SSS Siedle BTLEP 051-0 User manual

Produktinformation
Bus-Einbautürlautsprecher
Plus mit / ohne
Bus-Ruftastenmatrix
Product information
Bus custom-t door loud-
speaker Plus with / without
Bus call button matrix
Information produit
Platine de rue encastrable
bus Plus avec / sans Matrice
di tasti di chiamata bus
Opuscolo informativo sul
prodotto
Porter da incasso bus Plus
con / senza Matrice di tasti di
chiamata bus
Productinformatie
Bus-Inbouw-Deurluidspreker
Plus met / zonder Bus-
Oproeptoetsen-Matrix
Produktinformation
Bus-indbygningsdørhøjttaler
Plus med / uden Bus-
opkaldstrykmatrix
Produktinformation
Inbyggbar buss-dörrhögta-
lare Plus med / utan Buss-
knappmatris
Información de producto
Altavoz de puerta empo-
trable para bus Plus con / sin
Matriz de teclas de llamada
para bus
Informacja o produkcie
Magistralny głośnik przy-
drzwiowy do zabudowy
Plus z / bez Matryca do pod-
łączenia przycisków wywoły-
wania do magistrali
Информация о продуктах
Шинный встроенный
дверной громкоговори-
тель «Plus» с / без Шинная
матрица кнопок вызова
BTLEP 051-0
BTLEP 050-0

2
1
2
71 mm
50 mm
3 4
31 mm
40 mm
100 mm
6,7 mm
4,7 mm
112 mm
60 mm
Mic
20 mm
70 mm
Ls
100 mm
53 mm 17 mm
7,65 mm
4,8 mm
85,3 mm
cb
a

3
Prog.
9
6
BTLEP 050-… 1. BRMA 050-…
…
14. BRMA 050-…
10
8
5

4
BNG 650-…NG 602-…
BRMA Tö 12 V AC
min. 20 Ohm
BTLEP
BTS 850-… AIB 150-… BTC 850-… BFC 850-…
-
+
-
+
Gerätebedarf Bus-Einbautürlautsprecher Plus
BTLEP 050-…
BRMA 050-…
7

5

6
Installation
7 Grundschaltplan Audio
Installation und Inbetriebnahme sind
im Systemhandbuch beschrieben.
Die aktuelle Ausgabe nden Sie im
Downloadbereich unter
www.siedle.com.
Inbetriebnahme
8 Lautstärkeregelung
Mit dem Potentiometer kann die
Lautstärke zur Tür verändert werden.
Bei akustischer Rückkopplung muss
die Lautstärke vom Türlautsprecher
zurückgenommen werden.
9 Die Taste „Prog.“ wird zur
Aktivierung des Prog.-Mode
benutzt. Die Programmierung ist
im Systemhandbuch In-Home-Bus
beschrieben.
10 Anschluss der BRMA050-… an
BTLEP050-…
Max. 14BRMA050-… an einem
BTLEP050-… möglich.
Technische Daten BTLEP051-…
Kontaktart: Schließer 15VAC,
30VDC, 2A
Schaltzeit: 3Sek.
Zusatzversorgung: 22–32VDC
Schutzart: abhängig von den
Einbaubedingungen
Abmessungen (mm) BxHxT:
BTLEP050-0 124x60x31,
BRMA050-01 53x100x17
Abmessungen Gehäuse (mm)
BxHxT: 100x60x31
Technische Daten BTLEP050-…
Kontaktart: Schließer 15VAC,
30VDC, 2A
Schaltzeit: 3Sek.
Zusatzversorgung: 22–32VDC
Schutzart: abhängig von den
Einbaubedingungen
Abmessungen (mm) BxHxT:
124x60x31
Abmessungen Gehäuse (mm)
BxHxT: 100x60x31
Deutsch
Anwendung
Bus-Einbautürlautsprecher Plus mit
Bus-Ruftastenmatrix zum Einbau
in bauseits gestellte Sprechfächer,
Türkonstruktionen, Briefkästen etc.
An der Bus-Ruftastenmatrix
BRMA050-… können bis zu 12
bauseitige Ruftasten direkt ange-
schlossen werden.
Leistungsmerkmale BTLEP050-…
• Lautsprecher, Sprachlautstärke
einstellbar
• durch den Audio-Verstärker
Verdoppelung der Sprachlautstärke
möglich (mit Zusatzversorgung)
• langlebiges Elektret-Mikrofon
• potentialfreier Arbeitskontakt für
Türöffner, ohne Zusatzverdrahtung
über vorhandene Busleitung ansteu-
erbar
• integrierte Kameraansteuerung
• Anschluss eines Zustandsanzeige-
Moduls ZAM600-… zur optischen
und akustischen Signalisierung des
Betriebszustands möglich
• universelle Befestigungsmöglich-
keiten, bei Verwendung der
Jalousie ZJ051-… direkt auf dieser
anschraubbar
1BTLEP050-… entspricht
2Systemteilnehmern.
Elektrische Spannung
Einbau, Montage und Service-
arbeiten elektrischer Geräte dürfen
ausschließlich durch eine Elektro-
Fachkraft erfolgen.
Lieferumfang BTLEP 051-…
• Bus-Einbautürlautsprecher Plus
BTLEP050-…
• Bus-Ruftastenmatrix BRMA050-…
• diese Produktinformation
Lieferumfang BTLEP 050-…
• Bus-Einbautürlautsprecher Plus
BTLEP050-…
• diese Produktinformation
Klemmenbelegung
c, Tö Relaiskontakt Türöffner
CD6 Rufader für DRM/COM
VC, GND Kameraansteuerung
Ta, Tb In-Home-Bus
+, - Zusatzversorgung
22–32VDC,
Audioverstärker
Montage
1a Abmessungen des BTLEP050-…
1b Position von Mikrofon (Mic) und
Lautsprecher (Ls)
1c Abmessungen der Bus-Ruf-
tastenmatrix BRMA050-… Die
Ruftastenmatrix kann mit dop-
pelseitigem Klebeband oder mit
Schrauben im Gehäuse befestigt
werden.
2 Montage in Briefkastenanlagen
mit Sprechfach. Die Frontplatte
muss abnehmbar, oder der Zugang
von hinten möglich sein. Bus-
Einbautürlautsprecher hinter der
Einsprechöffnung (70x40mm oder
größer) mit den Befestigungslaschen
oder den Bohrungen montieren. Bei
zentraler Befestigung können die
Laschen abgebrochen werden, um
Platz zu sparen.
Hinweise
• Mikrofon und Lautsprecher
müssen bündig an der Sprech-
jalousie anliegen, damit keine
Rückkopplungen entstehen.
• Der BTLEP050-… darf nicht auf
den Gehäuseboden gelegt werden
und ist bauseits gegen evtl. eindrin-
gendes Wasser zu schützen.
Montage mit Jalousie ZJ051-01
3 Durchbruch in der Frontplatte,
BxH 71x50mm
4 Jalousie einsetzen und befestigen.
5 Am BTLEP050-… die beiden
Befestigungsschrauben 2,9x22mm
durch die Schrauben 2,9x16mm
ersetzen, die der Jalousie beiliegen.
BTLEP050-… an der Jalousie fest-
schrauben.
6 Elektret-Mikrofon dicht an die
Frontplatte drücken.

7
Application
Bus custom-t door loudspeaker Plus
with bus call button matrix for instal-
lation in the customer’s intercom
compartments, door constructions,
letterboxes, etc.
Up to 12 call buttons provided by
the customer can be directly con-
nected to the BRMA050-… bus call
button matrix.
BTLEP050-… performance features
• Loudspeaker, voice volume can be
adjusted
• The voice volume can be doubled
thanks to the audio amplier (with
additional supply)
• Durable electret microphone
• Potential-free work contact for
door release, can be controlled
without additional wiring via existing
bus line
• Integrated camera control
• A ZAM600-… status display
module can be connected for optical
and acoustic signalling of the oper-
ating state
• Universal fastening options, when
used with the ZJ051-… grille, it can
be screwed onto this directly
1BTLEP050-… corresponds to
2system users.
Electrical voltage
Mounting, installation and servicing
work on electrical devices may only
be performed by a suitably qualied
electrician.
Scope of supply BTLEP 051-…
• Bus custom-t door loudspeaker
Plus BTLEP050-…
• Bus call button matrix
BRMA050-…
• This product information
Scope of supply BTLEP 050-…
• Bus custom-t door loudspeaker
Plus BTLEP050-…
• This product information
English
Terminal assignment
c, Tö Relay contact door release
CD6 Call wire for DRM/COM
VC, GND Camera actuation
Ta, Tb In-Home bus
+, - Additional supply
22–32VDC,
audio amplier
Mounting
1a Dimensions of the BTLEP050-…
1b Position of microphone (Mic) and
loudspeaker (Ls)
1c Dimensions of the bus call button
matrix BRMA050-… The call button
matrix can be xed in the housing
using double-sided adhesive tape
or screws.
2 Mounting in letterbox systems
with intercom compartment. The
front panel must be detachable or
alternatively access afforded from
behind. Mount the bus custom-
t door loudspeaker behind the
intercom opening (70x40mm or
larger) using the fastening tabs or
holes. If fastened centrally, the tabs
can be broken off to save space.
Remarks
• The microphone and loud-
speaker have to lie flush with
the intercom louvre to prevent
feedback.
• The BTLEP050-… must not be laid
on the housing oor and must be
protected by the user where neces-
sary against the ingress of water.
Mounting with louvre ZJ051-01
3 Breakthrough in the front panel,
WxH 71x50mm
4 Insert the louvre and fasten.
5 At the BTLEP050-… replace the
two fastening screws 2.9x22mm
by screws 2.9x16mm. These are
enclosed with the louvre. Fasten the
BTLEP050-… to the louvre.
6 Press the Electret microphone tight
up against the front panel.
Installation
7 Basic circuit diagram for audio
Installation and commissioning are
described in the system manual.
The latest issue can be found in the
download area at www.siedle.com.
Commissioning
8 Volume control
Using the potentiometer, it is pos-
sible to change the volume to the
door. If acoustic feedback occurs,
the volume of the door loudspeaker
must be turned down.
9 The “Prog.” button is used to
activate the programming mode.
Programming is described in the
system manual In-Home bus.
10 Connection of the BRMA050-…
to BTLEP050-…
A maximum of 14BRMA050-…
units can be connected to one
BTLEP050-…
Specications BTLEP051-…
Contact type: Contact 15VAC,
30VDC, 2A
Switching time: 3sec
Additional supply: 22–32VDC
Protection system: Dependent on
the mounting conditions
Dimensions (mm) WxHxD:
BTLEP050-0 124x60x31,
BRMA050-01 53x100x17
Dimensions housing (mm)
WxHxD: 100x60x31
Specications BTLEP050-…
Contact type: Contact 15VAC,
30VDC, 2A
Switching time: 3sec
Additional supply: 22–32VDC
Protection system: Dependent on
the mounting conditions
Dimensions (mm) WxHxD:
124x60x31
Dimensions housing (mm)
WxHxD: 100x60x31

8
Application
Haut-parleur de porte bus encastrable
Plus avec matrice de touches d’appel
bus pour montage dans des modules
de communication, des constructions
de portes, des boîtes aux lettres, etc.
fournis par le client.
Jusqu’à 12touches d’appel fournis
par le client peuvent être directement
raccordées à la matrice de touches
d’appel bus BRMA050-....
Caractéristiques fonctionnelles
BTLEP050-…
• Haut-parleur, volume audio réglable
• Doublement du volume audio pos-
sible avec l’amplicateur audio (avec
alimentation supplémentaire)
• Microphone electret d’une grande
durée de vie
• Contact de travail sans potentiel
pour gâche, sans câblage supplémen-
taire activable via ligne bus existante
• Commande de caméra intégrée
• Possibilité de raccorder un module
d’afchage d’état ZAM600-… pour
la signalisation optique et acoustique
de l’état de fonctionnement
• Possibilités de xation univer-
selles; en cas d’utilisation de la grille
ZJ051-…, se visse directement sur
celle-ci
1BTLEP050-… correspond à
2adresses système.
Tension électrique
L’installation, le montage et l’entre-
tien d’appareils électriques ne doivent
être réalisés que par un spécialiste en
électricité.
Etendue de la fourniture
BTLEP 051-…
• Platine de rue encastrable bus Plus
BTLEP050-…
• Matrice de touches d’appel bus
BRMA050-…
• La présente information produit
Etendue de la fourniture
BTLEP 050-…
• Platine de rue encastrable bus Plus
BTLEP050-…
• La présente information produit
Français
Implantation des bornes
c, Tö Contact de relais gâche
CD6 Fil d’appel pour DRM/
COM
VC, GND Commande de la caméra
Ta, Tb Bus In-Home
+, - Alimentation complémen-
taire 22–32VDC, ampli-
cateur audio
Montage
1a Dimensions de la BTLEP050-…
1b Position du microphone (Mic) et
du haut-parleur (Ls)
1c Dimensions de la matrice de
touches d’appel bus BRMA050-…
La matrice de touches d’appel peut
être xée dans le boîtier à l’aide d’un
ruban adhésif double face ou de vis.
2 Montage dans des installations de
boîtes aux lettres avec compartiment
interphonique. La façade doit pouvoir
être déposée, ou bien il doit pouvoir
être possible d’y accéder par l’arrière.
Monter la platine de rue encastrable
bus derrière l’orice interphonique
(70x40mm ou plus grand), à l’aide
des pattes de xation ou des per-
çages. En cas de xation centrale, il
est possible de rompre les pattes, an
de gagner de la place.
Remarques
• Le microphone et le haut-
parleur doivent affleurer sur la
grille interphonique, afin qu’il n’y
ait pas de rétroactions.
• Le BTLEP050-… ne doit pas être
posé sur le fond du boîtier et il doit
être protégé par le client contre toute
pénétration éventuelle d’eau.
Montage avec grille ZJ051-01
3 Percée dans la façade,
LxH 71x50mm
4 Mettre la grille en place et la xer.
5 Sur la BTLEP050-…, remplacer les
deux vis de xation 2,9x22mm par
les vis 2,9x16mm qui sont jointes
à la grille. Visser la BTLEP050-… sur
la grille.
6 Faire parfaitement plaquer le
microphone Elektret contre la façade.
Installation
7 Schéma de connexions de base
audio
L’installation et la mise en service
sont décrites dans le manuel système.
L’édition actuelle se trouve dans la
zone de téléchargement sous
www.siedle.com.
Mise en service
8 Réglage du volume
Le potentiomètre permet de modier
le volume allant à la porte. En cas de
rétroaction acoustique, il faut dimi-
nuer le volume de la platine de rue.
9 La touche “Prog.” est utilisée pour
activer le mode prog. (programma-
tion). La programmation est décrite
dans le manuel système Bus In-Home.
10 Raccordement de la BRMA050-…
à la BTLEP050-…
Max. 14BRMA050-… sur une
BTLEP050-… sont possibles.
Caractéristiques techniques
BTLEP051-…
Type de contact : Contacts de travail
15VAC, 30VDC, 2A
Temps de commutation : 3s
Alimentation complémentaire :
22–32VDC
Indice de protection : en fonction des
conditions de montage
Dimensions (mm) lxHxP :
BTLEP050-0 124x60x31,
BRMA050-01 53x100x17
Dimensions boîtier (mm) lxHxP :
100x60x31
Caractéristiques techniques
BTLEP050-…
Type de contact : Contacts de travail
15VAC, 30VDC, 2A
Temps de commutation : 3s
Alimentation complémentaire :
22–32VDC
Indice de protection : en fonction des
conditions de montage
Dimensions (mm) lxHxP :
124x60x31
Dimensions boîtier (mm) lxHxP :
100x60x31

9
Impiego
Porter da incasso bus Plus con
matrice di tasti di chiamata bus da
installare in scomparti citofonici,
impianti citofonici, cassette per le
lettere, ecc., predisposti a cura del
cliente.
Alla matrice di tasti di chiamata bus
BRMA050-… è possibile collegare
direttamente no a 12 tasti di chia-
mata predisposti a cura del cliente.
Prestazioni del BTLEP050-…
• Altoparlante, volume regolabile
• Possibile aumento del doppio del
volume grazie all’amplicatore audio
(con alimentazione supplementare)
• Microfono ad elettrete di lunga
durata
• Contatto di lavoro a potenziale
zero per apriporta, attivabile senza
cablaggio supplementare tramite
linea bus presente
• Comando telecamera integrato
• Possibile collegamento di
un modulo indicatore di stato
ZAM600-… per la segnalazione
ottica e acustica dello stato operativo
• Possibilità di ssaggio universali; se
si utilizza la griglia ZJ051-…è possi-
bile effettuare l’avvitamento diretta-
mente sulla griglia
1BTLEP050-… corrisponde a
2utenti di sistema.
Tensione elettrica
Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza agli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.
Kit di fornitura BTLEP 051-…
• Porter da incasso bus Plus
BTLEP050-…
• Matrice di tasti di chiamata bus
BRMA050-…
• Il presente opuscolo informativo sul
prodotto
Kit di fornitura BTLEP 050-…
• Porter da incasso bus Plus
BTLEP050-…
• Il presente opuscolo informativo sul
prodotto
Italiano
Assegnazione dei morsetti
c, Tö Contatto a relè apriporta
CD6 Filo di chiamata per DRM/
COM
VC, GND Comando telecamera
Ta, Tb In-Home-Bus
+, - Alimentazione supple-
mentare da 22-32VDC,
amplicatore audio
Montaggio
1a Dimensioni del BTLEP050-…
1b Posizione del microfono (Mic) e
dell’altoparlante (Ls)
1c Dimensioni della matrice di tasti
di chiamata bus BRMA050-… La
matrice di tasti di chiamata può
essere ssata nella scatola con nastro
biadesivo oppure con viti.
2 Montaggio in impianti con cassetta
per le lettere dotati di scomparto
citofonico. Prelevare il frontalino
oppure prevedere una via d’accesso
dal retro. Montare il porter da incasso
bus dietro l’apertura dello comparto
citofonico (70x40mm o più grande)
utilizzando le linguette di ssaggio
oppure praticando appositi fori. In
caso di ssaggio centrale è possibile
staccare le linguette per risparmiare
spazio.
Avvertenze
• Il microfono e l’altoparlante
devono essere disposti a filo
con la griglia fonica per evitare
fenomeni di ritorno acustico.
• Il BTLEP050-… non deve essere
col locato sul fondo della scatola
e deve essere protetto a cura del
cliente contro l’eventuale inltrazione
d’acqua.
Montaggio con griglia ZJ051-01
3 Apertura nel frontalino, (larg.xalt.)
71x50mm
4 Inserire e ssare la griglia.
5 Sul BTLEP050-… sostituire le
due viti di ssaggio 2,9x22mm
con le viti 2,9x16mm fornite in
dotazione con la griglia. Avvitare il
BTLEP050-… alla griglia.
6 Premere a tenuta il microfono ad
elettrete sul frontalino.
Installazione
7 Schema elettrico di base audio
L’installazione e la messa in fun-
zione sono descritte nel manuale
del sistema. La versione aggiornata
può essere scaricata dalla sezione
Download nel sito www.siedle.com.
Messa in funzione
8 Regolazione del volume
Il potenziometro consente di modi-
care il volume nel posto esterno.
In caso di ritorno acustico, occorre
ridurre il volume dal porter.
9 Il tasto “Prog.” si utilizza per atti-
vare la modalità programmazione.
La programmazione è descritta nel
manuale del sistema In-Home-Bus.
10 Collegamento della BRMA050-…
al BTLEP050-…
È possibile collegare al massimo
14BRMA050-… ad un BTLEP050-…
Dati tecnici BTLEP051-…
Tipo di contatto: Contatti normal-
mente aperti max. 15VAC,
30VDC, 2A
Tempo di attivazione: 3sec.
Alimentazione supplementare:
22–32VDC
Tipo di protezione: in funzione delle
condizioni di montaggio
Dimensioni (mm) Larg.xAlt.xProf.:
BTLEP050-0 124x60x31,
BRMA050-01 53x100x17
Dimensioni scatola (mm)
Larg.xAlt.xProf.: 100x60x31
Dati tecnici BTLEP050-…
Tipo di contatto: Contatti normal-
mente aperti max. 15VAC,
30VDC, 2A
Tempo di attivazione: 3sec.
Alimentazione supplementare:
22–32VDC
Tipo di protezione: in funzione delle
condizioni di montaggio
Dimensioni (mm) Larg.xAlt.xProf.:
124x60x31
Dimensioni scatola (mm)
Larg.xAlt.xProf.: 100x60x31

10
Toepassing
Bus-inbouwdeurluidspreker Plus met
bus-oproeptoetsenmatrix voor de
inbouw in lokaal geplaatste spreek-
vakken, deurconstructies, brieven-
bussen etc.
Op de Bus-oproeptoetsenmatrix
BRMA050-… kunnen tot maximaal
12 lokale oproeptoetsen direct
worden aangesloten.
Prestatiekenmerken BTLEP050-…
• luidspreker, spraakvolume instel-
baar
• door de audio-versterker verdub-
beling van het spraakvolume moge-
lk (met additionele verzorging)
• duurzame elektret-microfoon
• potentiaalvr werkcontact voor
deuropener, zonder additionele
bekabeling via aanwezige busleiding
aanstuurbaar
• geïntegreerde camera-aansturing
• aansluiting van een statusweer-
gave-module ZAM600-… voor de
optische en akoestische signalering
van de gebruikstoestand mogelk
• universele bevestigingsmogelk-
heden, b gebruik van de jaloezie
ZJ051-… direct op deze vast te
schroeven
1BTLEP050-… komt overeen met
2systeemtoestellen.
Elektrische spanning
Inbouw, montage en onderhouds-
werkzaamheden aan elektrische
apparaten mogen uitsluitend door
een elektro-vakman worden uitge-
voerd.
Leveringsomvang BTLEP 051-…
• Bus-Inbouw-Deurluidspreker Plus
BTLEP050-…
• Bus-Oproeptoetsen-Matrix
BRMA050-…
• Deze productinformatie
Leveringsomvang BTLEP 050-…
• Bus-Inbouw-Deurluidspreker Plus
BTLEP050-…
• Deze productinformatie
Nederlands
Klemmenindeling
c, Tö Relaiscontact deuropener
CD6 Oproepader voor DRM/
COM
VC, GND Camera-aansturing
Ta, Tb In-Home-Bus
+, - Additionele verzorging
22–32VDC,
audio versterker
Montage
1a Afmetingen van de BTLEP050-…
1b Positie van microfoon (Mic) en
luidspreker (Ls)
1c Afmetingen van de Bus-
Oproeptoetsen-Matrix BRMA050-…
De Oproeptoetsen-Matrix kan
met dubbelzdig plakband of met
schroeven in de behuizing bevestigd
worden.
2 Montage in brievenbusinstallaties
met spreekvak. Het frontpaneel
dient afneembaar, zonder toegang
vanaf de achterzde mogelk zn.
Bus-Inbouw-Deurluidspreker achter
de spreekopening (70x40mm of
groter) met de bevestigingspinnen
of de boringen monteren. B cen-
trale bevestiging kunnen de pinnen
worden afgebroken, om plaats te
besparen.
Aanwzingen
• Microfoon en luid-spreker
moeten direct tegen de
spreekjaloezie aanliggen, zodat
geen terugkoppelingen ontstaan.
• De BTLEP050-… mag niet op de
bodem van de behuizing worden
geplaatst en dient b de montage
tegen eventueel indringend water te
worden beschermd.
Montage met jaloezie ZJ051-01
3 Doorbraak in het frontpaneel,
BxH 71x50mm
4 Jaloezie plaatsen en bevestigen.
5 Op de BTLEP050-… de beide
bevestigingsschroeven 2,9x22mm
vervangen door de schroeven
2,9x16mm, die b de jaloezie zn
meegeleverd. BTLEP050-… op de
jaloezie vastschroeven.
6 Electret-microfoon dicht tegen het
frontpaneel drukken.
Installatie
7 Basisschema audio
Installatie en ingebruikname zn in
het systeemhandboek beschreven.
De actuele uitgave vind u in het
downloadbereik onder www.siedle.
com.
Ingebruikname
8 Volumeregeling
Met de potmeter kan het volume
b de deur veranderd worden. B
accoustische terugkoppeling dient
het volume van de deurluidspreker
te worden verminderd.
9 De toets „Prog.” wordt voor
het activeren van de Prog.-Mode
gebruik. Het programmeren wordt in
het systeemhandboek In-Home-Bus
beschreven.
10 Aansluiting van de BRMA050-…
op de BTLEP050-…
Max. 14 BRMA050-… op één
BTLEP050-… mogelijk.
Technische gegevens
BTLEP051-…
Contacttype: Sluitcontacten
15VAC, 30VDC, 2A
Schakeltd: 3sec.
Additionele verzorging: 22–32VDC
Beschermingsklasse: afhankelk van
de inbouwbepalingen
Afmetingen (mm) BxHxD:
BTLEP050-0 124x60x31,
BRMA050-01 53x100x17
Afmeting behuizing (mm) BxHxD:
100x60x31
Technische gegevens
BTLEP050-…
Contacttype: Sluitcontacten
15VAC, 30VDC, 2A
Schakeltd: 3sec.
Additionele verzorging: 22–32VDC
Beschermingsklasse: afhankelk van
de inbouwbepalingen
Afmetingen (mm) BxHxD:
124x60x31
Afmeting behuizing (mm) BxHxD:
100x60x31

11
Anvendelse
Bus-indbygningsdørhøjttaler Plus
med bus-opkaldstastmatrix til
indbygning i samtalekabinetter,
dørkonstruktioner, postkasser etc. på
installationsstedet.
På bus-opkaldstastmatrix
BRMA 050-… kan op til 12 opkalds-
taster tilsluttes direkte på installati-
onsstedet.
Specikationer BTLEP050-…
• Højttaler, voice volume indstillelig
• Voice volume kan fordobles ved
brug af lydforstærkeren (med ekstra
forsyning)
• Elektret-mikrofon med lang levetid
• Potentialfri arbejdskontakt til dør-
åbner, kan trigges over eksisterende
busledning uden ekstra fortrådning
• Integreret kamerastyring
• Statusdisplaymodul ZAM600-…
til optisk og akustisk signalering af
driftstilstanden kan tilsluttes
• Universelle monteringsmuligheder,
kan ved brug af jalousi ZJ051-…
skrues direkte på dette
1BTLEP050-… svarer til 2systema-
bonnenter.
Elektrisk spænding
Indbygning og montering af samt
servicearbejde på elektrisk materiel
må kun foretages af en aut. elinstal-
latør.
Leveringsomfang BTLEP 051-…
• Bus-indbygningsdørhøjttaler Plus
BTLEP050-…
• Bus-opkaldstrykmatrix
BRMA050-…
• Denne produktinformation
Leveringsomfang BTLEP 050-…
• Bus-indbygningsdørhøjttaler Plus
BTLEP050-…
• Denne produktinformation
Dansk
Klemmekonguration
c, Tö Relækontakt døråbner
CD6 Opkaldsleder til DRM/
COM
VC, GND Kamerastyring
Ta, Tb In-Home-bus
+, - Ekstra forsyning
22–32VDC,
audioforstærker
Montage
1a Mål på BTLEP050-…
1b Placering af mikrofon (Mic) og
højttaler (Ls).
1c Mål på bus-opkaldstrykmatrix
BRMA050-… Bus-opkaldstryk-
matrixen kan fastgøres i kabinettet
med dobbeltklæbende tape eller
med skruer.
2 Montage i postkasseanlæg for-
beredt for højttaler. Frontpladen
skal være aftagelig, eller der skal
være adgang fra bagsiden. Bus-
indbygningsdørhøjttaleren mon-
teres bag forpladens højttalergrill
(70x40mm eller større) ved hjælp
af montagepladerne eller montage-
huller. Ved central fastgørelse kan
laskerne brydes af for at spare plads.
Bemærk
• Mikrofon og højttaler skal
flugte med forpladen, således at
der ikke opstår tilbagekobling.
• BTLEP050-… må ikke mon-
teres direkte på kabinettet og skal
beskyttes mod evt. indtrængende
vand.
Montage med jalousi ZJ051-01
3 Hul i frontpladen, bxh
71x50mm
4 Jalousien isættes og fastgøres.
5 På BTLEP050-… udskiftes de to
montageskruer 2,9x22mm med
skruerne 2,9x16mm, som følger
med jalousiet. BTLEP050-… skrues
fast på jalousien.
6 Elektretmikrofonen trykkes helt
ind mod frontpladen.
Installation
7 Grundlæggende forbindelsesdia-
gram audio
Installation og ibrugtagning er
beskrevet i systemmanualen. Den
aktuelle udgave ndes i download-
sektionen på www.siedle.com.
Ibrugtagning
8 Lydstyrkeregulering
Lydstyrken til døren kan ændres med
potentiometret. Ved akustisk tilba-
gekobling skal der skrues ned for
lydstyrken fra dørhøjttaleren.
9 Tasten ”Prog.” anvendes til
aktivering af Prog.-Mode.
Programmeringen er beskrevet i
Systemhåndbogen til In-Home-bus.
10 Tilslutning af BRMA050-… til
BTLEP050-…
Maks. mulighed for
14BRMA050-… til en BTLEP050-…
Tekniske specikationer
BTLEP051-…
Kontakttype: Sluttekontakt
15VAC, 30VDC, 2A
Koblingstid: 3sek.
Ekstra forsyning: 22–32VDC
Kapslingsklasse: Afhængigt af ind-
bygningsbetingelserne
Mål (mm) bxhxd: BTLEP050-0
124x60x31, BRMA050-01
53x100x17
Mål dåse (mm) bxhxd:
100x60x31
Tekniske specikationer
BTLEP050-…
Kontakttype: Sluttekontakter
15VAC, 30VDC, 2A
Koblingstid: 3sek.
Ekstra forsyning: 22–32VDC
Kapslingsklasse: Afhængigt af ind-
bygningsbetingelserne
Mål (mm) bxhxd: 124x60x31
Mål dåse (mm) bxhxd:
100x60x31

12
Användning
Infällbar buss-dörrhögtalare Plus
med buss-knappmatris för mon-
tering i redan bentliga högtalar-
utrymmen, dörrkonstruktioner,
brevlådor osv.
På buss-knappmatrisen
BRMA 050-…
kan upp till 12 redan bentliga
anropsknappar anslutas direkt.
Egenskaper BTLEP 050-…
• Högtalare, ljudstyrkan för talet kan
ställas in
• Tack vare audio-förstärkaren kan
ljudstyrkan för talet fördubblas (med
extra försörjning)
• Elektret-mikrofon med lång
brukstid
• Potentialfri arbetskontakt för
dörröppnare, kan styras via redan
bentlig buss-ledare utan extra led-
ningsdragning
• Integrerad kamerastyrning
• Möjligt att ansluta en statusindi-
kator-modul ZAM 600-… för att
kunna signalera driftstatusen optiskt
och akustiskt
• Universella xeringsmöjligheter,
kan vid behov skruvas fast direkt på
gallret ZJ051-…
1BTLEP050-… motsvarar
2systemdeltagare.
Elektrisk spänning
Installation, montering och servicear-
beten på elektriska apparater får
utföras endast av behörig eltekniker.
Leveransomfång BTLEP 051-…
• Inbyggbar buss-dörrhögtalare Plus
BTLEP050-…
• Buss-knappmatris BRMA050-…
• Denna produktinformation
Leveransomfång BTLEP 050-…
• Inbyggbar buss-dörrhögtalare Plus
BTLEP050-…
• Denna produktinformation
Svenska
Klämtilldelning
c, Tö Reläkontakt dörröppnare
CD6 Ringsignalsledare för
DRM/COM
VC, GND Kamerastyrning
Ta, Tb In-Home-buss
+, - Extra försörjning
22–32VDC,
audio-förstärkare
Montage
1a Måtten till BTLEP050-…
1b Position för mikrofon (Mic) och
högtalare (Ls)
1c Måtten till buss-knappmatrisen
BRMA050-… Knappmatrisen kan
monteras i höljet med dubbelsidig
klisterremsa eller med skruvar.
2 Montering i brevlådeanlägg-
ning med utrymme för högtalare.
Frontplattan måste kunnas ta av eller
också måste den kunnas komma
åt bakifrån. Montera den inbygg-
bara buss-dörrhögtalaren bakom
öppningen för att tala (70x40mm
eller större) med hjälp av fästena
eller hålen. Om monteringen sker i
mitten, kan fästena brytas av för att
spara plats.
Hänvisningar
• Mikrofonen och högtalare
måste ligga plant mot gallret
för att tala, så att det inte uppstår
någon återkoppling.
• BTLEP050-… får inte läggas på
höljets botten och ska på installa-
tionsplatsen skyddas mot eventuellt
inträngande vatten.
Montering med gallret ZJ051-01
3 Genombrott i frontplattan,
BxH 71x50mm
4 Sätt i gallret och sätt fast det.
5 På BTLEP050-…, ersätt de båda
xeringsskruvarna 2,9x22mm
mot skruvarna 2,9x16mm som
följer med gallret. Skruva fast
BTLEP050-… på gallret.
6 Tryck Elektret-mikrofonen tätt mot
frontplattan.
Installation
7 Standardschema audio
Installationen och idrifttagningen är
beskrivna i systemhandboken. Den
aktuella utgåvan nns i nedladd-
ningszonen under www.siedle.com.
Idrifttagning
8 Reglering av ljudstyrkan
Ljudstyrkan för dörren kan ändras
med potentiometern. Vid akustisk
återkoppling måste dörrhögtalarens
ljudstyrka minskas.
9 Knappen ”Prog.” används
för att aktivera prog.-moduset.
Programmeringen beskrivs i system-
handboken In-Home-buss.
10 Anslutning av BRMA050-… till
BTLEP050-…
Max. 14BRMA050-… kan anslutas
till en BTLEP050-…
Tekniska data BTLEP051-…
Typ av kontakt: Slutkontakter
15VAC, 30VDC, 2A
Kopplingstid: 3sek.
Extra försörjning: 22–32VDC
Skyddstyp: beroende på monterings-
förhållandena
Mått (mm) BxHxD:
BTLEP050-0 124x60x31,
BRMA050-01 53x100x17
Mått hölje (mm) BxHxD:
100x60x31
Tekniska data BTLEP050-…
Typ av kontakt: Slutkontakter
15VAC, 30VDC, 2A
Kopplingstid: 3sek.
Extra försörjning: 22–32VDC
Skyddstyp: beroende på monterings-
förhållandena
Mått (mm) BxHxD: 124x60x31
Mått hölje (mm) BxHxD:
100x60x31

13
Aplicación
Altavoz de puerta empotrable para
bus Plus con matriz de teclas de
llamada para bus para el montaje en
compartimentos de interfono, cons-
trucciones de puerta, buzones, etc.
del cliente.
En la matriz de teclas de llamada
para bus BRMA 050-… se pueden
conectar directamente hasta 12 teclas
de llamada del cliente.
Características de BTLEP 050-…
• Altavoz, volumen de voz ajustable
• Posibilidad de duplicación del
volumen de voz mediante ampli-
cador de audio (con alimentación
auxiliar)
• Micrófono de electreto de larga
duración
• Contacto de trabajo libre de poten-
cial para abrepuertas, sin cableado
adicional activable a través del cable
de bus existente
• Activación de cámara integrada
• Posibilidad de conexión de un
módulo de indicación de estado
ZAM600-… para la señalización
óptica y acústica del estado de fun-
cionamiento
• Posibilidades de jación universales,
si se usa persiana ZJ051-… se puede
atornillar directamente a la misma
1BTLEP050-… corresponde a 2esta-
ciones de sistema.
Tensión eléctrica
La integración, montaje y los trabajos
de servicio en aparatos eléctricos
deben ser realizados exclusivamente
por electricistas especializados.
Alcance de suministro
BTLEP 051-…
• Altavoz de puerta empotrable para
bus Plus BTLEP050-…
• Matriz de teclas de llamada para
bus BRMA050-…
• Esta información de producto
Alcance de suministro
BTLEP 050-…
• Altavoz de puerta empotrable para
bus Plus BTLEP050-…
Español
• Esta información de producto
Funciones de los bornes
c, Tö Contacto de relé de
abrepuertas
CD6 Hilo de llamada para
DRM/COM
VC, GND Activación de cámara
Ta, Tb Bus In-Home
+, - Alimentación auxiliar
22-32VDC,
amplicador de audio
Montaje
1a Dimensiones del BTLEP 050-…
1b Posición del micrófono (Mic) y del
altavoz (Ls)
1c Dimensiones de la matriz de teclas
de llamada para bus BRMA 050-...
La matriz de teclas de llamada puede
jarse en la carcasa con cinta adhe-
siva de doble cara o con tornillos.
2 Montaje en sistemas de buzón
con compartimento de voz. El panel
frontal debe ser desmontable o se
debe poder acceder a él desde la
parte trasera. Montar el altavoz de
puerta empotrable para bus detrás de
la abertura para voz (70 x 40 mm o
más) utilizando las orejas de sujeción
o los oricios. Para el montaje cen-
tral, las orejas pueden romperse para
ahorrar espacio.
Notas
• El micrófono y el altavoz deben
quedar apoyados enrasados
sobre la persiana del interfono
de tal modo que se produzcan
acoplamientos de sonido.
• El BTLEP 050-... no debe colocarse
en el fondo de la carcasa y el cliente
debe encargarse de protegerlo contra
la posible penetración de agua.
Montaje con persiana ZJ 051-01
3 Abertura en el panel frontal,
ancho x alto 71 x 50 mm
4 Introducir y jar la persiana.
5 Sustituir los dos tornillos de jación
de 2,9 x 22 mm de la
BTLEP 050-... por los tornillos de
2,9 x 16 mm suministrados con la
persiana. Atornillar el BTLEP 050-... a
la persiana.
6 Presionar el micrófono de electreto
bien pegado al panel frontal.
Instalación
7 Esquema de conexiones básicas
Audio
La instalación y la puesta en servicio
se describen en el manual del sis-
tema. La edición actual la encontrará
en el área de descargas de
www.siedle.com.
Puesta en servicio
8 Regulación de volumen
Con el potenciómetro se puede
modicar el volumen para la puerta.
En caso de pitidos deberá restaurarse
el volumen del altavoz de puerta.
9 La tecla “Prog.“ se utiliza para
activar el modo de programación.
La programación se describe en el
manual del sistema del bus In-Home.
10 Conexión de BRMA 050-… a
BTLEP 050-…
Se pueden conectar como máximo
14 BRMA 050-… a un BTLEP 050-…
Características técnicas
BTLEP051-…
Tipo de contactos: Contactos normal-
mente abiertos 15VAC,
30VDC, 2A
Tiempo de actuación: 3seg.
Alimentación auxiliar: 22–32VDC
Grado de protección: Dependiente de
las condiciones de montaje
Dimensiones (mm) AnxAlxPr:
BTLEP050-0 124x60x31,
BRMA050-01 53x100x17
Dimensiones de carcasa (mm)
AnxAlxPr: 100x60x31
Características técnicas
BTLEP050-…
Tipo de contactos: Contactos normal-
mente abiertos 15VAC,
30VDC, 2A
Tiempo de actuación: 3seg.
Alimentación auxiliar: 22–32VDC
Grado de protección: Dependiente de
las condiciones de montaje
Dimensiones (mm) AnxAlxPr:
124x60x31
Dimensiones de carcasa (mm)
AnxAlxPr: 100x60x31

14
Zastosowanie
Magistralowe głośniki przydrzwiowe
do zabudowy Plus z matrycą do pod-
łączenia przycisków wywoływania do
magistrali do montażu na miejscu w
przedziałach interkomów, konstruk-
cjach drzwi, skrzynkach na listy itd.
Do matrycy do podłączenia przyci-
sków wywoływania do magistrali
BRMA050-… można podłączać bez-
pośrednio maksymalnie 12klawiszy
wywoływania w miejscu montażu.
Najważniejsze cechy BTLEP050-…
• głośnik, regulowana głośność roz-
mowy
• możliwe podwojenie głośności roz-
mowy przez wzmacniacz dźwięku
(z zasilaniem dodatkowym)
• mikrofon elektretowy o długim
okresie eksploatacji
• bezpotencjałowy styk roboczy elek-
trozaczepu drzwiowego, załączany
bez okablowania dodatkowego przez
istniejący przewód magistralowy
• wbudowane sterowanie kamery
• możliwe podłączenie modułu wska-
zania stanu ZAM600-… do optycznej
i akustycznej sygnalizacji stanu robo-
czego
• uniwersalne możliwości mocowania,
przy zastosowaniu żaluzji ZJ051-…
bezpośrednie przykręcenie do niej
1BTLEP050-… odpowiada 2uczest-
nikom systemu.
Napięcie elektryczne
Wbudowanie, montaż i prace serwi-
sowe na urządzeniach elektrycznych
może wykonywać jedynie uprawniony
elektryk.
Zakres dostawy BTLEP 051-…
• Magistralny głośnik przydrzwiowy
do zabudowy Plus BTLEP050-…
• Matryca do podłączenia przyci-
sków wywoływania do magistrali
BRMA050-…
• Niniejsza informacja o produkcie
Zakres dostawy BTLEP 050-…
• Magistralny głośnik przydrzwiowy
do zabudowy Plus BTLEP050-…
• Niniejsza informacja o produkcie
Polski
Podłączenie zacisków
c, Tö Otwieranie drzwi za
pomocą styku przekaźni-
kowego
CD6 Żyła przywoływania do
DRM/COM
VC, GND Sterowanie kamerą
Ta, Tb In-Home-Bus
+, - Dodatkowe zasilanie
22–32VDC,
wzmacniacz dźwięku
Montaż
1a Wymiary BTLEP 050-…
1b Położenie mikrofonu (MIC) i gło-
śnika (Ls)
1c Wymiary matrycy do podłączania
przycisków wywołania do magistrali
BRMA 050-…. Matryca do podłą-
czenia przycisków wywoływania do
magistrali może być zamocowana w
obudowie za pomocą dwustronnej
taśmy klejącej lub przykręcona śru-
bami.
2 Instalacja w systemach ze skrzyn-
kami na listy z modułem głosowym.
Płyta czołowa musi być zdejmowana
lub należy zapewnić dostęp od tyłu.
Zamontować głośnik przydrzwiowy do
zabudowy za otworem montażowym
głośnika (70×40 mm lub większym)
za pomocą nakładek mocujących
lub otworów montażowych. Dzięki
centralnemu zamocowaniu można
wyłamać nakładki i w ten sposób
zaoszczędzić miejsce.
Wskazówki
• Mikrofon i głośnik muszą
przylegać w jednej płaszczyźnie
do kratki głośnika, aby nie
powstawały sprzężenia zwrotne.
• BTLEP 050-… nie może być umiesz-
czony na dnie obudowy i musi być
zabezpieczony na miejscu przed wni-
kaniem wody.
Montaż do żaluzji ZJ051-01
3 Otwór przelotowy w płycie czo-
łowej, szer. × wys. 71 × 50 mm
4 Zakładanie i mocowanie żaluzji.
5 W BTLEP 050-… wymienić dwie
śruby mocujące 2,9 × 22 mm na śruby
2,9 × 16 mm dołączone do żaluzji.
Przykręcić BTLEP 050-… do żaluzji.
6 Docisnąć mikrofon elektretowy
szczelnie do płyty czołowej.
Instalacja
7 Podstawowy schemat połączeń
dźwiękowych
Instalacja i uruchomienie zostały
opisane w podręczniku systemu.
Aktualne wydanie jest dostępne w
sekcji pobierania na stronie
www.siedle.com.
Uruchomienie
8 Regulacja głośności
Za pomocą potencjometru można
zmienić głośność wywołania domofo-
nowego. W przypadku akustycznego
sprzężenia zwrotnego należy zredu-
kować głośność głośnika przydrzwio-
wego.
9 Przycisk „Prog.” służy do włą-
czania trybu programowania.
Programowanie jest opisane w
instrukcji obsługi systemu magistrali
In-Home-Bus.
10 Podłączenie BRMA 050-… do
BTLEP 050-…
Można podłączyć maks. 14 BRMA
050-… do jednego BTLEP 050-….
Dane techniczne BTLEP051-…
typ styku: Zestyki zwierne 15VAC,
30VDC, 2A
czas przełączania: 3sek.
Zasilanie dodatkowe: 22–32VDC
stopień ochrony: zależnie od
warunków zabudowy
wymiary (mm) szer.xwys.xgł.:
BTLEP050-0 124x60x31,
BRMA050-01 53x100x17
wymiary obudowy (mm)
szer.xwys.xgł.: 100x60x31
Dane techniczne BTLEP050-…
typ styku: Zestyki zwierne 15VAC,
30VDC, 2A
czas przełączania: 3sek.
Zasilanie dodatkowe: 22–32VDC
stopień ochrony: zależnie od
warunków zabudowy
wymiary (mm) szer.xwys.xgł.:
124x60x31
wymiary obudowy (mm)
szer.xwys.xgł.: 100x60x31

15
Область применения
Шинный встраиваемый дверной
громкоговоритель Plus с шинной
матрицей кнопок вызова для мон-
тажа в обеспечиваемые заказчиком
аудиопанели, дверные конструкции,
почтовые ящики и т. д.
К шинной матрице кнопок вызова
BRMA 050-… можно непосредственно
присоединить до 12 обеспечиваемых
заказчиком кнопок вызова.
Характеристики BTLEP 050-…
• Громкоговоритель, регулируемая
громкость звука речи
• Возможно увеличение громкости
речи в два раза благодаря аудиоуси-
лителю (с дополнительным блоком
питания)
• Долговечный электретный
микрофон
• Беспотенциальный рабочий контакт
для устройства отпирания дверей,
возможность активирования без
дополнительной проводки через име-
ющуюся шинную магистраль
• Встроенное устройство управления
камерами
• Возможно подключение модуля
индикатора состояния ZAM 600-…,
служащего для оптической и аку-
стической сигнализации рабочего
состояния
• Универсальные способы крепления,
при использовании жалюзи ZJ 051-…
привинчивается прямо к ним
1 BTLEP 050-… соответствует 2 або-
нентам системы.
Электрическое напряжение
Встраивание, монтаж и обслуживание
электроприборов разрешается
выполнять только квалифициро-
ванным электрикам.
Объем поставки BTLEP 051-…
• Шинный встроенный дверной гром-
коговоритель «Plus» BTLEP 050-…
• Шинная матрица кнопок вызова
BRMA 050-…
• Данная информация о продукте
Объем поставки BTLEP 050-…
• Шинный встроенный дверной гром-
коговоритель «Plus» BTLEP 050-…
• Данная информация о продукте
Русский
Разводка клемм
c, TöРелейный контакт устрой-
ства отпирания двери
CD6 Жила сигнала вызова для
DRM/COM
VC, GND Активирование камеры
Ta, Tb Шина In-Home
+, - Дополнительный блок
питания 22–32 В пост.
тока, аудиоусилитель
Монтаж
1a Размеры BTLEP 050-…
1b Положение микрофона (Mic) и
громкоговорителя (Ls)
1c Размеры шинной матрицы
кнопок вызова BRMA 050-…
Шинная матрица кнопок вызова
может быть закреплена в корпусе
двусторонней клейкой лентой или
винтами.
2 Монтаж в системы почтовых
ящиков с аудиопанелью. Лицевая
панель должна быть съемной, либо
должен обеспечиваться доступ
сзади. Установить шинный встраи-
ваемый дверной громкоговоритель
за амбушюром микрофона
(70 x 40 мм или больше), используя
крепежные накладки или отвер-
стия. При центральном креплении
в целях экономии места накладки
можно выломать.
Указания
• Микрофон и громкоговори-
тель должны находиться запод-
лицо с амбушюрной шторкой,
чтобы не допустить образования
обратной связи.
• BTLEP 050-… запрещается уклады-
вать на дно корпуса; при необходи-
мости, заказчик должен обеспечить
защиту от попадания воды.
Монтаж со шторкой ZJ 051-01
3 Проем в лицевой панели,
Ш x В 71 x 50 мм
4 Установить и закрепить шторку.
5 В BTLEP 050-… оба крепежных
винта 2,9 x 22 мм заменить винтами
2,9 x 16 мм, которые прилагаются
к шторке. BTLEP 050-… привинтить
к шторке.
6 Электретный микрофон прижать
плотно к лицевой панели.
Монтаж
7 Принципиальная схема комму-
тации Аудио
Монтаж и ввод в эксплуатацию
описаны в системном руководстве.
Последнюю редакцию можно найти
в области скачивания документов
на сайте www.siedle.com
Ввод в эксплуатацию
8 Регулирование громкости звука
С помощью потенциометра
можно изменить громкость
звука к двери. При акустических
обратных помехах необходимо
уменьшить громкость звука
дверного громкоговорителя.
9 Кнопка «Prog.» используется для
активирования режима програм-
мирования. Программирование
описано в системном руководстве
In-Home-Bus.
10 Присоединение BRMA 050-… к
BTLEP 050-…
Может быть присоединено макс. 14
BRMA 050-… к одному
BTLEP 050-…
Технические данные BTLEP 051-…
Тип контактов: Замыкающих кон-
такта 15 В ~, 30 В =, 2 А
Время переключения: 3 сек
Дополнительный блок питания:
22–32 В =
Тип защиты: в зависимости от
условий монтажа
Размеры (мм) Ш x В x Г:
BTLEP 050-0 124 x 60 x 31,
BRMA 050-01 53 x 100 x 17
Размеры корпуса (мм) Ш x В x Г:
100 x 60 x 31
Технические данные BTLEP 050-…
Тип контактов: Замыкающих кон-
такта 15 В ~, 30 В =, 2 А
Время переключения: 3 сек
Дополнительный блок питания:
22–32 В =
Тип защиты: в зависимости от
условий монтажа
Размеры (мм) Ш x В x Г:
124 x 60 x 31
Размеры корпуса (мм) Ш x В x Г:
100 x 60 x 31

S. Siedle & Söhne
Telefon- und Telegrafenwerke OHG
Postfach 1155
78113 Furtwangen
Bregstraße 1
78120 Furtwangen
Telefon +49 7723 63-0
Telefax +49 7723 63-300
www.siedle.de
© 2023/05.23
Printed in Germany
Best. Nr. 210012379-00
Informationen für
private Haushalte
Entsorgung
Mit diesem Symbol auf Elektro- und
Elektronikgeräten weisen wir darauf
hin, dass das jeweilige Gerät am
Ende seiner Lebensdauer durch
seinen Besitzer einer vom unsor-
tierten Siedlungsabfall getrennten
Erfassung zuzuführen ist, also nicht
in den Hausmüll gehört.
Besitzer von Altgeräten können
diese unentgeltlich an Erfassungs-
stellen öffentlich-rechtlicher
Entsorgungsträger (z. B. auf
Wertstoff- bzw. Recyclinghöfen)
abgeben.
Besitzer von Altgeräten können
diese unter den Voraussetzungen
des § 17 Absatz 1 und 2 ElektroG
auch bei den dort genannten rück-
nahmepichtigen Vertreibern unent-
geltlich abgeben.
Vor der Abgabe an einer Erfassungs-
stelle sind Altbatterien und Altakku-
mulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen,
die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen
und getrennt zu entsorgen.
Altgeräte enthalten häug sensible
personenbezogene Daten.
Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen
Interesse, dass für die Löschung der
Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten jeder Endnutzer selbst
verantwortlich ist.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SSS Siedle Speakers manuals

SSS Siedle
SSS Siedle STLM 645-0 User manual

SSS Siedle
SSS Siedle TLE 051-02 User manual

SSS Siedle
SSS Siedle TLM 612-02 User manual

SSS Siedle
SSS Siedle TLE 061-01 User manual

SSS Siedle
SSS Siedle Siedle Classic CTLE 051-02 User manual

SSS Siedle
SSS Siedle STLM/TK 611-0 User manual

SSS Siedle
SSS Siedle CBTLE 051-05 User manual

SSS Siedle
SSS Siedle Plus ATLM 671-0 Series User manual

SSS Siedle
SSS Siedle BTLE 050-03 User manual

SSS Siedle
SSS Siedle TLE 061-01 User manual