SOLIS JUICE MASTER DIGITAL 8449 User manual

JUICE MASTER DIGITAL
Typ /Type/Tipo 8449
SINCE 19
08
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
User Manual
Gebruiksaanwijzing

32
s
DEUTSCH 04
s
FRANÇAIS 22
s
ITALIANO 40
s
ENGLISH 58
s
NEDERLANDS 76

4
D D
darauf, dass weder das Kabel noch der Stecker mit heissen
Oberflächen wie z.B. einer Herdplatte oder einem Heizkörper
bzw. mit dem Gerät selbst in Kontakt kommen.
7. Netzkabel so verlegen, dass niemand darüber stolpern kann.
Netzkabel von spitzen Gegenständen fernhalten.
8. Netzkabel immer komplett abrollen, bevor Sie den Netzstecker
an der Steckdose anschliessen.
9. Gerät nie am Netzkabel tragen oder ziehen und nichts auf das
Netzkabel stellen. Nie am Netzkabel ziehen, um das Gerät vom
Netz zu trennen, sondern nur am Netzstecker ziehen.
10. Wir empfehlen, mit diesem Gerät kein Verlängerungskabel zu
benutzen. Gerät nicht direkt unter eine Steckdose stellen.
11. Gerät von heissem Gas, heissen Öfen oder anderen wärmeab-
gebenden Geräten oder Wärmequellen fernhalten. Gerät nie
auf einer nassen oder heissen Oberfläche benutzen. Gerät
nicht in der Nähe von Feuchtigkeit, Hitze und offenen Flam-
men platzieren. Gerät von beweglichen Teilen oder Geräten
fernhalten.
12. Das Gerät muss auf einer festen, ebenen, trockenen, stabilen
und feuchtigkeitsunempfindlichen Arbeitsfläche stehen.
13. Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm zwischen Gerät
und Wänden, Vorhängen oder anderen Materialien und Objek-
ten ein und beachten Sie, dass die Luft rund um das Gerät frei
zirkulieren können muss.
14. Niemals das Gerät mit Tüchern o. ä. abdecken, während es
in Betrieb ist. Die Lufteinlass- und -auslassöffnungen müssen
immer frei bleiben. Stellen Sie nichts auf den Entsafter.
15. Gerät niemals so platzieren, dass es ins Wasser fallen oder
mit Wasser in Berührung kommen könnte (z.B. in oder neben
einem Spülbecken).
16. Das Gerät ist nicht zum Gebrauch im Freien konzipiert. Das
Gerät darf nicht mit Regen in Kontakt kommen. Nicht in Fahr-
zeugen oder auf Booten verwenden.
s
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie vor Gebrauch Ihres Solis Entsafters Juice Master
Digital diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, damit
Sie Ihr Gerät kennenlernen und sicher bedienen können.
Wir empfehlen, diese Anleitung sorgfältig aufzubewahren
und gegebenenfalls bei Weitergabe des Gerätes auch dem
neuen Besitzer auszuhändigen.
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind zu
Ihrer eigenen Sicherheit folgende Vorsichts-Massnahmen zu
beachten:
1. Um einen Stromschlag zu vermeiden, dürfen weder die Motor-
einheit noch das Stromkabel und der Netzstecker mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Gefahr von
Stromschlag! Sollten die Motoreinheit bzw. das Netzkabel
oder der Netzstecker mit Flüssigkeit in Kontakt kommen, zie-
hen Sie mit trockenen Gummihandschuhen sofort den Netzste-
cker aus der Steckdose. Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb,
bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Service-
stelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen
haben lassen.
2. Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen oder Füssen bedie-
nen bzw. den Netzstecker ziehen oder einstecken.
3. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild
des Gerätes angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmt. Wir empfehlen, das Gerät nicht mit einem
Mehrfachstecker zu betreiben.
4. Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, Kabel, Stecker oder
am Zubehör vor.
5. Benutzen Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrie-
ben zum Entsaften von Früchten und Gemüse. Gerät nicht im
Freien benutzen und vor Feuchtigkeit und Nässe schützen.
6. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tischkanten hängen, damit
das Gerät nicht heruntergezogen werden kann. Achten Sie
4 5

D D
17. Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät ausser
Betrieb oder unbeaufsichtigt ist, oder wenn es gereinigt wer-
den soll. Wir empfehlen den Einsatz eines Fehlerstromschutz-
schalters (FI-Sicherheitsschalter), um einen zusätzlichen Schutz
bei der Verwendung von elektrischen Geräten zu gewährleis-
ten. Es ist ratsam, einen Sicherheitsschalter mit einem Nenn-
fehlerbetriebsstrom von maximal 30 mA zu verwenden. Fach-
männischen Rat erhalten Sie bei Ihrem Elektriker.
18. Bevor Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose zie-
hen bitte immer prüfen, dass das Gerät nicht in Betrieb ist.
19. Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, Kabel, Stecker oder
am Zubehör vor.
20. Bei unsachgemässem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr!
21. Greifen Sie niemals nach einem Gerät, das ins Wasser oder
in andere Flüssigkeiten gefallen ist. Ziehen Sie immer erst mit
trockenen Gummihandschuhen den Netzstecker, bevor Sie es
heraus nehmen. Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb, bevor
Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle
auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben
lassen.
22. Gerät so platzieren, dass es keiner direkten Sonneneinstrah-
lung ausgesetzt ist.
23. Niemals irgendwelche Gegenstände oder Werkzeug in die
Geräteöffnungen stecken. Das Gerät könnte beschädigt wer-
den bzw. Gefahr von Stromschlag!
24. Bevor Sie Teile anbringen oder wegnehmen, immer das Gerät
erst ausschalten und den Netzstecker ziehen.
25. Gerät niemals ohne Früchte oder Gemüse in Betrieb nehmen.
26. Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät richtig zusammenge-
baut ist, bevor Sie es an eine Steckdose anschliessen und in
Betrieb nehmen.
76
27. Niemals in den Einfüllschacht greifen! Sie könnten sich ernst-
haft verletzen! Während des Betriebs das Gemüse / die Früchte
nur mit dem Stopfer nach unten drücken, niemals einen ande-
ren Gegenstand in den Einfüllschacht stecken!
28. Gerät nicht schütteln oder umplatzieren, während es in
Gebrauch ist. Das mit Lebensmitteln gefüllte und eingeschal-
tete Gerät niemals verstellen! Bevor Sie das Gerät verstellen,
sollten Sie es ausschalten, den Netzstecker ziehen und den
Trester-Behälter sowie den Saftkrug leeren.
29. Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ver-
wenden. Nur mitgeliefertes oder von Solis empfohlenes Zube-
hör benutzen, falsches Zubehör oder Missbrauch kann zur
Beschädigung des Geräts führen, zu Brand, Stromschlag oder
Personenschäden.
30. Das Gerät nie mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedie-
nung in Betrieb nehmen.
31. Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch und nicht für
den gewerblichen Einsatz geeignet.
32. Entfernen und entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien und
eventuelle Aufkleber resp. Etiketten (exkl.Typenschild), bevor
Sie das Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen.
33. Prüfen Sie Ihren Entsafter vor jedem Gebrauch, ob das Gerät
selbst, das Netzkabel und der Netzstecker unbeschädigt sind
und dass sich keine Teile gelöst haben.
34. Um einen Stromschlag zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn Kabel oder Netzstecker beschädigt sind oder das
Gerät anderweitige Störungen aufweist, heruntergefallen bzw.
sonstwie beschädigt ist oder wenn sich Teile gelöst haben. Um
Gefahren zu vermeiden,führen Sie Reparaturen niemals
selbst durch sondern geben Sie das Gerät bei Solis oder bei
einer von Solis autorisierten Servicestelle ab, um es überprüfen,
reparieren oder mechanisch und elektrisch instand setzen zu
lassen.

D D
44. Sollten Sie einen ungewöhnlichen Geruch oder ein ungewöhn-
liches Geräusch wahrnehmen, schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker. Nehmen Sie es nicht wieder in
Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten
Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit über-
prüfen haben lassen.
45. Berühren Sie nie die Raffelmesser im Sieb, sie sind extrem
scharf und könnten Sie verletzen!
46. Bevor Sie die Abdeckung entfernen, müssen Sie immer das
Gerät erst mit der ON/OFF-Taste ausschalten, warten, bis das
Sieb komplett zum Stillstand gekommen ist und dann die
;-Taste berühren und den Netzstecker ziehen.
47. Wenn Sie das Gerät 30 Sekunden benutzt haben, sollten Sie
in jedem Fall eine Pause von 30 Sekunden einlegen um eine
Überhitzung des Motors zu vermeiden.
48. Achtung: Zur Reinigung oder zum Entnehmen resp. Einsetzen
von Teilen muss sich das Gerät immer im vollständigen Still-
stand befinden und es muss dazu ausgeschaltet sowie vom
Stromnetz getrennt werden. Es besteht sonst Verletzungs-
gefahr.
98
35. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder unwissende und unerfahrene Per-
sonen sowie Kinder dürfen den Entsafter nicht benutzen, aus-
ser sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt und von dieser genau instruiert, wie das Gerät zu
benutzen ist. Ausserdem müssen sie genau verstanden haben,
welche Gefahren vom Gerät ausgehen können und wie es in
einer sicheren Art und Weise verwendet werden kann. Rei-
nigung und Unterhalt des Gerätes dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung vorgenommen werden. Das Gerät darf
auf keinen Fall von Kindern unter 8 Jahren benutzt oder gerei-
nigt werden. Das Gerät und dessen Netzkabel sind von Kindern
jünger als 8 Jahren fernzuhalten.
36. Das Gerät mit Netzkabel von Kindern und Haustieren fernhalten.
37. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Entsafter spielen.
38. Bevor Sie den Netzstecker ziehen, immer erst das Gerät aus-
schalten, sonst könnte das Gerät beschädigt werden.
39. Stellen Sie nichts auf das Gerät, während es in Betrieb ist oder
gelagert wird.
40. Nach jeder Benutzung immer den Netzstecker ziehen, nur
dann ist das Gerät endgültig ausgeschaltet.
41. Das Gerät muss nach jeder Benutzung gereinigt werden. Beach-
ten Sie dazu die Hinweise in der Rubrik „Reinigung und Pflege“
auf Seite 19 dieser Anleitung.
42. Das Gehäuse nur mit einem trockenen oder leicht feuchten
Tuch reinigen. Benützen Sie zur Reinigung niemals aggressive,
scheuernde oder ätzende Reinigungsmittel.
43. Wenn Sie das Gerät hochheben oder umplatzieren, den Ent-
safter immer an der Basis anfassen. Das Gerät immer zuerst
ausschalten, den Netzstecker ziehen und den Saft/Trester ent-
leeren. Bewegen Sie das Gerät immer mit viel Vorsicht, schüt-
teln oder werfen Sie es nicht, es könnte beschädigt werden.

D D
s
GERÄTEBESCHREIBUNG
10 11
s
DIE FUNKTIONSTASTEN
UND DAS DISPLAY
;-TASTE
●
zum Ein- und Ausschalten des Geräts
Sobald Sie das Gerät mit dem Stromnetz verbunden haben, leuchtet die
;-Taste permanent, die anderen Leuchtanzeigen leuchten noch nicht.
Wenn Sie die ;-Taste berühren, leuchten auch die anderen Anzeigen auf,
nun können die Tasten +/− und ON/OFF betätigt werden.
Wollen Sie das Gerät nach dem Entsaften wieder ausschalten, berühren Sie
erneut die ;-Taste, alle Leuchtanzeigen ausser der ;-Taste erlöschen wieder.
+/−TASTE
●
zum Einstellen der Entsaftungsleistung/-geschwindigkeit;
5 Einstellungen sind wählbar:
5HARD VEG für hartes Gemüse
4HARD FRUIT für harte Früchte
3MED FRUIT für mittelharte Früchte
2SOFT VEG für weiches Gemüse
1SOFT FRUIT für weiche Früchte
ON/OFF-TASTE
●
zum Starten bzw. Stoppen des Rotations- / Entsaftungs-Prozesses
Wenn Sie die Entsaftungsleistung mit der +/− Taste gewählt haben, berühren
Sie die ON/OFF-Taste und das Gerät beginnt zu rotieren bzw. zu entsaften.
Wollen Sie die Entsaftung wieder stoppen oder unterbrechen, berühren Sie
erneut die ON/OFF-Taste, die Rotation wird gestoppt.
Hinweis: Alle Funktionstasten sind berührungsempfindliche Sensortasten und müs-
sen nur leicht berührt werden, um aktiviert zu werden.
DISPLAY
●
Zeigt die 5 möglichen Einstellungen an und die Ziffer, welche Einstellung gerade
gewählt ist.
A
C
B
G
E
F
H
ID
A Stopfer
B Abdeckung mit Einfüllschacht
C Sieb mit Raffelmesser
D Entsafterschüssel
E Verschlussbügel
F Motoreinheit
G Bedienfeld
Zubehör:
H Saftkrug mit Schaumabscheider
(abnehmbar)
und aufklappbarem Deckel
I Trester-Behälter

D D
1312
s
MONTAGE DES ENTSAFTERS
SCHRITT 1:
●
Stellen Sie die Motoreinheit auf eine trockene, stabile, feuchtigkeitsunempfind-
liche und ebene Arbeitsfläche, in die Nähe einer Steckdose. Der Verschlussbügel
sollte auf die Seite mit der Aussparung für den Ausgiesser gelegt werden.
SCHRITT 2:
●
Setzen Sie die Entsafterschüssel auf die Motoreinheit. Der Ausgiesser der Entsaf-
terschüssel muss in die entsprechende Aussparung der Motoreinheit zu liegen
kommen.
SCHRITT 3:
●
Legen Sie das Sieb in die Entsafterschüssel. Drücken Sie das Sieb am Rand kräftig
in die Entsafterschüssel, so dass es hörbar einrastet. Achtung: Fassen Sie nie-
mals an die Raffelmesser im Sieb, sondern berühren Sie das Sieb immer nur am
erhöhten Rand! Die Raffelmesser sind scharf, Verletzungsgefahr!
SCHRITT 4:
●
Setzen Sie die Abdeckung mit Einfüllschacht auf die Entsafterschüssel. Die Abde-
ckung für den Trester-Behälter sollte in die entgegengesetzte Richtung zum Aus-
giesser stehen. Die Abdeckung sollte komplett in die Entsafterschüssel gleiten, die
Abdeckung für den Trester-Behälter steht exakt über der Wölbung in der Schüssel.
SCHRITT 5:
●
Schieben Sie nun den Verschlussbügel nach oben über die Abdeckung, bis er
hörbar einrastet.
SCHRITT 6:
●
Stellen Sie den Trester-Behälter unter die dafür vorgesehene Abdeckung, so
dass er an der Motoreinheit anschliesst und die Abdeckung den Trester-Behälter
komplett bedeckt. Tipp: Um die Reinigung des Tresterbehälters zu vereinfachen,
können Sie ihn mit einem dünnen Plastikbeutel auslegen.

D D
1514
SCHRITT 7:
●
Wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen und oben das Gemüse/ die Früchte in
den Einfüllschacht geben, schieben Sie das Gemüse bzw. die Früchte mit dem
Stopfer langsam nach unten. Benutzen Sie nur den Stopfer, um das Gemüse /
die Früchte nach unten zu drücken. Niemals andere Gegenstände oder sogar die
Hand in den Einfüllschacht einführen!
s
DEMONTAGE DES ENTSAFTERS
SCHRITT 1:
●
Ziehen Sie den Trester-Behälter aus dem Gerät. Nehmen Sie den Saftkrug weg.
SCHRITT 2:
●
Öffnen Sie den Verschlussbügel wieder, indem Sie ihn über den Widerstand nach
rechts unten klappen.
SCHRITT 3:
●
Nehmen Sie die Entsafter-Abdeckung mit Stopfer von der Entsafterschüssel.
SCHRITT 4:
●
Nehmen Sie die Entsafterschüssel mitsamt dem inliegenden Sieb von der Motor-
einheit ab. Wenn Sie beide Teile zusammen abheben, vermeiden Sie es, sich
am scharfen Sieb zu verletzen. Ziehen Sie dazu die Entsafterschüssel kräftig mit
einem Ruck nach oben, damit sie sich von der Motoreinheit löst. Danach kön-
nen Sie die Entsafterschüssel umdrehen, so dass das Sieb herausfällt. Alternativ
können Sie auch erst das Sieb aus der Entsafterschüssel lösen, indem Sie auch
dieses kräftig nach oben herausziehen. Allerdings dürfen Sie das Sieb nur am
oberen Rand anfassen, denn die Raffelmesser im Sieb sind extrem scharf und
dürfen niemals berührt werden! Dann lässt sich die Entsafterschüssel leicht von
der Motoreinheit abheben.
s
VOR DER INBETRIEBNAHME
●
Bevor Sie Ihren Entsafter das erste Mal benutzen, entfernen Sie alle eventuell
vorhandenen Werbeaufkleber und Etiketten (mit Ausnahme des Typenschildes).
●
Bauen Sie das Gerät auseinander, wie im Kapitel „Demontage des Entsafters“
(siehe Seite 14) beschrieben.
●
Spülen Sie alle Teile des Entsafters, mit Ausnahme der Motoreinheit, mit war-
mem (nicht über 50°C) Wasser und etwas Spülmittel. Achten Sie besonders dar-
auf, sich nicht an den scharfen Raffelmessern im Sieb zu verletzen. Verwenden
Sie für das Sieb am besten eine Spülbürste. Trocknen Sie alle Teile sorgfältig.
●
Wischen Sie die Motoreinheit mit einem weichen, leicht feuchten Tuch sauber.
●
Wenn alle Teile komplett trocken sind, bauen Sie den Entsafter wie im Kapitel
„Montage des Entsafters“ (siehe Seite 12) beschrieben zusammen.

D D
1716
s
INBETRIEBNAHME DES ENTSAFTERS
1. Stellen Sie das gereinigte und trockene Gerät, komplett zusammengebaut, auf
eine trockene, stabile, ebene und feuchtigkeitsunempfindliche Arbeitsfläche.
2. Stellen Sie den Trester-Behälter unter die dafür vorgesehene Abdeckung,
so dass er an der Motoreinheit anschliesst und die Abdeckung den Trester-
Behälter komplett bedeckt.
3. Platzieren Sie den Saftkrug so, dass der Ausgiesser des Entsafters in den Aus-
giesser des Saftkruges ragt.
4.
Waschen Sie das Gemüse oder die Früchte. Schälen Sie die Früchte oder das
Gemüse mit nicht essbarer oder dicker Schale (z.B. Orangen). Entfernen Sie
grosse Kerne und die Steine aus dem Steinobst (z.B. von Pfirsichen, Nektarinen,
Mangos, Aprikosen, Kirschen, Pflaumen etc.), sonst könnte das Gerät beschädigt
werden. Bei Früchten mit kleinen Kernen wie Wassermelone, Trauben oder Äpfel
können Sie die Kerne in der Frucht lassen.
5. Schneiden Sie die Früchte oder das Gemüse in entsprechend grosse Stücke, so
dass sie in den Einfüllschacht passen.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose, die ;-Taste leuchtet
auf, alle anderen Leuchtanzeigen leuchten noch nicht. Berühren Sie nun die
;-Taste und die anderen beiden Tasten sowie das Display leuchten ebenfalls
auf.
7. Die Standardeinstellung „3“ blinkt im Display, der Pfeil vor der Einstellung zeigt
zusätzlich die gewählte Geschwindigkeit an.
8. Wählen Sie nun mit der +/− Taste die gewünschte Geschwindigkeit:
– 5HARD VEG für hartes Gemüse wie z.B. Fenchel, Karotten etc.
– 4HARD FRUIT für harte Früchte wie z.B. Äpfel, Birnen etc.
– 3MED FRUIT für mittelharte Früchte wie z.B. Pflaumen
– 2SOFT VEG für weiches Gemüse wie z.B. Gurken, Tomaten etc.
– 1SOFT FRUIT für weiche Früchte wie z.B. Pfirsiche, Trauben etc.
●
Tipp: Bei Gemüse und Früchten mit hohem Wassergehalt sollten Sie eine gerin-
gere Geschwindigkeit wählen (1 bzw. 2).
9. Wenn die richtige Geschwindigkeits-Zahl im Display aufleuchtet, berühren Sie
die ON/OFF-Taste und das Gerät setzt sich in Betrieb. Die Zahl der gewählten
Geschwindigkeit leuchtet konstant im Display.
10. Füllen Sie den Einfüllschacht mit den Früchten / dem Gemüse und drücken Sie
mit dem Stopfer langsam die Früchte/das Gemüse im Einfüllschacht nach unten.
Damit möglichst viel Saft extrahiert wird, ist es wichtig den Stopfer möglichst
langsam nach unten zu drücken.
●
Achtung: Benutzen Sie ausschliesslich den Stopfer, um Lebensmittel im Einfüll-
schacht nach unten zu transportieren. Fassen Sie niemals mit anderen Gegen-
ständen oder mit Ihren Händen in den Einfüllschacht. Gefahr von Geräteschaden
oder Verletzungen! Auch eventuelle Blockaden niemals mit der Hand oder ande-
rem Küchenwerkzeug entfernen! Um Blockaden zu entfernen, immer erst das
Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und warten, bis das Gerät vollständig
zum Stillstand gekommen ist.
11. Der Saft fliesst nun in den Saftkrug, das Fruchtfleisch wird in den Trester-Behälter
ausgeworfen.
12. Sobald der Saftkrug oder der Trester-Behälter voll sind, schalten Sie das Gerät
mit der ON/OFF-Taste aus, warten Sie, bis das Gerät zum Stillstand gekommen
ist und entnehmen den Saftkrug bzw. den Trester-Behälter und leeren beides.
13. Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, schalten Sie es erst mit der ON/OFF-
Taste aus und warten auf den kompletten Stillstand des Geräts. Nun berühren
Sie auch die ;-Taste, alle Leuchtanzeigen bis auf die ;-Taste selbst erlöschen,
dann ziehen Sie den Netzstecker.
14. Nach der Benutzung Gerät auseinander bauen und reinigen, wie im Kapitel
„Reinigung und Pflege“ (siehe Seite 19) beschrieben.
Achtung: Gerät nie leer, d.h. ohne Lebensmittel im Einfüllschacht, in Betrieb lassen.
Wenn Sie das Gerät 30 Sekunden benutzt haben, sollten Sie in jedem Fall
eine Pause von 30 Sekunden einlegen um eine Überhitzung des Motors
zu vermeiden.

D D
s
REINIGUNG UND PFLEGE
●
Das Gerät sollte nach jeder Benutzung gereinigt werden.
●
Vor der Reinigung Gerät erst mit der ON/OFF-Taste ausschalten und warten bis
das Gerät zum Stillstand gekommen ist. Dann auch die ;-Taste berühren und
den Netzstecker ziehen.
●
Nehmen Sie den Saftkrug und den Trester-Behälter von Gerät weg.
●
Bauen Sie das Gerät wie beschrieben auseinander. Wir empfehlen, das Sieb
zusammen mit der Entsafterschüssel aus dem Gerät zu ziehen und dann die
Schüssel umzudrehen, um das Sieb zu entnehmen. Damit vermeiden Sie, in die
Nähe der Raffelmesser zu kommen.
Sollten Sie das Sieb gesondert herausziehen, dürfen Sie das Sieb nur am oberen
Rand anfassen, damit Sie nicht die Raffelmesser berühren. Achtung: Die Raffel-
messer sind sehr scharf!
●
Alle abnehmbaren Teile können im Wasser gereinigt werden, die Motoreinheit
dagegen darf niemals in Wasser getaucht werden! Danach alle Teile sorgfältig
trocknen. Das schwarze Plastikteil der Entsafterschüssel kann nicht abgenommen
werden.
●
Sie können die abnehmbaren Teile in warmem (nicht über 50 °C) Spülwasser mit
einem Schwamm bzw. das Sieb mit einer Spülbürste reinigen.
●
Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden
Reinigungsmittel.
●
Achten Sie darauf, dass alle Teile komplett trocken sind, bevor Sie das Gerät
wieder zusammenbauen.
●
Verwenden Sie generell zur Reinigung keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel oder Metallschwämme, da diese die Oberflächen beschädigen
könnten.
s
AUFBEWAHRUNG
●
Prüfen Sie, ob das Gerät vom Stromnetz getrennt und sauber und trocken ist.
●
Lagern Sie das Gerät, am besten komplett zusammengebaut, aufrecht stehend
an einem trockenen, dunklen Ort, am besten in der Originalverpackung. Stellen
Sie nichts auf das Gerät.
●
Das Gerät und Netzkabel immer ausser Reichweite von Kindern aufbewahren.
1918
Wichtige Hinweise:
●
Harte Schalen immer vor dem Entsaften entfernen, ebenso Steine und grosse
Kerne.
●
Früchte und Gemüse können auch mit kleinen Blättern in den Einfüllschacht
gegeben werden. Grössere Blätter und Stiele müssen aber vorher entfernt
werden.
●
Sehr weiche Früchte wie Bananen oder Feigen können nicht in den Entsafter
gegeben werden, denn das Fruchtfleisch würde das Gerät blockieren und zu
einem Motorschaden führen.
●
Verarbeiten Sie kein gefrorenes Gemüse oder Obst – dies könnte das Gerät
beschädigen.
●
Gerät nie leer laufen lassen!

21
D D
20
s
TECHNISCHE ANGABEN
Modell-Nr. FB-818FA TOUCH, Typ 8449
Produktbezeichnung Hochgeschwindigkeits-Entsafter
Spannung/Frequenz 220–240 V~ / 50 Hz
Leistung 800 Watt
Rotation 9000–16000 U/Min.
Abmessungen ca. 49,0@39,5@24,0 cm
(Breite (inkl.Trester-Behälter und Saftkrug)
@Höhe@Tiefe)
Gewicht ca. 4,08 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
20
s
ENTSORGUNG
EU 2011/65/EU
Hinweise zur ordnungsgemässen Entsorgung des Produkts gemäss EU-Richt-
linie EU 2011/65/EU.
Das Gerät darf nach Gebrauch nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden.
Es muss zu einer örtlichen Abfallsammelstelle oder einem Händler gebracht werden,
der es fachgerecht entsorgt. Die getrennte Entsorgung von elektrischen und elek-
tronischen Geräten vermeidet im Gegensatz zur nicht fachgerechten Entsorgung
mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit und ermöglicht die erneute
Nutzung und Rezyklierung der Komponenten mit bedeutenden Energie- und Roh-
stoffeinsparungen. Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des
Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen
Abfallcontainers gekennzeichnet.
Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische
Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzu-
nehmen.
SOLIS HELPLINE
Dieser Artikel zeichnet sich durch Langlebigkeit und Zuverlässigkeit aus. Sollte
aber trotzdem einmal eine Funktionsstörung auftreten, rufen Sie uns einfach
an. Oftmals lässt sich nämlich eine Panne mit dem richtigen Tipp oder Kniff
unkompliziert und einfach wieder beheben, ohne dass Sie das Gerät gleich zur
Reparatur einschicken müssen. Wir stehen Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite.
Die Kontaktadressen finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Originalverpackung dieses Artikels gut auf damit Sie sie für
einen eventuell nötigen Transport oder Versand des Produktes verwenden
können.
D
EU 2012/19/EU
EU 2012/19/EU.

22
F F
le cordon ni la prise n’entrent en contact avec des surfaces
chaudes comme p.ex. une plaque de cuisson ou un radiateur
ou avec l’appareil lui-même.
7. Placez le cordon de manière à ce que personne ne puisse tré-
bucher dessus. Tenez-le à l’écart d’objets pointus.
8. Déroulez toujours entièrement le cordon avant de brancher le
cordon dans la prise murale.
9. Ne tenez jamais l’appareil par le cordon. Ne tirez pas sur le
cordon. Ne posez pas d’objets sur le cordon. Ne tirez jamais
sur le cordon, mais seulement sur la prise, pour débrancher
l’appareil.
10. Nous vous conseillons de ne pas utiliser de rallonge électrique.
Ne placez jamais l’appareil directement en-dessous d’une prise
électrique.
11. Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur telles qu’une
gazinière, un four ou autre appareil dégageant de la chaleur.
N’utilisez jamais l’appareil sur une surface mouillée ou chaude.
Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une source d’humi-
dité, de chaleur ou d’une flamme nue. Tenez-le à l’écart d’ob-
jets ou appareils mobiles.
12. L’appareil doit être placé sur un plan de travail fixe, plat, sec,
stable et insensible à l’humidité.
13. Tenez un écart d’au moins 20 cm entre l’appareil et les murs,
rideaux ou autres matériaux et objets et prenez soin que l’air
puisse circuler librement autour de l’appareil.
14. Ne couvrez jamais l’appareil avec des tissus ou similaire lorsqu’il
est en marche. Les ouvertures d’entrée et de sortie d’air doivent
toujours être dégagées. Ne placez rien sur la centrifugeuse.
15. Ne placez jamais l’appareil où il risque de tomber dans de l’eau
ou entrer en contact avec de l’eau (p.ex. dans ou à côté d’un
évier).
s
CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS
Avant la première utilisation de votre centrifugeuse Juice
Master Digital veuillez lire ce mode d’emploi attentivement
afin de prendre connaissance avec votre appareil et de l’uti-
liser ensuite correctement. Nous vous conseillons de conser-
ver ce mode d’emploi. En cas de vente de l’appareil, merci
de transmettre le mode d’emploi au nouveau propriétaire.
Comme pour chaque utilisation d’un appareil électrique
les consignes suivantes sont à respecter pour votre propre
sécurité :
1. Afin d’éviter une électrocution, l’unité moteur ainsi que le cor-
don et la prise ne doivent pas entrer en contact avec de l’eau
ou autre liquide. Risque d’électrocution ! Si l’unité moteur ou
le cordon / la prise est entré en contact avec un liquide, enfilez
immédiatement des gants en caoutchouc et débranchez l’ap-
pareil. Ne le remettez pas en marche avant d’avoir fait vérifier
son bon fonctionnement et sa sécurité par Solis ou par un
service agréé par Solis.
2. Ne manipulez jamais et ne branchez ou débranchez jamais
l’appareil avec des mains mouillées ou humides.
3. Vérifiez avant la mise en service que la tension indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil correspond à la tension de
secteur. Nous vous recommandons de ne pas brancher l’ap-
pareil à une multiprise.
4. N’apportez aucune modification à l’appareil, au cordon, à la
prise ou aux accessoires.
5. Utilisez l’appareil exclusivement comme décrit dans ce mode
d’emploi pour extraire le jus de fruits et de légumes. L’appareil
n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur et doit être pro-
tégé de l’humidité.
6. Ne laissez pas pendre le cordon sur le rebord d’une table afin
que l’appareil ne risque pas de tomber. Prenez soin que ni
22 23

F F
16. L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation à l’extérieur.
L’appareil ne doit pas entrer en contact avec de la pluie. N’uti-
lisez pas l’appareil dans un véhicule ou sur un bateau.
17. Débranchez toujours l’appareil lorsque celui-ci n’est pas uti-
lisé, doit être nettoyé ou n’est pas sous surveillance. Afin de
garantir une protection supplémentaire lors de l’utilisation
d’appareils électriques, nous vous recommandons un disjonc-
teur différentiel (DDR). Nous conseillons d’utiliser un interrup-
teur de sécurité avec une sensibilité différentielle de maximum
30 mA. Demandez conseil à votre électricien.
18. Avant de débrancher l’appareil, veuillez toujours vérifier que
l’appareil n’est pas en marche.
19. N´apportez aucune modification à l´appareil, au cordon, à la
prise ou aux accessoires.
20. Risque d’accident en cas d’utilisation inappropriée !
21. N’essayez jamais d’attraper un appareil qui est tombé dans
l’eau ou tout autre liquide. Enfilez toujours des gant en caout-
chouc secs puis débranchez l’appareil avant de le sortir de l’eau
ou autre liquide. Ne le remettez pas en marche avant d’avoir
fait vérifier son bon fonctionnement et sa sécurité par Solis ou
par un service agréé par Solis.
22. N’exposez pas l’appareil directement au soleil.
23. N’introduisez jamais d’objets ou d’outils dans les ouvertures de
l’appareil. Risque d’endommagement de l’appareil ou d’élec-
trocution.
24. Avant de monter ou démonter des éléments, éteignez toujours
tout d’abord l’appareil et débranchez-le.
25. Ne mettez jamais l’appareil en marche sans fruits ou légumes.
26. Avant de brancher l´appareil et de l´utiliser, vérifiez qu´il soit
bien assemblé.
2524
27. Ne mettez jamais vos mains dans la cheminée de remplissage !
Vous risqueriez de vous blesser sérieusement ! Lorsque l’ap-
pareil est en marche, n’enfoncez les fruits / les légumes dans
la cheminée de remplissage qu’à l’aide du poussoir, ne mettez
jamais un autre objet dans la cheminée de remplissage !
28. Ne secouez ou déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en marche.
Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il est rempli avec des ali-
ments et en marche ! Avant de déplacer l’appareil, vous devriez
l’éteindre, le débrancher et vider le récipient de récupération
de la pulpe ainsi que la carafe de récupération du jus.
29. N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans ce mode d’em-
ploi. Utilisez exclusivement les accessoires fournis ou recom-
mandés par Solis, un accessoire inapproprié ou une mauvaise
utilisation peut entraîner un endommagement de l’appareil, un
incendie, un court-circuit ou des dommages corporels.
30. Ne mettez jamais l’appareil en marche au moyen d’une minu-
terie externe ou d’une télécommande.
31. L’appareil est destiné à un usage privé et non commercial.
32. Retirez tous les matériaux d’emballage et autocollants ou éti-
quettes (à l’exception de la plaque signalétique) avant d’utiliser
votre appareil pour la première fois.
33. Vérifiez le bon état de votre centrifugeuse avant chaque uti-
lisation pour être sûr que l’appareil lui-même, le cordon et la
prise ne sont pas endommagés et qu’aucun élément ne s’est
détaché.
34. Afin d’éviter tout risque d’électrocution n’utilisez pas l’appareil
si le cordon ou la prise est endommagé, si l’appareil présente
une quelconque panne, s’il est tombé ou est endommagé ou
si des éléments se sont détachés. Afin d’éviter tout risque,
n’effectuez jamais les réparations vous-même, mais rapportez
l’appareil chez Solis ou un service après-vente autorisé par Solis
qui le vérifiera, le réparera ou effectuera un entretien méca-
nique et électrique.

F F
44. Si vous constatez une odeur ou un bruit inhabituel, éteignez
l’appareil et débranchez-le. Ne le remettez pas en marche
avant d’avoir fait vérifier sa fonctionnalité et sa sécurité par
Solis ou un service après-vente agréé par Solis.
45. N’effleurez jamais la râpe située dans le tamis, elle est très
tranchante et pourrait vous blesser !
46. Avant de retirer le couvercle vous devez toujours tout d’abord
éteindre l’appareil avec la touche ON/OFF, puis attendre que
le tamis soit à l’arrêt complet et enfin effleurer la touche ;et
débrancher l’appareil.
47. Lorsque vous avez utilisé l’appareil pendant 30 secondes, vous
devez absolument faire une pause de 30 secondes afin d’éviter
une surchauffe du moteur.
48. Attention : L’appareil doit toujours être à l’arrêt complet,
éteint et débranché, avant de le nettoyer ou de retirer ou
monter des éléments. Risque de blessures si vous ne respectez
pas cette consigne.
2726
35. Les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men-
tales limitées ou les personnes inexpérimentées ainsi que les
enfants ne sont pas autorisés à utiliser la centrifugeuse, à
moins qu’une personne responsable les surveille et les a ins-
truites sur la façon d’utiliser l’appareil. De plus ils doivent avoir
bien compris quels sont les dangers que l’appareil présente
et comment il peut être utilisé en toute sécurité. Les enfants
ne sont pas autorisés à nettoyer et entretenir l’appareil sans
surveillance. L’appareil ne peut en aucun cas être utilisé ou
nettoyé par des enfants de moins de 8 ans. Tenez l’appareil et
le cordon à l’écart des enfants de moins de 8 ans.
36. Tenez l’appareil ainsi que le cordon à l’écart des enfants et ani-
maux domestiques.
37. Surveillez les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec la centrifu-
geuse.
38. Avant de débrancher l’appareil, éteignez-le toujours afin d’évi-
ter tout endommagement.
39. Ne placez jamais rien sur l’appareil lorsqu’il est en marche ou
rangé.
40. Débranchez toujours l’appareil après chaque utilisation afin de
l’éteindre complètement.
41. L’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. Réfé-
rez-vous pour cela aux consignes indiquées dans le chapitre
« Nettoyage et entretien » page 37 de ce mode d’emploi.
42. Nettoyez le châssis simplement avec un chiffon sec ou légère-
ment humide. N’utilisez jamais de produits d’entretien agres-
sifs ou récurant pour nettoyer l’appareil.
43. Si vous soulevez ou déplacez l’appareil, tenez-le toujours au
niveau du socle. Eteignez tout d’abord l’appareil, débran-
chez-le, videz la pulpe / le jus. Déplacez l’appareil toujours
avec beaucoup de précaution, ne le secouez pas et ne le jetez
pas, vous risqueriez de l’endommager.

F F
s
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
28 29
s
LES TOUCHES DE FONCTION
ET L’ECRAN
TOUCHE ;
●
Pour mettre en marche et éteindre l’appareil
Dès que vous avez branché l’appareil, la touche ;s’allume en continu,
les autres témoins ne sont alors pas encore allumés.
Lorsque vous effleurez la touche ;, les autres témoins s’allument également,
vous pouvez alors activer les touches +/− et ON/OFF.
Si vous voulez éteindre l’appareil après l’avoir utilisé, effleurez à nouveau la
touche ;, tous les témoins s’éteignent à l’exception de la touche ;.
TOUCHE +/−
●
Pour régler la puissance / la vitesse de la centrifugeuse ;
5 réglages disponibles :
5HARD VEG pour les légumes à chair ferme
4HARD FRUIT pour les fruits à chair ferme
3MED FRUIT pour les fruits légèrement tendres
2SOFT VEG pour les légumes à chair tendre
1SOFT FRUIT pour les fruits à chair tendre
TOUCHE ON/OFF
●
Pour mettre en marche ou stopper le processus de rotation / d’extraction
du jus.
Lorsque vous avez sélectionné la puissance de la centrifugeuse avec la touche +/−,
effleurez la touche ON/OFF et l’appareil se met à tourner / à centrifuger.
Si vous voulez stopper momentanément ou définitivement la centrifugeuse,
effleurez à nouveau la touche ON/OFF, la rotation s’arrête alors.
Remarque : Toutes les touches de fonction sont des touches tactiles, il suffit de les
effleurer pour les activer.
ECRAN
●
Affiche les 5 réglages possibles et le chiffre correspondant au réglage sélectionné.
A
C
B
G
E
F
H
ID
A Poussoir
B Cache avec cheminée de remplissage
C Tamis avec râpe
D Bol de la centrifugeuse
E Fermoir
F Unité moteur
G Tableau de commande
Accessoires :
H Carafe de récupération du jus avec
séparateur de mousse (amovible)
et couvercle rabattable
I Récipient de récupération
de la pulpe

F F
3130
s
MONTAGE DE LA CENTRIFUGEUSE
1ière ETAPE :
●
Placez l’unité moteur sur un plan de travail sec, stable, plat et insensible à l’hu-
midité, à proximité d’une prise secteur. Le fermoir doit être placé sur le côté de
l’évidement pour le bec verseur.
2ième ETAPE :
●
Placez le bol de la centrifugeuse sur l’unité moteur. Le bec verseur du bol de la
centrifugeuse doit se glisser dans l’évidement correspondant de l’unité moteur.
3ième ETAPE :
●
Placez le tamis dans le bol de la centrifugeuse. Appuyez fortement sur le rebord
du tamis pour l’enfoncer dans le bol de manière à ce qu’il s’enclenche de
manière audible. Attention : Ne touchez jamais la râpe qui se trouve dans le
tamis, ne touchez le tamis qu’au niveau du rebord surélevé ! La râpe est tran-
chante, risque de blessure !
4ième ETAPE :
●
Placez le cache avec la cheminée de remplissage sur le bol de la centrifugeuse.
Le cache du récipient de récupération de la pulpe doit être placée à l’opposé du
bec verseur. Le cache doit glisser complètement dans le bol de la centrifugeuse,
le cache du récipient de récupération de la pulpe s’insère exactement au-dessus
du renflement dans le bol.
5ième ETAPE :
●
Glissez alors le fermoir vers le haut au-dessus du cache jusqu’à ce qu’il s’en-
clenche de manière audible.
6ième ETAPE :
●
Placez le récipient de récupération de la pulpe en-dessous du cache prévu à cet
effet de manière à ce qu’il se raccorde à l’unité moteur et que le cache recouvre
entièrement le récipient de récupération de la pulpe. Conseil : Pour faciliter le
nettoyage du récipient de récupération de la pulpe vous pouvez le recouvrir d’un
sachet fin en plastique.

F F
3332
7ième ETAPE :
●
Lorsque vous mettez l’appareil en marche et introduisez des légumes / fruits dans
la cheminée de remplissage, poussez les légumes / fruits lentement vers le bas à
l’aide du poussoir. Utilisez exclusivement le poussoir pour enfoncer les légumes /
fruits dans la cheminée. N’introduisez jamais d’autres objets ou même vos mains
dans la cheminée de remplissage !
s
DEMONTAGE DE LA CENTRIFUGEUSE
1ière ETAPE :
●
Retirez le récipient de récupération de la pulpe de l’appareil. Retirez également
la carafe de récupération du jus.
2ième ETAPE :
●
Ouvrez le fermoir en le faisant basculer vers la droite au-delà de la résistance.
3ième ETAPE :
●
Retirez le cache de la centrifugeuse avec le poussoir du bol de la centrifugeuse.
4ième ETAPE :
●
Retirez le bol de la centrifugeuse avec le tamis qui se trouve à l’intérieur de l’unité
moteur. Si vous soulevez les deux éléments ensemble, vous évitez de vous blesser
avec le tamis qui est tranchant. Soulevez pour cela le bol de la centrifugeuse
d’un seul coup ferme afin qu’il se décroche de l’unité moteur. Vous pouvez
ensuite retourner le bol de la centrifugeuse pour que le tamis se décroche. Vous
pouvez aussi retirer tout d’abord le tamis du bol de la centrifugeuse en le soule-
vant d’un seul coup. Toutefois vous ne devez toucher le tamis qu’au niveau du
rebord supérieur parce que la râpe qui se trouve dans le tamis est extrêmement
tranchante et ne doit en aucun cas être touchée ! Le bol de la centrifugeuse peut
être alors facilement retiré de l’unité moteur.
s
AVANT LA MISE EN SERVICE
●
Avant d’utiliser la centrifugeuse pour la première fois, retirez les éventuels auto-
collants publicitaires et les étiquettes (à l’exception de la plaque signalétique).
●
Démontez l’appareil comme décrit dans le chapitre « Démontage de la centri-
fugeuse » (voir page 32).
●
Lavez tous les éléments de la centrifugeuse, à l’exception de l’unité moteur,
dans de l’eau chaude (toutefois pas plus de 50°C) et un peu de liquide vaisselle.
Prenez particulièrement soin de ne pas vous blesser avec la râpe tranchante dans
le tamis. Utilisez pour le tamis de préférence une brosse. Séchez bien tous les
éléments.
●
Nettoyez l’unité moteur avec un chiffon doux et légèrement humide.
●
Lorsque tous les éléments sont entièrement secs, assemblez la centrifugeuse
comme indiqué dans le chapitre « Montage de la centrifugeuse » (voir page
30).

F F
3534
s
MISE EN SERVICE
DE LA CENTRIFUGEUSE
1. Placez l’appareil nettoyé et sec, entièrement assemblé, sur un plan de travail sec,
stable, plat et insensible à l’humidité.
2. Placez le récipient de récupération de la pulpe en-dessous du cache prévu à cet
effet pour qu’il se raccorde à l’unité moteur et que le cache recouvre entière-
ment le récipient de récupération de la pulpe.
3. Placez la carafe de récupération du jus pour que le bec verseur de la centrifu-
geuse se dresse dans le bec verseur de la carafe de récupération du jus.
4.
Lavez les fruits ou légumes. Epluchez les fruits ou légumes dont la peau n’est
pas comestible ou trop épaisse (p.ex. les oranges). Retirez les gros pépins et les
noyaux (p.ex. des pêches, des nectarines, mangues, abricots, cerises, prunes,
etc.) afin de ne pas endommager l’appareil. Les fruits ayant des pépins de petite
taille n’ont pas besoin d’être épépinés.
5. Coupez les fruits ou légumes dans des morceaux d’une taille adéquate pour
qu’ils puissent être introduits dans la cheminée de remplissage.
6. Branchez l’appareil dans une prise secteur appropriée, la touche ;s’allume, les
autres témoins restent encore éteints. Effleurez ensuite la touche ;, les autres
touches ainsi que l’écran s’allument alors également.
7. Le programme standard « 3 » clignote sur l’écran, la flèche située devant le
programme indique en plus la vitesse qui a été sélectionnée.
8. Sélectionnez ensuite la vitesse souhaitée avec la touche +/−:
– 5HARD VEG pour les légumes à chair ferme, comme p.ex. le fenouil,
les carottes, etc.
– 4HARD FRUIT pour les fruits à chair ferme, comme p.ex. les pommes,
les poires, etc.
– 3MED FRUIT pour les fruits légèrement tendres comme p.ex. les prunes
– 2SOFT VEG pour les légumes à chair tendre, comme p.ex. les
concombres, les tomates, etc.
– 1SOFT FRUIT pour les fruits à chair tendre, comme p.ex. les pêches,
les raisins, etc.
●
Conseil : Sélectionnez une vitesse faible pour les légumes et fruits ayant une
contenance en eau élevée (1 ou 2).
9. Lorsque le chiffre de la vitesse souhaitée s’affiche sur l’écran, effleurez la touche
ON/OFF et l’appareil se met en marche. Le chiffre de la vitesse sélectionnée reste
affiché sur l’écran.
10. Mettez les fruits / légumes dans la cheminée de remplissage et enfoncez-les len-
tement dans la cheminée avec le poussoir. Afin d’extraire le plus de jus possible,
il est important d’enfoncer lentement le poussoir.
●
Attention : Utilisez exclusivement le poussoir pour enfoncer les aliments dans la
cheminée de remplissage. Ne mettez jamais d’autres objets ou vos mains dans
la cheminée. Risque d’endommagement de l’appareil et de blessure ! Ne retirez
également jamais quelque chose qui bloque avec vos mains ou avec un autre
ustensile de cuisine ! Pour retirer quelque chose qui bloque, éteignez toujours
tout d’abord l’appareil, débranchez-le et patientez jusqu’à ce qu’il soit à l’arrêt
complet.
11. Le jus s’écoule alors dans la carafe de récupération du jus, la pulpe est éjectée
dans le récipient de récupération de la pulpe.
12. Dès que la carafe de récupération du jus ou le récipient de récupération de la
pulpe est plein, éteignez l’appareil avec la touche ON/OFF, patientez jusqu’à
ce qu’il soit à l’arrêt complet puis retirez la carafe de récupération du jus / le
récipient de récupération de la pulpe et videz-les.
13. Lorsque vous n’avez plus besoin de l’appareil, éteignez-le tout d’abord avec
la touche ON/OFF et patientez jusqu’à ce qu’il soit à l’arrêt complet. Effleurez
alors également la touche ;, tous les témoins s’éteignent à l’exception de la
touche ;elle-même. Débranchez ensuite l’appareil.
14. Après utilisation, démontez l’appareil et nettoyez-le comme indiqué dans le
chapitre « Nettoyage et entretien » (voir page 41).
Attention : Ne mettez jamais l’appareil en marche à vide, c’est-à-dire sans aliments
dans la cheminée de remplissage.
Lorsque vous avez utilisé l’appareil pendant 30 secondes, il est abso-
lument nécessaire de faire une pause de 30 secondes afin d’éviter une
surchauffe du moteur.

F F
s
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
●
Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
●
Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le tout d’abord avec la touche ON/OFF
puis patientez jusqu’à ce qu’il soit à l’arrêt complet. Effleurez alors ensuite la
touche ;puis débranchez l’appareil.
●
Retirez le bol de récupération du jus et le récipient de récupération de la pulpe
de l’appareil.
●
Démontez l’appareil comme décrit dans ce mode d’emploi. Nous vous recom-
mandons de retirer le tamis avec le bol de la centrifugeuse puis de retourner le
bol pour détacher le tamis. Vous éviterez ainsi que vos mains soient trop près
de la râpe.
Si vous retirez le tamis seul, prenez soin de ne le toucher qu’au niveau du
rebord supérieur afin de ne pas toucher la râpe. Attention : La râpe est très
tranchante !
●
Tous les éléments amovibles peuvent être lavés dans de l’eau, tandis que l’unité
moteur ne doit pas être plongée dans de l’eau ! Séchez ensuite soigneusement
tous les éléments. Le morceau en plastique noir du bol de la centrifugeuse ne
peut pas être retiré.
●
Vous pouvez laver tous les éléments amovibles dans de l’eau de vaisselle chaude
(50°C max.) avec une éponge et nettoyer le tamis avec une brosse.
●
Nettoyez l’unité moteur avec un chiffon légèrement humide et du produit d’en-
tretien doux.
●
Prenez soin que tous les éléments sont bien secs avant de les remettre dans
l’appareil.
●
Utilisez d’une manière générale aucun produits d’entretien agressifs ou récurant
ou d’éponges en métal, car ils risqueraient d’endommager le revêtement.
s
RANGEMENT
●
Vérifiez que l’appareil est débranché, propre et sec.
●
Rangez l’appareil, de préférence assemblé, à la verticale, dans un endroit sec
et sombre, de préférence dans son emballage d’origine. Ne placez rien sur
l’appareil.
●
Tenez toujours l’appareil et le cordon hors portée des enfants.
3736
Remarques importantes :
●
Retirez les écorces fermes ainsi que les noyaux et les pépins de grande taille avant
d’extraire le jus des légumes / fruits.
●
Les fruits et légumes peuvent être mis avec des feuilles de petite taille dans la
cheminée de remplissage. Les feuilles de grande taille et les queues doivent être
préalablement retirées.
●
Les fruits très mous comme les bananes ou les figues ne peuvent pas être mis
dans la centrifugeuse car leur pulpe risquerait de bloquer l’appareil et d’entraîner
un endommagement du moteur.
●
N’utilisez pas de fruits ou légumes congelés – risque d’endommagement de
l’appareil.
●
Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide !

39
F F
38
s
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
No. de modèle FB-818FA TOUCH, Type 8449
Description du produit Centrifugeuse à haute vitesse
Spannung/Frequenz 220–240 V~ / 50 Hz
Puissance 800 watt
Rotation 9000–16000 rpm
Dimensions env. 49,0@39,5@24,0 cm
(largeur (avec le récipient de récupération
de la pulpe et le bol de récupération du jus)
x hauteur x profondeur)
Poids env. 4,08 kg
Sous réserve de modifications techniques.
39
s
ELIMINATION
EU 2011/65/EU
Indications sur l’élimination réglementaire du produit conformément à la
directive EU 2011/65/EU.
Après usage, l’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères nor-
males. Vous devez l’apporter dans un centre local de collecte des déchets ou chez
un revendeur qui l’éliminera de façon appropriée. Contrairement à une élimination
inappropriée, l’élimination séparée des appareils électriques et électroniques permet
d’éviter les éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé et
autorise la réutilisation et le recyclage des composants, ainsi que des économies
d’énergie et de matières premières significatives. Afin d’attirer clairement l’attention
sur l’obligation d’élimination réglementaire de l’appareil, celui-ci porte un symbole
représentant un conteneur à ordures barré.
Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifica-
tions techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant
à l’amélioration du produit.
SOLIS HELPLINE
Cet article se distingue par sa longévité et sa fiabilité. Si un disfonctionnement
devait tout de même survenir, appelez-nous tout simplement. Il arrive souvent
qu’une panne soit facile à réparer sans difficulté grâce au bon conseil et à la
bonne astuce, sans que l’appareil doive être envoyé chez un réparateur. Nous
vous conseillons et vous aidons volontiers. Les coordonnées se trouvent à la fin
de ce mode d’emploi.
Gardez l’emballage d’origine pour un transport ou une expédition éventuel-
lement nécessaire du produit.
F
EU 2012/19/EU
EU 2012/19/EU.
Table of contents
Languages:
Other SOLIS Juicer manuals