SRAM Eagle AXS User manual

95-3018-020-100 Rev K © 2022 SRAM, LLC
Eagle AXS™
USER MANUAL
Eagle AXS Systems
User Manual Brugervejledning til
Eagle AXS-systemer Manual de utilizare sisteme
Eagle AXS
Podręcznik użytkownika
systemów Eagle AXS Uživatelská příručka
ksystémům Eagle AXS Εγχειρίδιο χρήστη συστηάτων
Eagle AXS
Eagle AXS
—“—r*˛zw˛¨S˛Œ

2
SAFETY INSTRUCTIONS
You must read and understand the
safety and warranty document before
proceeding with installation. Improperly
installed components are extremely
dangerous and can result in severe and/
or fatal injuries. If you have any questions
on the installation of these parts, consult
a qualified bicycle mechanic. This
document is also available on
www.sram.com.
INSTRUKTIONER VEDR.
SIKKERHED
Læs og forstå dokumentet vedrørende
sikkerhed og garantier, før du forsætter
med monteringen. Forkert monterede
dele er ekstremt farlige og kan medføre
alvorlige og/eller dødelige personskader.
Hvis du har spørgsmål vedrørende
monteringen af disse dele, skal du spørge
en kvalificeret cykelmekaniker. Dette
dokument findes også på www.sram.com.
INSTRUCIUNI DE
SECURITATE
Înainte de a începe instalarea trebuie să
citii i să înelegei documentul privind
securitatea i garania. Componentele
montate incorect sunt extrem de
periculoase i pot cauza accidente grave
i/sau chiar mortale. Pentru întrebări
referitoare la montarea acestor piese
consultai un mecanic de biciclete
calificat. Acest document este disponibil
i la www.sram.com.
UWAGI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem montażu
musisz zapoznać się z dokumentem
omawiającym zasady bezpieczeństwa
igwarancję. Niewłaściwie zainstalowane
komponenty są bardzo niebezpieczne
i mogą spowodować poważne i/lub
śmiertelne obrażenia. W przypadku pytań
dotyczących montażu tych elementów
skonsultuj się z wykwalifikowanym
mechanikiem rowerowym. Dokument ten
jest również dostępny na stronie
www.sram.com.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před montáží je nutné si přečíst
dokument s bezpečnostními a záručními
informacemi a porozumět jeho obsahu.
Nesprávně nainstalované součásti jsou
velmi nebezpečné a mohou zapříčinit
závažná, nebo dokonce smrtelná zranění.
V případě jakýchkoli dotazů ohledně
montáže těchto dílů se obraťte na
kvalifikovaného mechanika jízdních kol.
Tento dokument je rovněž k dispozici na
webových stránkách www.sram.com.
ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε
το έγγραφο ασφάλεια και εγγύηση
πριν προχωρήσετε ε την τοποθέτηση.
Εξαρτήατα που δεν έχουν τοποθετηθεί
σωστά είναι εξαιρετικά επικίνδυνα και
πορούν να οδηγήσουν σε σοβαρού ή/
και θανάσιου τραυατισού. Αν έχετε
οποιεσδήποτε ερωτήσει σχετικά ε την
τοποθέτηση των εξαρτηάτων αυτών,
συβουλευτείτε έναν επαγγελατία
ηχανικό ποδηλάτων. Το έγγραφο αυτό
είναι επίση διαθέσιο στη διεύθυνση
www.sram.com.
˛&˙JªWª&»˚´k˛Œ˙J
´“—“K”fiˇªBJª7† . ¸Nˇª&”Z
˛&`Œ»:˛V˙†~ªƒª&¨>—”ª*»˘˙z”fi
ˆb&¨SˇF¸N˛¯fª.ˇV—†
¸NV˛&”˛ª&”»O»ª*˛zª;BVb
”~^”>ª˛z”Z&ª&—“»
¯[† . B˛Œb www.sram.com˛Œ`
˚˚ˇV—† .

3
NOTICE
This manual is a complete system
installation guide, from unboxing each
component to heading out for a ride.
Complete the installation and setup in the
order described in the manual. Do not
begin a new section before completing
the previous sections.
AXS components are only compatible
with other AXS components. Consult the
Compatibility Map AXS Components for
compatibility information.
Consult www.sram.com/service whenever
a separate manual is referenced in this
document.
BEMÆRK
Denne vejledning er en komplet
vejledning til systemmontering, lige fra
udpakning af hver del til at cykle en tur.
Udfør monteringen og opsætningen
i den rækkefølge, der er beskrevet i
vejledningen. Start ikke på et nyt afsnit, før
du har gennemført de forrige afsnit.
AXS-dele er kun kompatible med
andre AXS-dele. Se Compatibility Map
AXS Components for information om
kompabitilitet.
Se www.sram.com/service når der
henvises til en separat vejledning i dette
dokument.
NOTĂ
Acest manual este un ghid complet de
instalare a sistemului, de la despachetarea
componentelor până la punerea în funciune
a bicicletei. Efectuai instalarea i reglarea
în ordinea descrisă în manual. Nu trecei
la o seciune nouă până când nu finalizai
seciunile precedente.
Componentele AXS sunt compatibile
numai cu alte componente AXS. Pentru
informaii despre compatibilitate consultai
Compatibility Map AXS Components.
Ori de câte ori în acest document se face
trimitere la un manual separat, consultai
www.sram.com/service.
UWAGA
Niniejszy podręcznik stanowi kompletną
instrukcję montażu systemu od momentu
rozpakowania każdego z komponentów
do momentu wyruszenia na trasę.
Przeprowadź montaż i konfigurację
w kolejności określonej w niniejszym
podręczniku. Nie rozpoczynaj nowej sekcji
przed zapoznaniem się z poprzednimi
sekcjami.
Komponenty AXS są kompatybilne jedynie
z innymi komponentami AXS. Informacje
na temat kompatybilności dostępne są na
Compatibility Map AXS Components.
W przypadku odwołań w niniejszym
dokumencie do odrębnego podręcznika
informacje uzyskać można na stronie
www.sram.com/service.
UPOZORNĚNÍ
Tato příručka obsahuje úplný návod
kmontáži – od vybalení komponent až
do okamžiku, kdy vyrazíte na vyjížďku. Při
montáži aseřízení dodržujte pořadí kroků
popsané vpříručce. Nezačínejte snovou
fází, dokud jste nedokončili předchozí fázi.
Komponenty AXS jsou kompatibilní pouze
s jinými komponentami AXS. Informace
o kompatibilitě najdete v dokumentu
Compatibility Map AXS Components.
Narazíte-li vtomto dokumentu na odkaz
na samostatnou příručku, najdete ji na
stránkách www.sram.com/service.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί έναν πλήρη
οδηγό εγκατάσταση συστήατο, από
την αφαίρεση κάθε εξαρτήατο από
τη συσκευασία έω την έναρξη ια
ποδηλατική βόλτα. Ολοκληρώστε την
τοποθέτηση και διαόρφωση ε τη σειρά
που περιγράφεται στο εγχειρίδιο. Μην
ξεκινάτε ια νέα ενότητα πριν ολοκληρώσετε
τ προηγούενε ενότητε.
Τα εξαρτήατα AXS είναι συβατά όνο
ε άλλα εξαρτήατα AXS. Ανατρέξτε στον
Χάρτη συβατότητα για εξαρτήατα AXS
για πληροφορίε συβατότητα.
Συβουλευτείτε τη διεύθυνση
www.sram.com/service οποτεδήποτε αυτό
το εγχειρίδιο παραπέπει σε κάποιο άλλο
εγχειρίδιο.
˚˘˛¨S˛Œb„ˇ»:˛V&„Œ˚¸N
¯JB´…&¨v´fi”˚ª†˘”˛&
„˛B´“S†˛¨S˛ŒfˇŒ˛Œ˛˘*˛&
˛ª˘ª&—»—“Bˇˇ&˙&»
˛˘*ˇˇ&—“_ª&˙—»—“
"94»:˛V†˙F AXS»:˛V”˚˙
&`†&˛˛ª*ª˚´b
&˛
`"94»:˛V
>ª&—»—“
˚˘˛Œ˛Œ˚`&˛¨S˛Œ„˛»`ˆb
www.sram.com/service˙J>ª&—»—“

4
Tools and Supplies 8
Narzędzia i materiały eksploatacyjne
”˚s&
Værktøj og materialer
Nástroje a pomůcky
Scle i materiale
Εργαλεία και παρεχόενα
SRAM AXS App 9
Aplikacja SRAM AXS
SRAM AXS?
SRAM AXS-app
Aplikace SRAM AXS
SRAM AXS
Aplicaia SRAM AXS
Εφαρογή SRAM AXS
SRAM AXS App 10
Aplikacja SRAM AXS
SRAM AXS?
SRAM AXS-app
Aplikace SRAM AXS
SRAM AXS
Aplicaia SRAM AXS
Εφαρογή SRAM AXS
SRAM AXS App 11
Aplikacja SRAM AXS
SRAM AXS?
SRAM AXS-app
Aplikace SRAM AXS
Aplicaia SRAM AXS
Εφαρογή SRAM AXS
e-MTB/Pedelec Shifting and Multi-shift 12
e-MTB/Pedelec – zmiana przełożeń i funkcja
wielokrotnej zmiany przełożenia (multi-shift)
e-MTB/Æf”¯˚ˇ[¨—“
Gearskift og multi-gearskift med e-MTB/Pedelec
Řazení e-MTB/Pedelec a funkce Multi-shift
Comutarea e-MTB/Pedelec i Multi-shift
Αλλαγή ταχυτήτων και πολλαπλή αλλαγήταχυτήτων
e-MTB/Pedelec
SRAM AXS Controller 13
Urządzenie sterujące SRAM AXS
SRAM AXS ¶˘2¯”
SRAM AXS-kontrol
Ovladač SRAM AXS
Controlerul SRAM AXS
Ελεγκτή SRAM AXS
SRAM AXS Rear Derailleur 14
Przerzutka tylna SRAM AXS
SRAM AXS ´´“¯J¯”
SRAM AXS-bagskifter
Zadní měnič SRAM AXS
Deraiorul spate SRAM AXS
Πίσω εκτροχιαστή SRAM AXS
SRAM Battery 15
Akumulator SRAM
SRAM ˙z
SRAM-batteri
Akumulátor SRAM
Bateria SRAM
Μπαταρία SRAM
Battery Charging 16
Ładowanie akumulatora
˙zw
Opladning af batteri
Nabíjení akumulátoru
Încărcarea bateriei
Φόρτιση παταρία
SRAM Battery Installation 17
Montaż akumulatora SRAM
SRAM ˙z˛&
Montering af SRAM-batteri
Montáž akumulátoru SRAM
Instalarea bateriei SRAM
Τοποθέτηση παταρία SRAM
Extension Cord Installation 20
Montaż przedłużacza
C—rˇ&"´“˛&
Montering af forlængerledning
Montáž prodlužovacího kabelu
Montarea prelungitorului
Τοποθέτηση καλωδίου επέκταση
System Pairing 21
Parowanie systemu
—“—r*Æf˙
Parring af system
Párování systému
Asocierea sistemului
ηιουργία ζεύγου συστήατο

5
AXS Button Functions 24
Funkcje przycisku AXS
AXS ˚R»s
AXS-knappens funktioner
Funkce tlačítka AXS
Funciile butonului AXS
Λειτουργίε κουπιού AXS
Shifting 25
Zmiana przełożeń
변속
Gearskift
Řazení
Schimbarea vitezelor
Αλλαγή ταχυτήτων
AXS Button Shifting 26
Zmiany przełożenia przy pomocy przycisku AXS
AXS˚R˚ˇ[
AXS-knapskift
Řazení tlačítkem AXS
Schimbarea vitezelor cu ajutorul butonului AXS
Αλλαγή ταχυτήτων ε το κουπί AXS
Cassette Installation 27
Montaż kasety
Bˇ˛&
Montering af kassette
Montáž kazety
Montarea casetei
Τοποθέτηση κασέτα
Crankset Installation 29
Montaż zespołu korbowego
:¯{:ˇ˛&
Montering af kranksæt
Montáž středu aklik
Montarea pedalierului
Τοποθέτηση δισκοβραχίονα
Derailleur Installation 30
Montaż przerzutki
´¯J¯”˛&
Montering af bagskifter
Montáž měniče
Montarea deraiorului
Τοποθέτηση εκτροχιαστή
Chain Sizing 32
Dopasowanie długości łańcucha
F˛zB£
Mål længden af kæden
Určení délky řetězu
Dimensionarea lanului
Μέτρηση εγέθου αλυσίδα
Full Suspension Bicycles 33
Rowery zpełnym zawieszeniem
N˛Œ—rÆjˇ&^”>
Rammer med fuld affjedring
Celoodpružená jízdní kola
Biciclete cu suspensie integrală
Ποδήλατα πλήρου ανάρτηση
Eagle X-SYNC 2 Chainrings 34
Eagle X-SYNC 2 Oval Chainrings 35
Chain Installation 36
Montaż łańcucha
F˛&
Montering af kæde
Montáž řetězu
Montarea lanului
Τοποθέτηση αλυσίδα
Chain Gap Adjustment 40
Regulacja odległości pomiędzy krążkiem
naprężającym a zębatką
F„”w>ª
Justering af afstand til kæde
Seřízení odstupu řetězu
Reglarea distanei lanului
Ρύθιση κενού αλυσίδα
Chain Gap Adjustment with Gauge 41
Regulacja odległości pomiędzy krążkiem
naprężającym a zębatką z użyciem miernika
”ZB˙J˛zwªBF„”w>ª
Justering af kædeafstand med værktøj
Seřízení odstupu řetězu spoužitím měřidla
Reglarea distanei lanului cu ajutorul sculei
Ρύθιση κενού αλυσίδα ε ετρητή
Chain Gap Adjustment without Gauge 43
Regulacja odległości pomiędzy krążkiem
naprężającym przerzutki a zębatką bez miernika
”ZBBF„”w>ª
Justering af kædeafstand uden værktøj
Seřízení odstupu řetězu bez měřidla
Reglarea distanei lanului fără ajutorul sculei
Ρύθιση κενού αλυσίδα χωρί ετρητή
Derailleur Adjustments 44
Regulacja przerzutki
´¯J¯”>ª
Justering af bagskifter
Seřízení měniče
Reglarea deraiorului
Προσαρογή εκτροχιαστή

6
Adjust Limit Screws 46
Regulacja śrub ograniczających
Œª*f˛z>ª
Justering af grænseskruer
Seřízení šroubů dorazů
Reglarea uruburilor de limitare
Ρύθιση βιδών ορίου
Fine Tuning 48
Ostateczna regulacja
˘ˇ>ª
Finindstilling
Jemné nastavení
Reglajul fin
Βελτιστοποίηση
AXS Controller Installation 49
Montaż urządzenia sterującego AXS
"94¶˘2¯”˛&
Montering af AXS-kontrol
Montáž ovladače AXS
Montarea controlerului AXS
Τοποθέτηση ελεγκτή AXS
AXS Controller Discrete Clamp 49
Zacisk Discrete urządzenia sterującego AXS
"94¶˘2¯”%JTDSFUFB¯v
Discrete-spændebånd til AXS-kontrol
Objímka Discrete ovladače AXS
Colierul Discrete al controlerului AXS
Σφιγκτήρα Discrete ελεγκτή AXS
MMX Clamp 51
Zacisk MMX
MMX B¯v
MMX-spændebånd
Objímka MMX
Colierul MMX
Σφιγκτήρα MMX
AXS Controller Paddle Change 52
Zmiana dźwigni urządzenia sterującego AXS
AXS¶˘2¯”´†˚”
Skift med AXS-kontrollens greb
Výměna páčky ovladače AXS
Schimbarea padelei controlerului AXS
Αλλαγή πτερυγίου ελεγκτή AXS
Battery Overview 54
Informacje o akumulatorze
˙z„Œb
Overblik over batteriet
Přehled akumulátoru
Bateria
Επισκόπηση παταρία
Battery Charge LED Indicator 54
Wskaźnik LED poziomu naładowania
˙zw-&%*—“»
LED-indikator for batteriladning
Indikátor LED nabití akumulátoru
Ledul indicator al nivelului de încărcare
Controller Battery Replacement 56
Wymiana baterii urządzenia sterującego
¶˘2¯”˙z»
Udskiftning af kontrolbatteri
Výměna baterie ovladače
Înlocuirea bateriei controlerului
Αντικατάσταση παταρία ελεγκτή
Maintenance 59
Konserwacja
˚´ˇ
Vedligeholdelse
Údržba
Întreinerea
Συντήρηση
Storage and Transportation 60
Składowanie i przewożenie
˚´”˛
Opbevaring og transport
Skladování a přeprava
Depozitarea i transportul
Αποθήκευση και εταφορά
Extension Cord Maintenance 61
Konserwacja przedłużacza
C—rˇ&"´“˚´ˇ
Vedligeholdelse af forlængerledning
Údržba prodlužovacího kabelu
Întreinerea prelungitorului
Συντήρηση καλωδίου επέκταση
Chain Replacement 62
Wymiana łańcucha
F»
Udskiftning af kæde
Výměna řetězu
Înlocuirea lanului
Αντικατάσταση αλυσίδα
B-Bolt Removal 63
Demontaż śruby typu B
#˚˚Œ”>
Fjernelse af B-Bolt
Demontáž B-šroubu
Demontarea urubului B
Αφαίρεση πουλονιού Β

7
B-Bolt Installation 64
Montaż śruby typu B
#˚˚˛&
Montering af B-Bolt
Montáž B-šroubu
Montarea urubului B
Τοποθέτηση πουλονιού Β
Pulley Replacement 65
Wymiana kółek wózka przerzutki tylnej
N˙z»
Udskiftning af remskive
Výměna kladky
Înlocuirea rotiei deraiorului
Αντικατάσταση τροχαλία
Recycling 66
Recykling
z*w
Genanvendelse
Recyklace
Reciclarea
Ανακύκλωση

8
Tools and Supplies Værktøj og materialer Scle i materiale
Narzędzia i materiały
eksploatacyjne Nástroje a pomůcky Εργαλεία και παρεχόενα
”˚s&
Highly specialized tools and supplies are
required for the installation of your SRAM
components. We recommend that you have
a qualified bicycle mechanic install your
SRAM components.
Der kræves meget specielle værktøjer
og materialer til montering af dine
SRAM-dele. Vi anbefaler, at du får en
kvalificeret cykelmekaniker til at montere
dine SRAM-dele.
Pentru montarea componentelor SRAM
sunt necesare scule i materiale speciale.
Recomandăm ca montarea componentelor
SRAM să se facă de un mecanic de biciclete
calificat.
Do montażu komponentów SRAM wymaga
się użycia specjalistycznych narzędzi
i materiałów eksploatacyjnych. Zaleca
się zlecenie montażu komponentów
SRAM wykwalifikowanemu mechanikowi
rowerowemu.
K montáži součástí SRAM jsou potřeba
vysoce specializované nástroje a pomůcky.
Montáž součástí SRAM doporučujeme
přenechat kvalifikovanému mechanikovi
jízdních kol.
Απαιτούνται εξαιρετικά εξειδικευένα
εργαλεία και παρεχόενα για την
τοποθέτηση των εξαρτηάτων SRAM.
Συνιστούε να γίνεται η τοποθέτηση των
εξαρτηάτων SRAM από επαγγελατία
ηχανικό ποδηλάτων.
SRAM »:˛V&˛&˙JªB˛Œb”fi`˘*
ˇF”˚s&„˛ªbª7† . ˇ¯`Œ
^”>ª˛z”Z SRAM »:˛V˛&˙J
b{ª.”Q»Zsª7† .
2.5 345
2.5 4 5 T25 T25
CHAIN WEAR CHECK TOOL
Grease
Eagle AXS Chaingap Gauge Eagle AXS-værktøj til måling af
kædemellemrum Scula Eagle AXS pentru distana
lanului
Miernik odległości pomiędzy
kółkiem przerzutki a zębatką
kasety Eagle AXS
Měřidlo odstupu řetězu Eagle
AXS Μετρητή απόσταση αλυσίδα
Eagle AXS
Eagle AXSF„”w”ZB
Friction

9
Download the SRAM AXS app, available
for free in the app stores, to create your
SRAM account, add your components, and
customize your SRAM AXS experience.
Through the app, you will also be able to:
• Connect your components via Bluetooth to
the SRAM AXS Mobile App.
• Build and personalize multiple bike
profiles.
• Monitor bike performance and readiness.
• Customize component behavior to match
your riding style.
• Assign custom actions to your controls.
For component customization within the
SRAM AXS app, all AXS components must
be paired into a single system. Procedures
for pairing multiple systems, such as an AXS
seatpost and AXS drivetrain, can be found
in the System Pairing section.
For optimal system performance and
compatibility make sure you have installed
the latest version of the SRAM AXS app and
component firmware. Firmware updates are
performed through the app.
Download SRAM AXS-appen, der kan fås
gratis i app-butikkerne, for at oprette din
SRAM-konto, tilføje dine komponenter og
tilpasse din SRAM AXS-oplevelse.
Med denne app kan du:
• Forbinde dine komponenter via Bluetooth
til SRAM AXS-mobilappen.
• Oprette og tilpasse flere cykelprofiler.
• Overvåge cyklens ydeevne og parathed.
• Tilpasse komponentadfærden, så den
matcher din kørestil.
• Tildele brugerdefinerede handlinger til
dine styringer.
For tilpasning af komponenter med SRAM
AXS-appen skal alle AXS-komponenter
parres sammen for at oprette et enkelt
system. Procedurer for parring af flere
systemer, såsom en AXS-sadelpind og
AXS-drivstreng, kan findes i afsnittet
Systemparring.
For at opnå optimal systemydelse og
kompatibilitet skal du sørge for at have
installeret den seneste version af SRAM
AXS-appen og komponentfirmwaren.
Firmwareopdateringer udføres gennem
appen.
Aplicaia SRAM AXS, disponibilă gratuit la
magazinele de aplicaii, poate fi utilizată
pentru a crea un cont propriu SRAM, a
adăuga componente i a personaliza
experiena SRAM AXS.
Cu ajutorul aplicaiei va fi posibil să:
• Conectai componentele prin Bluetooth la
aplicaia mobilă SRAM AXS.
• Creai i să personalizai profiluri de
biciclete multiple.
• Monitorizai performanele i starea
bicicletei.
• Personalizai comportamentul
componentelor pentru a-l adapta stilului
dumneavoastră de mers cu bicicleta.
• Alocai aciuni personalizate la comenzile
pe care le avei.
Pentru personalizarea componentelor
în cadrul aplicaiei SRAM AXS, toate
componentele AXS trebuie să fie asociate
într-un singur sistem. Procedurile de
asociere a unor sisteme multiple, cum sunt
o tijă de a AXS i un sistem de acionare
AXS, pot fi găsite în seciunea
Asocierea sistemului.
Pentru performane i compatibilitate
optime ale sistemului, asigurai-vă că
ai instalat cele mai recente versiuni ale
aplicaiei SRAM AXS i firmware-ului
componentelor. Actualizările de firmware
sunt efectuate prin intermediul aplicaiei.
NOTICE
Rear derailleurs with an extension cord
must have the e-bike motor powered on
when updating firmware. Allowing the
e-bike to power off during a firmware
update could result in damage to the rear
derailleur.
BEMÆRK
Bagskiftere med forlængelsesledning
skal have tændt for e-cykelmotoren
under opdatering af firmware. Hvis
man lader e-cyklen slukke under en
firmwareopdatering, kan det resultere i
beskadigelse af bagskifteren.
NOTĂ
La actualizarea firmware-ului la
deraioarele din spate cu cablu prelungitor,
motorul bicicletei electrice trebuie să
fie alimentat. Întreruperea alimentării
bicicletei electrice în timpul actualizării
firmware-ului poate duce la defectarea
deraiorului din spate.
SRAM AXS App SRAM AXS-app Aplicaia SRAM AXS
Aplikacja SRAM AXS Aplikace SRAM AXS Εφαρογή SRAM AXS
SRAM AXS? SRAM AXS

10
Pobierz aplikację SRAM AXS dostępną
bezpłatnie w sklepach z aplikacjami
i skorzystaj z niej, aby utworzyć swoje
konto, dodać swoje komponenty
i dostosować ją do swoich potrzeb.
Aplikacja umożliwia także następujące
działania:
• Podłączenie komponentów za
pośrednictwem Bluetooth do mobilnej
aplikacji SRAM AXS.
• Utworzenie i personalizację wielu profili
roweru.
• Monitorowanie działania roweru i jego
gotowości do użycia.
• Dostosowanie sposobu działania
komponentów, aby odpowiadały
indywidualnemu stylowi jazdy.
• Przypisanie kontrolkom indywidualnie
zdefiniowanych funkcji.
W celu indywidualizacji funkcjonalności
poszczególnych komponentów poprzez
aplikację SRAM AXS, wszystkie komponenty
AXS muszą być sparowane w ramach
jednego systemu. Procedury parowania
wielu systemów, np. sztycy AXS i napędu
AXS, znaleźć można w sekcji
Parowanie systemu.
Dla zapewnienia optymalnego działania
systemu i kompatybilności upewnij się,
że masz zainstalowaną najnowszą wersję
aplikacji SRAM AXS i oprogramowania
firmware komponentów. Aktualizacji
oprogramowania firmware dokonuje się
poprzez aplikację.
Stáhněte si aplikaci SRAM AXS, dostupnou
zdarma v online obchodech s aplikacemi.
V ní si můžete vytvořit osobní účet SRAM,
přidávat různé komponenty nebo si
přizpůsobit prostředí SRAM AXS.
V aplikaci můžete provádět také následující
akce:
• Připojování komponent Bluetooth
k mobilní aplikaci SRAM AXS.
• Vytvoření a přizpůsobení více profilů kol.
• Sledování připravenosti a jízdních
vlastností kola.
• Individuální přizpůsobení komponent
vašemu jízdnímu stylu.
• Přiřazování vlastních akcí k ovládacím
prvkům.
Aby bylo možné v aplikaci SRAM AXS
provést přizpůsobení komponent, musejí
být všechny komponenty AXS spárovány
v rámci jednoho systému. Postupy pro
spárování více systémů, například sedlovky
AXS a pohonu AXS, najdete v oddílu
Párování systému.
Chcete-li zajistit optimální výkon
a kompatibilitu systému, mějte vždy
nainstalovanou nejnovější verzi aplikace
SRAM AXS a firmwaru komponentů.
Aktualizace firmwaru se provádějí v aplikaci.
Κατεβάστε την εφαρογή SRAM AXS,
διαθέσιη δωρεάν στα καταστήατα
εφαρογών κινητών συσκευών, για να
δηιουργήσετε τον λογαριασό σα SRAM,
να προσθέσετε τα εξαρτήατα σα, και για
να εξατοικεύσετε την επειρία SRAM AXS.
Μέσω τη εφαρογή, θα πορείτε επίση να:
• Συνδέετε τα εξαρτήατά σα έσω
Bluetooth ε την εφαρογή για κινητέ
συσκευέ SRAM AXS.
• Συναρολογείτε και να εξατοικεύετε
πολλαπλά προφίλ ποδηλάτων.
• Παρακολουθείτε την απόδοση και την
ετοιότητα του ποδηλάτου.
• Προσαρόζετε τη συπεριφορά των
εξαρτηάτων για να αντιστοιχεί στο στυλ
τη ποδηλασία σα.
• Αντιστοιχείτε προσαροσένε ενέργειε
στα χειριστήριά σα.
Για προσαρογή εξαρτηάτων εντό
τη εφαρογή SRAM AXS, πρέπει
να δηιουργηθεί ζεύγο όλων των
εξαρτηάτων AXS σε ένα ενιαίο σύστηα.
Οι διαδικασίε για τη δηιουργία ζεύγου
πολλαπλών συστηάτων, όπω λαιό
σέλα AXS και διάταξη ετάδοση κίνηση
AXS, βρίσκονται στην ενότητα ηιουργία
ζεύγου συστήατο.
Για βέλτιστη απόδοση και συβατότητα
συστήατο, βεβαιωθείτε ότι έχετε
εγκαταστήσει την πιο πρόσφατη
έκδοση τη εφαρογή SRAM AXS
και υλικολογισικού εξαρτηάτων.
Οι ενηερώσει του υλικολογισικού
εκτελούνται έσω τη εφαρογή.
UWAGA
Podczas aktualizacji oprogramowania
sprzetowego w przypadku tylnych
przerzutek z przedłużaczem silnik roweru
elektrycznego musi być włączony.
Wyłączenie roweru elektrycznego
podczas aktualizowania oprogramowania
sprzętowego może spowodować
uszkodzenie tylnej przerzutki.
UPOZORNĚNÍ
U přehazovaček s prodlužovacím kabelem
musí být při aktualizaci firmwaru zapnutý
motor elektrokola. Vypnutí elektrokola
během aktualizace firmwaru by mohlo
způsobit poškození přehazovačky.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι πίσω εκτροχιαστέ ε καλώδιο
επέκταση πρέπει να έχουν
ενεργοποιηένο το οτέρ του ηλεκτρικού
ποδηλάτου κατά την ενηέρωση του
υλικολογισικού. Η απενεργοποίηση του
ηλεκτρικού ποδηλάτου κατά τη διάρκεια
ια ενηέρωση υλικολογισικού
πορεί να προκαλέσει βλάβη στον πίσω
εκτροχιαστή.
SRAM AXS App SRAM AXS-app Aplicaia SRAM AXS
Aplikacja SRAM AXS Aplikace SRAM AXS Εφαρογή SRAM AXS
SRAM AXS? SRAM AXS

11
?—rn˛Œ˘˘*Œ”ˆ`b43"."94
?†˘*´“ª&”43".”ª˙´†”fi
»:˛Vb„˛ª&”fi43"."94&”˛zw^
ªª&ˇb
?ªB†”˚„_`ˇªWª.ˇ
V—†
¸˘¶œ—r˙JªB43"."94¨vJ?
»:˛V”~
†ˇ&„ŒF˙‹rªª^”>˘*ª˛«˛
^”>˛s˛ˇ˛¨v˙
˚ªW—rJ˙‹f»:˛V`§_˛ª
˛zw^ª/ˇ&¶˘2˛ª
43"."94?˛Œ»:˛V˛zw^
ªª&¯¨B¨v´fi"94»:˛Vª&f&
—“—r*Æf˙ªBJª7†"94—“Æ”—r
"94»:`§”„”¯”—“—r*Æf˙ª&b
b —“—r*Æf˙ ˇˇ&˛Œ#Fª.ˇ
V—†
—“—r*˛s”˚&˛*ˇ"ª&¯¨B
43"."94?”˚»:˛bˇZÆZ¶&*—fi
˚R˛&ªBJª7†ÆZ¶b?ªB
`>B`†
ÆZ¶˙J`>Bª.ˆ´´“¯J¯”
C—rˇ&"´“„˛”~`V†¨BFB:&
BŒVJª7†ÆZ¶`>B—“
FB:&B¶`¨B´´“¯J¯”„˛
ˇ^˛`ˇV—†
SRAM AXS App SRAM AXS-app Aplicaia SRAM AXS
Aplikacja SRAM AXS Aplikace SRAM AXS Εφαρογή SRAM AXS
SRAM AXS?

12
e-MTB/Pedelec Shifting and
Multi-shift Gearskift og multi-gearskift med
e-MTB/Pedelec Comutarea e-MTB/Pedelec i Multi-
shift
e-MTB/Pedelec – zmiana
przełożeń i funkcja wielokrotnej
zmiany przełożenia (multi-shift)
Řazení e-MTB/Pedelec a funkce
Multi-shift Αλλαγή ταχυτήτων και πολλαπλή
αλλαγή ταχυτήτων e-MTB/Pedelec
e-MTB/Æf”¯˚ˇ[¨—“
NOTICE
SRAM components are designed for use
only on bicycles that are pedal powered or
pedal assisted (e-MTB/Pedelec).
SRAM Eagle AXS systems have multi-
shift functionality disabled by default. To
protect the components from damage and
preserve the warranty, an Eagle Chain,
Cassette, and AXS Rear Derailleur must
be used with the SRAM AXS Controller's
Multi-shift disabled when used on e-MTB/
Pedelec style bicycles.
To enable the Multi-shift function, navigate
to the system’s Drivetrain Settings within
the SRAM AXS app.
The complete SRAM Warranty is available
at www.sram.com.
BEMÆRK
SRAM-komponenter er kun designet til
brug på cykler, som drives med pedaler
eller pedaler med hjælp (e-MTB/Pedelec).
SRAM Eagle AXS-systemer har funktionen
multi-gearskift deaktiveret som standard.
For at beskytte dele mod beskadigelse og
overholde ret til garantien skal en Eagle-
kæde, -kassette og AXS-bagskifter bruges
med SRAM AXS Controller’ens Multi-
gearskift deaktiveret, når delene bruges
på cykeltyper som e-MTB/ Pedelec.
For at aktivere funktionen multi-gearskift
skal man finde systemets indstillinger for
fremdriftsfunktion inde på SRAM AXS-appen.
Den komplette SRAM-garanti kan findes
på www.sram.com.
NOTĂ
Componentele SRAM au fost proiectate
pentru a fi utilizate numai la biciclete
acionate prin pedalare sau pedalare
asistată (e-MTB/Pedelec).
Sistemele SRAM Eagle AXS au funcia
multi-shift dezactivată din fabrică. Pentru a
proteja componentele împotriva deteriorării
i a fi acoperite de garanie, la bicicletele
de tip e-MTB/Pedelec lanul Eagle, caseta
i deraiorul spate AXS trebuie utilizate cu
controlerul SRAM AXS Multi-shift oprit.
Pentru a activa funcia Multi-shift mergei
la Setările lanului cinematic ale sistemului
din aplicaia SRAM AXS.
Garania SRAM completă este disponibilă
la www.sram.com.
UWAGA
Części firmy SRAM są przeznaczone do
użytku tylko w rowerach napędzanych
pracą pedałów lub w rowerach, gdzie
praca pedałów jest wspomagana
dodatkowym napędem (e-MTB/Pedelec).
Funkcja wielokrotnej zmiany przełożenia
(multi-shift) jest domyślnie deaktywowana
w systemach SRAM Eagle AXS.
Aby uchronić komponenty przed
uszkodzeniem i zapewnić sobie ochronę
gwarancyjną, łańcuch Eagle, kaseta i tylna
przerzutka AXS muszą być użytkowane
z deaktywowaną funkcją wielokrotnej
zmiany przełożenia (multi-shift) manetki
SRAM AXS w przypadku rowerów typu
e-MTB/Pedelec.
Aby aktywować funkcję wielokrotnej
zmiany przełożenia (multi-shift), skorzystaj
z ustawień układu napędowego systemu
w aplikacji SRAM AXS.
Pełny tekst gwarancji SRAM jest dostępny
na stronie: www.sram.com.
UPOZORNĚNÍ
Komponenty výrobce SRAM jsou určeny
pouze pro použití na jízdních kolech
poháněných šlapáním nebo šlapáním
s asistencí (e-MTB/Pedelec).
U systémů SRAM Eagle AXS je funkce
Multi-shift standardně vypnuta. Kvůli
ochraně komponent před poškozením a
kvůli zachování záruky je nutné, aby při
použití kazety, řetězu Eagle a zadního
měniče AXS na kolech typu e-MTB/
Pedelec byla funkce Multi-shift v ovládací
aplikaci SRAM AXS vypnutá.
Chcete-li funkci Multi-shift zapnout,
přejděte v aplikaci SRAM AXS do oddílu
Drivetrain Settings (Nastavení pohonu).
Kompletní záruční podmínky výrobce
SRAM najdete na webových stránkách
www.sram.com.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Τα εξαρτήατα SRAM έχουν σχεδιαστεί
για χρήση όνο ε ποδήλατα που
κινητοποιούνται ε πετάλια ή που
υποβοηθούνται ε πετάλια (e-MTB/Pedelec).
Η λειτουργία πολλαπλή αλλαγή
ταχυτήτων στα συστήατα SRAM Eagle
AXS είναι απενεργοποιηένη κατά
προεπιλογή. Για την προστασία των
εξαρτηάτων από ζηιέ και τη διαφύλαξη
τη εγγύηση, αλυσίδα, κασέτα Eagle, και
οπίσθιο εκτροχιαστή AXS πρέπει να
χρησιοποιούνται ε απενεργοποιηένη τη
λειτουργία πολλαπλή αλλαγή ταχυτήτων
του ελεγκτή SRAM AXS όταν η χρήση
γίνεται σε ποδήλατα τύπου e-MTB/ Pedelec.
Για ενεργοποίηση τη λειτουργία
πολλαπλή αλλαγή ταχυτήτων, πλοηγηθείτε
στο Drivetrain Settings (Ρυθίσει ετάδοση
κίνηση) του συστήατο έσα στην
εφαρογή SRAM AXS.
Η πλήρη εγγύηση τη SRAM διατίθεται
στη διεύθυνση www.sram.com.
SRAM »:˛VÆf”ˆb˚´>Æf” (e-MTB/
Æf”¯ )˘*Bb^”>˙˛zwª&`˘+
˛”`V—† .
SRAM Eagle AXS —“—r*»˚˘ˇ˘*¨
—“»s˛zwª&`˘+˛ª`
V—† . e-MTB/ Æf”¯—«^”>˛Œ
Eagle F , Bˇ , AXS ´´“¯J¯”˙J
˛zwª.”~»:˛V&ˇ^˛˙”fi˚´k
د¨B SRAM AXS ¶˘2¯”&¨
—“»s˛zwª&`˘+˛ªªBJ
ª7† .
¨—“»s˛zwª&¯¨B SRAM
AXS ?˛Œ—“—r*&»:`§” (Drivetrain)
˛ª˘*B`§ª7† .
^ˇª* SRAM ˚´kw www.sram.com.
˛Œ#Fª.ˇV—† .

13
c d
e
SRAM AXS Controller SRAM AXS-kontrol Controlerul SRAM AXS
Urządzenie sterujące SRAM AXS Ovladač SRAM AXS Ελεγκτή SRAM AXS
SRAM AXS ¶˘2¯”
a. MatchMaker X (MMX) Clamp
b. AXS Controller Discrete Clamp
c. Mount Plug Screw and Clamp Bolt Holes
d. Battery Cover
e. Paddle
f. AXS Button (Pairing)
g. LED Indicator
a. Spændebånd til MatchMaker X (MMX)
b. Discrete-spændebånd til AXS-kontrol
c. Propskrue til montering og
fastgøringshuller
d. Batteridæksel
e. Greb
f. AXS-knap (parring)
g. LED-indikator
a. Colier MatchMaker X (MMX)
b. Colier Discrete controler AXS
c. Găuri dop filetat pentru montare i urub
colier
d. Capac baterie
e. Padelă
f. Buton AXS (asociere)
g. Led indicator
a. Zacisk MatchMaker X (MMX)
b. Zacisk Discrete urządzenia sterującego
AXS.
c. Otwory montażowe śruby zacisku i śruby
zaślepki
d. Pokrywa baterii
e. Dźwignia zmiany przełożeń
f. Przycisk AXS (parowanie)
g. Wskaźnik LED
a. Objímka MatchMaker X (MMX)
b. Objímka Discrete ovladače AXS
c. Upevňovací zápustný šroub aotvory na
upínací šrouby
d. Kryt baterie
e. Páčka
f. Tlačítko AXS (párování)
g. Indikátor LED
a. Σφιγκτήρα MatchMaker X (MMX)
b. Σφιγκτήρα Discrete ελεγκτή AXS
c. Οπέ βίδα παρεβύσατο στήριξη και
πουλονιών σφιγκτήρα
d. Κάλυα παταρία
e. Πτερύγιο
f. Κουπί AXS (ηιουργία ζεύγου)
g. Ενδεικτική λυχνία LED
a. .BUDI.BLFS9..9B¯v
b. "94¶˘2¯”%JTDSFUFB¯v
c. ˙¯”»˘f˛zB¯v˚˚»:¨
d. ˙z`<„Œ
e. ´†
f. "94˚RÆf˙
g. -&%*—“»
b
g
f
a

14
SRAM AXS Rear Derailleur SRAM AXS-bagskifter Deraiorul spate SRAM AXS
Przerzutka tylna SRAM AXS Zadní měnič SRAM AXS Πίσω εκτροχιαστή SRAM AXS
SRAM AXS ´´“¯J¯”
a. B-Adjust Washer
b. B-Adjust Screw
c. Battery Latch
d. Mounting Bolt
e. Upper Pulley
f. LED Indicator
g. AXS Button (Battery Status, Pairing)
h. Extension Cord
i. Battery Protector
j. SRAM Battery
k. High Limit Screw
l. Low Limit Screw
m.Cage Lock Button
a. B-justeringsskive
b. B-justeringsskrue
c. Batterilås
d. Monteringsskrue
e. Øverste pulleyhjul
f. LED-indikator
g. AXS-knap (batteristatus, parring)
h. Forlængerledning
i. Batteribeskytter
j. SRAM-batteri
k. Højgrænseskrue
l. Lavgrænseskrue
m.Cage Lock-knap
a. aibă B-Adjust
b. urub B-Adjust
c. Închizătoare baterie
d. urub de prindere
e. Rotiă conducătoare
f. Led indicator
g. Buton AXS (stare baterie, asociere)
h. Prelungitor
i. Protecie baterie
j. Baterie SRAM
k. urub limită superioară
l. urub limită inferioară
m.Buton Cage Lock
a. Podkładka śruby regulacyjnej typu B
b. Śruba regulacyjna typu B
c. Zatrzask akumulatora
d. Śruba mocująca
e. Górne kółko przerzutki
f. Wskaźnik LED
g. Przycisk AXS (stan akumulatora,
parowanie)
h. Przedłużacz
i. Osłona akumulatora
j. Akumulator SRAM
k. Górna śruba ograniczająca
l. Dolna śruba ograniczająca
m.Przycisk blokady wózka Cage Lock
a. Podložka zpětného odklonu
b. Šroub zpětného odklonu
c. Západka akumulátoru
d. Montážní šroub
e. Horní kladka
f. Indikátor LED
g. Tlačítko AXS (stav akumulátoru, párování)
h. Prodlužovací kabel
i. Chránič baterie
j. Akumulátor SRAM
k. Šroub horního dorazu
l. Šroub dolního dorazu
m.Tlačítko Cage Lock
a. Ροδέλα ρύθιση Β
b. Βίδα ρύθισηΒ
c. Μάνδαλο παταρία
d. Μπουλόνι στερέωση
e. Πάνω ροδάκι
f. Ενδεικτική λυχνία LED
g. Κουπί AXS (Κατάσταση παταρία,
ηιουργία ζεύγου)
h. Καλώδιο επέκταση
i. Προστατευτικό παταρία
j. Μπαταρία SRAM
k. Βίδα υψηλού ορίου
l. Βίδα χαηλού ορίου
m.Κουπί Cage Lock
a. #>ªˇ"
b. #>ªf˛z
c. ˙z¯f&
d. ˙˚˚
e. ÆJN˙z
f. -&%*—“»
g. "94˚R˙z˛“Æf˙
h. C—rˇ&"´“
i. ˙z˚´s
j. 43".˙z
k. ˛ª*f˛z
l. ª&ª*f˛z
m.$BHF-PDL˚R
i jh
g
f
c d e
lk m
b
a

15
SRAM Battery SRAM-batteri Bateria SRAM
Akumulator SRAM Akumulátor SRAM Μπαταρία SRAM
SRAM ˙z
NOTICE
Hands and gloves must be clean before
handling the SRAM battery. Contact with
sunscreen or hydrocarbon cleaners may
cause the battery to crack.
BEMÆRK
Hænder og handsker skal være rene før
håndtering af SRAM-batteriet. Kontakt
med solcreme og rengøringsmidler
med kulbrinte kan medføre, at batteriet
sprækker.
NOTĂ
Când manipulai bateria SRAM mâinile i
mănuile trebuie să fie curate. Contactul
cu loiunea de plajă sau agenii de curăat
cu hidrocarburi poate duce la fisurarea
bateriei.
UWAGA
Ręce i rękawiczki muszą być czyste przed
rozpoczęciem obsługi akumulatora SRAM.
Kontakt z kremem przeciwslonecznym
lub środkami czyszczącymi na bazie
węglowodorów może spowodować
pęknięcie akumulatora.
UPOZORNĚNÍ
Sakumulátorem SRAM vždy manipulujte
čistýma rukama nebo včistých rukavicích.
Kontakt sprostředky na ochranu proti
slunečnímu záření či uhlovodíkovými
čisticími prostředky může způsobit
praskliny akumulátoru.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χέρια και γάντια πρέπει να είναι καθαρά
πριν το χειρισό τη παταρία SRAM.
Επαφή ε αντηλιακά ή καθαριστικά
υδρογονανθράκων πορεί να
προκαλέσουν ράγισα τη παταρία.
43".˙z_ˇªWª&»bˇ^”˚
s„B…6%ª*˛“”Jª7†^F˛
¶Œf"ˇˇZB˙zª&¨B
˙z„˛„¯JˇV—†

16
1243
Battery Charging Opladning af batteri Încărcarea bateriei
Ładowanie akumulatora Nabíjení akumulátoru Φόρτιση παταρία
˙zw
Remove the battery cover from the battery,
and charge the battery.
Consult the SRAM Battery and Charger user
manual for charging instructions, battery
maintenance, and traveling guidelines.
NOTICE
Do not discard the battery cover. To
protect the battery terminals, install the
battery cover on the battery when it is not
on the charger or derailleur.
Tag batteridækslet af batteriet, og oplad
batteriet.
Se brugervejledningen til SRAM-batteri
og -oplader for opladningsinstruktioner,
batterivedligeholdelse og retningslinjer for
transport.
BEMÆRK
Batteridækslet må ikke kasseres.
For at beskytte batteripolerne skal
batteridækslet sættes på batteriet, når
det ikke er placeret på opladeren eller
gearskifteren.
Îndepărtai capacul bateriei i încărcai
bateria.
Pentru instruciuni privind încărcarea,
întreinerea i călătoria cu bateria consultai
Manualul de utilizare Bateria i încărcătorul
SRAM.
NOTĂ
Nu aruncai capacul bateriei. Pentru a
proteja terminalele, când bateria nu este în
încărcător sau în deraior montai capacul.
Zdejmij pokrywę z akumulatora i naładuj
akumulator.
Informacje dotyczące ładowania, konserwacji
akumulatora i wskazówki na temat podróżo-
wania można znaleźć w Podręczniku użytkow-
nika akumulatora i ładowarki SRAM.
UWAGA
Nie wyrzucaj pokrywy akumulatora. Aby
zabezpieczyć styki akumulatora, zamontuj
pokrywę akumulatora, gdy akumulator nie
znajduje się w ładowarce ani w przerzutce.
Sejměte z akumulátoru kryt a akumulátor
nabijte.
Pokyny ohledně nabíjení ainformace
oúdržbě apřevozu akumulátoru
jsou uvedeny vuživatelské příručce
kakumulátorům anabíječkám SRAM.
UPOZORNĚNÍ
Kryt akumulátoru nelikvidujte. Není-li
akumulátor umístěn vnabíječce ani
vměniči, nasaďte na něj kvůli ochraně
kontaktů kryt akumulátoru.
Αφαιρέστε το κάλυα τη παταρία από
την παταρία, και φορτίστε την παταρία.
Συβουλευτείτε το Εγχειρίδιο χρήστη
παταρία και φορτιστή SRAM για οδηγίε
φόρτιση, συντήρηση τη παταρία και
οδηγίε ταξιδίου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην απορρίπτετε το κάλυα τη
παταρία. Για να προστατεύσετε τα
τερατικά τη παταρία, τοποθετήστε
το κάλυα τη παταρία στην παταρία
όταν δεν βρίσκεται στο φορτιστή ή τον
εκτροχιαστή.
˙z˛Œ˙z`<„Œ˙J¸R˙zª&”fi˙z˙J
wª&—»—“
w˚c˙z”˛˙z”ªW—“˚&
˛zª;˛ªB˛Œb
43".˙zw»˛zw
˛¨S˛Œ
˙J>ª&—»—“
˙z`<„Œ˙J˚R˙z˙—»—“˙z˙J
w»f´¯J¯”æˆb
˙z`<„Œ˙JJ˛Œ˙z¶^˙J
˚´ª&—»—“
Install
Monter Montare
Montuj Namontovat Τοποθέτηση
˛&
Remove/Loosen Fjern/løsn Demontare/slăbire
Demontuj/Poluzuj Odmontovat/uvolnit Αφαίρεση/Χαλάρωση
¸R˙zN» /
Adjust
Juster Reglare
Reguluj Nastavit Προσαρογή
>ª

17
NOTICE
Do not discard the derailleur battery
block (A) or the battery cover (B).
To prevent battery depletion during
transportation, remove the battery and
install the derailleur battery blocks and
battery covers. Failure to cover the battery
and derailleur terminals could result in
damage to the terminals.
BEMÆRK
Smid ikke batteriblok til gearskifter
(A) eller batteridæksel (B) ud med
husholdningsaffaldet. Fjern batteriet, og
montér batteriblokke til gearskifter og
batteridæksler for at forhindre, at batteriet
aflades under transport. Hvis batteri- og
gearskifterpolerne ikke dækkes til, kan det
medføre skade på polerne.
NOTĂ
Nu aruncai blocul pentru bateria
deraiorului (A) sau capacul bateriei (B).
Pentru a preveni descărcarea bateriei în
timpul transportului demontai bateria,
apoi montai blocul pentru bateria
deraiorului i capacul bateriei. Dacă
terminalele bateriei i ale deraiorului nu
sunt protejate, acestea se pot deteriora.
UWAGA
Nie należy wyrzucać bloku akumulatora
przerzutki (A) ani pokrywy akumulatora (B).
Aby zapobiec rozładowaniu akumulatora
podczas transportu, wyjmij akumulator
i zamontuj bloki akumulatorów przerzutki
i pokrywy akumulatorów. Niedopełnienie
wymogu zakrycia styków akumulatora
i przerzutki może spowodować
uszkodzenie styków.
UPOZORNĚNÍ
Akumulátorové záslepky měničů (A)
ani kryt akumulátoru (B) nelikvidujte.
Chcete-li zabránit vybíjení akumulátoru
během přepravy, vyjměte akumulátor
anasaďte akumulátorové záslepky měničů
akryty akumulátorů. Pokud konektory
akumulátoru aměničů nejsou chráněny,
může dojít kjejich poškození.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην πετάτε το πλοκ τη παταρία
του εκτροχιαστή (A) ή το κάλυα
τη παταρία (B). Για να αποτρέψετε
άδειασα τη παταρία κατά τη
εταφορά, αφαιρέστε την παταρία και
τοποθετήστε τα πλοκ τη παταρία
του εκτροχιαστή και τα καλύατα τη
παταρία. Αν δεν καλύψετε τα τερατικά
τη παταρία και του εκτροχιαστή θα
πορούσε να οδηγήσει σε ζηιά των
τερατικών.
´¯J¯”˙z¸˘+"ˆb˙z`<„Œ
#˙J˚R˙z˙—»—“˙z&
ª&»ªB˙z˙JŒ”>ª&”fi
´¯J¯”˙z¸˘+”˚˙z`<„Œ˙J
˛&ª&—»—“˙z´¯J¯”¶^˙J
`<b”~¶^„˛ˇ^˛`ˇV—†
2
1
SRAM Battery Installation Montering af SRAM-batteri Instalarea bateriei SRAM
Montaż akumulatora SRAM Montáž akumulátoru SRAM Τοποθέτηση παταρία SRAM
SRAM ˙z˛&
A B
Remove/Loosen Fjern/løsn Demontare/slăbire
Demontuj/Poluzuj Odmontovat/uvolnit Αφαίρεση/Χαλάρωση
¸R˙zN» /
Adjust
Juster Reglare
Reguluj Nastavit Προσαρογή
>ª

18
3 4
Insert the fully charged battery into the
derailleur and close the battery latch. When
installed correctly, the latch will snap into
place.
Sæt det fuldt opladede batteri ind i
gearskifteren, og luk batterilåsen. Når det
monteres korrekt, klikker låsen på plads.
Introducei bateria, încărcată complet, în
deraior i blocai închizătoarea. Dacă este
montată corect, închizătoarea se va fixa în
poziie.
Wsuń w pełni naładowany akumulator do
przerzutki i zatrzaśnij zatrzask akumulatora.
Zatrzask zaskoczy, o ile został zamontowany
prawidłowo.
Vložte plně nabitý akumulátor do měniče
azajistěte jeho západku. Při správné
instalaci západka zacvakne na místo.
Εισαγάγετε την πλήρω φορτισένη
παταρία έσα στον εκτροχιαστή και
κλείστε το άνδαλο τη παταρία. Όταν
τοποθετηθεί σωστά, το άνδαλο κουπώνει
στη θέση του.
wB˘`Œ˙z˙J´¯J¯”J~”fi
˙z`<„Œ&¯f&˙Jn»˘—»—“Œ˛˘*
˛&`¨B`<„Œ&¯f&„˛Cª&”fin…†
Install
Monter Montare
Montuj Namontovat Τοποθέτηση
˛&
Adjust
Juster Reglare
Reguluj Nastavit Προσαρογή
>ª

19
5
Install the battery protector until it snaps
in place. To remove the battery protector,
unhook the points at 6a, 6b, and 6c and pull
off.
Sæt batteribeskytteren på, indtil den klikker
på plads. For at tage batteribeskytteren af
skal punkterne ved 6a, 6b og 6c hægtes af
og trækkes af.
Împingei protecia bateriei până când
se fixează în poziie. Pentru a îndepărta
protecia bateriei desprindei-o în punctele
6a, 6b i 6c i extragei-o.
Montuj osłonę akumulatora do momentu,
w którym zaskoczy zatrzask. Aby
zdemontować osłonę akumulatora, odłącz
punkty 6a, 6b i 6c, a następnie wyciągnij ją.
Nasaďte chránič baterie tak, aby zacvakl
na místo. Chcete-li chránič baterie sejmout,
uvolněte body 6a, 6b a 6c a chránič
stáhněte.
Τοποθετήστε το προστατευτικό παταρία
ώστε να κουπώσει στη θέση του. Για να
αφαιρέσετε το προστατευτικό παταρία,
απασφαλίστε τα σηεία στα 6a, 6b, και 6c
και τραβήξτε.
CˇZ˙z„˛nˆ…˙z˚´s˙J
˛&ª7†˙z˚´s˙J¸R˙zª&¯¨BB
CDN”fi˙…†
6a 6c
6b
Install
Monter Montare
Montuj Namontovat Τοποθέτηση
˛&
Remove/Loosen Fjern/løsn Demontare/slăbire
Demontuj/Poluzuj Odmontovat/uvolnit Αφαίρεση/Χαλάρωση
¸R˙zN» /

20
Extension Cord Installation Montering af forlængerledning Montarea prelungitorului
Montaż przedłużacza Montáž prodlužovacího kabelu Τοποθέτηση καλωδίου επέκταση
C—rˇ&"´“˛&
1 2
Insert the extension cord into the derailleur
and close the battery latch. When
installed correctly, the latch will snap into
place. Consult the motor manufacturer's
instructions for plug installation.
Sæt forlængerledningen ind i gearskifteren,
og luk batterilåsen. Når den monteres
korrekt, vil låsen klikke på plads. Se
instruktionerne fra producenten af motoren
for oplysninger om montering af prop.
Introducei prelungitorul în deraior i blocai
închizătoarea bateriei. Dacă este montată
corect, închizătoarea se va fixa singură în
poziie. Pentru montarea capacului consultai
instruciunile producătorului motorului.
⚠WARNING
The extension cord is not a battery. Never
install the extension cord into the battery
charger. Consult your motor manufacturer
for safety instructions.
⚠ADVARSEL
Forlængerledningen er ikke et batteri.
Sæt aldrig forlængerledningen ind i
batteriopladeren. Se oplysninger fra
producenten af motoren for oplysninger
om sikkerhed.
⚠AVERTIZARE
Prelungitorul nu este o baterie. Nu
conectai prelungitorul la încărcătorul
bateriei. Pentru instruciuni referitoare
la manipularea în sigurană consultai
producătorul motorului.
Wsuń przedłużacz do przerzutki i zatrzaśnij
zatrzask akumulatora. Zatrzask zaskoczy,
o ile został zamontowany prawidłowo.
Wskazówki dotyczące montażu zaślepki
dostępne są u producenta silnika.
Zasuňte prodlužovací kabel do měniče
a zavřete zajišťovací páčku baterie. Při
správné instalaci páčka zacvakne na místo.
Při zapojování postupujte podle pokynů
výrobce motoru.
Εισαγάγετε το καλώδιο επέκταση έσα
στον εκτροχιαστή και κλείστε το άνδαλο
τη παταρία. Όταν τοποθετηθεί
σωστά, το άνδαλο κουπώνει στη θέση
του. Συβουλευτείτε τι οδηγίε του
κατασκευαστή του κινητήρα για τοποθέτηση
του βύσατο.
⚠OSTRZEŻENIE
Przedłużacz nie jest akumulatorem.
W żadnym przypadku nie domontowuj
przedłużacza do ładowarki akumulatora.
Wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania akumulatora dostępne są
u producenta silnika.
⚠VAROVÁNÍ
Prodlužovací kabel není baterie.
Prodlužovací kabel nikdy nepřipojujte
k nabíječce baterie. Bezpečnostní pokyny
vám sdělí výrobce motoru.
⚠ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ
Το καλώδιο επέκταση δεν είναι παταρία.
Μην τοποθετείτε ποτέ το καλώδιο
επέκταση έσα στον φορτιστή παταρία.
Συβουλευτείτε τον κατασκευαστή του
κινητήρα σα για οδηγίε ασφάλεια.
C—rˇ&"´“˙J´“¯J¯”J~”fi˙z
`<„Œ˙J„—†Œ˛˘*˛&`¨B`<„Œ„˛
Cª&”fin…†¯”»˘˛&˛ª*ª˚´b
¨vŒ>˛z&6>ª&—»—“
⚠
C—rˇ&"´“b˙z„˛§†˛˘*
C—rˇ&"´“˙J˙zw»˛&ª&
˙—»—“6˛ª*ª˚´b¨v
Œ>˛z&ª&—»—“
Install
Monter Montare
Montuj Namontovat Τοποθέτηση
˛&
Adjust
Juster Reglare
Reguluj Nastavit Προσαρογή
>ª
Table of contents
Other SRAM Bicycle Accessories manuals

SRAM
SRAM Rock Shox TwistLoc User manual

SRAM
SRAM X.0 User manual

SRAM
SRAM FORCE User manual

SRAM
SRAM eTap AXS User manual

SRAM
SRAM Rock Shox SID Race User manual

SRAM
SRAM X-5 User manual

SRAM
SRAM G2 RE User manual

SRAM
SRAM ROCKSHOX RUDY XPLR User manual

SRAM
SRAM RockShox Super Deluxe Coil User manual

SRAM
SRAM G2 ULTIMATE User manual
Popular Bicycle Accessories manuals by other brands

Specialized
Specialized Elite CylcoComputer user manual

Sigma
Sigma BC 16.16 manual

Playcore
Playcore Dero Setbacks installation instructions

VDO Cyclecomputing
VDO Cyclecomputing x3dw instruction manual

Cateye
Cateye RAPID X2 manual

buratti meccanica
buratti meccanica Clorofilla Trail Use and maintenance manual