SSS Siedle TLE 061-01 User manual

Produktinformation
Einbautürlautsprecher
Product information
Custom-t door loud-
speaker
Information produit
Platine de rue encastrable
Opuscolo informativo
sulprodotto
Porter da incasso
Productinformatie
Inbouwdeurluidspreker
Produktinformation
Indbygningshøjttaler
Produktinformation
Dörrhögtalare för
inbyggnad
TLE 061-01

2
71 mm
50 mm
3
4
2
31 mm
40 mm
100 mm
6,7 mm
4,7 mm
112 mm
60 mm
1
6
5

3
7
8
1 1 1 1 1
G G
Tö
c
-
+
c
b
-
+
6
11
11
+
N
L1
7.1 7
ERT ERT ERT ERT
7
7
7
7.2
7.3
7.10
230 V AC
ERTERT ERTERT
Tö 12 V AC
min. 20 Ohm
TLE
ZD
NG 602-...
a)b) c) c) c) c)
HTS 811-... HTS 811-... HTC 811-... HTC 811-...
Gerätebedarf
Hinweise
Einbautürlautsprecher
TLE 061-...
ZD 061-...

4
Installation
Installation und Inbetriebnahme sind
im Systemhandbuch beschrieben.
Die aktuelle Ausgabe nden Sie im
Downloadbereich unter
www.siedle.com.
Inbetriebnahme
8 Lautstärkeregelung
Mit dem Potentiometer kann die
Lautstärke zur Tür verändert werden.
Bei akustischer Rückkopplung muss
die Lautstärke vom Türlautsprecher
zurückgenommen werden.
Technische Daten
Schutzart: abhängig von den
Einbaubedingungen
Abmessungen (mm) BxHxT:
124x60x31
Abmessungen Gehäuse (mm)
BxHxT: 100x60x31
Deutsch
Anwendung
Einbautürlautsprecher 1+n-Technik
zum Einbau in bauseits gestellte
Sprechfächer, Türkonstruktionen,
Briefkästen etc.
Leistungsmerkmale:
• Lautsprecher, Sprachlautstärke
einstellbar
• langlebiges Elektret-Mikrofon
• potentialfreie Arbeitskontakte
für Licht und Türöffner, ohne
Zusatzverdrahtung über vorhandene
Stammleitung ansteuerbar
• Anschluss eines Schalt-/Fernsteuer-
Controllers SFC602-… und/oder
Controller-Türöffners CTÖ602-…
möglich
• universelle Befestigungsmöglich-
keiten, bei Verwendung der
Jalousie ZJ051-… direkt auf dieser
anschraubbar
Es wird immer je TLE061-… mindes-
tens 1Zubehör-Dioden ZD061-10
zum Anschluss der Ruftasten benö-
tigt.
Je angefangenem Block von 10
Ruftasten wird ein Zubehör-Dioden
ZD061-10 benötigt.
Elektrische Spannung
Einbau, Montage und Service-
arbeiten elektrischer Geräte dürfen
ausschließlich durch eine Elektro-
Fachkraft erfolgen.
Lieferumfang
• Einbautürlautsprecher TLE061-…
• diese Produktinformation
Klemmenbelegung
+, - Versorgungsspannung
24VDC
1 Bezugsklemme für 1+n
Tö, c Relaiskontakt Türöffner
gegen Potential c geschaltet
TLn Synchronisation bei meh-
reren Türstationen
Vc Kameraansteuerung
D+, D- Ansteuerung CTÖ602-…/
SFC602-…/ETC602-…/
GC612-…
6Rufspannung für die
Ruftasten
Li, c Relaiskontakt Licht
gegen Potential c geschaltet
11 Rufstromerkennung für
Ruftasten
Montage
1 Abmessungen
2 Montage in Briefkastenanlagen
mit Sprechfach.
Die Frontplatte muss abnehmbar,
oder der Zugang von hinten mög-
lich sein. Einbautürlautsprecher
hinter der Einsprechöffnung
(70x40mm oder größer) mit den
Befestigungslaschen oder den
Bohrungen montieren. Bei zentraler
Befestigung können die Laschen
abgebrochen werden, um Platz zu
sparen.
Elektret-Mikrofon wenn nötig wie
in Bild 6 dargestellt an die Front
drücken. Bei beengten Platzver-
hältnissen und zentraler Befestigung
können die Laschen entfernt
werden.
Hinweise
• Mikrofon und Lautsprecher
müssen bündig an der Sprech-
jalousie anliegen, damit keine
Rückkopplungen entstehen.
• Der TLE darf nicht auf den
Gehäuseboden gelegt werden und
ist bauseits gegen evtl. eindrin-
gendes Wasser zu schützen.
Montage mit Jalousie ZJ051-01
3 Durchbruch in der Frontplatte,
BxH 71x50mm
4 Jalousie einsetzen und befestigen.
5 Am TLE061-… die beiden
Befestigungsschrauben 2,9x22mm
durch die Schrauben 2,9x16mm
ersetzen, die der Jalousie beiliegen.
TLE061-… an der Jalousie fest-
schrauben.
6 Elektret-Mikrofon dicht an die
Frontplatte drücken.
7 Außenschaltplan

5
Application
Custom-t door loudspeaker 1+n
technology for installation in on-site
intercom compartments, door con-
structions, letterboxes, etc.
Performance features:
• Loudspeaker, voice volume can be
adjusted
• Durable electret microphone
• Potential-free work contacts for
light and door release, can be con-
trolled without additional wiring via
existing side circuit
• An SFC602-… switching/remote
controller and/or CTÖ602-… con-
troller door release can be connected
• Universal fastening options, when
used with the ZJ051-… grille, it can
be screwed onto this directly
At least one diode accessory
ZD061-10 is always required per
TLE061-…
An accessory diode ZD061-10 is
required for each started group of
10 call buttons.
Electrical voltage
Mounting, installation and servicing
work on electrical devices may only
be performed by a suitably qualied
electrician.
Scope of supply
• Custom-t door loudspeaker
TLE061-…
• This product information
Terminal assignment
+, - Supply voltage 24VDC
1 Reference terminal for 1+n
Tö, c Relay contact door release
switched against potential c
TLn Synchronisation for several
door stations
Vc Camera actuation
English
D+, D- CTÖ602-…/SFC602-…/
ETC602-…/GC612-…
control
6Call voltage for the call
buttons
Li, c Relay contact light
switched against potential c
11 Call current recognition for
call buttons
Mounting
1 Dimensions
2 Mounting in letterbox systems
with intercom compartment.
The front panel must be detachable
or alternatively access afforded
from behind. Mount the bus door
loudspeaker behind the intercom
opening (70x40mm or larger)
using the fastening tabs or holes. If
fastened centrally, the tabs can be
broken off to save space.
Press the electret microphone if
required against the front as indi-
cated in Fig. 6. In case of restricted
space conditions and central xture,
the tabs can be removed.
Remarks
• The microphone and loudspeaker
have to lie ush with the intercom
louvre to prevent feedback.
• The TLE must not be laid on the
housing oor and must be protected
by the user where necessary against
the ingress of water.
Mounting with louvre ZJ051-01
3 Breakthrough in the front panel,
WxH 71x50mm
4 Insert the louvre and fasten.
5 At the TLE061-… replace the
two fastening screws 2.9x22mm
by screws 2.9x16mm. These are
enclosed with the louvre. Fasten the
TLE061-… to the louvre.
6 Press the Electret microphone tight
up against the front panel.
7Wiring diagram
Installation
Installation and commissioning are
described in the system manual.
The latest issue can be found in the
download area at www.siedle.com.
Commissioning
8 Volume control
Using the potentiometer, it is
possible to change the volume to the
door. If acoustic feedback occurs,
the volume of the door loudspeaker
must be turned down.
Specications
Protection system: Dependent on
the mounting conditions
Dimensions (mm) WxHxD:
124x60x31
Dimensions housing (mm)
WxHxD: 100x60x31

6
Application
Haut-parleur de porte encastrable en
technique 1+n pour montage dans
des modules de communication, des
constructions de portes, des boîtes
aux lettres, etc. fournis par le client.
Caractéristiques fonctionnelles:
• Haut-parleur, volume de la voix
réglable
• Microphone electret d’une grande
durée de vie
• Contacts de travail sans potentiel
pour lumière et gâche, sans câblage
supplémentaire activable via ligne de
base existante
• Possibilité de raccordement d’un
contrôleur de commutation/télé-
commandeSFC602-… et/ou d’un
contrôleur de gâcheCTÖ602-….
• Possibilités de xation universelles
; en cas d’utilisation de la grille
ZJ051-…, se visse directement sur
celle-ci
Il faut toujours au moins un
accessoire diodes ZD061-10 par
TLE061-…
Par groupe de 10touches d´appel
commencé, il faut un accessoire
diodes ZD061-10.
Tension électrique
L’installation, le montage et l’entre-
tien d’appareils électriques ne
doivent être réalisés que par un spé-
cialiste en électricité.
Etendue de la fourniture
• Platine de rue encastrable
TLE061-…
• La présente information produit
Implantation des bornes
+, - Tension d’alimentation
24VDC
1 Borne de référence pour
1+n
Tö, c Contact de relais gâche
commuté par rapport au
potentiel c
Français
TLn Synchronisation avec plu-
sieurs platines de rue
Vc Commande de la caméra
D+, D- Contrôleur CTÖ602-…/
SFC602-…/ETC602-…/
GC612-…
6 Tension d’appel pour les
touches d’appel
Li, c Contact de relais lumière
commuté par rapport au
potentiel c
11 Détection du courant
d’appel pour les touches
d’appel
Montage
1 Dimension
2 Montage dans des installations de
boîtes aux lettres avec compartiment
interphonique.
La façade doit pouvoir être déposée,
ou bien il doit pouvoir être possible
d’y accéder par l’arrière. Monter la
platine de rue encastrable derrière
l’orifice interphonique (70x40mm
ou plus grand), à l’aide des pattes
de fixation ou des perçages. En cas
de fixation centrale, il est possible
de rompre les pattes, afin de gagner
de la place.
Si nécesaire, pressez le microphone
Electret contre la paroi frontale
comme représenté sur la gure 6. En
cas de manque de place ou de xa-
tion centrale, vous pouvez enlever
les attaches.
Remarques
• Le microphone et le haut-parleur
doivent afeurer sur la grille inter-
phonique, an qu’il n’y ait pas de
rétroactions.
• Le TLE ne doit pas être posé sur le
fond du boîtier et il doit être protégé
par le client contre toute pénétration
éventuelle d’eau.
Montage avec grille ZJ051-01
3 Percée dans la façade, LxH
71x50mm
4 Mettre la grille en place et la xer.
5 Sur la TLE061-…, remplacer les
deux vis de xation 2,9x22mm par
les vis 2,9x16mm qui sont jointes
à la grille. Visser la TLE061-… sur
la grille.
6 Faire parfaitement plaquer le
microphone Elektret contre la
façade.
7 Schéma de branchement
Installation
L’installation et la mise en service
sont décrites dans le manuel sys-
tème. L’édition actuelle se trouve
dans la zone de téléchargement sous
www.siedle.com.
Mise en service
8 Réglage du volume
Le potentiomètre permet de
modifier le volume allant à la porte.
En cas de rétroaction acoustique, il
faut diminuer le volume de la platine
de rue.
Caractéristiques techniques
Indice de protection : en fonction
des conditions de montage
Dimensions (mm) lxHxP :
124x60x31
Dimensions boîtier (mm) lxHxP :
100x60x31

7
Impiego
Porter da incasso nel sistema 1+n
da installare in scomparti citofonici,
impianti citofonici, cassette per le
lettere, ecc., predisposti a cura del
cliente.
Prestazioni:
• Altoparlante, volume regolabile
• Microfono ad elettrete di lunga
durata
• Contatti di lavoro a potenziale zero
per luce e apriporta, attivabili senza
cablaggio supplementare tramite
montante già presente
• Possibile collegamento di un con-
troller di commutazione/comando a
distanza SFC602-… e/o di un con-
troller apriporta CTÖ602-…
• Possibilità di ssaggio universali;
se si utilizza la griglia ZJ051-… può
essere avvitato direttamente su di
essa
Per ogni TLE061-… è sempre ne-
cessario almeno un accessorio diodi
ZD061-10.
È necessario un accessorio diodi
ZD061-10 ogni 10 tasti di chiamata.
Tensione elettrica
Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza agli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.
Kit di fornitura
• Porter da incasso TLE061-…
• Il presente opuscolo informativo
sul prodotto
Assegnazione dei morsetti
+, - Tensione di alimentazione
24VDC
1 Morsetto di riferimento
per 1+n
Tö, c Contatto a relè apriporta
attivato verso il potenziale c
TLn Sincronizzazione in presenza
di più posti esterni
Vc Comando telecamera
Italiano
D+, D- Comando CTÖ602-…/
SFC602-…/ETC602-…/
GC612-…
6 Tensione di chiamata per i
tasti di chiamata
Li, c Contatto a relè luce
attivato verso il potenziale c
11 Riconoscimento corrente
di chiamata per i tasti di
chiamata
Montaggio
1 Dimensioni
2 Montaggio in impianti con cas-
setta per le lettere dotati di scom-
parto citofonico.
Prelevare il frontalino oppure
prevedere una via d’accesso dal
retro. Montare il porter da incasso
dietro l’apertura dello comparto
citofonico (70x40mm o più
grande) utilizzando le linguette di
fissaggio oppure praticando appositi
fori. In caso di fissaggio centrale è
possibile staccare le linguette per
risparmiare spazio.
Se necessario spingere il microfono
Elektret sul lato frontale, come illu-
strato in g. 6. In presenza di spazi
ristretti e con il montaggio centrale,
Avvertenze
• Il microfono e l’altoparlante
devono essere disposti a lo con la
griglia fonica per evitare fenomeni di
ritorno acustico.
• Il TLE non deve essere col locato
sul fondo della scatola e deve essere
protetto a cura del cliente contro l’e-
ventuale inltrazione d’acqua.
Montaggio con griglia ZJ051-01
3 Apertura nel frontalino,
(larg.xalt.) 71x50mm
4 Inserire e ssare la griglia.
5 Sul TLE061-… sostituire le due
viti di ssaggio 2,9x22mm con le
viti 2,9x16mm fornite in dotazione
con la griglia. Avvitare il TLE061-…
alla griglia.
6 Premere a tenuta il microfono ad
elettrete sul frontalino.
7 Schema elettrico esterno
Installazione
L’installazione e la messa in fun-
zione sono descritte nel manuale
del sistema. La versione aggiornata
può essere scaricata dalla sezione
Download nel sito www.siedle.com.
Messa in funzione
8 Regolazione del volume
Il potenziometro consente di
modificare il volume nel posto
esterno. In caso di ritorno acustico,
occorre ridurre il volume dal porter.
Dati tecnici
Tipo di protezione: in funzione delle
condizioni di montaggio
Dimensioni (mm) Larg.xAlt.xProf.:
124x60x31
Dimensioni scatola (mm)
Larg.xAlt.xProf.: 100x60x31

8
Toepassing
Inbouwdeurluidspreker 1+n techniek
voor de inbouw in lokaal geplaatste
spreekvakken, deurconstructies, brie-
venbussen etc.
Prestatiekenmerken:
• Luidspreker, spraakvolume instel-
baar
• Duurzame elektret-microfoon
• Potentiaalvre werkcontacten voor
licht en deur opener, zonder addi-
tionele bekabeling via beschikbare
stamleiding aanstuurbaar
• Aansluiting van een schakel-/
afstandsbesturingcontroller
SFC602-… en/of controller-deuro-
pener CTÖ602-… mogelk
• Universele bevestigingsmogelk-
heden, b gebruik van de jaloezie
ZJ051-… direct op deze vast te
schroeven
Voor elke TLE061-…is minstens 1
accessoire diodes ZD061-10 nodig.
Per 10oproeptoetsen is één acces-
soire diodes ZD061-10 vereist.
Elektrische spanning
Inbouw, montage en onderhouds-
werkzaamheden aan elektrische
apparaten mogen uitsluitend door
een elektro-vakman worden uitge-
voerd.
Leveringsomvang
• Inbouwdeurluidspreker TLE061-…
• Deze productinformatie
Klemmenindeling
+, - Verzorgingsspanning
24VDC
1 Bronklem voor 1+n
Tö, c Relaiscontact deuropener
tegen potentiaal c
geschakeld
TLn Synchronisatie bmeerdere
deurstations
Vc Camera-aansturing
Nederlands
D+, D- Aansturing CTÖ602-…/
SFC602-…/ETC602-…/
GC612-…
6Oproepspanning voor de
oproeptoetsen
Li, c Relaiscontact licht
tegen potentiaal c
geschakeld
11 Oproepstroomherkenning
voor oproeptoetsen
Montage
1 Afmetingen
2 Montage in brievenbusinstallaties
met spreekvak.
Het frontpaneel dient afneembaar,
zonder toegang vanaf de
achterzijde mogelijk zijn. Inbouw-
Deurluidspreker achter de
spreekopening (70x40mm of
groter)met de bevestigingspinnen of
de boringen monteren. Bijcentrale
bevestiging kunnen de pinnen
worden afgebroken, om plaats te
besparen.
Druk de elektretmicrofoon zonodig
tegen de front aan op de wze,
zoals aangegeven in afbeelding 6.
Als er te weinig plaats is en als het
geheel centraal wordt bevestigd,
dan kunnen de lippen worden ver-
wderd.
Aanwzingen
• Microfoon en luid-spreker moeten
direct tegen de spreekjaloezie aan-
liggen, zodat geen terugkoppelingen
ontstaan.
• De TLE mag niet op de bodem van
de behuizing worden geplaatst en
dient b de montage tegen even-
tueel indringend water te worden
beschermd.
Montage met jaloezie ZJ051-01
3 Doorbraak in het frontpaneel,
BxH 71x50mm
4 Jaloezie plaatsen en bevestigen.
5 Op de TLE061-… de beide
bevestigingsschroeven 2,9x22mm
vervangen door de schroeven
2,9x16mm, die b de jaloezie zn
meegeleverd. TLE061-… op de
jaloezie vastschroeven.
6 Electret-microfoon dicht tegen het
frontpaneel drukken.
7 Bedradingsschema
Installatie
Installatie en ingebruikname zn in
het systeemhandboek beschreven.
De actuele uitgave vind u in het
downloadbereik onder
www.siedle.com.
Ingebruikname
8 Volumeregeling
Met de potmeter kan het volume
bij de deur veranderd worden. Bij
accoustische terugkoppeling dient
het volume van de deurluidspreker
te worden verminderd.
Technische gegevens
Beschermingsklasse: afhankelk van
de inbouwbepalingen
Afmetingen (mm) BxHxD:
124x60x31
Afmeting behuizing (mm) BxHxD:
100x60x31

9
Anvendelse
Indbygningsdørhøjttaler 1+n-teknik
til indbygning i samtalekabinetter,
dørkonstruktioner, postkasser etc. på
installationsstedet.
Specikationer:
• Højttaler, voice volume indstillelig
• Elektret-mikrofon med lang levetid
• Potentialfrie arbejdskontakter til
lys og døråbner, kan trigges over
eksisterende stamkabel uden ekstra
fortrådning
• Tilslutning af en koblings-/fjern-
styrings-controller SFC602-… og/
eller døråbner-controller CTÖ602-…
mulig
• Universelle monteringsmuligheder,
kan ved brug af jalousi ZJ051-…
skrues direkte på dette
Der skal for hver TLE061-… altid
anvendes mindst 1diodekredsløb
ZD061-10.
Pr. påbegyndt 10 opkaldstryk kræves
der et tilbehør-diodesæt ZD061-10.
Elektrisk spænding
Indbygning og montering af samt
servicearbejde på elektrisk materiel
må kun foretages af en aut. elinstal-
latør.
Leveringsomfang
• Indbygningshøjttaler TLE061-…
• Denne produktinformation
Klemmekonguration
+, - Forsyningsspænding
24VDC
1 Referenceklemme for 1+n
Tö, c Relækontakt døråbner
koblet mod potentiale c
TLn Synkronisering ved ere
dørstationer
Vc Kamerastyring
D+, D- Aktivering CTÖ602-…/
SFC602-…/ETC602-…/
GC612-…
Dansk
6Opkaldsspænding for
opkaldstrykkene
Li, c Relækontakt lys
koblet mod potentiale c
11 Identikation af opkalds-
strøm for opkaldstryk
Montage
1 Mål
2 Montage i postkasseanlæg foerbe-
redt for højttaler.
Frontpladen skal være aftagelig, eller
der skal være adgang fra bagsiden.
Indbygningsdørhøjttaleren mon-
teres bag forpladens højttalergrill
(70x40mm eller større)ved hjælp
af montagepladerne eller montage-
huller. Ved central fastgørelse kan
laskerne brydes af for at spare plads.
Elektret-mikrofonen (hvis påkrævet)
presses - som vist på g. 6- mod
fronten. Hvis der kun er begrænset
plads til rådighed og enheden er
monteret i centerhullerne, kan mon-
teringsigene fjernes.
Bemærk
• Mikrofon og højttaler skal ugte
med forpladen, således at der ikke
opstår tilbagekobling.
• TLE må ikke monteres direkte på
kabinettet og skal beskyttes mod
evt. indtrængende vand.
Montage med jalousi ZJ051-01
3 Hul i frontpladen, bxh
71x50mm
4 Jalousien isættes og fastgøres.
5 På TLE061-…udskiftes de to
montageskruer 2,9x22mm med
skruerne 2,9x16mm, som følger
med jalousiet. TLE061-…skrues fast
på jalousien.
6 Elektretmikrofonen trykkes helt
ind mod frontpladen.
7 Monteringsdiagram
Installation
Installation og ibrugtagning er
beskrevet i systemmanualen. Den
aktuelle udgave ndes i download-
sektionen på www.siedle.com.
Ibrugtagning
8 Lydstyrkeregulering
Lydstyrken til døren kan ændres med
potentiometret. Ved akustisk tilba-
gekobling skal der skrues ned for
lydstyrken fra dørhøjttaleren.
Tekniske specikationer
Kapslingsklasse: Afhængigt af ind-
bygningsbetingelserne
Mål (mm) bxhxd: 124x60x31
Mål dåse (mm) bxhxd:
100x60x31

10
Användning
Infällbar dörrhögtalare 1+n-teknik
för montering i redan bentliga hög-
talarutrymmen, dörrkonstruktioner,
brevlådor osv.
Egenskaper:
• Högtalare, ljudstyrkan för talet kan
ställas in
• Elektret-mikrofon med lång
brukstid
• Potentialfria arbetskontakter för
ljus och dörröppnare, kan styras via
en redan bentlig stamledning utan
extra ledningsdragning
• Möjligt att ansluta en kopplings-/
fjärrstyrnings-controller SFC602-…
och/eller controller-dörröppnare
CTÖ602-…
• Universella xeringsmöjligheter,
kan vid behov skruvas fast direkt på
gallret ZJ051-…
För varje TLE061-… behövs minst
en tillbehörsdiod ZD061-10.
För varje påbörjat block om 10
anropsknappar krävs vardera 1 tillbe-
hörsdioder ZD061-10.
Elektrisk spänning
Installation, montering och servicear-
beten på elektriska apparater får
utföras endast av behörig eltekniker.
Leveransomfång
• Dörrhögtalare för inbyggnad
TLE061-…
• Denna produktinformation
Klämtilldelning
+, - Försörjningsspänning
24VDC
1Referensklämma för 1+n
Tö, c Reläkontakt dörröppnare
kopplad mot potential c
TLn Synkronisering vid era
dörrstationer
Vc Kamerastyrning
Svenska
D+, D- Styrning CTÖ602-…/
SFC602-…/ETC602-…/
GC612-…
6 Signalspänning för anrops-
knapparna
Li, c Reläkontakt ljus
kopplad mot potential c
11 Signalströmsidentiering för
anropsknappar
Montage
1 Mätt
2 Montering i brevlådeanläggning
med utrymme för högtalare.
Frontplattan måste kunnas ta av eller
också måste den kunnas komma åt
bakifrån. Montera den inbyggbara
dörrhögtalaren bakom öppningen
för att tala (70x40mm eller större)
med hjälp av fästena eller hålen.
Om monteringen sker i mitten, kan
fästena brytas av för att spara plats.
Tryck in elektret-mikrofonen om så
behövs i fronten enligt bild 6. Om
det är ont om plats och porthögtala-
ren monteras centralt kan man ta
bort beslagen.
Hänvisningar
• Mikrofonen och högtalare måste
ligga plant mot gallret för att tala,
så att det inte uppstår någon åter-
koppling.
• TLE får inte läggas på höljets
botten och ska på installations-
platsen skyddas mot eventuellt
inträngande vatten.
Montering med gallret ZJ051-01
3 Genombrott i frontplattan, BxH
71x50mm
4 Sätt i gallret och sätt fast det.
5 På TLE061-…, ersätt de båda
xeringsskruvarna 2,9x22mm mot
skruvarna 2,9x16mm som följer
med gallret. Skruva fast TLE061-…
på gallret.
6 Tryck Elektret-mikrofonen tätt mot
frontplattan.
7 Externt kopplingsschema
Installation
Installationen och idrifttagningen är
beskrivna i systemhandboken. Den
aktuella utgåvan nns i nedladd-
ningszonen under www.siedle.com.
Idrifttagning
8 Reglering av ljudstyrkan
Ljudstyrkan för dörren kan ändras
med potentiometern. Vid akustisk
återkoppling måste dörrhögtalarens
ljudstyrka minskas.
Tekniska data
Skyddstyp: beroende på monterings-
förhållandena
Mått (mm) BxHxD: 124x60x31
Mått hölje (mm) BxHxD:
100x60x31

11

S. Siedle & Söhne
Telefon- und Telegrafenwerke OHG
Postfach 1155
78113 Furtwangen
Bregstraße 1
78120 Furtwangen
Telefon +49 7723 63-0
Telefax +49 7723 63-300
www.siedle.de
© 1996/02.23
Printed in Germany
Best. Nr. 200015738-01
Informationen für
private Haushalte
Entsorgung
Mit diesem Symbol auf Elektro- und
Elektronikgeräten weisen wir darauf
hin, dass das jeweilige Gerät am
Ende seiner Lebensdauer durch
seinen Besitzer einer vom unsor-
tierten Siedlungsabfall getrennten
Erfassung zuzuführen ist, also nicht
in den Hausmüll gehört.
Besitzer von Altgeräten können
diese unentgeltlich an Erfassungs-
stellen öffentlich-rechtlicher
Entsorgungsträger (z. B. auf
Wertstoff- bzw. Recyclinghöfen)
abgeben.
Besitzer von Altgeräten können
diese unter den Voraussetzungen
des § 17 Absatz 1 und 2 ElektroG
auch bei den dort genannten rück-
nahmepichtigen Vertreibern unent-
geltlich abgeben.
Vor der Abgabe an einer Erfassungs-
stelle sind Altbatterien und Altakku-
mulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen,
die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen
und getrennt zu entsorgen.
Altgeräte enthalten häug sensible
personenbezogene Daten.
Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen
Interesse, dass für die Löschung der
Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten jeder Endnutzer selbst
verantwortlich ist.
Other manuals for TLE 061-01
1
Table of contents
Languages:
Other SSS Siedle Speakers manuals

SSS Siedle
SSS Siedle CBTLE 051-05 User manual

SSS Siedle
SSS Siedle TLM 612-02 User manual

SSS Siedle
SSS Siedle BTLE 050-03 User manual

SSS Siedle
SSS Siedle STLM 645-0 User manual

SSS Siedle
SSS Siedle BTLE 050-04 User manual

SSS Siedle
SSS Siedle BTLEP 051-0 User manual

SSS Siedle
SSS Siedle STLM/TK 611-0 User manual

SSS Siedle
SSS Siedle TLE 061-01 User manual

SSS Siedle
SSS Siedle ATLC/NG 670-0 User manual

SSS Siedle
SSS Siedle Plus ATLM 671-0 Series User manual