SOLAC AS3102 User manual

MOD.
AS3102
Solac is a registered Trade Mark
ASPIRADOR
INSTRUCCIONES DE USO
VACUUM CLEANER
INSTRUCTIONS FOR USE
ASPIRATEUR
MODE D’EMPLOI
STAUBSAUGER
GEBRAUCHSANLEITUNG
ASPIRADOR
INSTRUÇÕES DE USO
ASPIRAPOLVERE
ISTRUZIONI PER L’USO
STOFZUIGER
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
ODKURZACZ
PORSZÍVÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ASPIRATOR

A
C
E
H
I
J
L
D
B
M
G
F
R
N
K
P O
Q
11
2
2
1
Fig. 1Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5Fig. 6

A
C
E
H
I
J
L
D
B
M
G
F
R
N
K
P O
Q
11
2
2
1
Fig. 1Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5Fig. 6

Fig. 9
Fig. 7Fig. 8
1
2

ESPAÑOL ES
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca Solac.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
DESCRIPCIÓN
A Zapata
B Tubo telescópico
C Conjunto manguera
D Depresor manual
E Empuñadura manguera
F Pulsador recogecables
G Botón marcha/paro
H Asa de transporte
I Depósito
J Pulsador extracción del depósito
K Pulsador apertura del depósito
L Ruedas
M Alojamiento cable
N Lanza + cepillo multiusos
O Rejilla Filtro salida
P Filtro salida
Q Filtro motor
• Caso de que su modelo de aparato no dispon-
ga de los accesorios descritos anteriormente,
éstos también pueden adquirirse por separado
en los Servicios de Asistencia Técnica.
• Leer atentamente este folleto de instruccio-
nes antes de poner el aparato en marcha y
guardarlo para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de estas instruc-
ciones pueden comportar como resultado un
accidente.
CONSEJOS Y
ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
• Este aparato pueden utilizar-
lo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una ma-
nera segura y comprenden los
peligros que implica.
• La limpieza y el mantenimien-
to a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin
supervisión.
• Este aparato no es un juguete.
Los niños deben estar bajo vi-
gilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
• Desenchufar el aparato de la
red cuando no se use y antes
de realizar cualquier operación
de limpieza.
• Si la conexión red está daña-
da, debe ser substituida, lle-
var el aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado.
no intente desmontarlo o repa-
rarlo por sí mismo.
•
que el voltaje indicado en la placa de caracte-
rísticas coincide con el voltaje de red.
• Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente que soporte como mínimo 10 amperios.
• La clavija del aparato debe coincidir con la
base eléctrica de la toma de corriente. Nunca
clavija.
• No forzar el cable eléctrico de conexión. Nun-
ca usar el cable eléctrico para levantar, trans-
portar o desenchufar el aparato.
• No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
• No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
Fig. 9
Fig. 7Fig. 8
1
2

ES
clavija dañada.
• Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el apara-
to de la red para evitar la posibilidad de sufrir
un choque eléctrico.
• No utilizar el aparato si ha caído, si hay seña-
les visibles de daños, o si existe fuga.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
• -
mente colocados.
• No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
• No usar el aparato para recoger agua ni cual-
quier otro líquido.
• No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
• Hacer uso del asa/s para coger o transportar
el aparato.
• Este aparato está pensado únicamente para
un uso doméstico, no para uso profesional o
industrial
• Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento
• -
to no queden obstruidas por polvo, suciedad u
otros objetos.
• Usar este aparato, sus accesorios y herra-
mientas de acuerdo con estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de traba-
jo y el trabajo a realizar. Usar el aparato para
operaciones diferentes a las previstas podría
causar una situación de peligro.
• No actuar sobre áreas que contengan objetos
metálicos tales como clavos y/o tornillos.
• No aspirar nunca objetos incandescentes o
cortantes (colillas, cenizas, clavos…).
SERVICIO:
• Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
• Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
FUNCIÓN ASPIRAR:
• Acoplar el conjunto manguera a la entrada aire
del aspirador. (Fig. 1)
• Para desacoplar el conjunto manguera del
aspirador, gire contrario a las agujas del reloj
el acoplamiento de la manguera y estire hacia
fuera. (Fig. 2).
INSERCIÓN DE UN ACCESORIO A LA EMPU-
ÑADURA DEL APARATO:
• La empuñadura del aparato está diseñada de
tal forma que permite la inserción de los si-
guientes accesorios: (use la combinación que
más se ajuste a sus necesidades).
• Tubo telescópico de extensión: Diseñados
-
moda la limpieza de suelos, permiten ajustar
su longitud mediante accionando su mando de
ajuste.
• Zapata: Especialmente diseñada para la lim-
pieza de suelos (tanto suelos del tipo moque-
ta, alfombra como suelos del tipo duro), en su
base dispone de un cepillo retráctil ajustable a
suelos. Se recomienda el uso del cepillo ha-
cia fuera para suelos duros y el cepillo hacia
dentro para suelos tipo moquetas y alfombras.
• Lanza: Especialmente indicada para ranuras y
rincones de difícil acceso.
• Cepillo tapicería: Especialmente indicado para
USO:
• Extraer del alojamiento cable, la longitud de
cable que precise. (M)
• Enchufar el aparato a la red eléctrica.
• Poner el aparato en marcha, accionando el bo-
tón marcha/paro. (G)
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
• Parar el aparato, accionando el botón marcha/
paro. (G)
• Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
• El alojamiento cable permite guardar extraer
y disponer de la longitud necesaria de cable
para operar con el aparato, evitando situacio-
nes de riesgo de accidente.
• Recoger el cable, pulsando el botón del en-
rollacable y acompañando el cable hacia el
aparato. (F)
• Limpiar el aparato.

ES
ASA/S DE TRANSPORTE:
• Este aparato dispone de un asa en su parte
superior para hacer fácil y cómodo su trans-
porte (H)
POSICIÓN DE PARKING:
• Este aparato dispone de una posición de par-
king para un fácil y cómodo almacenaje del
producto.
• Para hacer uso del parking horizontal ancle el
gancho de la zapata en el enganche que se
encuentra en la parte posterior del aparato
(Fig. 3).
LIMPIEZA
• Desenchufar el aparato de la red y dejarlo en-
friar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
• Limpiar el aparato con un paño húmedo im-
pregnado con unas gotas de detergente y se-
carlo después.
• No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.
• No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
VACIADO DEL DEPÓSITO DE POLVO:
• Vaciar el depósito de polvo cuando se apre-
cie a través de sus paredes transparentes que
esté lleno o bien cuando se produzca una re-
ducción importante de la potencia de aspira-
ción del aparato.
• Desacoplar el depósito polvo del aparato. (Fig
4).
• Abrir la tapa de vaciado del depósito y ver-
ter su contenido en un contenedor de basura
apropiado. (K)
• Cerrar la tapa de vaciado del depósito. (Fig 5).
• Acoplar el depósito de polvo al aparato. (Fig
6).
• Acoplar la manguera de la entrada aire del as-
pirador. (Fig 1)
CAMBIO DE FILTROS:
• Filtro motor, se recomienda revisar periódica-
-
do / sustituido cada 50 horas de uso
•
-
ras, ceniza, ácaros, polen…), se recomienda
debe ser limpiado / sustituido cada 50 horas
de uso, o si se observa una disminución impor-
tante de aspiración del aparato.
•
• Filtro Motor:
• Desacoplar el depósito polvo del aparato. (Fig
4).
•
•
•
inversa a lo explicado en el apartado anterior.
• Filtro salida:
• Abrir la reja de salida de aire situado en la
•
•
inversa a lo explicado en el apartado anterior.
CONSUMIBLES
• En los distribuidores y establecimientos au-
torizados se podrán adquirir los consumibles
aparato.
• Usar siempre consumibles originales, diseña-
-
rato.
• Podrá adquirir este tipo de consumible en tien-
das especializadas.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
• En caso de avería llevar el aparato a un Ser-
vicio de Asistencia Técnica autorizado. No in-
tente desmontarlo o repararlo ya que puede
existir peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO
Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLI-
QUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
• Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
• El producto está exento de concentraciones
de sustancias que se puedan considerar dañi-
nas para el medio ambiente.

ES
-
cerse del producto, una vez transcurrida la
vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor de re-
siduos autorizado para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/
EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/
EU de Compatibilidad Electromagnética, con la
Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligro-
sas en aparatos eléctricos y electrónicos y con
diseño ecológico aplicable a los productos rela-
cionados con la energía.

ENGLISH EN
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAU-
RUS brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long prod-
uct life can be assured.
DESCRIPTION
A Brush
B Extendable tube
C Hose set
D Manual air regulator
E Hose head
F Automatic cord rewind
G On/off switch
H Carry handles
I Tank
J Extraction button for deposit
K Opening button for deposit
L Wheels
M Cord housing
N Crevice nozzle + Multi-use brush
• If the model of your appliance does not have
the accessories described above, they can
also be bought separately from the Technical
Assistance Service.
• Read these instructions carefully before
switching on the appliance and keep them for
future reference. Failure to follow and observe
these instructions could lead to an accident.
SAFETY ADVICE
AND WARNINGS
• This appliance can be used by
children aged 8 and above and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and
knowledge if they are super-
vised or given instructions con-
cerning use of the appliance in
a safe way and understand the
hazards involved.
• Cleaning and user mainte-
nance must not be done by
children unless they are super-
vised
• This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
• Disconnect the appliance from
the mains when not in use and
before undertaking any clean-
ing task.
• If the mains connection is dam-
aged, it must be replaced. Take
the appliance to an authorised
Technical Assistance Service
In order to prevent any danger,
do not attempt to dismantle or
repair it yourself.
• Ensure that the voltage indicated on the name-
plate matches the mains voltage before plug-
ging in the appliance.
• Connect the appliance to a base with an earth
socket withstanding a minimum of 10 amperes.
•
socket properly. Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
• Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the ap-
pliance.
• Do not touch the plug with wet hands.
• Do not use the appliance if the cable or plug
is damaged.
• If any of the appliance casings breaks, immedi-
ately disconnect the appliance from the mains
to prevent the possibility of an electric shock.
• Do not use the appliance if it has fallen on the
it has a leak.

ENGLISH EN
USE AND CARE:
•
correctly in place.
• Do not use the appliance if its accessories are
• Do not use the appliance to vacuum up water
or any other type of liquid.
• Do not use the appliance if on/off switch
doesn’t works
• Use the appliance handle/s, to catch it or move it.
• This appliance is for household use only, not
professional or industrial use.
• This appliance should be stored out of reach
of children and/or those with reduced physical,
sensorial or mental abilities or who are unfamil-
iar with its use.
• Make sure that dust, dirt or other foreign ob-
jects do not block the fan grill on the appliance.
• Use the appliance, its accessories and tools
in accordance with these instructions. Take
working conditions and job to be carried out
into consideration. Using the appliance for an-
ything other than its intended use can create
hazards.
• Do not operate on areas which contain metal
objects such as nails and/or screws.
• Never vacuum hot or sharp objects (cigarette
butts, ash, nails, etc.).
SERVICE:
• Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the manu-
facturer’s liability null and avoid.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
• Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
VACUUMING FUNCTION:
• Fit the hose unit to the vacuum cleaner’s air
intake. (Fig. 1)
• To take off the vacuum hose, turn the hose to
the left and pull outwards. (Fig. 2).
INSERTION OF ACCESSORIES INTO THE
APPLIANCE’S GRIP:
• The appliance’s grip is designed in such a
way that it allows the insertion of the following
accessories: (use the combination that best
meets your requirements).
• Extendable extension tube: Designed to pro-
vide access to surfaces which are out of reach
can be adjusted by using the adjustment con-
trol.
• Vacuum cleaner base: Specially designed for
can be adjusted to two heights for greater ef-
for rugs and carpets.
• Crevice nozzle: specially designed for getting
• Upholstery brush: Especially suitable for clean-
ing textile surfaces.
USE:
• Take the length of cable required out of the
housing. (M)
• Connect the appliance to the mains.
• Turn the appliance on, by using the on/off
switch (G)
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE AP-
PLIANCE:
• Turn the appliance off, using the on/off switch.
(G)
• Unplug the appliance to the mains.
• The cable housing allows the cable to be
stored as well as extract the length of cable
necessary to operate the device, avoiding risk
of accident situations.
• Retract the cable by pressing the roller cable
button and guide the cable into the appliance.
(F)
• Clean the appliance.
CARRY HANDLE/S:
• The device has a handle on the upper part so it
can be transported easily and comfortably. (H)
PARKING POSITION:
• This appliance has one parking position for
comfortable and straightforward storage.
•
break pad hook to the hook situated on the
rear side of the appliance (Fig. 3).
CLEANING
• Disconnect the appliance from the mains and
let it cool before undertaking any cleaning task.
• Clean the appliance using a damp cloth with a
few drops of detergent and then dry it.
• Do not use solvents, or products with an acid

EN
or base pH such as bleach, or abrasive prod-
ucts, for cleaning the appliance.
• Do not submerge the appliance in water or any
other liquid, or place it under a running tap.
EMPTYING THE DUST BOX:
• Empty the vacuum deposit when dust is visible
though the transparent walls, when it is full, or
when the vacuum cleaner does not work to its
full potential.
• Disconnect the dust box from the appliance.
(Fig. 4)
• Open the lid of the dust box and empty the
contents into the appropriate waste disposal
receptacle. (K)
• Close the lid of the dust box. (Fig. 5)
• Attach the dust box to the appliance. (Fig. 6)
• Connect the hose to the vacuum cleaner’s air
intake. (Fig 1)
CHANGING THE FILTERS:
•
replaced after every 50 hours of use.
•
dust mites, pollen ...), it is advisable to period-
be cleaned/replaced after every 50 hours of
is noticed.
TO REMOVE FILTERS:
•
appliance. (Fig. 4)
•
•
•
above instructions, in reverse order.
• -
•
•
above instructions, in reverse order.
SUPPLIES
• Supplies can be acquired from distributors
etc.) for your appliance model.
• -
cally for your appliance model.
• These supplies are available in specialist
shops.
ANOMALIES AND REPAIR
• Take the appliance to an authorised technical
support service if problems arise. Do not try to
dismantle or repair without assistance, as this
may be dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
THE CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
• The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
you wish to dispose of them, use the appropri-
ate public containers for each type of material.
• The product does not contain concentrations
of substances that could be considered harm-
ful to the environment.
This symbol means that in case you wish
to dispose of the product once its working
life has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste elec-
trical and electronic equipment (WEEE)
This appliance complies with Directive 2014/35/
EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU
on Electromagnetic Compatibility, Directive
2011/65/EU on the restrictions of the use of
certain hazardous substances in electrical and
EC on the ecodesign requirements for ener-
gy-related products.

FRANÇAIS FR
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
Solac.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
outre sa parfaite conformité aux normes de qua-
lité les plus strictes, vous permettront d’en tirer
une longue et durable satisfaction.
DESCRIPTION
A Patin
B Tubes télescopiques d’extension
D Abaisseur manuel
F Commande enroule câble
G Interrupteur marche/arrêt
H Poignée de Transport
I Réservoir
J Bouton extraction du réservoir
K Bouton d’Ouverture du réservoir
L Roues
M Compartiment câble
N Suceur plat + Brosse multi-usages
P Filtre de sortie
Q Filtre moteur
• Dans le cas où votre modèle ne disposerait
pas des accessoires décrits antérieurement,
ceux-ci peuvent s’acquérir séparément auprès
des services d’assistance technique.
• Lire attentivement cette notice d’instructions
avant de mettre l’appareil en marche, et la
conserver pour toute consultation ultérieure.
Le non-respect de ces instructions peut être
source d’accident.
CONSEILS ET MESURES
DE SÉCURITÉ
• Cet appareil peut être utilisé
par des personnes non fami-
liarisées avec son fonctionne-
ment, des personnes handi-
capées ou des enfants âgés
de plus de 8 ans, et ce, sous
la surveillance d’une personne
responsable ou après avoir
reçu la formation nécessaire
sur le fonctionnement sûr de
l’appareil et en comprenant les
dangers qu’il comporte.
• Les enfants ne doivent pas
réaliser les opérations de net-
toyage ou de maintenance de
l’appareil sauf sous la supervi-
sion d’un adulte.
• Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être sur-
veillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Débrancher l’appareil du
secteur tant qu’il reste hors
d’usage et avant de procéder
à toute opération de nettoyage.
• Si la prise du secteur est abî-
mée, elle doit être remplacée,
l’emmener à un Service d’As-
sistance Technique agréé. Ne
pas tenter de procéder aux
réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des
risques.
• Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’as-
surer que le voltage indiqué sur la plaque si-
gnalétique correspond à celui du secteur.
• Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une
-
pères.
• La prise de courant de l’appareil doit coïncider
avec la base de la prise de courant. Ne jamais
d’adaptateur de prise de courant.
• Ne pas forcer sur le câble électrique de
connexion. Ne jamais utiliser le câble élec-
trique pour lever, transporter ou débrancher
l’appareil.

• Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
• Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
• Si une des enveloppes protectrices de l’ap-
pareil se rompt, débrancher immédiatement
l’appareil du secteur pour éviter tout choc élec-
trique.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, ou en
présence de signes visibles de dommages ou
en cas de fuite.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
•
ne sont pas installés correctement.
• Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne
sont pas dûment assemblés.
• Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer de l’eau
ou autre liquide.
• Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
• Utiliser les poignées pour prendre ou transpor-
ter l’appareil.
• Cet appareil est uniquement destiné à un
usage domestique et non professionnel ou in-
dustriel.
• Conservez cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances
• -
reil ne sont pas obstruées par de la poussière,
de la saleté ou tout objet.
• Utiliser cet appareil, ses accessoires et ins-
truments conformément au mode d’emploi,
en tenant compte des conditions de travail et
du travail à réaliser. L’utilisation de l’appareil
pour des opérations autres que celles pour
lesquelles il a été conçu pourrait impliquer des
situations dangereuses.
• Ne pas intervenir sur des zones contenant des
objets métalliques tels que des clous et/ou vis.
• Ne jamais aspirer d’objets incandescents ou
coupants (mégots, cendres, clous…)
ENTRETIEN:
• Toute utilisation non conforme ou en désac-
cord avec les présentes instructions comporte
des risques et impliquera l’annulation de la ga-
rantie et toute responsabilité du fabricant.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION:
•
d’emballage du produit.
FONCTION D’ASPIRATION :
•
l’aspirateur. (Fig. 1)
• Pour démonter le tube de l’aspirateur, tourner
la jonction du tube dans le sens antihoraire et
tirer vers l’extérieur. (Fig. 2).
INSERTION D’UN ACCESSOIRE DANS LE
MANCHE DE L’APPAREIL :
• La poignée de l’appareil est conçue pour per-
mettre l’insertion des accessoires suivants :
(utiliser la combinaison qui s’ajuste le mieux à
vos besoins) :
• Tubes télescopiques d’extension : Conçus
pour atteindre des surfaces éloignées et
rendre plus pratique le nettoyage des sols,
permettent d’ajuster la longueur en actionnant
son manche réglable.
• Couvercle spécialement conçu pour le net-
toyage des sols (sur les sols type moquette,
tapis ou sols type dur), à sa base il dispose
d’une brosse rétractable ajustable à deux hau-
de sols. Il est recommandé d’utiliser la brosse
vers l’extérieur pour les sols durs et la brosse
vers l’intérieur pour les sols type moquette ou
tapis. Il est recommandé d’utiliser la brosse
vers l’extérieur pour les sols durs et la brosse
vers l’intérieur pour les sols type moquette ou
tapis
• Tube : Spécialement recommandé pour les rai-
• Brosse tapisserie : spécialement indiquée pour
nettoyer les surfaces textiles.
UTILISATION :
• Extraire la longueur de câble nécessaire. (M)
• Brancher l’appareil au secteur.
• Mettre l’appareil en marche en actionnant l’in-
terrupteur marche/arrêt. (G).
APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :
• Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
de marche/arrêt. (G).
• Débrancher l’appareil de la prise secteur.
• Le boîtier de câble permet de ranger et d’ex-
traire la longueur de câble nécessaire pour
faire fonctionner l’appareil, en évitant les
risques.
FR

• Ramener le câble en appuyant sur le bouton
d’enroulement du câble et l’accompagner
jusqu’à l’appareil. (F)
• Nettoyer l’appareil.
POIGNÉE DE TRANSPORT :
• Cet appareil dispose d’une poignée sur sa
partie supérieur pour faciliter son transport en
toute commodité(H)
POSITION PARKING :
• Cet appareil dispose d’une position parking
pour faciliter son rangement.
•
d’ancrer le crochet du sabot au crochet placé
sur la partie postérieur l’appareil (Fig. 3).
NETTOYAGE
• Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son complet refroidissement avant de la net-
toyer.
• Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide im-
prégné de quelques gouttes de détergent et le
laisser sécher.
• Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH
acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
VIDER LE BAC À POUSSIÈRE :
• Vider le réservoir à poussière lorsque vous ob-
serverez, à travers ses parois transparentes,
qu’il est plein ou bien lorsqu’il se produira une
diminution considérable de la puissance d’as-
piration de l’appareil.
• Accoupler le réservoir à poussière à l’appareil.
(Fig 4)
• Ouvrir le couvercle pour vider le réservoir et
vider le contenu du réservoir dans le container
d’ordures approprié. (K)
• Fermer le couvercle pour vider le réservoir.
(Fig 5)
• Accoupler le réservoir à poussière à l’appareil.
(Fig 6)
•
l’aspirateur. (Fig 1)
CHANGER LES FILTRES :
• -
nettoyé/remplacé toutes les 50 heures d’utili-
sation
• -
cendres, les acariens, le pollen...). Il est re-
heures d’utilisation, ou en cas de constatation
d’une importante diminution de l’aspiration.
•
• Filtre moteur :
• Accoupler le réservoir à poussière à l’appareil.
(Fig 4)
• Ouvrir le couvercle (R) du compartiment de
•
•
inverse aux explications du paragraphe anté-
rieur.
• Filtre de sortie :
• Ouvrir la grille de sortie d’air pour atteindre le
•
•
inverse aux explications du paragraphe anté-
rieur.
ACCESSOIRES
• Adressez-vous aux distributeurs et établisse-
ments autorisés pour acheter les accessoires
• Utiliser toujours des accessoires originaux,
-
pareil.
• Vous trouverez ce type d’accessoires dans les
magasins spécialisé.
ANOMALIES ET RÉPARATION
• -
vice d’assistance technique autorisé. Ne pas
tenter de procéder aux réparations ou de dé-
monter l’appareil; cela implique des risques.
POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/
OU EN FONCTION DE LA LÉGISLATION DU
PAYS D’INSTALLATION:
ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
• Les matériaux constituant l’emballage de cet
appareil doivent être collectés conformément
aux lois en vigueur en termes de ramassage,
triage et recyclage. Si vous souhaitez vous dé-
faire du produit, merci de bien vouloir utiliser
les conteneurs publics appropriés à chaque
type de matériau.
• Le produit ne contient pas de substances
FR

concentrées susceptibles d’être considérées
comme nuisibles à l’environnement.
-
de vie utile, celui-ci devra être consigné,
en prenant les mesures adaptées, à un centre
agréé de collecte sélective des déchets d’équi-
pements électriques et électroniques (DEEE).
2014/35/EU de basse tension, de même qu’à la
directive 2014/30/EU en matière de compatibili-
té électromagnétique, à la directive 2011/65/EU
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la directive
matière d’écoconception applicable aux produits
liés à l’énergie.
FR

DEUTSCH DE
Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke Solac.
Die Technologie, das Design und die Funktiona-
lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten
Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele
Jahre zufriedenstellen.
BEZEICHNUNG
A Bodendüse
B Ausziehbares Rohr
C Schlauchstutzen
D Manueller Luftregler
E Schlauchgriff
F Kabeleinzugtaste
G Ein-/Aus-Taste
H Tragegriff
I Staubbehälter
J Entriegelung Staubbehälter
K Taste zum Öffnen des Behälters
L Räder
M Kabelfach
N Fugendüse + Mehrzweckbürste
• Sollte das Modell Ihres Geräts nicht mit dem
oben angeführten Zubehör ausgestattet sein,
können Sie die Teile auch einzeln beim Techni-
schen Dienst erwerben.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten und bewah-
ren Sie sie zum Nachschlagen zu einem spä-
teren Zeitpunkt auf. Werden die Hinweise die-
ser Bedienungsanleitung nicht beachtet und
eingehalten, kann es zu Unfällen kommen.
RATSCHLÄGE UND
SICHERHEITSHINWEISE
• Personen, denen es an Wis-
sen im Umgang mit dem Ge-
rät mangelt, geistig behinder-
te Personen oder Kinder ab 8
Jahren dürfen das Gerät nur
unter Aufsicht benutzen oder
nach Einweisung in den siche-
ren Gebrauch des Gerätes und
Aufklärung über die Gefahren,
die die Benutzung mit sich
bringt.
• Kinder dürfen Reinigungsoder
Instandhaltungsarbeiten am
Gerät ausschließlich unter Auf-
sicht eines Erwachsenen aus-
führen.
• Dieses Gerät ist kein Spiel-
zeug. Kinder müssen beauf-
sichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Wenn das Gerät nicht benutzt
wird und bevor Sie es reinigen,
ziehen Sie bitte den Stecker
aus der Netzdose.
• Wenn der Netzstecker beschä-
digt ist, muss er ausgetauscht
werden. Bringen Sie das Ge-
rät zu diesem Zweck zu einem
zugelassenen Kundendienst.
Um jegliche Gefahr auszu-
schließen, versuchen Sie nicht
selbst, den Stecker abzumon-
tieren und zu reparieren.
• Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf
dem Typenschild mit der Netzspannung über-
einstimmt, bevor Sie das Gerät an das Strom-
netz anschließen.
• Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10
Ampere schließen.
• Der Stecker des Geräts muss mit dem Steck-
dosentyp des Stromanschlusses übereinstim-
men. Der Gerätestecker darf unter keinen Um-
den Stecker verwenden.
• Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschluss-
kabel ziehen. Benutzen Sie das elektrische

DE
Kabel nicht zum Anheben oder Transportieren
des Geräts. Den Stecker nicht am Kabel aus
der Dose ziehen.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen.
• Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektri-
schem Kabel oder Stecker verwendet werden.
• Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschä-
digt sein, unterbrechen Sie umgehend den
Netzanschluss, um eventuelle elektrische
Schläge zu vermeiden.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter-
gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder
undicht ist.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
• Das Gerät nicht ohne richtig eingesetzte/n Fil-
ter benutzen.
• Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder Er-
satzteile nicht richtig angebracht sind.
• Niemals mit dem Gerät Wasser oder andere
Flüssigkeiten aufsaugen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/
Ausschalter nicht funktioniert.
• Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät
zu heben oder zu tragen.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den häus-
lichen Gebrauch ausgelegt, nicht für den pro-
fessionellen oder gewerblichen Einsatz.
• Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-
dern und/oder Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
• Überprüfen Sie, dass die Ventilationsgitter des
Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen
Objekten verstopft sind.
• Verwenden Sie das Gerät, seine Zubehörteile
und seine Werkzeuge gemäß diesen Anleitun-
gen und unter Berücksichtigung der zu ver-
richtenden Arbeit und den Bedingungen, unter
denen diese ausgeführt wird. Der Gebrauch
des Gerätes für andere als die vorgesehenen
Zwecke kann gefährlich sein.
• Saugen Sie keine Flächen, auf denen Metall-
gegenstände wie Nägel und / oder Schrauben
liegen.
• Saugen Sie niemals glühende oder scharfe
Objekte (Zigarettenkippen, Asche, Nägel...)
auf.
BETRIEB:
• Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichtein-
haltung der Gebrauchsanweisung kann Gefah-
ren zur Folge haben und führt zum Erlöschen
der Garantieansprüche sowie der Haftung des
Herstellers.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
• Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesam-
te Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
SAUGFUNKTION:
• Setzen Sie den Schlauchstutzen auf den
Lufteintritt des Staubsaugers. (Fig. 1)
• Zum Abnehmen des Schlauchstutzens drehen
Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn und ziehen
Sie ihn dann heraus. (Fig. 2).
ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN AM GE-
RÄTEGRIFF:
• Der Gerätegriff ist so gestaltet, dass folgendes
Zubehör angebracht werden kann: (benützen
Sie jeweils die Kombination, die Ihren Anforde-
rungen am besten entspricht).
• Teleskoprohr: Mit dem Rohr erreicht man auch
weiter entfernte Flächen und es vereinfacht
die Reinigung des Bodens; seine Länge kann
durch Betätigen der Einstelltaste geregelt wer-
den.
• Bodendüse: Besonders geeignet zum Reini-
gen von Böden (Teppichboden, Teppiche oder
auch Hartböden); an der Unterseite ist die Bo-
dendüse mit einer einfahrbaren und auf zwei
Höhenstufen einstellbaren Bürste ausgestat-
Hartböden mit ausgefahrener Bürste, Teppich-
böden und Teppiche mit eingefahrener Bürste
zu reinigen.
• Fugendüse schwarz: Speziell geeignet für Ril-
len und schwer zugängliche Ecken.
•
BENUTZUNG:
• Ziehen Sie das Kabel so weit aus dem Fach,
wie es für die vorgesehene Tätigkeit erforder-
lich ist. (M)
• Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
• Schalten Sie das Gerät mithilfe des Ein-/Aus-
schalters ein. (G)

NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
• Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschal-
ter aus. (G)
• Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
• Das Kabelfach dient dem Aufbewahren des
Kabels. Sie können jeweils so viel Kabel her-
ausziehen, wie es für die Handhabung des Ge-
räts erforderlich ist und so mögliche Unfall-Ri-
siken vermeiden.
• Rollen Sie das Kabel auf, indem Sie die Ka-
beleinzugtaste betätigen und das Kabel zum
Gerät führen. (F)
• Reinigen Sie das Gerät.
TRANSPORT-GRIFFE:
• Dieses Gerät ist an der Oberseite mit einem
Griff zum bequemen Transport ausgestattet
(H)
PARKPOSITION:
• Dieses Gerät verfügt über eine Parkposition,
um es bequem aufbewahren zu können.
• Um die horizontale Parkposition zu nutzen,
setzen Sie den Haken der Bodendüse in den
Haken an der Rückseite des Geräts ein (Fig.
3).
REINIGUNG
• Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we-
der Löseoder Scheuermittel noch Produkte
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
z.B. Lauge.
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS:
• Den Staubbehälter entleeren, sobald Sie
durch dessen durchsichtige Wände erkennen,
dass er voll ist, oder wenn sie eine spürbare
Verminderung der Saugleistung bemerken.
• Den Staubbehälter des Geräts herausneh-
men. (Abb. 4)
• Den Deckel des Behälters öffnen und den In-
halt in den geeigneten Müllcontainer schütten.
(K)
• Den Entleerungsdeckel des Behälters schlie-
ßen. (Abb. 5)
• Den Staubbehälter in das Gerät einsetzen.
(Abb. 6)
• Schließen Sie den Schlauch an den Lufteintritt
des Staubsaugers. (Fig 1)
WECHSEL DER FILTER:
•
Filters regelmäßig zu prüfen. Alle 50 Stunden
muss er gereinigt / ausgetauscht werden,
•
-
terung von Sporen, Asche, Hausstaubmilben,
Pollen…) Es wird empfohlen, den Zustand des
Filters regelmäßig zu prüfen. Er muss alle 50
Betriebsstunden gereinigt / ersetzt werden,
oder wenn eine erhebliche Reduzierung der
Saugleistung festgestellt wird.
• Zum Entnehmen der Filter:
•
• Den Staubbehälter des Geräts herausneh-
men. (Fig 4).
• Öffnen Sie die Abdeckung (R) vom Filterfach.
• Nehmen Sie den Filter (Q) aus der Halterung(-
Fig 8).
• Zur Montage des Filters führen Sie die oben
genannten Schritte in umgekehrter Reihenfol-
ge durch.
•
• Öffnen Sie das Luftaustrittsnetz am Rad, um
• Nehmen Sie den Filter (P) aus der Halterung(-
Fig 8).
• Zur Montage des Filters führen Sie die oben
genannten Schritte in umgekehrter Reihenfol-
ge durch.
ERSATZTEILE
•
für Ersatzteile (wie Filter, ….) für das entspre-
chende Modell.
• Verwenden Sie stets für Ihr Gerät geeignete
Originalteile.
• Betriebsmittel sind in Fachgeschäften erhält-
lich. Äft.
STÖRUNGEN UND REPARATUR
• Bei Schäden und Störungen bringen Sie das
Gerät zu einem zugelassenen Technischen
Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst auseinanderzubauen und zu reparieren.
Das könnte Gefahren zur Folge haben.
DE

FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES PRO-
DUKTS UND/ODER FÜR LÄNDER, IN DE-
NEN DIESE VORSCHRIFTEN ANZUWENDEN
SIND:
ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRO-
DUKTS
• Das Verpackungsmaterial dieses Geräts ist in
-
clingsystem integriert. Wenn Sie es entsor-
gen möchten, so können Sie die öffentlichen
Container für die betreffenden Materialarten
verwenden.
• Das Produkt ist frei von umweltschädlichen
Konzentrationen von Substanzen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das
Produkt, wenn Sie es am Ende seiner Le-
bensdauer entsorgen wollen, in geeigneter
Weise bei einer zugelassenen Entsorgungsstel-
le abzugeben ist, um die getrennte Sammlung
von Elektround Elektronikgeräte-Abfall (WEEE)
sicherzustellen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU
über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/
EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die
Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtli-
umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener
Produkte.
DE

PORTUGUÊS PT
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico
da marca Solac.
A sua tecnologia, design e funcionalidade, alia-
dos às mais rigorosas normas de qualidade, ga-
rantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito
tempo.
DESCRIÇÃO
A Escova
B Tubo telescópico
C Conjunto da mangueira
D Depressor manual
E Pega da mangueira
G Interruptor de ligar/desligar
H Pega para transporte
I Depósito
J Botão de extracção do depósito.
K Botão de abertura do depósito
L Rodas
M Compartimento do cabo
N Bico + escova multiusos
P Filtro de saída
Q Filtro do motor
• Caso o seu modelo de aparelho não disponha
dos acessórios descritos anteriormente, pode
adquiri-los separadamente nos Serviços de
Assistência Técnica.
• Leia atentamente este manual de instruções
antes de ligar o aparelho e guarde-o para
consultas futuras. A não observância e cum-
primento destas instruções pode resultar em
acidente.
CONSELHOS E
ADVERTÊNCIAS
DE SEGURANÇA
• Este aparelho pode ser utiliza-
do por crianças a partir dos 8
anos de idade e por pessoas
com capacidades físicas, sen-
soriais ou mentais reduzidas
ou falta de experiência e co-
nhecimento, se vigiadas ou se
receberem instruções adequa-
das relativamente à utilização
do aparelho de forma segura
e compreenderem os perigos
que implica.
• A limpeza e a manutenção
não devem ser realizadas por
crianças sem vigilância.
• Este aparelho não é um brin-
quedo. As crianças devem ser
vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
• Desligue o aparelho da rede
elétrica quando não estiver a
ser utilizado e antes de iniciar
qualquer operação de limpeza.
• Se a ligação à corrente estiver
-
tituída. Leve o aparelho a um
Serviço de Assistência Técni-
perigo, não tente desmontá-lo
ou repará-lo sozinho.
•
se a tensão indicada na placa de caraterísticas
corresponde à tensão da rede.
• Ligue o aparelho a uma tomada elétrica com
ligação a terra e que suporte 10 amperes.
• -
• Não force o cabo de alimentação. Nunca utili-
ze o cabo de alimentação para levantar, trans-
portar ou desligar o aparelho da corrente.
•
• Não utilize o aparelho com o cabo elétrico ou a
• Se algum dos revestimentos do aparelho se
partir, desligue imediatamente o aparelho da
Table of contents
Languages:
Other SOLAC Vacuum Cleaner manuals

SOLAC
SOLAC AS3104 User manual

SOLAC
SOLAC ENARA AS 3100 User manual

SOLAC
SOLAC AE2529 User manual

SOLAC
SOLAC AB2750 User manual

SOLAC
SOLAC AE2505 User manual

SOLAC
SOLAC AS3250 User manual

SOLAC
SOLAC AB2650 User manual

SOLAC
SOLAC AS3244 User manual

SOLAC
SOLAC AB 2700 User manual

SOLAC
SOLAC Turbobat Expert User manual