• Sacar los tornillos T1,T2,T3, T4. (Fig. 7)
• Sacar los tornillos T5, T6, T7. T8. T9, T10, T11
y T12 y separar ligermente las dos piezas del
cuerpo. (Fig. 8)
• Desconectar las conexiones C1,C2 y C3.
(Fig.9)
• Desconnectar el conector C4. (Fig. 10)
• Extraiga con seguridad la batería de su alo-
jamiento.
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/
EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/
EU de Compatibilidad Electromagnética, con la
Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligro-
sas en aparatos eléctricos y electrónicos y con
la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de
diseño ecológico aplicable a los productos rela-
cionados con la energía.

ENGLISH EN
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a SOLAC
brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long prod-
uct life can be assured.
• Read these instructions carefully before
switching on the appliance and keep them for
future reference. Failure to follow and observe
these instructions could lead to an accident.
SAFETY ADVICE
AND WARNINGS
• This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervi-
sion or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the haz-
ards involved.
• Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by
children without supervision
• This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
• Disconnect the battery charger
from the mains when not in use
and before undertaking any
cleaning task.
• The battery must be removed
from the appliance before it is
scrapped
• The appliance must be discon-
nected from the supply mains
when removing the battery
• The battery is to be disposed
of safely
• If the connection to the mains
has been damaged, it must be
replaced, take the appliance to
an authorised technical sup-
port service. Do not attempt to
disassemble or repair the ap-
pliance by yourself in order to
avoid a hazard.
• -
er, provided with the appliance.
• Ensure that the voltage indicated on the charg-
er rating label matches the mains voltage be-
fore plugging in the charger.
• Connect the appliance to a socket that can
supply a minimum of 10 amperes.
•
mains socket. Do not alter the plug. Do not use
plug adaptors.
• Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the bat-
tery charger.
• Check the state of the power cord. Damaged
or tangled cables increase the risk of electric
shock.
• Do not touch the plug with wet hands.
• Do not use the appliance if the cable or plug
is damaged.
• If any of the appliance casings breaks, immedi-
ately disconnect the appliance from the mains
to prevent the possibility of an electric shock.
• Do not use the appliance if it has fallen on the
it has a leak.
• Avoid all contact with the liquid that could be
released from the battery. In case of contact
with eyes, wash them thoroughly and seek
medical advice. The liquid spilled from the bat-
tery may cause irritation or burns.

EN
USE AND CARE:
•
correctly in place.
• Do not use the appliance to gather up water or
any other liquid.
• Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
• Respect the MAX level indicator. (Fig.1)
• Remove the batteries from the appliance if you
are not going to use it for some time.
• This appliance is for household use only, not
professional, industrial use.
• Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or re-
duced mental or lack of experience and knowl-
edge.
• Do not work on areas where there are metal
objects, such as nails and/or screws.
• Never vacuum hot or sharp objects (cigarette
butts, ashes, nails, etc.).
• Do not open the battery/ies under any circum-
stances whatsoever.
• Only use the appliance for carrying out dry
tasks.
• Do not use the appliance on any part of the
body of a person or animal.
• Recharge the battery/ies only with the charger
supplied by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery may cause
battery/ies.
• Use the device only with the battery/ies for
of any other battery/ies s can cause an explo-
SERVICE:
• Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the manu-
facturer’s liability null and void.
DESCRIPTION
• A Vacuum cleaner base
• B ON/OFF and CHARGING pilot light
• C Deposit
• D On/off switch
• E Vacuum cleaner handle
• F Vacuum cleaner body
•
• H Battery indicator
• I Rotating brush
• J Shoe wheels
• K Deposit cover
•
•
• N Wall bracket for charging
• O Battery charger
• P Brush LEDs
• Q Dust removal button.
• R Hook to hang.
• If the model of your appliance does not have
the accessories described above, they can
also be bought separately from the Technical
Assistance Service.
INSTALLATION
• Be sure to remove all packaging material from
inside the appliance.
ASSEMBLING THE WALL BRACKET:
• The appliance has a wall bracket (N) on which
it can be supported.
• Fix the wall bracket as you think appropriate,
using plugs, screws, and adhesive…
•
should be able to support twice the weight of
the appliance.
• Place the hook R on the back of the appliance.
(Fig. 11)
• Fit the appliance into the wall support.
CHARGING THE BATTERY
• Caution: A new battery is not fully charged and
must therefore be charged before the appli-
• Charge the battery at an atmospheric temper-
ature of between 4 and 40ºC.
• Plug the charger (O) into the mains.
• Approximately 4 to 5 hours are needed for a
complete charge of the battery. Never attempt
to over-charge the battery (although it is rec-
be of 6 hours in duration).
• The pilot light will come on to indicate that the
charger is charging the battery.
• When the battery is charged disconnect the
charger from the mains supply.
• NB: Do not use the appliance while it is con-
nected to the charger.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
• Make sure that product’s packaging has been
removed.
•
is important to make a full charge of batteries.

EN
• Prepare the appliance according to the func-
tion you wish to use:
USE:
• Turn the appliance on, by using the on/off but-
ton.
• Turn the appliance on, by using one of the
speed selection buttons.
• The pilot light (B) comes on.
• Select the desired speed. (Fig. 2)
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE AP-
PLIANCE:
• Turn the appliance off using the on/off button.
• Clean the appliance.
PARKING POSITION:
• This appliance has its own parking position for
comfortable and straightforward storage.
CLEANING
• Disconnect the battery charger from the mains
and allow it to cool before undertaking any
cleaning task.
• Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
• Do not use solvents, or products with an acid
or base pH such as bleach, or abrasive prod-
ucts, for cleaning the appliance.
• Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
EMPTYING THE DUST BOX
• Empty the dust box when it is full (observation
facilitated by transparent windows), or when
vacuuming power is notably reduced.
• Remove the dust tank pressing the removal
dust tank button (Fig. 3)
• Open the lid of the dust box and empty the
contents into the appropriate waste disposal
receptacle. (Fig.4)
•
•
• Assable the dust tank to the vacuum cleaner
body.
CHANGING THE FILTERS:
•
least once a year or every 50 hours of the ap-
pliance’s use.
TO REMOVE THE FILTERS:
• Remove the dust tank pressing the removal
dust tank button (Fig. 3)
•
•
above instructions, in reverse order.
CLEANING THE ROTARY BRUSH:
• To remove the brush:
•
in order to release the brush. (Fig.6)
• Remove the brush and clean.
• To reassemble, follow the above instructions
but in reverse.
SUPPLIES
• Supplies can be acquired from distributors
etc...) for your appliance model.
• -
cally for your appliance model.
• These supplies are available in specialist
shops.
ANOMALIES AND REPAIR
• Take the appliance to an authorised technical
support service if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt to disassemble
or repair the appliance yourself as this may be
dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
• The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
wish to dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of material.
• The product does not contain concentrations
of substances that could be considered harm-
ful to the environment.
- This symbol means that in case you wish
to dispose of the product once its working
life has ended; take it to an authorised
waste agent for the selective collection of
Waste from Electric and Electronic Equipment
(WEEE).
- This symbol means that product may in-
clude a battery or batteries; user must to
remove them before disposing of the prod-
uct. Remember that batteries must be disposed
of in duly authorised containers. Do not dispose

EN
HOW TO REMOVE THE BATTERIES FROM
THE INTERIOR OF THE DEVICE:
• CAUTION: It is important that the batteries are
fully discharged prior to its withdrawal from the
apparatus.
• CAUTION: the appliance must be disconnect-
ed from the supply mains when removing the
batteries.
• To remove the batteries, once the life of the
appliance, proceed as follows:
• Remove the dust tank pressing the removal
dust tank button (Fig. 3)
• Remove the screws T1, T2, T3, T4. (Fig. 7)
• Remove the screws T5, T6, T7. T8. T9, T10,
T11, T12 and separate the two body parts.
(Fig. 8)
• Disconnect connections C1, C2 and C3. (Fig.9)
• Disconnect connection C4. (Fig. 10)
• Safely remove the battery from its housing.
This appliance complies with Directive 2014/35/
EC on Low Voltage, Directive 2014/30/EC
on Electromagnetic Compatibility, Directive
2011/65/EU on the restrictions of the use of
certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and Directive 2009/125/
EC on the ecodesign requirements for ener-
gy-related products

FRANÇAIS FR
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
SOLAC.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
outre sa parfaite conformité aux normes de qua-
lité les plus strictes, vous permettront d’en tirer
une longue et durable satisfaction.
• Lire attentivement cette notice d’instructions
avant de mettre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter ultérieurement.
Le non-respect de ces instructions peut être
source d’accident.
CONSEILS ET MESURES DE
SECURITE
• Cet appareil peut être utilisé
par des personnes non fami-
liarisées avec son fonctionne-
ment, des personnes handi-
capées ou des enfants âgés
de plus de 8 ans, et ce, sous
la surveillance d’une personne
responsable ou après avoir
reçu la formation nécessaire
sur le fonctionnement sûr de
l’appareil et en comprenant les
dangers qu’il comporte.
• Les enfants ne doivent pas
réaliser les opérations de net-
toyage ou de maintenance de
l’appareil sauf sous la supervi-
sion d’un adulte.
• Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être sur-
veillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Débrancher l’appareil du ré-
seau électrique si vous ne l’uti-
lisez pas et avant toute opéra-
tion de nettoyage.
• La batterie doit être retirée de
l’appareil avant la mise au re-
but.
• Pour retirer la batterie, l’appa-
reil doit être débranché de l’ali-
mentation secteur
• La batterie doit être éliminée
en toute sécurité
• Si la prise du secteur est abî-
mée, elle doit être remplacée,
l’emmener à un Service d’As-
sistance Technique agréé. Ne
pas tenter de procéder aux
réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des
risques.
• Veuillez utiliser l’appareil uni-
quement avec son connecteur
électrique, qui vous sera fourni
avec l’appareil.
• Utiliser l’appareil uniquement avec la source
-
reil..
• Avant de brancher le chargeur de batteries au
-
quée sur la plaque signalétique correspond à
celle du réseau.
• Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une
-
pères.
• La prise de courant du chargeur de batterie
doit coïncider avec la base de la prise de cou-
pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.
• Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour le-
ver, transporter ou débrancher l’appareil.
•
Les câbles endommagés ou emmêlés aug-
mentent le risque de choc électrique.
• Ne pas toucher la prise de raccordement avec

les mains mouillées.
• Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
• Si une des enveloppes protectrices de l’ap-
pareil se rompt, débrancher immédiatement
l’appareil du secteur pour éviter tout choc élec-
trique.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a
des signes visibles de dommages ou en cas
de fuite.
• Évitez tout contact avec le liquide de la bat-
terie. En cas de contact accidentel avec les
yeux, lavez-les et allez voir un médecin. Le
liquide que contient la batterie peut provoquer
une irritation ou des brûlures.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
•
ne sont pas installés correctement.
• Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer de l’eau
ou autre liquide.
• Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
• Respecter le niveau MAX (Fig.1)
• Retirer les piles ou les batteries de l’appareil
si vous n’allez pas l’utiliser pendant un certain
temps.
• Cet appareil est uniquement destiné à un
usage domestique et non professionnel ou in-
dustriel.
• Conservez cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances
• Ne pas intervenir sur des zones contenant des
objets métalliques tels que des clous et/ou vis.
• Ne jamais aspirer d’objets incandescents ou
coupants (mégots, cendres, clous…)
• Ne jamais ouvrir la(les) batterie(s).
• Utiliser l’appareil uniquement pour des tâches
à sec.
• Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du
corps d’une personne ou d’un animal.
• Rechargez la(les) batterie(s) à l’aide du char-
geur fourni par le fabricant. Un chargeur qui
est approprié pour un certain type de batteries,
peut causer un danger d’explosion ou d’incen-
die lorsqu’on l’utilise avec d’autres batteries.
• Utilisez uniquement les batteries qui ont été
L’usage de tout autre type de pile pourrait être
source d’explosion ou d’incendie.
ENTRETIEN:
• Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie
et la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
A Patin
B Voyant lumineux de fonctionnement et de
charge
C Réservoir
D Interrupteur marche/arrêt
E Poignée de l’aspirateur
F Corps de l’aspirateur
H Indicateur de l’état des batteries.
I Brosse rotative
J Roulettes de la tête d’aspiration
K Couvercle du réservoir
L Filtre moteur lavable
M Filtre réservoir lavable
N Support mural pour le chargement
O Chargeur de batteries
P LED sur le patin
Q Bouton d’extraction du réservoir
R Crochet pour suspendre
• Dans le cas où votre modèle ne disposerait
pas des accessoires décrits antérieurement,
ceux-ci peuvent s’acquérir séparément auprès
des services d’assistance technique.
INSTALLATION
• Assurez-vous que vous avez retiré tout le ma-
tériel d’emballage du produit.
MONTAGE DU SUPPORT MURAL:
• L’appareil dispose d’un support mural (N) sur
lequel peut être appuyé le produit.
• Fixez le support mural à votre préférence :
avec des chevilles, des vis, des adhésifs…
•
est capable de soutenir au moins le double du
poids de l’appareil.
• Placer le crochet (R) à l’arrière de l’appareil
(Fig. 11)
• Emboîter l’appareil dans son support mural.
CHARGER LA BATTERIE
• Avertissement: Une batterie neuve n’est pas
complètement chargée et doit être chargée au
maximum avant d’utiliser l’appareil la première
fois.
• Charger la batterie à température ambiante,
entre 4 et 40ºC
• Brancher le chargeur (O) au réseau électrique.
FR

• Le temps nécessaire pour une charge com-
plète est de 4-5 heures approximativement.
Ne jamais essayer de surcharger les batteries
(bien qu’il soit recommandable de réaliser la
première charge pendant 6 heures de charge).
• Pendant que la batterie se chargera, le témoin
s’allumera, en vous indiquant ainsi que le char-
geur est en marche.
• Une fois la charge complétée, débrancher le
chargeur du réseau électrique.
• Note : Ne pas utiliser l’appareil tant qu’il sera
branché au chargeur.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
• Assurez-vous que vous avez retiré tout le ma-
tériel d’emballage du produit.
• La première fois, avant son usage, vous de-
vrez charger complètement les batteries.
• Préparer l’appareil conformément à la fonction
désirée :
UTILISATION :
• Mettre l’appareil en marche en actionnant l’in-
terrupteur de marche/arrêt.
• Mettre en marche l’appareil en actionnant un
des boutons de sélection de vitesse.
• Le voyant lumineux (B) s’allumera.
• Sélectionner la vitesse désirée. (Fig. 2)
APRES UTILISATION DE L’APPAREIL :
• Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
de marche/arrêt.
• Nettoyer l’appareil.
POSITION PARKING :
• Cet appareil dispose d’une position parking
pour faciliter son rangement.
NETTOYAGE
• Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son complet refroidissement avant de la net-
toyer.
• Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide im-
prégné de quelques gouttes de détergent et le
laisser sécher.
• Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
VIDER LE BAC A POUSSIERE :
• Vider le réservoir à poussière lorsque vous ob-
serverez, à travers ses parois transparentes,
qu’il est plein ou bien lorsqu’il se produira une
diminution considérable de la puissance d’as-
piration de l’appareil.
• Démonter le réservoir à poussière du corps de
l’aspirateur en appuyant sur le bouton d’ex-
traction du réservoir (Q). (Fig. 3).
• Ouvrir le couvercle pour vider le réservoir et
vider le contenu du réservoir dans le container
d’ordures approprié. (Fig.4).
•
•
• Accoupler le réservoir à poussière à l’appareil.
CHANGER LES FILTRES :
• -
nettoyé/remplacé toutes les 50 heures d’utili-
sation
POUR RETIRER LE FILTRE :
• Démonter le réservoir à poussière du corps de
l’aspirateur en appuyant sur le bouton d’ex-
traction du réservoir (Q). (Fig. 3).
•
tourner vers la gauche. (Fig.5).
•
inverse aux explications du paragraphe anté-
rieur.
POUR L’EXTRACTION DE LA BROSSE :
• Il y a une languette dans la partie inférieure
de la tête pour déverrouiller la brosse. (Fig.6).
• Retirer la brosse et la nettoyer.
• Pour le montage, procéder dans le sens in-
verse.
ACCESSOIRES
• Adressez-vous aux distributeurs et établisse-
ments autorisés pour acheter les accessoires
• Utiliser toujours des accessoires originaux,
-
pareil.
• Vous trouverez ce type d’accessoires dans les
magasins spécialisé.
ANOMALIES ET REPARATION
• En cas de panne, remettre l’appareil à un ser-
vice d’assistance technique autorisé. Ne pas
tenter de procéder aux réparations ou de dé-
monter l’appareil; cela implique des risques.
FR

POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/
OU EN FONCTION DE LA LEGISLATION DU
PAYS D’INSTALLATION:
ECOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
• Les matériaux dont l’emballage de cet appa-
reil est constitué intègrent un programme de
vous souhaitez vous défaire du produit, merci
de bien vouloir utiliser les conteneurs publics
appropriés à chaque type de matériau.
• Le produit ne contient pas de substances
concentrées susceptibles d’être considérées
comme nuisibles à l’environnement.
-
de vie utile, celui-ci devra être consigné,
en prenant les mesures adaptées, à un centre
agréé de collecte sélective des déchets d’équi-
pements électriques et électroniques (DEEE).
-
poser de piles ou de batteries, lesquelles
doivent être retirées avant de vous défaire du
produit. Rappelez-vous que les piles/batteries
doivent être jetées dans des conteneurs spé-
ciaux autorisés Et qu’elles ne doivent pas être
jetées au feu.
COMMENT EXTRAIRE LES BATTERIES DE
L’APPAREIL :
• Avertissement: Important, les batteries doivent
être complètement déchargées avant de les
extraire de l’appareil.
• Advertencia: Pour retirer les batteries, l’appa-
reil doit être débranché de l’alimentation sec-
teur.
• Pour retirer les batteries une fois la vie de l’ap-
pareil terminée, suivre la procédure suivante :
• Démonter le réservoir à poussière du corps de
l’aspirateur en appuyant sur le bouton d’ex-
traction du réservoir (Q). (Fig. 3).
• Retirer les vis T1,T2,T3, T4. (Fig. 7)
• Retirer les vis T1,T2,T3, T7. T8. T9, T10, T11
et T12 et séparer légèrement les deux pièces
du corps. (Fig. 8)
•
• Débrancher le connecteur C4 (Fig. 10)
• Retirer la batterie de son logement, en toute
sécurité.
2014/35/UE de basse tension, de même qu’à la
directive 2014/30/UE en matière de compatibil-
ité électromagnétique, à la directive 2011/65/UE
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la directive
2009/125/CE sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport
avec l’énergie.
FR

DEUTSCH DE
Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde, vie-
len Dank für Ihr Vertrauen in die Marke SOLAC.
Die Technologie, das Design und die Funktiona-
lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten
Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele
Jahre zufriedenstellen.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren
Sie diese zum Nachschlagen zu einem späte-
ren Zeitpunkt auf. Werden die Hinweise dieser
Bedienungsanleitung nicht beachtet und ein-
gehalten, kann es zu Unfällen kommen.
RATSCHLÄGE UND SICHER-
HEITSHINWEISE
• Personen, denen es an Wis-
sen im Umgang mit dem Ge-
rät mangelt, geistig behinder-
te Personen oder Kinder ab 8
Jahren dürfen das Gerät nur
unter Aufsicht benutzen oder
nach Einweisung in den siche-
ren Gebrauch des Gerätes und
Aufklärung über die Gefahren,
die die Benutzung mit sich
bringt.
• Kinder dürfen keine Reini-
gungs- oder Instandhaltungs-
arbeiten am Gerät ausführen,
sofern sie nicht von einem Er-
wachsenen beaufsichtigt wer-
den.
• Dieses Gerät ist kein Spiel-
zeug. Kinder müssen beauf-
sichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Ziehen Sie den Stecker heraus
und lassen Sie das Gerät ab-
kühlen, bevor Sie mit der Rei-
nigung beginnen.
• Vor dem Entsorgen des Geräts
bitte die Batterie entnehmen.
• Beim Entnehmen der Batterie
darf das Gerät nicht ans Netz
geschlossen sein.
• Die Batterie muss den gelten-
den Vorschriften entsprechend
entsorgt werden.
• Wenn der Netzanschluss be-
schädigt ist, muss er ausge-
tauscht werden. Rufen Sie die
auf der Garantie angegebe-
ne Kundendienstnummer an.
Um jegliche Gefahr auszu-
schließen, versuchen Sie nicht
selbst, den Stecker abzumon-
tieren und zu reparieren.
• Verwenden Sie das Gerät nur
mit dem vom Hersteller mitge-
lieferten Netzstecker.
• Benutzen Sie das Gerät nur
-
ferten Netzteil.
• Vergewissern Sie sich, dass die Spannung
auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das
Stromnetz anschließen.
• Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10
Ampere anschließen.
• Der Netzstecker des Batterieladegerätes ist
in eine entsprechende Steckdose zu stecken.
Der Gerätestecker darf unter keinen Umstän-
Stecker verwenden.
• Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusska-
bel ziehen. Elektrische Kabel dürfen nicht zum
Anheben, Transportieren oder Ausstecken des
Geräts benutzt werden.
• Überprüfen Sie das elektrische Verbindungs-

DE
kabel. Beschädigte oder verwickelte Kabel er-
höhen das Risiko von elektrischen Schlägen.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen.
• Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektri-
schem Kabel oder Stecker verwendet werden.
• Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschä-
digt sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu un-
terbrechen, um das Risiko eines elektrischen
Schlags zu vermeiden.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter-
gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder
undicht ist.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit aus dem Akku
ausgelaufenen Flüssigkeiten. Falls Ihre Augen
dennoch mit diesen in Kontakt kommen, spü-
len Sie sie mit viel klarem Wasser und suchen
-
sigkeit kann zu Reizungen oder Verbrennun-
gen führen.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
• Das Gerät nicht ohne richtig eingesetzte/n Fil-
ter benutzen.
• Niemals mit dem Gerät Wasser oder andere
Flüssigkeiten aufsaugen.
• Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
• Bitte beachten Sie die MAX-Füllmenge (Fig.1).
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Fach,
wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benut-
zen werden.
• Dieser Apparat dient ausschließlich für Haus-
haltszwecke und ist für professionellen oder
gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
• Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-
dern und/oder Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
• Saugen Sie keine Flächen, auf denen Metall-
gegenstände wie Nägel und / oder Schrauben
liegen.
• Saugen Sie niemals glühende oder scharfe
Objekte (Zigarettenkippen, Asche, Nägel...)
auf.
• Die Batterie/n dürfen in keinem Fall geöffnet
werden.
• Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Ar-
beitsbereichen.
• Das Gerät nicht auf einem Köperteil einer Per-
son oder einem Tier verwenden.
• Laden Sie den/die Akku/s ausschließlich mit
dem vom Hersteller gelieferten Ladegerät.
Beim Gebrauch eines Ladegerätes, das für ei-
nen bestimmten Akkutyp entworfen wurde, be-
steht bei der Verwendung mit anderen Akkus
Explosions- oder Brandgefahr.
• Benutzen Sie nur die speziell für das Gerät ent-
worfenen Akkus. Beim Gebrauch von anderen
Akkus besteht Explosions- oder Brandgefahr.
BETRIEB:
• Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichtein-
haltung der Gebrauchsanweisung kann Gefah-
ren zur Folge haben und führt zum Erlöschen
der Garantieansprüche sowie der Haftung des
Herstellers.
BEZEICHNUNG
A Bodendüse
B Betriebs- und Ladeleuchte
C Behälter
D An/ Austaste
E Griff des Saugers
F Saugergehäuse
G Schraube zum Befestigen von Griff und Ge-
häuse
H Batteriestandsanzeige
I Rotationsbürste
J Rollen Bodendüse
K Abdeckung Behälter
M Waschbarer Filter Auffangbehälter
N Wandhalterung zum Laden
O Ladegerät
P LEDs an Bodendüse
Q Taste zum Herausnehmen des Behälters
R – Haken zum Aufhängen
• Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit
dem oben angeführten Zubehör ausgestattet
ist, können Sie die Teile auch einzeln beim
Technischen Dienst erwerben.
AUFSTELLUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesam-
te Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
MONTAGE DER WANDHALTERUNG:
• Das Gerät verfügt über eine Wandhalterung
(N), an der es befestigt werden kann.
• Befestigen Sie die Wandhalterung in der ge-
eignetsten Form mit Dübeln, Schrauben, Kle-
bemitteln, etc.
• Überprüfen Sie, ob die Halterung gut befestigt
ist und mindestens das doppelte Gewicht des
Geräts tragen kann.

• Den Haken (R) an der Rückseite des Geräts
anbringen (Fig.11)
• Setzen Sie das Gerät in die Wandhalterung.
AUFLADUNG DER BATTERIE
• Warnung: Eine neue Batterie ist nicht vollstän-
dig aufgeladen. Deshalb ist sie vor der ersten
Inbetriebnahme des Gerätes vollständig auf-
zuladen.
• Die Batterie bei Zimmertemperatur zwischen 4
• Stecken Sie das Ladegerät (O) in die Steck-
dose.
• Ein vollständiger Ladevorgang ca. dauert 4 bis
5 Stunden. Vermeiden Sie eine Überladung
-
dung eine Ladezeit von 6 Stunden empfohlen).
• -
anzeige rot auf und zeigt an, dass das Ladege-
rät in Betrieb ist.
• Ist der Ladevorgang abgeschlossen, ist das
Ladegerät vom Stromnetz zu trennen.
• Anmerkung: Das Gerät nicht verwenden, wenn
es am Akku angeschlossen ist.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
• Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesam-
te Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
• Es ist wichtig, dass Sie die Batterien vollstän-
Mal in Betrieb nehmen.
• Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funkti-
on vorbereiten.
BENUTZUNG:
• Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/
Ausschalter betätigen.
• Das Gerät in Betrieb setzen, indem eine der
Geschwindigkeitstasten betätigt wird.
• Die Leuchtanzeige (B) leuchtet auf.
• Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit.
(Fig. 2)
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
• Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter
ab.
• Reinigen Sie das Gerät.
PARKPOSITION:
• Dieses Gerät verfügt über eine Abstellposition,
um eine leichte und praktische Lagerung des
Geräts zuzulassen.
REINIGUNG
• Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we-
der Löse- oder Scheuermittel noch Produkte
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
z.B. Lauge.
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS:
• Den Staubbehälter entleeren, sobald Sie
durch dessen durchsichtige Wände erkennen,
dass er voll ist, oder wenn sie eine spürbare
Verminderung der Saugleistung bemerken.
• Entnehmen Sie den Staubbehälter aus dem
Saugergehäuse, indem Sie auf die Taste zum
Herausnehmen des Behälters drücken (Q).
(Fig. 3).
• Den Entleerungsdeckel des Behälters öffnen
und dessen Inhalt in einen dafür geeigneten
Müllcontainer schütten. (Fig.4).
• Überprüfen Sie den Zustand des Filters des
Behälters.
•
• Den Staubbehälter an das Gerät koppeln.
WECHSEL DER FILTER:
•
Filters regelmäßig zu prüfen. Alle 50 Stunden
muss er gereinigt / ausgetauscht werden,
ZUM ENTNEHMEN DER FILTER:
• Entnehmen Sie den Staubbehälter aus dem
Saugergehäuse, indem Sie auf die Taste zum
Herausnehmen des Behälters drücken (Q).
(Fig. 3).
• Entnehmen Sie den Filter aus der Aufnahme,
indem Sie ihn nach links drehen. (Fig.5).
• Zur Montage des Filters führen Sie die oben
genannten Schritte in umgekehrter Reihenfol-
ge durch.
ZUM HERAUSNEHMEN DER BÜRSTE:
•
ein Häkchen zum Lösen der Bürste. (Fig.6).
• Die Bürste herausnehmen und reinigen.
• Für die Montage die vorstehend beschriebe-
nen Schritte bitte in umgekehrter Reihenfolge
ausführen.
DE
Other manuals for AE2529
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SOLAC Vacuum Cleaner manuals

SOLAC
SOLAC AB2750 User manual

SOLAC
SOLAC AS3242 User manual

SOLAC
SOLAC AB2650 User manual

SOLAC
SOLAC AB2800 User manual

SOLAC
SOLAC AB 2700 User manual

SOLAC
SOLAC AE2502 User manual

SOLAC
SOLAC AE2505 User manual

SOLAC
SOLAC Turbobat Expert User manual

SOLAC
SOLAC LUCID i10 User manual

SOLAC
SOLAC AS3193 User manual

SOLAC
SOLAC AS3250 User manual

SOLAC
SOLAC AS3252 User manual

SOLAC
SOLAC AS3240 User manual

SOLAC
SOLAC AS3244 User manual

SOLAC
SOLAC AS3102 User manual

SOLAC
SOLAC ENARA AS 3100 User manual

SOLAC
SOLAC AE2529 User manual

SOLAC
SOLAC AS3261 Manual

SOLAC
SOLAC LUCID i10 User manual

SOLAC
SOLAC ENARA AS 3100 User manual