Somogyi home FLP 10 LED User manual

eredetihasználatiutasításeredetihasználatiutasítás
návodnapoužitienávodnapoužitie
manualdeutilizaremanualdeutilizare
uputstvozaupotrebuuputstvozaupotrebu
navodilozauporabonavodilozauporabo
návodkpoužitínávodkpoužití
eredetihasználatiutasítás
návodnapoužitie
manualdeutilizare
uputstvozaupotrebu
navodilozauporabo
návodkpoužití
instructionmanual
FLP10LED
IP65

120° 4 m
H:~2,5 m
8 m12 m
120°
TIME
± 4 min. ± 10 sec.
20.000 lux 10 lux
LUX
120°
-
SENS TIME LUX
+ - +
SENS
+ -
12 m
04 m
0
SENS
+ -

Before using the product for the first time, please read the
instructions for use below and retain them for later reference.
The original instructions were written in the Hungarian language.
This weather-resistant LED floodlight is perfectly suited for illuminating
buildings or yards. With the help of the adjustable base it can be mounted on
horizontal as well as on vertical surfaces.
INSTALLATION
Warning! Installation should only be performed by a specialist, in compliance with the safety
and contact protection regulations in force!
1. Warning! Power off the electrical power network before mounting and connecting the
luminaire!
2. The luminaire is not suitable for looping-in installation!
3. The luminaire may only be connected to built power network!
4. Before fixing it, please confirm that all parts required are present!
Connect the protruding free wire ends of the luminaire in a waterproof junction box to
the network. ATTENTION! This ensures the IP65 protection!
Use H05RN-F, 3 x min. 1,0 mm2 type wire!
5. Wires have to be connected as follows.
6. With the help of screws and dowels, mount the luminaire on a wall with adequate
bearing capacity, at least 1,8 m from the floor level, but max. 5 m high.
7. Power on the luminaire only after this process.
MOTION SENSOR
The lamp is switched on by the built-in motion sensor and operates only for the preset time.
If continuous movement is detected in the observed space, the delay time of the switch-off
starts from the end of the movement. This time interval can be set from 10 seconds to 4
minutes with the TIME knob. Another feature is the ability to switch on depending on the
ambient brightness. The LUX button is used to adjust the brightness, below which the
device is switched on (10-20,000 LUX). In this way, the lamp will not work unnecessarily.
The sensing distance can be adjusted using the SENS button, approx. between 4 and 12
meters. (figure 1.)
The illustration showing the detection range may help with selecting the mounting location.
(figure 2.)
CLEANING AND MAINTENANCE
In order to ensure optimum functioning of the luminaire, the unit may require cleaning at
least once a month, depending on the manner of use and degree of contamination.
1. Power off the luminaire before cleaning!
2. Allow the luminaire to cool (for at least 30 minutes).
3. Use a slightly moistened cloth to clean the outer surface of the luminaire. Do not use any
aggressive cleaners. Avoid getting water inside the unit and on the electric components.
SHIELD
Do not use the product, if the protective shield is cracked or broken! Disconnect it from the
power network, after it has been unpowered! For replacing the protective shield, remove the
device from the wall. Remove the screws from the back of the product, then replace the
shield. Assemble the floodlight and install it again.
WARNINGS
• Make sure, the appliance has not damaged during transport!!
• Installation should only be performed by a specialist, in compliance with the safety
and contact protection regulations in force.
• Device may only be mounted on a surface which has sufficient bearing capacity, at
least 1,8 m but maximum 5 m high from the floor level.
• Luminaire may only be used together with the protective shield!
• Broken shield has to be replaced!
• LED light source of the luminaire is not replaceable. At the end of the lamp lifespan
the entire luminaire should be destroyed.
• The luminaire is not suitable for looping-in installation.
DO NOT DARE INTO THE LIGHT OF THE LED!
REPLACE BROKEN SHIELD!
PLEASE MAINTAIN THE REQUIRED DISTANCE FROM
THE ILLUMINATED SURFACE (AND SHOULD BE 0,5 M)!
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not attempt to disassemble or modify the unit or
its accessories. In case any part is damaged,
immediately power off the unit and seek the
assistance of a specialist.
THE POWER CABLE IS NOT REPLACEABLE. IF IT
BECOMES DAMAGED, THE PRODUCT SHOULD BE
DISCARDED.
Waste equipment must not be collected separately or disposed of with
household waste because it may contain components hazardous to the
environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of
charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of
identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the
collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as
well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the
local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent
to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any
associated costs arising.
SPECIFICATIONS
power supply: . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
power:.....................10 W
luminous intensity:. . . . . . . . . . . . . 800 lm
colortemperature:. . . . . . . . . . . . . . 4500 K
power factor:.................>0,5
Meaning of IP65: . . . . . . . . . . . . . Protected from ingress of dust.
..........................Protected from waterjet
..........................(from all direction).
operating temperature: . . . . . . . . . -20 - +40 °C
weight: .................... 475 g
dimensions: . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 x 190 x 120 mm
2
largest projection: . . . . . . . . . . . . . 191 cm
Motion sensor:
detection angle:. . . . . . . . . . . . . . . 120° in hand fan shape
sensing distance:. . . . . . . . . . . . . . approx. 4-12 m (<24 °C)
operating time:. . . . . . . . . . . . . . . . 10 mp – 4 perc
light sensitivity: . . . . . . . . . . . . . . . 10-20.000 LUX
LEDfloodlight
0,5 m
FLP10LED
L – Live: brown or black wire
N – Neutral: blue wire
– Grounding: green-yellow wireN
Malfunction
The lamp does not turn on when
motion is detected.
Sensitivity is weak.
The motion sensor does not turn
the device off.
Solution
Check the wiring and the power supply.
Make sure the adjusted light sensitivity is correct.
Make sure that nothing covers the motion sensor's
window, and it is clean.
It is possible that the ambient temperature is too
high.
Check if there is an induction signal source in the
motion detection area. (eg. electric motor)
Check the installations height.
Make sure that the direction of the motion which
the device is trying to detect is correct.
Verify if there is continuous infrared signal source
in the detection area.
Verify if the delay time is set to the maximum.
Make sure the mains voltage is 230 V~ / 50 Hz
Check if the temperature is not changing too ofter
nearby the device (eg. due to an air conditioner or
a radiator) .
EN

H
LED-esfényvető
FLP10LED
®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3.
www.somogyi.hu • Származási hely: Kína
A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi
használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar
nyelven készült.
Az időjárásnak ellenálló LED-es fényvető kiválóan alkalmas épület, udvar
megvilágítására. Az állítható talp segítségével vízszintes és függőleges
felületre egyaránt felszerelhető.
ÜZEMBE HELYEZÉS
Figyelem! Az üzembe helyezést szakember végezheti el az érvényes biztonsági és
érintésvédelmi előírások betartásával!
1. Figyelem! A lámpatest felszerelése és bekötése előtt áramtalanítsa az elektromos
hálózatot!
2. A lámpatest felfűzött szerelésre nem alkalmas!
3. A lámpatestet csak kiépített vezetékhez szabad csatlakoztatni!
4. Felszerelés előtt ellenőrizze, hogy minden a felszereléshez szükséges alkatrész
rendelkezésre áll!
A lámpatestből kiálló szabad vezetékvégeket vízálló csatlakozódobozban
csatlakoztassa a hálózathoz. FIGYELEM! Csak így biztosítható az IP65 védettség!
2
A vezeték típusa H05RN-F típusú, 3 x min. 1,0 mm keresztmetszetű legyen!
5. A vezetékeket az alábbi ábra szerint kell bekötni.
6. A csavarok és tiplik segítségével szerelje fel a lámpatestet megfelelő teherbírású
falra, a padlószint felett legalább 1,8 m-re, de maximum 5 m magasra.
7. Csak ezt követően helyezze áram alá a lámpatestet.
A MOZGÁSÉRZÉKELŐ
A lámpát a beépített mozgásérzékelő kapcsolja be és csak az előre beállított ideig működik.
Ha a megfigyelt térben folyamatos mozgás tapasztalható, akkor a mozgás befejezésétől
kezdődik a kikapcsolás késleltetési ideje. Ez az időintervallum 10 másodperctől egészen 4
percig állítható a TIME potméterrel. További szolgáltatás a környezeti fényerőtől függő
bekapcsolási lehetőség. A LUX gombbal az a fényerő állítható be, amely alatt (10-20.000
LUX) mozgás érzékelésekor bekapcsolódik a készülék. Ily módon a lámpa nem működik
feleslegesen. Az érzékelési távolságot a SENS gombbal állíthatjuk be, kb. 4 és 12 méter
között. (1. ábra)
Az érzékelési tartományt bemutató ábrák segítséget nyújtanak a felszerelés helyének
kiválasztásában. (2. ábra)
Tudnivalók:
- ha a mozgó személy és a környezet hőmérséklete között kicsi a különbség (pl. nyári
melegben), akkor a 12 m-es hatótávolság akár a felére is csökkenhet
- esetenként téves bekapcsolást okozhat a forró levegő áramlása, vagy szélroham, illetve a
közelben elhaladó autó (forró motor) vagy más hasonló jelenség
- ha a lámpa fényérzékelője részben vagy egészben le van árnyékolva (pl. tető alatti, fa
alatti elhelyezés), akkor nappal is bekapcsolhat mozgásra
- célszerű arra törekedni, hogy az érzékelési tartomány jól látható legyen
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
A lámpatest optimális működése érdekében a szennyeződés mértékétől függő
gyakorisággal, de legalább havonta egyszer szükséges lehet a lámpatest tisztítása.
1. Tisztítás előtt áramtalanítsa a lámpatestet!
2. Hagyja lehűlni a lámpatestet (min. 30 perc).
3. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a lámpatest külsejét. Ne használjon agresszív
tisztítószereket! A lámpatest belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
VÉDŐERNYŐ
Ha repedt, vagy törött a védőernyő, a terméket ne használja tovább! Áramtalanított
állapotban szüntesse meg a hálózati bekötés. A törött védőernyő cseréjéhez szerelje le a
falról a készüléket. A hátoldalon lévő csavarokat távolítsa el, majd cserélje ki a védőernyőt.
Szerelje össze a fényvetőt és újra helyezze üzembe.
FIGYELMEZTETÉSEK
• Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során!
• A terméket csak szakképzett személy helyezheti üzembe, az érvényes biztonsági
előírások betartása mellett.
• Csak szilárd, megfelelő teherbírású felületre rögzítse, a padlószint felett legalább
1,8 m-re, de maximum 5 m magasra.
• A lámpatestet csak védőernyőjével kiegészítve szabad használni!
• A törött védőernyőt ki kell cserélni!
• A lámpatestben a fényforrás nem cserélhető. A fényforrás élettartama végén a teljes
lámpatestet meg kell semmisíteni.
• A lámpatest felfűzött szerelésre nem alkalmas.
HIBAELHÁRÍTÁS
NE NÉZZEN A LED FÉNYÉBE!
A TÖRÖTT VÉDŐERNYŐT KI KELL CSERÉLNI!
A LEGKÖZELEBBI MEGVILÁGÍTOTT FELÜLETTŐL
TARTSA A MEGADOTT TÁVOLSÁGOT (MIN. 0,5 M)!
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Tilos a készülék vagy tartozékainak
szétszerelése, átalakítása! bármely rész megsérülése esetén
azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
A HÁLÓZATI CSATLAKOZÓVEZETÉK NEM CSERÉLHETŐ.
HA MEGSÉRÜL, A TERMÉKET MEG KELL SEMMISÍTENI.
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási
hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes
összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés
térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi
forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos
berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére
szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai
és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő
szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó
feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük.
Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
MŰSZAKI ADATOK
• tápellátás: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
• teljesítmény: . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W
• fényerő:....................800 lm
• színhőmérséklet: . . . . . . . . . . . . . 4500 K
• teljesítmény tényező:. . . . . . . . . . >0,5
• IP65 jelentése: . . . . . . . . . . . . . . Por behatolása ellen védett. Vízsugár ellen
védett (minden irányból).
• üzemi hőmérséklet: . . . . . . . . . . . -20 - +40 °C
• tömege:....................475 g
• befoglaló méretei: . . . . . . . . . . . . 115 x 190 x 120 mm
2
• legnagyobb vetülete: . . . . . . . . . . 191 cm
Mozgásérzékelő:
• érzékelési szög:. . . . . . . . . . . . . . 120° legyező alakban
• érzékelési távolság:. . . . . . . . . . . kb. 4-12 m (<24 °C)
• működési idő: . . . . . . . . . . . . . . . 10 mp – 4 perc
• fényérzékenység: . . . . . . . . . . . . 10-20.000 LUX
0,5 m
L – Fázis: barna vagy fekete vezeték
N – Nulla: kék vezeték
– Földelés: zöld–sárga vezetékN
Hibajelenség
Mozgás észlelésekor a
lámpa nem világít.
Gyenge az érzékenység.
A mozgásérzékelő nem
kapcsolja ki a készüléket.
A hiba lehetséges megoldása
Ellenőrizze a készülék bekötését és a tápfeszültséget.
Ellenőrizze, hogy a beállított fényérzékenység megfelelő-e.
Ellenőrizze, hogy nem takarja-e el valami a
mozgásérzékelő ablakát, vagy nem kell-e megtisztítani.
Lehetséges, hogy túl magas a környezeti hőmérséklet.
Ellenőrizze, van-e indukciós jelforrás a mozgásérzékelő
érzékelési területén. (pl. elektromotor)
Ellenőrizze a beépítési magasságot.
Ellenőrizze, hogy az érzékelni kívánt mozgás iránya
megfelelő-e.
Ellenőrizze, van-e folyamatos infravörös jelforrás az
érzékelési területen.
Ellenőrizze, hogy a késleltetési idő maximális-e.
Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség 230 V~ / 50 Hz
Ellenőrizze, hogy a szenzorhoz közel nem változik-e sűrűn
a hőmérséklet (pl. légkondicionáló, fűtőtest miatt)

SK
LEDreflektorsosenzorompohybu
FLP10LED
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/ 35 7902400
www.somogyi.sk • Krajina pôvodu: Čína
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na
použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je preklad
originálneho návodu.
LED reflektor odolný voči poveternostným podmienkam je ideálny na
osvetlenie objektov alebo dvorov. Pomocou nastaviteľného podstavca môže
sa namontovať na vodorovnú aj zvislú plochu.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Pozor! Prístroj môže uviesť do prevádzky len osoba s príslušnou odbornou
kvalifikáciou v súlade s platnými bezpečnostnými predpismi a ochrany pred úrazom
elektrickým prúdom!
1. Upozornenie! Pred montážou a zapojením vypnite istič príslušného elektrického
obvodu!
2. Svietidlo nie je vhodné na sériové zapojenie!
3. Svietidlo môže byť pripojené iba k vybudovanému obvodu!
4. Pred montážou skontrolujte, či sú k dispozícii všetky montážne súčiastky!
Voľné vodiče svietidla zapojte do siete vo vodotesnej pripojovacej krabici. POZOR!
Len takto sa dá zabezpečiť ochrana IP65! 2
Kábel má byť typu H05RN-F, s prierezom 3 x min. 1,0 mm !
5. Vodiče pripojte podľa nižšie uvedenej tabuľky.
6. Pomocou skrutiek a hmoždiniek namontujte svietidlo na stenu s dostatočnou
nosnosťou, vo vzdialenosti aspoň 1,8 m od podlahy, ale maximálne vo výške 5 m.
7. Až potom pripojte svietidlo k elektrickej sieti.
POHYBOVÝ SENZOR
Svietidlo zapína pohybový senzor a svieti počas nastavenej doby. Ak senzor detekuje
pohyb v snímanej zóne, časovač vypne až po zastavení pohybu. Časovač sa nastavuje
potenciometrom TIME v rozsahu od 10 sekúnd až do 4 minút. Ďalšou možnosťou je
nastavenie citlivosti na intenzite okolitého svetla. Potenciometrom LUX sa nastavuje
zapínanie v závislosti od okolitého svetla (10-20.000 LUX). Tým dosiahneme, aby svietidlo
nesvietilo zbytočne v prípade dostatočného okolitého svetla. Vzdielenosť snímanej zóny sa
nastavuje potenciometrom SENS v rozsahu od cca. 4 až 12 metrov.
Podľa obrázkov snímanej zóny môžete vybrať vhodné miesto na montáž svietidla.
Poznámky:
- ak rozdiel teploty pohybujúcej sa osoby a okolia je príliš malý (napr. v letných horúčavách),
maximálna vzdialenosť snímania môže klesnúť až na polovinu
- prúdenie horúceho vzduchu, závan, alebo v blízkosti prechádzajúce motorové vozidlo (s
horúcim motorom) môžu spôsobiť mylné zapínanie
- ak pohybový senzor je mierne alebo celkom zatienený (napr. umiestnenie pod strechou
alebo korunou stromu) svietidlo sa môže zapnúť pohybom aj za denného svetla
- treba sa snažiť senzor umiestniť tak, aby snímaná zóna bola dobre viditeľná
ČISTENIE, ÚDRŽBA
V záujme optimálnej prevádzky svietidla a podľa miery zašpinenia, ale najmenej raz do
mesiaca svietidlo očistite.
1. Pred čistením odpojte svietidlo od elektrickej siete!
2. Nechajte svietidlo vychladnúť (min. 30 min.).
3. Mierne vlhkou utierkou očistite vonkajšiu časť svietidla. Nepoužívajte agresívne čistiace
prostriedky! Dbajte na to, aby so do vnútra prístroja, na jeho elektrické súčiastky, nedostala
voda!
OCHRANNÉ SKLO
Keď ochranné sklo je prasknuté alebo rozbité, výrobok ďalej nepoužívajte! Po vypnutí
odpojte svietidlo od elektrickej siete. Pred výmenou ochranného skla odmontujte svietidlo
zo steny. Odstráňte skrutky zo zadnej strany a vymeňte ochranné sklo. Zmontujte reflektor
a uveďte ho do prevádzky.
UPOZORNENIA
• Skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy nepoškodil!
• Prístroj môže uviesť do prevádzky len odborník s príslušnou odbornou
kvalifikáciou v súlade s platnými bezpečnostnými predpismi.
• Pripevnite na pevnú plochu s dostatočnou nosnosťou vo vzdialenosti aspoň
1,8 m od podlahy, ale maximálne vo výške 5 m.
• Svietidlo sa môže používať len s ochranným sklom!
• Rozbité ochranné sklo treba vymeniť!
• Svetelný zdroj vo svietidle sa nedá vymeniť. Po ukončení životnosti zdroja svetla
treba zlikvidovať celé svietidlo.
• Výrobok nie je vhodný na sériové zapojenie.
ODSTRÁNENIE ZÁVAD
NEPOZERAJTE SA PRIAMO DO LED SVETLA!
POŠKODENÉ ALEBO PRASKNUTÉ PREDNÉ SKLO TREBA
NEODKLADNE VYMENIŤ!
DODRŽUJTE MINIMÁLNU VZDIALENOSŤ OD NAJBLIŽŠEJ
OSVETLENEJ PLOCHYT! [MIN. 0,5 M]
Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj
alebo jeho súčasť je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek
poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od
elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
SIEŤOVÝ PRIPOJOVACÍ KÁBEL JE NEVYMENITEĽNÝ.
V PRÍPADE POŠKODENIA LIKVIDUJTE VÝROBOK.
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene,
lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na
ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste
predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva
identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj
miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite
životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám
zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou
elektroodpadu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
• napájanie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
• výkon:.....................10 W
• svietivosť: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 lm
• teplota farby: . . . . . . . . . . . . . . . . 4500 K
• činiteľ výkonu: . . . . . . . . . . . . . . . >0,5
• ochrana IP65: . . . . . . . . . . . . . . . Prachotesný. Odolný voči striekajúcej vode
(zo všetkých strán).
• prevádzková teplota: . . . . . . . . . . -20 - +40 °C
• hmotnosť:..................475 g
• rozmery: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 x 190 x 120 mm
2
• najväčšia plocha:. . . . . . . . . . . . . 191 cm
Pohybový senzor:
• snímací uhol:. . . . . . . . . . . . . . . . 120° vejárovitý tvar
• snímacia vzdialenosť: . . . . . . . . . cca. 4-12 m (<24 °C), nastaviteľná
• časovač: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 sek. – 4 min., nastaviteľný
• citlivosť:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20.000 LUX, nastaviteľná
0,5 m
L – Fáza: hnedý alebo čierny kábel
N – Nula: modrá kábel
– Uzemnenie: zeleno-žltý kábelN
Problém
Svietidlo nesvieti pri
snímaní pohybu.
Slabá citlivosť.
Pohybový senzor
nevypína svietidlo.
Možné riešenie problému
Skontrolujte zapojenie prístroja a sieťové napätie.
Skontrolujte nastavenie správnej citlivosti.
Skontrolujte, či okienko snímača nie je zatienené alebo
či ho netreba očistiť.
Možno je vysoká okolitá teplota.
Skontrolujte, či v snímanej zóne nie je indukčný spotrebič.
(napr. elektromotor)
Skontrolujte výšku uloženia.
Skontrolujte správnosť smeru pohybu.
Skontrolujte, či v snímanej zóne nie je zdroj infračerveného
žiarenia.
Skontrolujte nastavenie časovača.
Skontrolujte sieťové napätie 230 V~ / 50 Hz
Skontrolujte, či sa v blízkosti pohybového senzora nekolíše
okolitá teplota príliš často (napr. klimatizácia, radiátor)

RO
reflectorcuLED
FLP10LED
Înainte de utilizarea produsului, vă rugăm citiți cu atenție
instrucțiunile de utilizare și păstrați-le într-un loc accesibil.
Manualul original a fost redactat în limba maghiară.
Reflectorul cu LED rezistent la intemperii este ideal pentru iluminarea
clădirilor, a curților. Datorită tălpii reglabile se poate monta cu ușurință atât pe
suprafețe orizontale, cât și pe cele verticale.
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE
Atenție! Punerea în funcțiune poate fi efectuată doar de către o persoană calificată,
respectând standardele actuale privind siguranța și protecție!
1. Atenție! Înainte de montarea și legarea produsului, scoateți circuitul electric de sub
tensiune!
2. Produsul nu este potrivit pentru legare prin suspendare!
3. Produsul poate fi conectat doar la fire încorporate!
4. Înainte de montare verificați să aveți la dispoziție toate accesoriile necesare!
Firele care ies în exteriorul lămpii trebuie conectate de rețea prin cutie rezistentă la
apă. ATENȚIE! Doar astfel se poate asigura protecția IP65!
2
Tipul cablului să fie H05RN-F, 3 x min. 1,0 mm diametru la fire!
5. Firele trebuie conectate conform figurii de mai jos.
6. Prindeți lampa cu ajutorul șuruburilor și diblurilor de un perete cu o portanță
potrivită pentru greutatea produsului, la o înălțime de cel puțin 1,8 m față de podea
și la o înălțime de maxim 5 m.
7. Doar după efectuarea pașilor de mai sus puteți pune lampa sub tensiunea de
rețea.
DETECTORUL DE MIŞCARE
Detectorul de mişcare încorporat comandă aprinderea becului, care va lumina pentru
durata de timp presetată. În cazul în care aparatul sesizează mişcare permanentă în
perimetrul observat, va măsura timpul de întârziere a decuplării începând cu momentul
încetării mişcării. Această durată de timp poate fi reglată în intervalul de 10 secunde până la
4 minute cu ajutorul potenţiometrului TIME. O altă facilitate oferită de dispozitiv este
cuplarea în funcţie de intensitatea luminoasă ambiantă. Cu ajutorul comutatorului LUX,
poate fi reglată (în intervalul de 10–20.000 lucşi) intensitatea luminoasă sub care se
cuplează becul, dacă aparatul a detectat mişcare. Astfel, corpul de iluminat nu funcţionează
dacă nu este necesar. Raza de acţiune poate fi reglată cu ajutorul comutatorului SENS în
intervalul 4–12 m.
Figurile care prezintă aria de observare ajută la alegerea corespunzătoare a locului unde va
fi montat dispozitivul.
Informaţii utile:
- Dacă diferenţa de temperatură dintre cea a persoanei în mişcare şi cea ambientală este
mică (de exemplu pe căldură, în timpul verii), raza de acţiune de 12 m poate să scadă
chiar şi la jumătate.
- În anumite cazuri, un curent de aer fierbinte, o rafală de vânt, un automobil aflat în trecere
(mai precis, motorul fierbinte al acestuia) sau alte fenomene similare pot provoca
declanşări false.
- Dacă senzorul luminos al lămpii se află parţial sau totalmente în umbră (de ex. fiind
amplasat sub acoperiş sau sub un copac), aparatul poate cupla la sesizarea mişcării şi în
timpul zilei.
- Se recomandă să Vă străduiţi să montaţi aparatul astfel încât perimetrul observat să fie
foarte bine vizibil.
CURĂȚARE, ÎNTREȚINERE
În vederea bunei funcționări și în funcție de cantitatea de impurități depuse este necesară
curățarea periodică a produsului, dar cel puțin o dată pe lună.
1. Înainte de curățare scoateți produsul de sub tensiunea de rețea!
2. Lăsați lampa să se răcească (min. 30 minute).
3. Curățați exteriorul carcasei cu o lavetă umedă. Nu utilizați soluții de curățare agresive! Nu
permiteți infiltrarea apei în interiorul produsului, pe părțile electrice!
CAPACUL DE PROTECȚIE
Încetați utilizarea produsului dacă capacul este crăpat sau rupt! Întrerupeți legarea în rețea
cu produsul scos de sub tensiune. Pentru schimbarea capacului deteriorat demontați
produsul de pe perete. Îndepărtați șuruburile de pe partea posterioară și schimbați capacul
pe unul intact. Montați la loc reflectorul și reașezați-l în funcțiune.
ATENȚIONĂRI
• Asigurați-vă că produsul nu s-a deteriorat în timpul transportului!
• Produsul poate fi pus în funcțiune doar de către o persoană calificată, respectând
normele de siguranță și protecție.
• Montați doar pe suprafețe cu o capacitate portantă potrivită, la o înălțime de cel
puțin 1,8 m față de podea și la maxim 5 m.
• Utilizarea lămpii este permisă doar împreună cu capacul de protecție!
• Capacul de protecție deteriorat trebuie schimbat!
• Sursele de lumină din lampă nu se pot schimba. La finalul duratei de viață a sursei
de lumină, întregul produs trebuie neutralizat.
• Lampa nu este potrivită pentru legare prin suspendare.
DEPANARE
NU VĂ UITAȚI DIRECT ÎN LUMINA LED-URILOR!
CAPACUL CRĂPAT TREBUIE SCHIMBAT!
PĂSTRAȚI DISTANȚA FAȚĂ DE CEA MAI APROPIATĂ
SUPRAFAȚĂ ILUMINATĂ! [ȘI SĂ FIE 0,5 M]
Pericol de electrocutare! Este interzisă demontarea și
modificarea produsului sau a părților componente! În cazul
deteriorării oricărei părți componente, scoateți imediat produsul
de sub tensiunea de rețea și îndreptați-vă către persoane
calificate.
Cablul de conectare de reţea nu se poate schimba. Dacă
produsul este deteriorat trebuie eliminat.
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul
menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase
pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat
sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al
acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu
caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la
punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice. Prin
aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a
semenilor. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luaţi legătura cu
organizaţiile locale de tratare a deşeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor
legale privind producătorii şi suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
DATE TEHNICE
• alimentare: . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
• putere: ....................10 W
• luminozitate: . . . . . . . . . . . . . . . . 800 lm
• temperatura de culoare:. . . . . . . . 4500 K
• factor de performanță: . . . . . . . . . >0,5
• semnificație IP65: . . . . . . . . . . . . Protejat împotriva pătrunderii prafului. Protejat
împotriva jetului de apă (din toate direcțiile).
• temperatura de funcționare: -20 - +40 °C
• greutate:...................475 g
• dimensiuni: . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 x 190 x 120 mm
• cea mai mare proiecție: . . . . . . . . 191 cm2
Detectorul de mişcare:
• Unghiul de detecţie: 120 – sub formă de evantai
• Raza de acţiune: aproximativ 4–12 m (sub temperaturi de 24 °C),
reglabilă
• Durata de funcţionare: 10 sec – 4 min, reglabilă
• Sensibilitatea luminoasă: 10-20. 000 LUX, reglabilă
0,5 m
L – Fază: fir maro sau negru
N – Nul: fir albastru
– Împământare: fir verde-galbenN
Defecţiune
Becul nu cuplează, deşi
senzorul ar trebui să
detecteze mişcare.
Sensibilitatea este slabă.
Senzorul de mişcare nu
decuplează aparatul.
Soluţia posibilă
Verificaţi conectarea aparatului şi tensiunea de alimentare.
Verificaţi dacă setarea intensităţii luminoase este
corespunzătoare sau nu.
Verificaţi dacă nu cumva fereastra senzorului este obturată
sau dacă trebuie curăţată.
Este posibil ca temperatura ambiantă să fie prea ridicată.
Verificaţi prezenţa surselor de semnal generat prin inducţie
magnetică (de ex. electromotoare) în perimetrul observat.
Verificaţi înălţimea la care este montat aparatul.
Verificaţi dacă direcţia mişcării care se doreşte a fi sesizată
este corespunzătoare.
Verificaţi prezenţa surselor de radiaţii infraroşii cu
funcţionare continuă în perimetrul observat.
Verificaţi dacă nu cumva aţi setat valoarea maximă a
întârzierii.
Verificaţi tensiunea reţelei electrice de alimentare. Aceasta
trebuie să fie 230 V~ / 50 Hz.
Verificaţi dacă nu cumva temperatura variază foarte des în
preajma senzorului (de ex. din cauza instalaţiilor de aer
condiţionat sau a radiatoarelor).
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr.
Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488
Fax: +40 264 406 489
www.somogyi.ro
Ţara de origine: China

SRB
LEDreflektorsasenzorompokreta
FLP10LED
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. Jovana Mikića 56, 24000 Subotica,
Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs • Zemlja uvoza: Mađarska
Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Pre upotrebe pročitajte uputstvo i sačuvajte ga. Originalno
uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
LED reflektor otporan na vremenske uslove, pogodan za osvetljavanje
zgrada i dvorišta.
Pomoću podesivog nosača moguća je montaža i na vertikalnu i na
horizontalnu površinu.
PUŠTANJE U RAD
Pažnja! Montažu i puštanje u rad sme da vrši samo stručno lice uz pridržavanje
aktuelnih propisa bezbednosti!
1. Pažnja! Pre montaže i povezivanja reflektora isključivanjem osigiurača isključite struju!
2. Reflektor nije pogodan za redno povezivanje!
3. Lampa se sme povezati samo na montirano strujno kolo!
4. Pre montaže proverite da li imate na raspolaganju sve što je potrebno za montažu i
povezivanje!
Slobodne krajeve kabela koji su na reflektoru povežite na strujno kolo pomoću
vodootporne strujne razvodne kutije. PAŽNJA! Samo se ovako može postići IP65
zaštita! 2
Kabel za napajanje treba da je H05RN-F, 3 x min. 1,0 mm !
5. Kablove treba povezati prema sledećoj skici.
6. Pomoću tipli i šarafa montirajte reflektor na površinu dovoljne nosivosti, minimalna
visina za montažu treba da je 1,8 m a maksimalna 5 m od poda.
7. Samo nakon stručne montaže i stručog povezivanja sme da se uključi napajanje.
SENZOR POKRETA
Reflektor uključuje senzor pokreta koji je ugrađen u reflektor i radi do unapred podešenog
vremena. Dužina rada reflektora počinje da se računa od zadnjeg pokreta u dometu
senzora. Ovo vreme se može podesiti potenciometrom TIME od 10 sekondi do 4 minuta.
Kao druga mogućnost, moguće je podesiti i osetljivost na uslove osvetljenja.
Potenciometrom LUX je moguće podesiti osetljivost (10-20.000 LUX). Ovim podešavanje
se može podesiti da se reflektor ne uključuje danju kada i onako nije potrebno. Daljinu
osetljivosti možete podesiti potenciometrom SENS od 4 do 12 metara.
Skica osetljivosti može da pomogne u odabiru optimalnog mesta montaže reflektora.
Treba znati:
- u slučaju da je mala razlika u temperaturi između temperature okoline i lica koji se kreće u
infracrvenom snopu na primer u letnjim uslovima, domet senzora od 12m može da spadne i
na polovinu
- u nekim slučajevima strujanje vrelog vazduha može da izazove nenamernu aktivaciju,
takođe senzor može da aktivira i vreo motor vozila ili veći kućni ljubimci.
- ako je senzor donekle pokriven nastrešnicom, drvećem... to može da izazove i uključenja
preko dana.
- trebalo bi da je senzor postavljen na dobro vidnom mestu
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
Radi optimalnog rada lampu treba čistiti prema potrebi, minimalno jednom mesečno.
1. Pre čišćenja isključite lampu!
2. Ostavite je da se ohladi (minimum 30 min.).
3. Blago nakvašenom krpom prebrišite spoljni deo lampe. Ne koristite agresivna hemijska
sredstva! Voda ne sme da ucuri u lampu i na električne komponente!
ZAŠTITNO STAKLO
Ako se slučajno slomi zaštitno staklo, zabranjena je dalja upotreba reflektora! Isključite
struju i isključite reflektor iz mreže. Pre zamene stakla reflektor demontirajte sa zida.
Izvadite šarafe sa zadnje strane i slomljeno staklo zamenite novim. Sastavite reflektor,
montirajte ga i uključite.
NAPOMENE
• Uverite se da uređaj njie oštećen prilikom transporta!
• Montažu i puštanje u rad sme da vrši samo stručno lice uz pridržavanje aktuelnih
propisa bezbednosti!
• Pomoću tipli i šarafa montirajte reflektor na površinu dovoljne nosivosti, minimalna
visina za montažu treba da je 1,8m a maksimalna 5 m od poda.
• Reflektor se sme koristiti samo sa zaštitnim staklom!
• Slomljeno staklo se odmah mora zameniti!
• Izvor setlosti u lampi nije zamenljiv. Nakon isteka radnog veka čitava lampa se
smatra elektronskim otpadom.
• Lampa nije pogodna za redno povezivanje.
OTKLANJANJE GREŠKE
NE GLEDAJTE U LED IZVOR SVETLOSTI!
SLOMLJENO STAKLO SE MORA ZAMENITI!
MINIMALNA RAZDALJINA OD OSVETLJENE POVRŠINE!
[DA BUDE NAJMANJE 0,5 M]
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i
njegove delove prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili
oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Oštećeni priključni kabel nije zamenjiv. Ako se desi oštećenje,
proizvod više nije za upotrebu.
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa
komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje
ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama
gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski
otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu,
svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte
vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i
snosimo svu odgovornost.
TEHNIČKI PODACI
• napajanje: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
• snaga:.....................10 W
• jačina svetlosti: . . . . . . . . . . . . . . 800 lm
• temperatura boje svetlosti: . . . . . 4500 K
• faktor snage: . . . . . . . . . . . . . . . . >0,5
• značenje IP65: Zaštićen od prodora prašine. Zaštićen od prskajuće vode
(iz svih pravaca).
• radna temperatura: . . . . . . . . . . . -20 - +40 °C
• masa: .....................475 g
• dimenzije: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115x190x120 mm
2
• najveća površina reflektora: . . . . . 191 cm
Senzor pokreta:
• ugao osetljivosti: 120° u obliku lepeze
• podesiva daljina osetljivosti: oko 4-12 m (<24 °C)
• radno vreme: 10 sek. – 4 min., podesivo
• osetljivost na jačinu svetlosti: 10-20.000 LUX, podesivo
0,5 m
L – Faza: braon ili crni provodnik
N – Nula: plavi provodnik
– Uzemljenje: žuto-zeleni provodnikN
Identifikacija greške
Prilikom pokreta u zoni
osetljivosti lampa se ne
uključuje.
Slaba osetljivost.
Senzor ne isključuje
reflektor.
Odklanjanje greške
Proverite povezivanja i napon.
Proverite sijalicu.
Proverite podešavanja za jačinu svetlosti.
Proverite da li nešto slučajno ne prekriva prozor senzora ili
je možda treba očistiti.
Moguće je da je previsoka temperatura okoline.
Proverite dali možda ima indukcioni izvor (primer
elektromotor) u snopu senzora.
Proverite ugradnu visinu.
Proverite pravac u kome je okrenut senzor.
Proverite da li možda ima neprestanog pokreta
infracrvenog izvora u snopu senzora.
Proverite podešavanje kašnjenja isključenja, da li je možda
na maksimumu.
Proverite da li je napajanje 230 V~ / 50 Hz
Proverite bližu okolinu senzora da li se slučajno često
menja temperatura (na primer zbog klima uređaja,
grejalice)

SLO
LEDreflektorssenzorjemgibanja
FLP10LED
Distributer za SLO:
ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.
Cesta zmage 13A, 2000 Maribor
Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64
Mail: [email protected]
www.elementa-e.si
Država porekla: Kitajska
Pred prvo uporabo zaradi varnega in natančnega delovanja
pazljivo preberite in proučite to navodilo. Shranite navodilo!
Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku.
LED reflektor je odporen na vremenske pogoje, primeren je za
osvetljevanje dvorišč in zgradb.
S pomočjo nastavljivega nosilca se lahko enostavno montira na vertikalne in na
horizontalne površine.
ZAGON ZA DELOVANJE
Pozor! Montažo mora izvršiti strokovno usposobljena oseba in upoštevati
standardne mere previdnosti!
1. Pozor! Pred montažo in povezovanjem reflektorja, z izklopom varovalke izključite
električno omrežje!
2. Reflektor ni primeren za paralelna povezovanja!
3. Svetilka se sme montirati samo v naprej montirane kable v objektu!
4. Pred montažo preverite ali je vse pripravljeno za montažo in ali so vsi potrebni deli
dostopni !
Proste konce kablov kateri so na reflektorju povežite na električno omrežje s pomočjo
vodoodoorne električne razvodne škatle. POZOR! Samo tako se lahko doseže IP65
zaščita! 2
Prečnik in tip priključnega kabla mora biti H05RN-F, 3 x min. 1,0 mm !
5. Kable je treba povezati po prikazanem na sledeči skici.
6. S pomočjo diblov in vijakov montirajte reflektor na površino zadostne nosilnosti,
minimalna višina za montažo mora biti 1,8 m a maksimalna 5 m od tal.
7. Šele po strokovni montaži in strokovnem povezovanju se sme vključiti napajanje.
SENZOR GIBANJA
Reflektor vključuje senzor gibanja kateri je vgrajen v reflektor in deluje do vnaprej
nastavljenega časa. Dolžina delovanja reflektorja se začne računati od zadnjega gibanja v
dosegu senzorja. Ta čas se lahko nastavi s potenciometrom TIME od 10 sekund do 4 minut.
Kot druga možnost, je mogoče nastaviti tudi občutljivost na pogoje osvetlitve. S
potenciometrom LUX je mogoče nastaviti občutljivost (10-20.000 LUX). S to nastavitvijo se
lahko nastavi da se reflektor ne vključuje čez dan ko tako ni potrebno. Daljavo občutljivosti
lahko nastavite s potenciometrom SENS od 4 do 12 metrov.
Skica občutljivosti lahko pomaga pri izbiri optimalnega mesta montaže reflektorja.
Treba je vedeti:
- v primeru da je mala razlika v temperaturi med temperaturo okolice in osebe katera se
giblje v infrardečem snopu na primer v poletnjih pogojih, doseg senzorja od 12m lahko pade
tudi na polovico
- v nekaterih primerih gibanje vrelega zraka lahko izzove nenamerno aktivacijo, prav tako
senzor lahko aktivira tudi vreli motor vozila ali večji hišni ljubljenčki.
- če je senzor dokaj pokrit z nastrešnico, drevjem... to lahko izzove tudi vključitev preko
dneva.
- senzor bi moral biti postavljen na dobro vidnem mestu
ČIŠČENJE, VZDRŽEVANJE
Zaradi optimalnega delovanja reflektorja, v odvisnosti od pogojev delovanja ga je potrebno
periodično čistiti najmanj en krat mesečno.
1. Pred čišečenjem izključite reflektor iz električnega omrežja!
2. Pustite da se reflektor ohladi (min. 30 min.).
3. Z malo vlažno krpo pazljivo očistite zunajni del reflektorja. Ne uporabljajte agresivna
kemijska sredstva! Bodite pozorni da nič ne priteče v notranjost svetilke in na električne
komponente!
ZAŠČITNO STEKLO
Če se slučajno zlomi zaščitno steklo, je prepovedana nadaljna uporaba reflektorja! Izključite
električno napajanje in izključite reflektor iz električnega omrežja. Pred zamenjavo stekla
reflektor demontirajte s stene. Odstranite vijake na zadnji strani in zlomljeno steklo
zamenjajte z novim. Sestavite reflektor, montirajte ga in vključite.
OPOMBE
• Prepričajte se da med transportom naprava ni bila poškodovana!
• Montažo in povezovanje sme izvajati samo strokovno usposobljena oseba po
veljavnih predpisih o varnosti!
• S pomočjo diblov in vijakov montirajte reflektor na dovolj čvrsto površino,
minimalna višina za montažo mora biti 1,8 m a maksimalna 5 m od tal.
• Reflektor se sme uporabljati samo z zaščitnim steklom!
• Zlomljeno steklo je treba takoj zamenjati!
• Izvor setlobe v svetilki ni zamenljiv. Po izteku delovnega roka se celotna svetilka
zavrže kot elektronski odpad.
• Svetilka ni primerna za paralelna povezovanja.
ODPRAVLJANJE NAPAKE
NE GLEDAJTE U LED IZVOR SVETLOSTI!
ZLOMLJENO STEKLO JE TREBA ZAMENJATI!
NAJBLIŽJI PREDMET V SNOPU SVETLOBE
REFLEKTORJA! [NE SME BITI ODDALJEN
MANJ KOT 0,5 M]
Nevarnost pred električnim udarom! Prepovedano je
razstavljati napravo in njegove dele prenarejati! V primeru
kakršne koli okvare ali poškodbe, takoj izključite napravo in
se obrnite na strokovno usposobljeno osebo!
Poškodovani priključni kabel ni zamenjiv. Če se zgodi da se
priključni kabel poškoduje , izdelke ni več primeren za uporabo.
Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z
ostalimi gospodinjskimi odpadki. to onesnažuje življenjsko sredino in lahko
vpliva in ogroža zdravje ljudi in živali ! Takšne naprave se lahko predajo za
recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne
naprave. Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v določenih reciklažnih. S
tem ščitite okolje ,vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov. V primeru
dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se
obvezujemo in nosimo vso odgovornost.
TEHNIČNI PODATKI
• napajanje: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
• moč:......................10 W
• jakost svetlobe: . . . . . . . . . . . . . . 800 lm
• temperatura barve svetlobe: . . . . 4500 K
• faktor moči: . . . . . . . . . . . . . . . . . >0,5
• pomen IP65: . . . . . . . . . . . . . . . . Zaščiten pred vdorom praha. Zaščiten pred
prskajočo vodo (iz vseh smeri).
• delovna temperatura: . . . . . . . . . -20 - +40 °C
• masa: .....................475 g
• dimenzije: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 x 190 x 120 mm
2
• največja površina reflektorja: . . . . 191 cm
Senzor gibanja:
• kot občutljivosti:. . . . . . . . . . . . . . 120° v obliki pahljače
• nastavljiva dolžina občutljivosti: . . okoli 4-12 m (<24 °C)
• čas delovanja:. . . . . . . . . . . . . . . 10 sek. – 4 min., nastavljivo
• občutljivost na jakost svetlobe:. . . 10-20. 000 LUX,
nastavljivo
0,5 m
L – Faza: rjavi ali črni prevodnik
N – Nula: modri prevodnik
– Ozemljitev: rumeno-zeleni prevodnikN
Identifikacija napake
Pri gibanju v coni
občutljivosti se svetilka
ne vključuje.
Slaba občutljivost.
Senzor ne izključuje
reflektor.
Odpravljanje napake
Preverite povezovanje in napetost.
Preverite nastavitve za jakost svetlobe.
Preverite da kaj slučajno ne prekriva okno senzorja ali ga
je mogoče treba očistiti.
Mogoče je previsoka temperatura okolice.
Preverite ali mogoče ima indukcijski izvor (primer
elektromotor) v snopu senzorja.
Preverite vgradno višino.
Preverite smer v katero je obrnjen senzor.
Preverite ali je mogoče neprestano gibanje infrardečega
izvora v snopu senzorja.
Preverite nastavitve zamujanja izklopa, ali je mogoče na
maksimumu.
Preverite mrežno napetost 230 V~ / 50 Hz
Preverite bližjo okolico senzorja ali se slučajno pogosto
menja temperatura (na primer zaradi klima naprave,
grelca)

CZ
LEDreflektorspohybovýmsenzorem
FLP10LED
Předtím, než začnete produkt používat, si pozorně přečtěte
níže uvedený návod k používání a tento si uschovejte. Původní
popis byl vyhotoven v maďarském jazyce.
LED reflektor v provedení odolném vlivům počasí je mimořádně vhodný
pro účely osvětlení budov, volných uzavřených prostranství. Pomocí
nastavitelného podstavce lze reflektor namontovat na jak na vodorovnou, tak
na svislou plochu.
ZAGON ZA DELOVANJE
Upozornění! Uvedení do provozu smí provádět výhradně odborně vyškolená osoba,
při dodržení aktuálně platných bezpečnostních pravidel a předpisů týkajících se
ochrany před nebezpečným dotykem!
1. Upozornění! Před instalací a zapojením reflektoru zajistěte odpojení dodávky
elektrického proudu!
2. Reflektor není vhodný k sériovému zapojení!
3. Reflektor je dovoleno zapojovat výhradně do předem vybudovaného systému
elektrického vedení!
4. Před instalací reflektoru zkontrolujte, zda máte k dispozici všechny potřebné díly!
Volné konce kabelů vyčnívajících z reflektoru zapojte do elektrické sítě ve vodotěsné
elektroinstalační krabičce. UPOZORNĚNÍ! Jen tímto způsobem zajistíte krytí IP65!
2
Použijte kabel typu H05RN-F, s průřezem 3 x min. 1,0 mm !
5. Zapojení kabelů provádějte podle níže uvedeného schématu.
6. Pomocí šroubů a hmoždinek namontujte reflektor na zeď s odpovídající nosností,
do výšky alespoň 1,8 m na úrovní podlahy, avšak nejvýše do výšky 5 m.
7. Teprve potom můžete reflektor zapojit do elektrické sítě.
POHYBOVÝ SENZOR
Reflektor je zapínán zabudovaným pohybovým senzorem a svítí pouze po předem
nastavenou dobu. Jestliže je ve snímaném prostoru zaznamenán nepřetržitý pohyb, pak
časová prodleva pro vypnutí začíná běžet od okamžiku ukončení pohybu. Tento interval lze
potenciometrem TIME nastavit v časovém rozmezí 10 vteřin až 4 minut. Další funkcí je
možnost zapínání v závislosti na světelných podmínkách prostředí. Pomocí tlačítka LUX je
možné nastavit světelný jas, pod jehož hodnotami (10-20.000 LUX) se bude reflektor při
detekci pohybu zapínat. Tak nebude reflektor zbytečně v provozu. Detekční vzdálenost
nastavíte pomocí tlačítka SENS, v rozsahu cca. 4 až 12 metrů.
Obrázky znázorňující pásmo snímání poskytují pomoc při volbě místa vhodného k instalaci
reflektoru.
Důležité informace:
- jestliže je mezi teplotou pohybující se osoby a teplotou okolního prostředí malý rozdíl
(např. v teplém letním období), pak se vzdálenost dosahu může z 12 m snížit až na
poloviční hodnotu
- v některých případech může být nepředvídané zapnutí reflektoru způsobeno prouděním
horkého vzduchu nebo náhlým poryvem větru, případně projíždějícím automobilem (horký
motor) nebo jiným podobným jevem
- jestliže je světelný snímač reflektoru částečně nebo úplně zastíněn (např. umístění pod
střechou, pod stromem), pak se může v důsledku pohybu zapínat i ve dne
- doporučuje se zajistit, aby snímané pásmo bylo dobře viditelné
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA
Za účelem zajištění optimální funkčnosti je nutné reflektor v závislosti na rozsahu znečištění
pravidelně, avšak alespoň jednou za měsíc, vyčistit.
1. Před čištěním reflektor odpojte z elektrické sítě!
2. Nechte reflektor vychladnout (min. 30 minut).
3. Povrch reflektoru očistěte mírně navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky! Do vnitřních částí, ani na elektrické součástky reflektoru se nesmí dostat voda!
OCHRANNÝ KRYT
Jestliže je ochranný kryt reflektoru prasklý nebo rozbitý, reflektor dál nepoužívejte! Reflektor
odpojte z elektrické sítě, přerušte kabelové zapojení. Abyste mohli provést výměnu
prasklého krytu, je nutné reflektor sundat ze zdi. Vyšroubujte šrouby umístěné na zadní
straně a sejměte kryt reflektoru, potom vyměňte kryt. Reflektor opětovně smontujte a
zprovozněte.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Ujistěte se o tom, zda během přepravy nedošlo k poškození reflektoru!
• Reflektor smí uvádět do provozu výhradně odborně vyškolená osoba, při
současném dodržování aktuálně platných bezpečnostních předpisů.
• Reflektor instalujte výhradně na pevnou plochu s odpovídající nosností, do výšky
alespoň 1,8 m nad úrovní podlahy, avšak nejvýše do výšky 5 m.
• Reflektor je dovoleno používat výhradně společně s ochranným krytem!
• Poškozený ochranný kryt je nutné vyměnit!
• Světelný zdroj v reflektoru nelze vyměňovat. Po skončení doby životnosti musí být
celý reflektor zlikvidován.
• Reflektor není vhodný k sériovému zapojení.
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
NEDÍVEJTE SE BEZPROSTŘEDNĚ DO SVĚTLA LED DIOD!
VYMĚŇTE POŠKOZENÝ OCHRANNÝ KRYT!
DODRŽUJTE DOPORUČENOU VZDÁLENOST OD
NEJBLIŽŠÍ OSVÍCENÉ PLOCHY! [NEJMÉNĚ 0,5 M]
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem! Je zakázáno
přístroj nebo jeho součásti rozebírat nebo upravovat! V případě
poškození kterékoli části přístroj neprodleně odpojte z elektrické
sítě a kontaktujte odborníka.
Přípojný síťový vodič nelze vyměnit. Jestliže dojde k poškození,
výrobek musí být zlikvidován.
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte
do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky
nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné
nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce,
respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení,
která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech
určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní
prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu
kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy
předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce
vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
TECHNICKÉ PARAMETRY
• napájení:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
• výkon:.....................10 W
• jas:.......................800 lm
• teplota chromatičnosti:. . . . . . . . . 4500 K
• faktor výkonnosti:. . . . . . . . . . . . . >0,5
• IP65 krytí: . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chráněno před vniknutím prachu.
Chráněno proti tryskající vodě (ze všech stran).
• provozní teplota: . . . . . . . . . . . . . -20 - +40 °C
• hmotnost:..................475 g
• celkové rozměry:. . . . . . . . . . . . . 115 x 190 x 120 mm
2
• největší vyzařovací úhel: . . . . . . . 191 cm
Pohybový senzor:
• detekční úhel: . . . . . . . . . . . . . . . 120° ve tvaru vějíře
• detekční vzdálenost: . . . . . . . . . . cca. 4-12 m (<24 °C),
nastavitelná
• provozní doba: . . . . . . . . . . . . . . 10 mp – 4 p,
nastavitelná
• světelná citlivost: . . . . . . . . . . . . . 10-20. 000 LUX,
nastavitelná
0,5 m
L – Fáze: hnědý nebo černý vodič
N – Nula: modrý vodič
– Uzemnění: zelený–žlutý vodičN
Závada
Reflektor se při pohybu
nezapíná.
Citlivost je nízká.
Pohybový senzor nevypíná
reflektor.
Možné řešení odstranění závady
Zkontrolujte zapojení přístroje a napájecí napětí.
Zkontrolujte, zda je nastavená světelná citlivost
odpovídající.
Zkontrolujte, zda okénko pohybového senzoru není něčím
zakryto, nebo zda není nutné jej vyčistit.
Je možné, že teplota okolního prostředí je příliš vysoká.
Zkontrolujte, zda se v oblasti snímání pohybového senzoru
nenachází indukční signál. (např. elektromotor)
Zkontrolujte instalační výšku.
Zkontrolujte, zda je směr snímaného pohybu správně
nastaven.
Zkontrolujte, zda se v oblasti snímání pohybového senzoru
nenachází plynulý infračervený signál.
Zkontrolujte, zda je časová prodleva nastavena na
maximální hodnotu.
Zkontrolujte, zda síťové napětí má hodnoty 230 V~ / 50
Hz.
Zkontrolujte, zda se v blízkosti pohybového senzoru
nemění často teplota (např. z důvodu umístění klimatizace,
topného tělesa).

HR BiH
LEDreflektorsasenzorompokreta
FLP10LED
Prije korištenja proizvoda prvi put, molimo vas pročitajte upute
za korištenje koje se nalaze ispod, te ih sačuvajte za buduće
reference. Originalne upute su napisane na Mađarskom jeziku.
Ovaj LED reflektor koji je otporan na vremenske uvjete je perfektno
podesiv za osvjetljenje zgrade ili dvorišta. Pomoću podesive baze može biti
postavljen na horizontalne I vertikalne površine.
POSTAVLJANJE
Upozorenje! Postavljanje treba biti samo od strane specijaliste, u skladu sa
važećim propisima o zaštiti!
1. Upozorenje! Isključite električni napon mreže prije poistavljanja, te povežite svjetiljku!
2. Svjetiljka nije pogodna da se nadje u petlji prilikom postavljanja!
3. Svjetiljka treba biti povezana na ugrađeni napon mreže!
4. Prije učvršćivanja, molimo vas provjerite da li sus vi dijelovi prisutni! Povežite ispupčeni
kraj slobodne žice svjetiljke u vodootpornu kutiju na mrežu.
UPOZORENJE! Ovo osigurava IP65 zaštitu!
2
Koristite H05RN-F, 3 x min. 1,0 mm tip žice!
5. Žice trebaju biti povezane kao sljedeće.
6. Pomoću vijaka i klinova, postavite svjetlijku na zid sa adekvatnim kapacitetom
nošnje, najmanje 1,8 m od razine poda, ali maximalno 5 m visoko.
7. Svjetiljku uključite nakon ovog procesa.
DETEKTOR POKRETA
Lampu uključuje ugrađeni detektor pokreta, koja tada funkcionira do isteka podešenog
vremena. Ukoliko se u podešenom prostoru neprekidno detektira pokret, tada vrijeme
isteka vremena funkcioniranja počinje tek nakon završetka detekcije pokreta. Ovaj
vremenski period se može podesiti od 10 sekundi do 4 minuta uz pomoć prekidača TIME.
Sljedeća opcija je mogućnost uključivanja reflektora ovisno o jačini svjetlosti detektiranog
prostora. Pritiskom na tipku LUX se podešava jačina svjetlosti, ispod koje (10-20.000 LUX)
se uređaj uključuje prilikom detekcije pokreta. Na ovaj način reflektor ne funkcionira
nepotrebno. Daljina detekcije se podešava tipkom SENS, od 4 do 12 metara.
Slika opsega detekcije pomaže u pravilnom izboru mjesta za instaliranje reflektora.
Važne informacije:
- Ukoliko je između temperature detektirane osobe i temperature prostora mala razlika (npr.
u periodu ljetnih vrućina), tada se doseg od 12 m može smanjiti čak i na pola
- Može doći i do lažnih detekcija uslijed protoka vrućeg zraka ili vjetra u prostoru, odnosno
uslijed kretanja nekog vozila (vrelo vozilo) u blizini ili slične pojave
- Ukoliko je detektor svjetlosti reflektora djelomično ili u potpunosti zasjenjen (npr. ispod
krova, drveta), tada se reflektor može uključivati i preko dana
- Pogodno je tako podesiti reflektor da se prostor detekcije slobodno vidi
CIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Kako bi se osigurao optimalna funkcija svjetiljke, uređaj će možda zahtijevati čišćenje bar
jednom mjesečno, zavisno od korištenja i stepena onečišćenja.
1. Isključite svjetiljku prije čišećenja!
2. Osvjetlite uređaj da se ohladi (najmanje 30 minuta).
3. Koristite blago navlaženu krpu kako biste očistili vanjsku površinu svjetiljke. Ne koristite
agresivne čistače. Izbjegnite da voda uđe unutar uređaja i na njegove električne
komponente.
ŠTIT
Uređaj ne koristite ako je zaštitni poklopac slomljen ili oštećen! Isključite sa mrežnog
napajanja, nakon što je uređaj isključen. Za zamjenu zaštitnog poklopca, sklonite uređaj sa
zida. Uklonite vijke sa stražnje strane proizvoda, zatim zamijenite štit. Montirajte reflector te
ga postavite ponovno.
UPOZORENJA
• Uvjerite se da se uređaj nije oštetio prilikom transporta!
• Postavljanje treba obaviti specijalista, u skladu sa važećim propisima o zaštiti.
• Uređaj treba biti postavljen na površinu koja ima određenu nosivost, najmanje 1,8m
a maximalno 5m visoko od razine poda.
• Svjetiljka se treba koristiti zajedno sa zaštitom.
• Slomljeni štit treba biti zmijenjen.
• LED izvor svjtlosti u lampi nije zamjenljiv. Na kraju života uređaja cijela svjetiljka
treba biti uništena.
Svjetiljka nije pogodna za postavljanje u petlji.
OTKLANJANJE GREŠKE
NE BULJITE U LED SVJETLOST.
ZAMIJENITE SLOMLJENI EKRAN!
ZADRŽITE ŽELJENO RASTOJANJE OD OSVETLJENE
POVRŠINE (I TREBA DA BUDE 0,5 M)!
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno je rastaviti,
modificirati uređaj ili njegov pribor! U slučaju oštećenja bilo kog
dijela proizvoda, odmah ga isključite iz struje i obratite se
stručnoj osobi!
Přípojný síťový vodič nelze vyměnit. Jestliže dojde k poškození,
výrobek musí být zlikvidován.
Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od
otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po
okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni ili uređaji koji se odlažu u otpad se
besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog
distributera koji vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se
odložiti i na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog
otpada. Ovime Vi štitite Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate
pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaćamo na
sebe zakonom određene obveze koje su propisane za proizvođače i sve
troškove koji su u vezi s tim.
SPECIFIKACIJE
• napajanje: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
• snaga:.....................10 W
• jačina svjetlosti: . . . . . . . . . . . . . . 800 lm
• boje temperatura: . . . . . . . . . . . . 4500 K
• faktor snage: . . . . . . . . . . . . . . . . >0,5
• značenje IP65: . . . . . . . . . . . . . . Zaštićeno od prašine. Zaštićeno od vode (u svim
smjerovima).
• Teperatura rada: . . . . . . . . . . . . . -20 - +40 °C
• težina.....................475 g
• dimenzije: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 x 190 x 120 mm
2
• najveća projekcija:. . . . . . . . . . . . 191 cm
Detektor pokreta:
• kut detekcije:. . . . . . . . . . . . . . . . 120° u formi lepeze
• opseg detekcije: . . . . . . . . . . . . . oko 4-12 m (<24 °C), podesiv
• vrijeme funkcioniranja: . . . . . . . . . 10 sec – 4 min, podesivo
• osjetljivost na svjetlost:. . . . . . . . . 10-20. 000 LUX, podesiva
0,5 m
L – Live: smeđa ili crna žica
N – Neutralno: plava žica
– Uzemljenje: zelena-žuta žicaN
Greška
Prilikom detekcije pokreta
reflektor ne svijetli.
Osjetljivost je slaba.
Detektor pokreta ne
isključuje uređaj.
Moguće rješenje za otklanjanje greške
Provjerite priključivanje i napajanje uređaja.
Provjerite, nije li žarulja izgorjela.
Provjerite, je li dobro podešena osjetljivost na svjetlost.
Provjerite, je li nešto prekriva okno detektora pokreta, je li
ga potrebno očistiti.
Moguće je da je temperatura u prostoru detekcije
previsoka.
Provjerite, postoji li indukcijski izvor signala u prostoru
detekcije pokreta. (npr. elektromotor)
Provjerite visinu kod montiranja.
Provjerite je li odgovarajući kut detekcije pokreta.
Provjerite, postoji li neprekidni izvor infra crvenog signala u
prostoru detekcije.
Provjerite, je li podešeno maksimalno vrijeme trajanja
osvjetljenja.
Provjerite je li električna mreža od 230 V~ / 50 Hz
Provjerite, mijenja li se često temperatura u blizini senzora
(npr. klima, grijalica)
Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.
M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH •Tel: +387 61 095 095
Zemlja porijekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za HR: ZED d.o.o.
Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148
Zemlja porijekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Table of contents
Languages:
Other Somogyi Lighting Equipment manuals

Somogyi
Somogyi home SNL 320 User manual

Somogyi
Somogyi home FKKF 04 User manual

Somogyi
Somogyi home NLT 1 User manual

Somogyi
Somogyi home FK 27 User manual

Somogyi
Somogyi home LA 8 Series User manual

Somogyi
Somogyi home FLP20SMD User manual

Somogyi
Somogyi home FLP 20 LED User manual

Somogyi
Somogyi Home 200 User manual

Somogyi
Somogyi home IK 230 User manual

Somogyi
Somogyi home KIB48C/MM User manual