16 17
31 2
Vor dem Gebrauch
Avant l’utilisation
Prima dell’uso
Before use
Vóór het gebruik
Trester-Ventil korrekt schliessen
Fermer correctement la valve pour pulpe
Chiudere bene la valvola dei residui
Close the pulp valve correctly
Pulpventiel correct sluiten
Prozesseinheit-Gehäuse aufsetzen
Poser le bol hachoir
Mettere l’allog-giamento dell’unità
di processo
Place the processing unit housing
Behuizing van de processor
plaatsen
5 6
Einfüllschacht aufsetzen, drehen (Sicherheitsverschluss)
Poser la goulotte de remplissage et serrer (fermeture de sécurité)
Mettere e ruotare l’imboccatura, (chiusura di sicurezza)
Put in place the feed shaft, turn (safety lock)
Vulkoker opzetten, draaien (veiligheidsvergrendeling)
Pressschnecke kräftig einfügen
Insérer avec force le pressoir à vis sans fin
Inserire energicamente la vite pressa
Powerfully introduce the squeezer
Persschroef krachtig invoegen
Gerät stabil hinstellen
Placer l’appareil en position stable
Collocare l’apparecchio in posizione
stabile
Place appliance on a stable surface
Toestel op een stevige
ondergrond plaatsen
*Gerät vor Erstgebrauch reinigen. (Seite 26)
Nettoyer l’appareil avant la première mise en service. (page 26)
Pulire l’apparecchio prima del primo uso. (pag. 26)
Clean appliance prior to initial use. (page 26)
Reinig het toestel vóór het eerste gebruik. (pag. 26)
*
Gerät lässt sich nur vollständig und korrekt zusammengesetzt betreiben.
L’appareil ne fonctionne que s’il est complètement et correctement assemblé.
L’apparecchio funziona solo montato completamente e correttamente.
The appliance can only be operated after complete and correct assembly.
Het toestel kan alleen gebruikt worden indien het volledig en correct samengesteld is.
Gut einrasten (evtl. leicht drehen)
Bien enclencher (en serrant si nécessaire)
Far scattare in posizione (ruotare leggermente)
Properly engage (maybe with slight turning)
Goed vergrendelen (eventueel licht draaien)
Dichtungsring nicht herauslösen
Ne pas enlever la bague d’étanchéité
Non togliere l’anello di tenuta
Do not remove the sealing ring
Dichtheidsring niet uitnemen
1. 2.
✓
✓
4
für Saft / Crushed Ice
pour jus / glace pilée
per succhi / ghiaccio tritato
for juice / crushed ice
voor sap / crushed ice
Filtersieb/-halter einsetzen
Insérer le tamis filtrant/support filtre
Inserire il colino del filtro/porta-filtro
Put in place filter screen/holder
Filterzeef/-houder inzetten
Filtersieb einsetzen
Insérer le tamis filtrant
Inserire il colino del filtro
Put in place the filter screen
Filterzeef inzetten
7 8
Gerät einstecken
Brancher l’appareil
Inserire la spina nella presa
Connect appliance to mains
Steek de stekker in het
stopcontact
Behälter unter Auslässe stellen
Poser les réservoirs sous les
becs verseurs
Mettere il recipiente sotto agli scarichi
Position receptacles under spouts
Tank onder de uitlaat plaatsen
Filtersieb/-halter einsetzen
Insérer le tamis filtrant/support filtre
Inserire il colino del filtro/porta-filtro
Put in place filter screen/holder
Filterzeef/-houder inzetten
Zusammenbau: Punkt- und Pfeil-Markierungen beachten/gegenüberstellen
Assemblage: respecter/confronter les marquages sous forme de point et de flèche
Assemblaggio: Prestare attenzione/confrontare i segni di punti e frecce
Assembly: Observe/oppose point and arrow marks
Assemblage: Op de punt- en peil-markering letten/tegenoverstellen
Ohne Filterhalter
Sans support filtre
Senza porta-filtro
Without filter holder
Zonder filterhouder
oder | ou | o | or | of oder | ou | o | or | of
✓ ✓ ✓
für Smoothie
pour des smoothies
per lo smoothie
for smoothie
voor smoothies
für Eis-Dessert
pour des glaces
per semifreddi
for ice cream dessert
voor ijsdessert
clic