Stalgast 753060 User manual

753060, 753150
ZAPARZACZ DO KAWY / HERBATY
RUNDFILTER-KAFFEEMASCHINE
COFFEE / TEA MAKER
v2.0-12.2022
PL
DEEN
2-4
5-78-10

- 2 -
PL
Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją obsługi. Aby zapewnić Państwu najlepsze rozwiązania techniczne urządzeń, stale rozwijamy je technologicz-
nie. Z tego względu zdjęcia i rysunki w poniższej instrukcji mogą różnić się od zakupionego urządzenia. -
UWAGA: Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym oraz dostępnym dla personelu miejscu. Producent zastrzega
sobie prawo do zmiany parametrów technicznych urządzeń. Kopiowanie instrukcji bez zgody producenta jest zabronione.
•Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranie-
nie osób.
•Urządzenie może być stosowane wyłącznie w celu, do którego zostało zaprojektowane.
•Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i niewłaściwym
użytkowaniem urządzenia.
•W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kontaktem z wodą lub innymi pły-
nami. W przypadku, gdyby przez nieuwagę urządzenie wpadło do wody, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z
kontaktu, a następnie zlecić kontrolę urządzenia specjaliście.
•Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
•Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
•Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
•Regularnie kontroluj stan wtyczki i kabla. W przypadku wykrycia uszkodzenia wtyczki lub kabla, zleć naprawę w wyspe-
cjalizowanym punkcie naprawczym.
•W przypadku, gdy urządzenie spadnie lub ulegnie uszkodzeniu w inny sposób, przed dalszym użytkowaniem zawsze
zleć przeprowadzenie kontroli i ewentualną naprawę w wyspecjalizowanym punkcie naprawczym.
•Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie -
•Chroń kabel zasilający przed kontaktem z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i chroń go z dala od otwartego ognia.
Jeżeli chcesz odłączyć urządzenie z kontaktu, zawsze chwytaj za wtyczkę, nigdy nie ciągnij za kabel.
•Zabezpiecz kabel (lub przedłużacz), aby nikt przez omyłkę nie wyciągnął go z kontaktu lub się o niego nie potknął.
•Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie użytkowania.
•Nie należy zezwalać na użytkowanie urządzenia przez osoby niepełnoletnie, osoby upośledzone zycznie lub umysło-
wo oraz upośledzone pod względem zdolności ruchowej, a także osoby nieposiadające odpowiedniego doświadcze-
nia i wiedzy dotyczącej właściwego użytkowania urządzenia. Wyżej wymienione osoby mogą obsługiwać urządzenie
jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo.
•Jeżeli urządzenie nie jest w danej chwili użytkowane lub jest właśnie czyszczone, zawsze odłącz je od źródła zasila-
nia, wyciągając wtyczkę z kontaktu.
• Jeżeli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do kontaktu, urządzenie cały czas pozostaje pod napię-
ciem.
•Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu.
•Nigdy nie ciągnij urządzenia za kabel zasilający.
•Należy używać wody o twardości do 6°dH. Przy twardości wody przekraczającej 6°dH zalecane jest zainstalowanie
urządzenia zmiękczającego, co przedłuży żywotność i niezawodność urządzenia.
•Nie dotykać obudowy podczas pracy urządzenia! Urządzenie jest GORĄCE!
•Nie przenosić urządzenia wypełnionego płynem!
-
DANE TECHNICZNE
753060V01 753150V01
230 230
1500 1500
6 16
70-90oC 70-90oC
Ø241 h480 mm Ø288 h602 mm
BUDOWA
Przeznaczenie urządzenia
Urządzenie do zaparzania kawy, herbaty, ziół oraz gotowania wody.

- 3 -
PL
Opis urządzenia
Pokrywa
Zbiornik
Wskaźnik poziomu
Zawór
Przełącznik wł. / wył.
Lampka kontrolna
Ociekacz
Zbiornik na kawę/herbatę
Podstawa zbiornika na kawę/herbatę
Filtr (tylko w modelu 753150V01)
Rurka perkolatora
•Oczyścić zbiornik na kawę, pokrywę, rurkę zaparzacza oraz wnętrze zbiornika za pomocą wody z dodatkiem płynu
czyszczącego, nie zawierającego środków ściernych.
•Napełnić zbiornik wodą, przynajmniej do połowy objętości.
•Nałożyć podstawę zbiornika na kawę na rurkę i umieścić w zbiorniku. Upewnić się, że stopa rurki zaparzacza jest pra-
widłowo umiejscowiona na dnie zbiornika.
•Nałożyć zbiornik na kawę na rurkę zaparzacza, wsypać zmieloną kawę, nałożyć pokrywę zbiornika na kawę, a następ-
nie przykryć zaparzacz.
•Podłączyć kabel zasilania do źródła prądu i uruchomić urządzenie za pomocą przełącznika. Lampka przełącznika
zapali się.
•Zapalenie się lampki kontrolnej na obudowie zaparzacza sygnalizuje, że proces zaparzania jest zakończony.
•System podgrzewania kawy uruchomi się automatycznie w celu utrzymania prawidłowej temperatury.
•Jeżeli w zbiorniku pozostanie ok. 3 liżanek kawy, należy wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika i odłączyć
kabel zasilający.
•W celu podgrzania zimnej kawy, należy upewnić się, że wskaźnik poziomu wskazuje co najmniej 12 liżanek kawy.
Podłączyć kabel zasilania do źródła prądu i uruchomić urządzenie za pomocą przełącznika.
Czyszczenie
Urządzenie i akcesoria powinny być utrzymywane w czystości. Plamy i zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą
miękkiej, wilgotnej ścierki. Jeżeli zachodzi potrzeba, można użyć środka czyszczącego, który nie powoduje korozji oraz
nie zawiera środków ściernych.
Odkamienianie
Możliwe jest gromadzenie się osadu oraz kamienia na spodzie zbiornika. Aby utrzymać urządzenie w najlepszym stanie,
zalecamy przeprowadzać okresowe przeglądy oraz odkamienianie urządzenia. W celu okamienienia urządzenia należy
zastosować środek odkamieniający dostępny w sprzedaży.
UWAGA!
Niezastosowanie się do powyższych zaleceń może spowodować awarię urządzenia oraz utratę gwarancji!!!
Automatyczny „RESET”
W przypadku wygotowania się wody lub innych problemów z urządzeniem, powodujących przegrzewanie się elementu
grzewczego, zasilanie zostanie automatycznie odłączone. Odłączyć i pozostawić do ostygnięcia. Kiedy urządzenie osią-
gnie temperaturę pokojową, ponownie będzie gotowe do pracy. W przeciwnym wypadku zgłosić uszkodzenie do serwisu.
Informacja dla użytkowników o prawidłowych zasadach postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicz-
nym:
•. Każdy sklep ma obowiązek nieodpłatnego przy-
jęcia starego sprzętu jeśli kupimy w nim nowy sprzęt tego samego typu i w tej samej ilości. Warunkiem jest dostarcze-
nie sprzętu do sklepu na swój koszt.
•. Informację o najbliżej lokalizacji znajdziecie Państwo na gminnej stronie
internetowej lub tablicy ogłoszeń urzędu gminy, a także na www.electro-system.pl.
•. Jeżeli naprawa sprzętu jest nieopłacalna lub niemożliwa ze względów tech-
nicznych, serwis jest zobowiązany do nieodpłatnego przyjęcia tego urządzenia.
•. Jeśli nie mają Państwo czasu lub możliwości przewiezienia swojego
sprzętu do punktu zbiórki, można skorzystać z usług specjalistycznych rm.

- 4 -
PL
Symbol przekreślonego kosza na śmieci na produkcie, jego opakowaniu lub instrukcji oznacza, że produktu
nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników na odpady. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zuży-
tego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia.
Sprzedawca odpowiada z tytułu rękojmi bądź gwarancji.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń wynikających z powstania osadów wapnia w urządzeniu, nie podlegają one napra-
wie gwarancyjnej. Gwarancja nie obejmuje także: uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak
wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania, nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego,
zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywo-
łanych nimi wad.
Wymianie gwarancyjnej nie podlegają takie elementy jak: żarówki, elementy gumowe, elementy grzewcze zniszczone
kamieniem kotłowym, śruby oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu np; palniki, uszczelki gumowe oraz wszelkiego
rodzaju elementy uszkodzone mechanicznie.

- 5 -
DE
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie sich bitte sorgfältig diese Be-
dienungsanleitung durch. Jegliches Kopieren dieser Bedienungsanleitung ohne Zustimmung des Herstellers ist verboten.
Die Bilder und Zeichnungen wurden anschaulich dargestellt und können von Ihrem Gerät abweichen.
ACHTUNG: Die Bedienungsanleitung soll an einem sicheren und für das Personal allgemein zugänglichen Platz aufbe-
wahrt werden. Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Parameter bei den Geräten ohne Ankündigung zu
ändern.
•Fehlbedienung oder unsachgemäßer Gebrauch können starke Beschädigungen am Gerät oder Menschenverletzung
zur Folge haben.
•Das Gerät kann nur zu dem Zwecke genutzt werden, zu dem es entwickelt wurde.
•Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf eine fehlerhafte Bedienung oder unsachgemäßen
Gebrauch zurückzuführen sind.
•Bei der Nutzung schützen Sie das Gerät und den Stecker des Stromversorgungskabels vor dem Kontakt mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten. Fällt das Gerät aus Versehen ins Wasser, sollten Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen
und nachfolgend von einem Fachmann überprüfen lassen.
•Öffnen Sie nie selbst das Gehäuse des Geräts.
•Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen im Gehäuse des Geräts.
•Fassen Sie den Stecker des Stromversorgungskabels nie mit nassen Händen an.
•Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand des Steckers und des Kabels. Sind der Stecker oder das Kabel beschädigt,
beauftragen Sie eine Fachservicestelle mit der Reparatur.
•Fällt das Gerät hin oder wird es auf eine andere Weise beschädigt, soll es vor weiterem Gebrauch immer geprüft wer-
den und evtl. in einer Fachservicestelle repariert werden.
•Reparieren Sie nie das Gerät selbst –
•Schützen Sie das Stromversorgungskabel vor dem Kontakt mit scharfen oder heißen Gegenständen und halten Sie es
weit von offenem Feuer fern. Wollen Sie das Gerät aus der Steckdose ziehen, dann halten Sie immer den Stecker in der
Hand, ziehen Sie nie an dem Kabel.
•Sichern Sie das Stromversorgungskabel auf solche Weise, so dass es nicht aus Versehen aus der Steckdose gezogen
werden kann, oder dass niemand darüber stolpert.
•Kontrollieren Sie den Betrieb des Geräts während seiner Nutzung.
•Vermeiden Sie die Nutzung des Geräts durch Minderjährige, Personen mit verminderten physischen, geistigen oder
sensorischen Fähigkeiten, sowie unerfahrene Personen oder Personen ohne Kenntnis. Die oben genannten Personen
dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer für die Sicherheit zuständigen Person bedienen.
•Wird das Gerät zeitweilig nicht benutzt oder gereinigt, schalten Sie es von der Betriebsspannung ab.
•VORSICHT! Wird der Stecker des Stromversorgungskabels zum Stecker angeschaltet, bleibt das Gerät die ganze Zeit
unter Spannung.
•Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
•Ziehen Sie nie das Gerät am Stromversorgungskabel.
•Benutzen Sie das Wasser mit Härtegrad bis 6°dH. Bei Wasserhärte von über 6°dH empehlt der Hersteller den Einsatz
von Weichspülern, was längere Lebensdauer und Zuverlässigkeit Ihres Geräts garantiert.
•Das Gehäuse des Geräts darf während Benutzung nicht angefasst werden! Es ist HEIß!
•Das Gerät sollte nicht bewegt werden, während es mit Wasser gefüllt ist!
•ACHTUNG! Die Benutzung eines leeren Geräts ist untersagt.
TECHNISCHE DATEN
BB0612060 BB0613100
230 230
1500 1500
6 16
70-90oC 70-90oC
Ø241 h480 Ø288 h602
AUFBAU
Verwendungszweck des Geräts
Das Gerät ist zum Brühen von Tee, Kaffee, Gewürzen und zum Kochen von Wasser bestimmt.

- 6 -
DE
Gerätebeschreibung
Deckel
Wasserbehälter
Füllstandsanzeige
Ablasshahn
On/OFF-Schalter
Betriebskontrollleuchte
Abtropfschale
Kaffeebehälter
Untersetzer des Kaffeebehälters
Filter (nur in dem Modell BB0613100)
Röhrchen des Perkolators
BEDIENUNG
•Den Kaffeebehälter, Deckel, das Röhrchen der Rundlter-Kaffeemaschine und das Innere des Wasserbehälters mit
einer Mischung von Wasser und Reinigungsüssigkeit (ohne Schmierstoffe) abwischen.
•Den Wasserbehälter mindestens zur Hälfte des Volumens befüllen.
•Den Untersetzer des Kaffeebehälters auf das Röhrchen aufsetzen und in den Behälter einführen. Prüfen, ob der Rohran-
satz der Rundlter-Kaffeemaschine sachgemäß am Behälterboden angebracht ist.
•Den Kaffeebehälter auf das Röhrchen der Rundlter-Kaffeemaschine aufsetzen, gemahlenen Kaffee einschütten, den
Deckel des Kaffeebehälters aufsetzen, anschließend das Gerät abdecken.
•Den Stecker an die Stromleitung anschließen und den Schalter einschalten. Die Schalterleuchte leuchtet auf.
•Das Aueuchten der Betriebskontrollleuchte (auf dem Gehäuse der Rundlter-Kaffeemaschine) signalisiert, dass der
Brühprozess abgeschlossen wurde.
•Das System des Kaffeeaufwärmens schaltet das Gerät automatisch ein, damit die gewünschte Temperatur eingehal-
ten wird.
•Sollte sich im Behälter Produkt für ca. 3 Tassen benden, sollte man das Gerät ausschalten (den Schalter betätigen)
und den Stecker ziehen.
•Um kalten Kaffee zu erwärmen, sollte man prüfen, ob die Wasseranzeige mindestens 12 Tassen anzeigt. Den Stecker
an das Stromnetz anschließen und den Schalter betätigen.
Reinigung
Das Gerät und Zubehör sollten immer in einem sauberen Zustand aufbewahrt werden. Flecken und Verschmutzungen
sollten mittels eines weichen, feuchten Tuchs entfernt werden. Bei Bedarf darf man Reinigungsmittel benutzen, die keine
Korrosion verursachen oder Schmierstoffe enthalten.
Entkalken
Auf dem Boden des Behälters können sich Rückstände oder Kalk ablagern. Um das Gerät in einem guten Zustand zu
erhalten wird empfohlen, regelmäßige technische Überwachungen und Entkalkungsmaßnahmen durchzuführen. Um die
Entkalkung durchzuführen, soll man herkömmliche, im Verkauf zugängliche Entkalkungsprodukte benutzen.
ACHTUNG! Nichteinhaltung der o.g. Maßnahmen kann Beschädigung des Geräts und Verlust der Garantie verursachen!!!
„RESET“ Druckknopf
Im Falle des kompletten Auskochens des Wassers oder anderen technischen Störungen, die eine Überhitzung der He-
izelemente verursachen, wird die Energieversorgung automatisch getrennt. Abschalten und bis Abkühlen stehen lassen.
Erreicht das Gerät eine Raumtemperatur, ist es wieder betriebsbereit. Lässt sich das Gerät nicht mehr einschalten, ist die
Beschädigung bei der Servicestelle zu melden.
Diese Informationen beziehen sich auf eine ordnungsgemäße Vorgehensweise mit verbrauchten elektrischen und elek-
tronischen Geräten.
•. Jedes
Geschäft ist dazu rechtlich verpichtet, das alte Gerät kostenlos entgegenzunehmen, soweit ein neues Gerät dersel-
ben Art und in derselben Menge gekauft wird. Der Käufer ist lediglich dazu verpichtet, das alte Gerät auf eigene
Kosten zum Geschäft zu bringen.
•. Informationen über die sich in Ihrer
unmittelbarer Umgebung bendenden Punkte nden Sie auf der Internetseite oder Informationstafel Ihrer Gemeinde.
•. Sollte eine Reparatur
wirtschaftlich nicht nachvollziehbar oder technisch unmöglich sein, ist der Servicedienst dazu verpichtet, das Gerät
kostenlos entgegenzunehmen.
•. Sollten Sie keine Zeit oder keine Möglich-
keit haben, Ihr Gerät zum entsprechenden Sammelpunkt zu bringen, können Sie sich diesbezüglich an eine speziali-

- 7 -
DE
sierte Dienstleistungsrma wenden und die Abholung arrangieren.
-
Das am Gerät angebrachte oder in den Geräteunterlagen auftretende Symbol bedeutet, dass nach dem Abla-
uf der Nutzungsdauer das Gerät nicht in den Hausabfall gehört. Aus diesem Grund muss es an einen Ort
gebracht werden, wo es vorschriftsmäßig deponiert oder wiederverwertet wird.
Unter Haftung des Verkäufers versteht man die Garantie- und Gewährleistungshaftung.
Die Schäden, die infolge von Verkalkung entstanden sind, unterliegen keiner Garantie. Keiner Garantie unterliegen auch
Beschädigungen, die Folge der Witterungsverhältnisse wie Entladungen in der Atmosphäre, Wechsel von Versorgun-
gsspannung, unsachgemäße Einstellung von Werten für die elektrische Versorgungsspannung, Stromversorgung an
einer falschen Steckdose, mechanische, thermische, chemische Beschädigungen des Geräts und dadurch entstandene
Mängel, sind.
Keinem Garantiewechsel unterliegen folgende Elemente: Glühbirnen, Gummielemente, die durch Wasserstein beschä-
digte Heizelemente, Schrauben und Elemente, die naturgemäß abgenutzt werden z.B.: Brenner, Gummidichtungen und
jegliche mechanisch beschädigten Elemente.

- 8 -
EN
Thank you for the purchase of our product. Please read this manual carefully before starting to operate the appliance.
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced by photocopy, printing or in any other way without prior
consent from the manufacturer. Photographs and drawings are furnished by way of example and can vary from the pur-
chased appliance.
NOTE: Keep the manual in a safe place accessible for the personnel.
The manufacturer reserves the right to change technical parameters of the appliance at any time without advance notice.
•Improper handling and misuse may cause serious damage to the device or injury to persons.
•The device may only be used for the purpose for which it was designed.
•The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by improper handling and misuse of the device.
•When in use, protect the device and the power cord plug from contact with water or other liquids. In case the device
should inadvertently fall into water, immediately pull the plug out of the contact, and have the device inspected by a
specialist.
•Never open the device housing yourself.
•Do not stick any objects into the device housing.
•Do not touch the power cord plug with wet hands.
•Regularly check the condition of the plug and cable. If you detect damage to the plug or cable, have it repaired at a
specialized repair shop.
•If the device falls or is otherwise damaged, always have it inspected and repaired, if necessary, by a specialized repair
shop before further use.
•Never repair the device yourself - it may cause a danger to life.
•Protect the power cord from contact with sharp or hot objects and keep it away from open ames. If you want to
unplug the device from a contact, always grasp the plug, never pull on the cable.
•Secure the cable (or extension cord) so that no one mistakenly pulls it out of the contact or trips over it.
•Control the functioning of the device during use.
•Do not allow minors, physically or mentally handicapped or mobility impaired persons to use the device, or persons
who do not have adequate experience and knowledge of the proper use of the device. The above-mentioned persons
may operate the device only under the supervision of a person responsible for safety.
•If the device is not currently in use or is just being cleaned, always disconnect it from the power source by pulling the
plug from the contact.
•Note : If the plug of the power cord is connected to a contact, the device remains live at all times.
•Turn off the device before you pull the plug from the contact.
•Never pull the device by the power cord.
SAFETY CONDITIONS
•Use water with hardness of up to 6o dH. With water which hardness exceeds 6o dH it is recommended to install a
water softener that will extend the life and reliability of your equipment.
•Do not touch the housing of the coffee / tea maker while it is in operation! The appliance is HOT!
•Do not carry the appliance while it is lled with liquid!
•WARNING: Do not use it when the tank is empty.
TECHNICAL DATA
753060V01 753150V01
230 230
1500 1500
6 16
70 - 90 °C 70 - 90 °C
Ø 241 h480 mm Ø 288 h602 mm
Intended use of the appliance
This appliance is intended for brewing coffee, tea, herbs or boiling water.

- 9 -
EN
Description of the appliance
Cover
Tank
Level indicator
Valve
On / Off switch
Indicator light
Drip tray
Coffee / tea container
Coffee / tea container base
Filter (only in the model 753150)
Percolator tube
•Clean the coffee container, the cover, the brewing tube, and the inside of the tank with water and some washing liquid
which does not contain any abrasives.
•Fill the tank with water up to at least half of the volume.
•Put the base of the coffee / tea container on the tube and place it in the tank. Make sure the foot of the brewing tube
is properly located at the bottom of the tank.
•Place the coffee / tea container on the brewing tube, pour ground coffee, put the cover on the coffee container, and
then cover the appliance.
•Connect the power cord to the power supply and start up the appliance using the on / off switch. The switch light will
illuminate.
•The brewing process is complete when the indicator light on the housing of the appliance turns on.
•The coffee heating system will start automatically to maintain the correct temperature.
•If there are about 3 cups of coffee left in the tank, switch off the appliance with the on / off switch and disconnect the
power cord from the mains socket.
•To heat up cold coffee, make sure the level indicator indicates at least 12 cups of coffee.
•Connect the power cord to the power supply and start the appliance with the on / off switch.
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning
The appliance and accessories should be kept clean. Stains and dirt should be removed with a soft,damp cloth. If neces-
sary, you can use some cleaning agent that does not cause corrosion and contains no abrasives.
Descaling
At the bottom of the tank some limescale and sediment may accumulate. To keep the appliance in perfect condition, it
is recommended to perform periodical inspections and descaling. For descaling of the appliance, use some descaling
agent available on the market.
WARNING!
Failure to follow these instructions could result in the appliance malfunction and loss of the guarantee!!!
Automatic „RESET”
In case of water boiling away or other problems with the appliance causing overheating of the heating element, the po-
wer is automatically disconnected. Disconnect the appliance from the power supply and leave it to cool down. When the
appliance reaches room temperature, it will be ready to work again. Otherwise report the failure to the Technical Service.
DISPOSAL OF THE OLD APPLIANCE
• Each store is obliged to accept old equip-
ment free of charge if you buy there the new equipment of the same type and in the same quantity. The only condition
is to deliver the old equipment to the store at your expense.
• Information about the location of the nearest collection point can
be found on the local website or the notice board of the municipal ofce.
• If the repair of the equipment is unprotable or impossible for technical re-
asons, the service is obliged to accept this appliance free of charge.
• If you do not have the time or ability to
deliver your equipment to the collection point, you can use the services of specialized companies
-

- 10 -
EN
The symbol of a crossed-out rubbish bin on the product, its packaging or its instruction manual means that
at the end of its life the product must not be disposed of with regular waste. The user is obliged to deliver
their used equipment to a designated collection point for proper processing.
The dealer of the appliance is liable under the guarantee.
The guarantee does not cover any damage resulting from the build-up of limescale inside the appliance. The guarantee
also does not cover: damage caused by external forces such as atmospheric discharge, voltage change, incorrect setting
of electrical voltage, power supply from unsuitable power outlet, any mechanical, thermal, chemical damage and defects
resulting from them. Furthermore, the guarantee does not cover the replacement of exhaustible parts, namely: light bulbs,
rubber elements, heating elements damaged by limescale, screws and other elements that are exposed to any form of
wear or usage, for example; burners, rubber units as well as any breakdowns or mechanical damage of the appliance
elements caused by incorrect storage, transport, maintenance, installation or operation.


• DE •
Stalgast GmbH
Konsul-Smidt-Str. 76 a
28217 Bremen
Tel.: +49 421 9898066-1
www.stalgast.de
• EN •
Tel.: +48 22 509 30 77
expor[email protected]
www.stalgast.eu
• FR • ES •
Tel.: +48 22 509 30 55
expor[email protected]
www.stalgast.eu
Stalgast Sp. z o.o.
Plac Konesera 9, Budynek O, 03-736 Warszawa
tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Stalgast Kitchen Appliance manuals

Stalgast
Stalgast 725001 User manual

Stalgast
Stalgast 772282 User manual

Stalgast
Stalgast 772284 User manual

Stalgast
Stalgast 471160 User manual

Stalgast
Stalgast 722221 User manual

Stalgast
Stalgast 690310 User manual

Stalgast
Stalgast 480012 User manual

Stalgast
Stalgast 037400 User manual

Stalgast
Stalgast 723221 Operating and maintenance manual

Stalgast
Stalgast 691311 User manual