Steba MX 15 User manual

www.steba.com
Comfort Stabmixer MX 15
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 6
Mode d´emploi 10
Gebruiksaanwijzing 14

2
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam druch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsan-
weisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie in der Gebrauchsanweisung
angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die
durch Nichtbeachtung der Anleitung entstehen, wird keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise!
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.∙
Den Stecker niemals mit nassen Händen anfassen.∙
Kabel vor Benutzung vollständig abwickeln.∙
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Vor∙
jedem Gebrauch überprüfen!
Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.∙
Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall.∙
Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie diese nicht an Kanten∙
und klemmen Sie diese nicht ein.
∙Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliesslich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem∙
Gerät spielen.
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksy-∙
stem betrieben werden!
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.∙
Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn es herunterge-∙
fallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem Gebrauch, der durch∙
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung zustande kommt.
Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine∙
beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch einen Kundendienst ausgeführt
werden.
Das Gerät ist bis Unterkante Griff wasserdicht. Beachten Sie aber folgende Anwei-∙
sungen:
Tauchen Sie das Gerät nie weiter in Flüssigkeit ein, als bis zur Unterkante des obe-∙
ren Kegels. Sollte dies trotzdem einmal versehentlich geschehen, darf das Gerät
nicht mehr eingesteckt werden, sondern muss einem Fachmann zur Repara-
tur übergeben werden.

3
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort in Ihrer Küche auf.∙
Ziehen Sie den Stecker wenn Sie an der Schutzhaube oder an den Arbeitsteilen∙
hantieren
Ziehen Sie den Stecker wenn das Gerät nicht benutzt wird, bevor Sie den Mixstab∙
aufstecken oder abnehmen
Das Gerät erst einschalten wenn sich der Stab in einem Krug, einem Topf oder∙
irgendeinem anderen Gefäß befindet.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Messers durch Finger, Haar, Bekleidung, Teig-∙
schaber, Messer und andere Werkzeuge, weil dadurch Verletzungen hervorgerufen
werden könnten.
Wenn das Messer beschädigt ist, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen. Der∙
Mixstab muss ersetzt werden.
Wenn Sie mit dem Gerät schwere Arbeiten verrichten, kann das Gehäuse warm∙
werden. Die meisten Arbeiten sind allerdings in Sekundenschnelle erledigt. Wenn
aber das Gehäuse mehr als handwarm wird, lassen Sie das Gerät abkühlen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör und Ersatzteile, ansonsten übernimmt der∙
Hersteller keine Verantwortung für Beschädigungen oder Verletzungen.
∙Das Gerät max. 1 Minuten laufen lassen.
Danach mind. 5 Minuten abkühlen lassen.
Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stellen (z. B. Herdplatte),∙
sondern nur auf einer ebenen, stabilen Unterlage betreiben.
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksy-∙
stem betrieben werden!
Zusammenbau
Den Mixstab auf das Motorteil stecken und mit einer Drehbewegung festziehen.

4
Bedienung:
Kleine Mengen in kleinen Gefäßen, große Mengen in großen Gefäßen mixen. Schma-
le, hohe Gefäße sind besser als breite niedrige.
Das Gerät erst einschalten, wenn Sie mit dem Mixerstab im Gefäß sind.
Große Mengen von Suppen, Saucen etc. kann man direkt im Kochtopf zubereiten.
Achtung: Spritzgefahr
Ob im Kochtopf oder im Mixbecher den Mixer immer kreisförmig vom Boden be-
ginnend am Gefäßrand entlang bewegen. Dabei immer wieder das Gerät leicht
anheben, dass eine Zirkulation der Lebensmittel entsteht. Bei festeren Lebensmitteln
am Anfang den Mixer ohne Druck auf das Lebensmittel einwirken lassen, damit der
Motor nicht überlastet wird. Einschaltzeit bei rohem Fleisch ca 30 Sekunden.
Falls wenig Flüssigkeit in dem Gefäß ist sollte man dieses schräg halten, damit nicht
zuviel verspritzt.
Reinigung:
Drehen Sie den Mixstab vom Motorteil und halten Sie den Mixstab unter heißes
Wasser oder geben Sie diesen in den Geschirrspüler. Das Motorteil nicht in Wasser
tauchen, sondern feucht abwischen.

5
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelstysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Ver-
wertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung
zuführen.
Geräteverpackung:
Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben∙
·Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen ∙
Sammelbehälter gegeben werden∙
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht:
PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP
für Polypropylen, PS für Polystürol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
Technische Daten:
00 Watt / 230 V
3

6
Generally
This appliance is for private use only and must not be used commercially. Please read
the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is
given to another person the instruction manual should be passed to that person, too.
Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to
the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted, which
are caused by not paying attention to the instruction manual.
Safety information:
Only plug in the appliance according to the data shown on the rating label.∙
Never touch the plug with wet hands∙
Unwind the power cord before each usage.∙
Only use the appliance when the power cord and the appliance does not have any∙
damage. Check before each use!
Keep the power cord away from hot surfaces.∙
Pull the plug out of the socket after each use and in case of a malfunction.∙
Do not tear at the power cord. Do not scrub the power cord over sharp edges and∙
do not jam the power cord.
∙This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory, or mental capacities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.∙
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or∙
separate remote control system.
Do not immerse the appliance into water.∙
The appliance must be used after a malfunction, e.g. after it dropped to the floor∙
or it was damaged in any other way.
The producer does not take over any responsibility at wrong usage, which is caused∙
by ignoring the instruction manual.
To avoid any dangers, repairs, e.g. exchange of a damaged power cord, must be∙
done by authorized service people or a specialized company.
The appliance is watertight up to the lower edge of the handle.∙
Never immerse the appliance deeper than the lower edge of the cone in any liquid.∙
If this happens by accident, the appliance must not be used anymore and send to
authorized service for repair.

7
Keep the appliance at a cool dry place in the kitchen.∙
Unplug the appliance if you work at the protection cover or at any working parts.∙
Unplug the appliance if the appliance is not used or any working parts are attached∙
to the appliance.
Only switch the appliance on, when the mixing knife is in a bowl, jar or similar pot.∙
Avoid any contact of the knife to finger, hair, clothes, knifes or other tools, because∙
this can cause severe injuries.
The knife must not be used anymore, when it is damaged. The parts have to be∙
replaced.
If the appliance is on heavy duty, the housing can get warm. Most work is done in∙
seconds. If the appliance gets more than hand-warm, let it cool down.
Only use original equipment and spare parts, else the producer takes no responsibi-∙
lity for damages or injuries.
∙Run the appliance max 1 min.
Let it cool down afterwards at least 5min.
Never place the appliance on or next to hot surfaces (e.g hot plates). Only use the∙
appliance on a stable and flat surface.
Assembly:
The mixer stick must be put on the motor set and turned until it fits perfectly.
Usage:
Mix small quantities in small bowls, large quantities in large bowls. Thin, tall bowls
are better than wide low bowls. Only switch the appliance on when the mixer stick is
inside a bowl. Large amounts of soup, sauce etc can be mixed directly in the pot.
Attention: Danger of splashes
In the pot or a bowl, always move the mixer circular from the bottom at the edge.
Always lift the mixer a little to start a circulation of the food. At more solid food do
not press the mixer on it to avoid a overheating of the motor. Working time at raw
meat 30 sec.
If there is only little liquid inside a bowl, put the bowl in a slight angle to avoid exces-
sive splashes.

8
Cleaning:
Turn the mixer stick from the motor part and put the mixing stick under hot water or
put it into the dish washer. Do not immerse the motor part in water. Wipe the motor
part with a damp cloth.
Disposal:
Packaging disposal:
Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the
special collection containers.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, plaese get in touch with your trader or with the
manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Technical data:
00 Watt / 230 V
3

9

10
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentive-
ment le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l‘appareil à
une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indi-
cations du mode d’emploi.
Notices de sécurité
Raccorder et utiliser l’appareil uniquement selon les indications se trouvant sur la∙
plaque signalétique.
Ne jamais saisir la prise de courant avec des mains mouillées.∙
Dérouler complètement le câble avant utilisation.∙
L’utiliser seulement si la conduite d’arrivée et l’appareil ne présentent pas de dom-∙
mages. Vérifier avant chaque emploi !
Tenir la conduite d’amenée à bonne distance des pièces chaudes.∙
Vous débrancherez le connecteur après chaque utilisation ou en cas de défaut.∙
Ne tirez pas fortement sur le câble de connexion au réseau. Ne le frottez pas sur des∙
arêtes vives et ne le coincez pas.
∙Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation par des personnes
(enfants compris) souffrant d’une déficience physique ou psychique ou
manquant d’expérience ou de connaissance. Les jeunes enfants doivent rester sous
surveillance, l’appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être réglementées, pour assurer qu‘ils ne jouent pas avec∙
l‘appareil.
Pour éviter tout risque, les réparations sur l’appareil, telles que par ex. remplacer∙
une conduite d’arrivée endommagée, ne seront exécutées que par notre service
après-vente ou une société spécialisée.
L’appareil est étanche à l’eau jusqu’au rebord inférieur de la poignée. Mais veuillez∙
suivre les instructions suivantes :
Ne plongez jamais l’appareil dans un liquide au dessus du rebord inférieur du∙
cône supérieur. Si cela devait arriver par inadvertance, il ne faudra plus brancher
l’appareil, mais le donner à un spécialiste en vue de la réparation. Rangez l’appareil
dans un endroit frais et sec de votre cuisine.

11
Débranchez le connecteur quand vous manipulez le capot de protection ou les∙
pièces de travail.
Débranchez le connecteur quand vous n’utilisez pas l’appareil, avant que vous∙
n’installiez les pièces de travail ou les enleviez.
Enlevez de l’appareil les pièces rotatives si vous nettoyez l’appareil en dehors d’un∙
récipient.
Ne mettre l’appareil en marche que lorsque la tige du mixeur se trouve dans une∙
cruche, un pot ou un récipient quelconque.
Evitez tout contact des couteaux avec les doigts, les cheveux, les vêtements, le∙
racleur de pâte, les lames et autres outils parce qu’ils pourraient provoquer des
blessures.
Si les couteaux sont endommagés, il ne faut plus utiliser l’appareil. Les pièces dev-∙
ront être remplacées.
Si vous utilisez l’appareil pour de durs travaux, le boîtier peut chauffer. La plupart∙
des travaux sont exécutés rapidement en quelques secondes. Si le boîtier est plus
que tiède, laissez l’appareil refroidir.
Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange d’origine, sinon, le const-∙
ructeur ne prendra aucune responsabilité des dommages ou des blessures.
∙Faire marcher l’appareil 1 min maxi,
et ensuite le laisser refroidir 5 minutes
Ne posez jamais l’appareil sur une surface chaude, ni à côté (par ex. plaque chauf-∙
fante), et ne vous en servir que sur une base bien plane et stable
Montage
Emboîter la tige du mixeur sur la partie moteur et bien serrer par une rotation.
Manipulation:
Mélanger des petites quantités dans des petits récipients, des grosses dans des grands
récipients. Des récipients étroits et hauts sont mieux appropriés que des bas et larges.
Allumez l’appareil seulement lorsque vous avez le mixeur plongeant dans le récipient.
On peut préparer des grandes quantités de soupe, de sauce etc. directement dans la
casserole.
Attention : Risques de projections
Que vous travailliez dans la casserole ou dans le bol, toujours tourner le mixeur en
partant du fond vers les rebords du récipient en soulevant l’appareil de temps en
temps afin qu’il y ait une circulation des produits alimentaires. En cas d’aliments plus
durs, ne pas appuyer le mixeur trop fortement sur les aliments afin de ne pas surchar-
ger le moteur.
S’il y a peu de liquide dans le récipent, il faudrait le tenir incliné afin qu’il n’y ait pas
trop de projections.

12
Nettoyage:
Enlevez en tournant la tige du mixeur du moteur et tenez-la sous l’eau chaude ou
mettez-la dans le lave-vaisselle.
Ne plongez pas la partie moteur dans l’eau mais essuyez-la avec un torchon humide.
Tirer sur les couteaux seulement avec la détente afin d’éviter de vous blesser.
Les pièces du chopper sont également appropriées au lave-vaisselle.
Evacuation correcte de ce produit:
Rendre les appareils ayant fait leur temps immédiatement inutilisables Au sein de
l’UE, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être évacué avec les déchets
mécaniques. Les vieux appareils contiennent des matériaux qui peuvent être recyclés
et qui devraient être déposés à des centres de récupération et afin de ne pas altérer
l’environnement, voire la santé des personnes par une élimintation des déchets non-
contrôlée. Veuillez donc évacuer les appareils usés par des systèmes de collecte bien
appropriés ou envoyez-lea opoù vous l’avez acheté en vue d’évacuation. L’appareil
sera alors amené à la récupération des matériaux.
Service Après-Vente:
Si contre toute attente, votre appareil devait avoir besoin du SAV, veuillez alors vous
adresser à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement.
Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge.
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tél.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tél.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Attention! Les appareils électriques ne seront réparés que par du personnel élec-
tricien qualifié étant donné que des réparations non-conformes peuvent avoir des
conséquences graves.
Technique données:
00 Watt / 230 V
3

13

14
Algemeen
Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik.
Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren.
De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden
doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven
en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij staan niet in voor schade en ongevallen,
die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding.
Veiligheidsinstructies
Apparaat in overeenstemming met de op het typeaanduidingplaatje vermelde∙
gegevens aansluiten en bedienen.
De stekker nooit met natte handen vastgrijpen.∙
Snoer vóór gebruik volledig afwikkelen.∙
Uitsluitend gebruiken wanneer toevoerleiding en apparaat geen beschadigingen∙
vertonen. Telkens vóór gebruik controleren!
Toevoerleiding op een veilige afstand van hete onderdelen houden.∙
Stekker telkens na gebruik of in geval van (een) fout(en) uittrekken.∙
Ruk niet aan de netaansluitingsleiding. Laat deze niet aan randen schuren en knel∙
deze niet af.
∙Dit apparaat is niet voor het gebruik van personen (met inbegrip van
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of psychische capacitei-
ten of met een gebrekkige ervaring of kennis voorzien, tenzij ze door een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon op het vlak van het gebruik van het apparaat
geïnstrueerd of door een dergelijke persoon geobserveerd worden. Kleine kinde-
ren dienen onder toezicht te staan om te garanderen dat ze niet met het apparaat
spelen.
Kinderen moeten worden gesurveilleerd om te garanderen dat zij van niet gespeel∙
het apparaat zijn.
Gebruik het apparaat nooit na een verkeerde werking, bijvoorbeeld wanneer het∙
op de grond gevallen is of op een andere manier beschadigd werd.
De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor een foutief gebruik, waar-∙
van door veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing sprake is.
Om gevaren te vermijden, mogen reparaties van het apparaat, zoals bijvoorbeeld∙
de uitwisseling van een beschadigde toevoerleiding, uitsluitend door onze klanten-
serviceafdeling of door een gespecialiseerde firma uitgevoerd worden.
Het apparaat is tot aan de onderkant van de handgreep waterdicht.∙
Neem echter de hierna volgende aanwijzingen in acht:

15
Dompel het apparaat nooit verder in vloeistof dan tot aan de onderkant van de∙
bovenste kegel.
Indien dit toch al eens per vergissing gebeurt, mag het apparaat niet meer inge-∙
stoken worden, maar moet het met het oog op een reparatie aan een vakman
overhandigd worden.
Bewaar het apparaat op een koele en droge plaats in uw keuken.∙
Trek de stekker uit wanneer u de ebschermende kap of de werkonderdelen han-∙
teert.
Trek de stekker uit wanneer het apparaat niet gebruikt wordt voordat u de wer-∙
konderdelen aanbrengt of verwijdert.
Neem de roterende onderdelen van het apparaat wanneer u het apparaat buiten∙
een schaal reinigt.
Het apparaat pas inschakelen wanneer de staaf zich in een karaf, een pot of in één∙
of andere schaal bevindt.
Vermijd ieder contact van de messen door vingers, haar, kleding, deegkrabber,∙
messen en ander gereedschap, omdat daardoor verwondingen veroorzaakt zou-
den kunnen worden.
Als de messen beschadigd zijn, mag u het apparaat niet meer gebruiken. De onder-∙
delen moeten vervangen worden.
Wanneer u met het apparaat zware werkzaamheden verricht, kan de behuizing∙
warm worden. De meeste werkzaamheden zijn in ieder geval in luttele seconden
afgehandeld. Wanneer de behuizing echter meer dan lauw wordt, laat u het ap-
paraat afkoelen.
Maak uitsluitend gebruik van originele toebehoren en reserveonderdelen. In het∙
andere geval kan de fabrikant niet aansprakelijk gesteld worden voor beschadigin-
gen of verwondingen.
Het apparaat enkel met gesloten deksel gebruiken.∙
∙Het apparaat maximaal 1 minuten lang laten draaien.
Daarna minstens 5 minuten lang laten afkoelen.
Het apparaat nooit of naast een heet oppervlak (bijvoorbeeld kookplaat) zetten,∙
maar uitsluitend op een effen, stabiele ondergrond gebruiken.
Montage
De mixstaaf met op het motorgedeelte spelden en met een draaiende beweging
vasttrekken.

16
Bediening:
Kleine hoeveelheden in kleine schalen, grote hoeveelheden in grote schalen mixen.
Smalle, hoge schalen zijn beter dan brede lage schalen.
Het apparaat pas inschakelen wanneer u met de mixerstaaf in de schaal bent.
Grote hoeveelheden soep, saus etc. kan men direct in een kookpan bereiden.
Opgelet: spatgevaar
Ook in de kookpan of in de mixbeker de mixer altijd cirkelvormig, beginnend vanaf
de bodem, langs de rand van de schaal bewegen. Daarbij altijd opnieuw het apparaat
lichts optillen, zodat er een circulatie van de levensmiddelen ontstaat. Bij vastere le-
vensmiddelen aan het begin van de mixer niet te stevig op het levensmiddel drukken,
opdat de motor niet overbelast wordt.
Indien er een beetje vloeistof in de schaal is, dient men deze schuin te houden, opdat
men niet te veel spatten maakt.
Reiniging:
Draai de mixstaaf van het motorgedeelte en houd de mixstaaf onder heet water of
doe deze in de vaatwasmachine. Het motorgedeelte niet in water dompelen, maar
vochtig schoonvegen.

17
Correcte afvalverwijdering van dit product:
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken.
Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen
met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten
waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen
moeten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een
ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden. Gelieve oude apparaten daarom via
geschikte inzamelsystemen te verwijderen of het apparaat met het oog op de
afvalverwijdering terug naar de afzender (waar u het product gekocht hebt) te
zenden. De afzender zal dan het apparaat aan een stoffelijke recycling onderwerpen.
Evacuatie van de verpakking
Verpakkingsmateriaal niet gewoon wegwerpen, maar aan recycling onderwerpen.
Verpakking van het apparaat:
Verpakkingen van papier, karton en gegolfd karton in verzamelcentra voor oud∙
papier afgeven.
Onderdelen van kunststofverpakkingen en folie dienen eveneens in de daarvoor∙
bestemde verzamelbakken gedeponeerd te worden.
In de voorbeelden voor de kunststofbenaming staat: PE voor
polyethyleen, het kencijfer 02 voor PE-HD, 04 voor PE-LD, PP voor
polypropyleen, PS voor polystyreen.
Klantenserviceafdeling:
Indien uw apparaat tegen de verwachting in dan toch al eens de klantenserviceaf-
deling nodig heeft, gelieve u dan tot onderstaand adres te richten. Wij zullen dan
in geval van garantie voor de afhaling zorgen. Het apparaat moet transporteerbaar
verpakt zijn.
Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Opgelet! Elektrische apparaten mogen uitsluitend door vakkundig geschoolde elek-
triciens gerepareerd worden, omdat er door ondeskundige reparaties aanzienlijke
gevolgschade kan ontstaan.
Technische gegevens:
00 Watt / 230 V
3

Garantie-Bedingungen
Gültig in der Bundesrepublik Deutschland
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die
bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns
unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der gesetzlichen Garantiezeit nach
Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir unentgeltlich nach
Maßgabe der folgenden Bedingungen:
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der
Soll-Beschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich
sind sowie für Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Gebrauchsschäden
an Oberflächenbeschichtungen oder Lackierung sowie Glasbruch fallen nicht unter
Garantie. Die Behebung von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt
dadurch, dass die mangelhaften Teile durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung bean-
sprucht wird, sind an uns, sachgemäß verpackt und gereinigt, einschließlich Kaufbe-
leg einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der Garantieanspruch
ist nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch oder Zweckent-
fremdung, wenn Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorgenommen wurden;
und zwar unabhängig davon, ob die Beanstandung hierauf beruht. Garantieleistun-
gen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet zum gleichen
Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das ganze Gerät.
Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abge-
lehnt oder unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der
gesetzlichen Garantiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz
geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kauf-
preises zurückgenommen.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes
entstandener Schäden sind ausgeschlossen.
Art. Nr. 480-13095 Stand 05/2009 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten
Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG
Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0
Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19
Vertrieb: Tel.: 09543-449-17
www.steba.com
Tel.: 09543-449-18
Table of contents
Languages:
Other Steba Kitchen Appliance manuals

Steba
Steba DD1 User manual

Steba
Steba PB 1800 User manual

Steba
Steba CR 36 User manual

Steba
Steba VK 7 User manual

Steba
Steba VK 4 User manual

Steba
Steba JM 4 FERMENT User manual

Steba
Steba JM 3 User manual

Steba
Steba SV 100 professional User manual

Steba
Steba SV 50 User manual

Steba
Steba 3 in 1 SG 65 User manual