STIEBEL ELTRON SBB 300 WP BASIC Instruction Manual

.CeC&eC.CZ`<<`.HC
HTV`.HCC.CZ`<<`.HC
e`.<.Z`.HC`.CZ`<<`.HC
.C.C&C.CZ`<<`.
HZ<e+.CZ`<
HZAe&..CZ`<8
:x<ZZ`<T0`Z
qVBqZZVéZ`CZT.+V%iVqVBTeBTC%<HHVZ`C.C&+q <.CV%HV
+`TeBTZ<<HCĸe+eZC.`.VZeVZH<THeVTHBTZ+<eV
Z`CqVBq`VH.<VpHHVqVB`THBTCZ`H8`uxZHC0:`T<pH TVH
`T<CVT<Z`H8 xZHC.:ĪqĪeHTHBT.TA<<JB<&p0x`V`<
+OZx.p`` f:+Hx
á ZŗƃƃqTZ.
á ZÔƃƃqTZ.
á ZÑƃƃqTZ.

ŝZqTZ. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.C+<`.CeC&
<<&B.C+.Cq.Z
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise ________________________________________2
1.1 Sicherheitshinweise_____________________________________________ 2
1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation __________ 2
1.3 Maßeinheiten_____________________________________________________ 3
2. Sicherheit _____________________________________________________3
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung _________________________ 3
2.2 Sicherheitshinweise_____________________________________________ 3
2.3 Prüfzeichen _______________________________________________________ 3
3. Gerätebeschreibung _________________________________________3
4. Reinigung, Pflege und Wartung ____________________________3
4.1 Verkalkung ________________________________________________________ 3
5. Störungsbehebung___________________________________________3
INSTALLATION
6. Sicherheit _____________________________________________________4
6.1 Allgemeine Sicherheitshinweise______________________________ 4
6.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen_________________ 4
7. Gerätebeschreibung _________________________________________4
7.1 Zubehör____________________________________________________________ 4
8. Vorbereitungen_______________________________________________4
8.1 Montageort _______________________________________________________ 4
9. Montage_______________________________________________________4
9.1 Anschluss Wärmeübertrager__________________________________ 4
9.2 Wasseranschluss und Sicherheitsgruppe___________________ 4
9.3 Temperaturfühler________________________________________________ 5
10. Inbetriebnahme ______________________________________________5
10.1 Erstinbetriebnahme _____________________________________________ 5
10.2 Wiederinbetriebnahme_________________________________________ 5
11. Außerbetriebnahme _________________________________________5
12. Störungsbehebung___________________________________________5
13. Wartung_______________________________________________________5
13.1 Sicherheitsventil überprüfen__________________________________ 5
13.2 Schutzanode kontrollieren / austauschen __________________ 5
13.3 Gerät entleeren __________________________________________________ 5
13.4 Gerät reinigen und entkalken _________________________________ 5
14. Technische Daten_____________________________________________6
14.1 Maße und Anschlüsse __________________________________________ 6
14.2 Datentabelle ______________________________________________________ 9
KUNDENDIENST UND GARANTIE
UMWELT UND RECYCLING
.CeC&
1. Allgemeine Hinweise
Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenutzer und
den Fachhandwerker.
Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker.
Hinweis
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf.
Geben Sie die Anleitung gegebenenfalls an einen nach-
folgenden Benutzer weiter.
1.1 Sicherheitshinweise
1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen
SIGNALWORT Art der Gefahr
Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des
Sicherheitshinweises.
fHier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.
1.1.2 Symbole, Art der Gefahr
ZźăĒù ļŒ®¼ļ&¼Ï|äļ
Stromschlag
Verbrennung oder Verbrühung
1.1.3 Signalworte
Z.&C<qHV` ¼®¼şŒşĉÖ
GEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen
oder Tod zur Folge haben.
WARNUNG Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen
oder Tod zur Folge haben kann.
VORSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder
leichten Verletzungen führen kann.
1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation
Hinweis
Hinweise werden durch horizontale Linien ober- und
unterhalb des Textes begrenzt. Allgemeine Hinweise wer-
den mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet.
fLesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.

.CeC&
Z.+V+.`
DEUTSCH
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB ZqTZ.ŗ
ZźăĒù
Geräte- und Umweltschäden
Geräteentsorgung
fDieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen.
Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt
beschrieben.
1.3 Maßeinheiten
Hinweis
Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Milli-
meter.
2. Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient zur Erwärmung von Trinkwasser durch Wärme-
pumpen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch ge-
hört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen
für eingesetztes Zubehör. Bei Änderungen oder Umbauten am
Gerät erlischt jede Gewährleistung.
2.2 Sicherheitshinweise
GEFAHR Verbrühung
Bei Auslauftemperaturen größer 43°C besteht Verbrü-
hungsgefahr.
!WARNUNG Verletzung
Sollten Kinder oder Personen mit eingeschränkten kör-
perlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten das
Gerät bedienen, stellen Sie sicher, dass dies nur unter
Aufsicht oder nach entsprechender Einweisung durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person geschieht.
Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie
nicht an dem Gerät spielen!
Geräte- und Umweltschäden
Das Gerät steht unter Druck.
Während der Aufheizung tropft das Ausdehnungswasser
aus dem Sicherheitsventil. Tropft nach Beendigung der
Aufheizung Wasser, informieren Sie Ihren Fachhand-
werker.
2.3 Prüfzeichen
Siehe Typenschild am Gerät.
3. Gerätebeschreibung
Das Trinkwasser wird von einem Glattrohr-Wärmeübertrager er-
wärmt. Außerdem kann ein Elektro-Einschraubheizkörper und/
oder ein Elektro-Heizflansch angeschlossen werden. Mit dem
Gerät können Sie eine oder mehrere Entnahmestellen versorgen.
Das Gerät ist mit einem Revisionsflansch und einem Thermometer
ausgestattet.
Der Stahl-Speicher ist innen mit Spezial-Direktemail „anticor®“
und mit einer Schutzanode ausgerüstet. Die Anode dient dem
Schutz des Speicherinneren vor Korrosion. Der Speicher ist mit
einer Umschäumung und einem lackierten Blechmantel umgeben.
4. Reinigung, Pflege und Wartung
fLassen Sie die Funktion der Sicherheitsgruppe und die elek-
trische Sicherheit des eingebauten Zubehörs regelmäßig von
einem Fachhandwerker prüfen.
fLassen Sie die Schutzanode erstmalig nach zwei Jahren von
einem Fachhandwerker kontrollieren. Der Fachhandwerker
entscheidet danach, in welchen Abständen eine erneute Kon-
trolle durchgeführt werden muss.
fVerwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reini-
gungsmittel. Zur Pflege und Reinigung des Gerätes genügt
ein feuchtes Tuch.
4.1 Verkalkung
1L^_UPOP^BL^^P]^NSPTOP_MPTSZSPY?PX[P]L_`]PY6LWVL`^
/TP^P]^P_e_^TNSTX2P]¸_LM`YOMPPTY`^^_OTP1`YV_TZY`YO
7PMPY^OL`P]OP^2P]¸_P^1LWW^ TPPTYPY0WPV_]Z3PTeLY^NS
PTYRPML`_SLMPYXÏ^^PYOTP3PTeVÉ][P]OP^SLWMaZYEPT_e`
EPT_PY_VLWV_bP]OPY/P]1LNSSLYObP]VP]OP]OTPÉ]_WTNSP
BL^^P]\`LWT_¸_VPYY_bT]O4SYPYOPYEPT_[`YV_QÏ]OTPY¸NS^_P
BL]_`YRYPYYPY
fKontrollieren Sie regelmäßig die Armaturen. Kalk an den
Armaturausläufen können Sie mit handelsüblichen Entkal-
kungsmitteln entfernen.
5. Störungsbehebung
ZŒĖļşĉÖ eļń|ä¼ f¼ä¼şĉÖ
Die Ausflussmenge ist
gering.
Der Strahlregler in der
Armatur oder der Dusch-
kopf ist verkalkt oder
verschmutzt.
Reinigen und / oder ent-
kalken Sie den Strahlreg-
ler oder den Duschkopf.
Können Sie die Ursache nicht beheben, rufen Sie den Fachhand-
werker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die
Nummer vom Typenschild mit (Nr. 000000-0000-000000):
1U
26_05_20_0003

ÔZqTZ. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<<`.HC
Z.+V+.`
.CZ`<<`.HC
6. Sicherheit
Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur
des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt
werden.
6.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicher-
heit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und
die originalen Ersatzteile verwendet werden.
6.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen
Hinweis
Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften
und Bestimmungen.
7. Gerätebeschreibung
7.1 Zubehör
7.1.1 Notwendiges Zubehör
In Abhängigkeit vom Ruhedruck sind Sicherheitsgruppen und
Druckminderventile erhältlich. Diese bauartgeprüften Sicher-
heitsgruppen schützen das Gerät vor unzulässigen Drucküber-
schreitungen.
7.1.2 Weiteres Zubehör
Als Zubehör sind Elektro-Einschraubheizkörper und Elektro-Heiz-
flansche erhältlich.
Falls der Einbau einer Stabanode von oben nicht möglich ist, in-
stallieren Sie eine Gliederanode.
8. Vorbereitungen
8.1 Montageort
fMontieren Sie das Gerät immer in einem frostfreien Raum in
der Nähe der Entnahmestelle.
26_05_20_0004
fAchten Sie darauf, dass der Fußboden horizontal ist. Mit den
Stellfüßen können Sie Bodenunebenheiten ausgleichen.
fAchten Sie auf eine ausreichende Tragfähigkeit des Fußbo-
dens (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle“).
fBeachten Sie Raumhöhe und Kippmaß (siehe Kapitel „Techni-
sche Daten / Datentabelle“).
9. Montage
9.1 Anschluss Wärmeübertrager
fVor Anschluss müssen Sie den Wärmeübertrager mit Wasser
durchspülen.
9.2 Wasseranschluss und Sicherheitsgruppe
9.2.1 Sicherheitshinweise
Hinweis
Führen Sie alle Wasseranschluss- und Installationsarbei-
ten nach Vorschrift aus.
Kaltwasserleitung
Als Werkstoffe sind Stahl-, Kupferrohre oder Kunststoff-Rohrsys-
teme zugelassen.
Geräte- und Umweltschäden
Ein Sicherheitsventil ist erforderlich.
Warmwasserleitung
Als Werkstoffe sind Kupfer oder Kunststoff-Rohrsysteme zuge-
lassen.
Geräte- und Umweltschäden
Beim gleichzeitigen Einsatz von Kunststoff-Rohrsystemen
und dem Einbau eines Elektro-Heizflansches beachten
Sie die maximal zulässige Temperatur und den maximal
zulässigen Druck im Kapitel „Technische Daten/ Daten-
tabelle“.
Geräte- und Umweltschäden
Das Gerät muss mit Druck-Armaturen betrieben werden!
9.2.2 Anschluss
fSpülen Sie die Leitungen gut durch.
fBerücksichtigen Sie die Hinweise in der Installationsanlei-
tung der Sicherheitsgruppe.
fMontieren Sie die Warmwasserleitung und die Kaltwasserlei-
tung mit der Sicherheitsgruppe. Beachten Sie dabei, dass Sie
in Abhängigkeit von dem Ruhedruck eventuell zusätzlich ein
Druckminderventil benötigen.
fDimensionieren Sie die Abflussleitung so, dass bei voll ge-
öffnetem Sicherheitsventil das Wasser ungehindert ablaufen
kann. Die Abblaseöffnung des Sicherheitsventils muss zur
Atmosphäre hin geöffnet bleiben.
fMontieren Sie die Abblaseleitung der Sicherheitsgruppe mit
einer stetigen Abwärtsneigung.

DEUTSCH
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB ZqTZ.Ñ
.CZ`<<`.HC
.C`V.C+B
9.3 Temperaturfühler
fBringen Sie die Fühler der genutzten Regelungen ent-
sprechend der jeweiligen Installationsanleitungen an
(Fühlerhülsen siehe Kapitel „Technische Daten / Maße und
Anschlüsse“).
fVerlegen Sie die Anschlussleitung zur
Wärmepumpenregelung.
10. Inbetriebnahme
10.1 Erstinbetriebnahme
fÖffnen Sie eine nachgeschaltete Entnahmestelle so lange, bis
das Gerät gefüllt und das Leitungsnetz luftfrei ist.
fEntlüften Sie den Wärmeübertrager.
fMontieren und kontrollieren Sie gegebenenfalls das Zubehör.
fÜberprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Sicherheitsventils.
fÜberprüfen Sie die korrekte Anzeige der Warmwassertempe-
ratur am Regelgerät der Wärmepumpe.
10.1.1 Übergabe des Gerätes
fErklären Sie dem Benutzer die Funktion des Gerätes und ma-
chen Sie ihn mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut.
fWeisen Sie den Benutzer auf mögliche Gefahren hin, speziell
die Verbrühungsgefahr.
fÜbergeben Sie diese Anleitung.
10.2 Wiederinbetriebnahme
Siehe Kapitel „Erstinbetriebnahme“.
11. Außerbetriebnahme
fTrennen Sie gegebenenfalls eingebautes Zubehör mit der Si-
cherung in der Hausinstallation von der Netzspannung.
fEntleeren Sie das Gerät. Siehe Kapitel „Wartung / Gerät
entleeren“.
12. Störungsbehebung
ZŒĖļşĉÖ eļń|ä¼ f¼ä¼şĉÖ
Das Sicherheitsventil tropft
bei ausgeschalteter Heizung.
Der Ventilsitz ist ver-
schmutzt.
Reinigen Sie den Ven-
tilsitz.
13. Wartung
GEFAHR Stromschlag
Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installa-
tionsarbeiten nach Vorschrift aus.
Wenn Sie das Gerät entleeren müssen, beachten Sie das Kapitel
„Gerät entleeren“.
13.1 Sicherheitsventil überprüfen
fLüften Sie das Sicherheitsventil an der Sicherheitsgruppe re-
gelmäßig an, bis der volle Wasserstrahl ausläuft.
13.2 Schutzanode kontrollieren / austauschen
fKontrollieren Sie die Schutzanode erstmalig nach 2 Jah-
ren und tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. Beachten Sie
dabei den maximalen Übergangswiderstand 0,3 Ω zwischen
Schutzanode und Behälter.
fEntscheiden Sie danach, in welchen Zeitabständen die weite-
ren Überprüfungen durchgeführt werden.
13.3 Gerät entleeren
GEFAHR Verbrühung
Beim Entleeren kann heißes Wasser austreten.
fSchließen Sie das Absperrventil in der Kaltwasserzuleitung.
fÖffnen Sie die Warmwasserventile aller Entnahmestellen.
fEntleeren Sie das Gerät über den Entleerungshahn.
13.4 Gerät reinigen und entkalken
26_03_01_0847
1
1
1 Abdrückgewinde
fNutzen Sie die Abdrückgewinde, um die Flanschplatte vom
Flanschstutzen zu lösen.
Anzugsdrehmoment der Flanschschrauben siehe Kapitel „Techni-
sche Daten / Maße und Anschlüsse“.
fVerwenden Sie keine Entkalkungspumpe.
fBehandeln Sie die Behälteroberfläche und die Schutzanode
nicht mit Entkalkungsmitteln.

ōZqTZ. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<<`.HC
`+C.Z+`C
14. Technische Daten
14.1 Maße und Anschlüsse
SBB 300 WP basic
L
K
K
K
F
L
F
G
F
G
L
L
80_03_20_0029_
ZŗƃƃqT|ńê
c01 Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 A
c06 Warmwasser Auslauf Außengewinde G 1 A
c10 Zirkulation Außengewinde G ½ A
d01 WP Vorlauf Innengewinde G 1 ½
d02 WP Rücklauf Innengewinde G 1 ½
h01 Fühler WP Vorlauf Durchmesser mm 9,5
h02 Fühler WP Rücklauf Durchmesser mm 9,5
h43 Thermometer Durchmesser mm 14,5
i01 Flansch Durchmesser mm 210
Lochkreisdurchmesser mm 180
Schrauben 10 x M12
Anzugsdrehmoment Nm 55
i07 elektr. Zusatzheizung Innengewinde G 1 ½
i18 Schutzanode Innengewinde G 1 ¼

DEUTSCH
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB ZqTZ.Ō
.CZ`<<`.HC
`+C.Z+`C
SBB 400 WP basic
L
E
K
K
F
E
F
G
F
G
L
L
80_03_20_0030_
ZÔƃƃqT|ńê
c01 Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 A
c06 Warmwasser Auslauf Außengewinde G 1 A
c10 Zirkulation Außengewinde G ½ A
d01 WP Vorlauf Innengewinde G 1 ½
d02 WP Rücklauf Innengewinde G 1 ½
h01 Fühler WP Vorlauf Durchmesser mm 9,5
h02 Fühler WP Rücklauf Durchmesser mm 9,5
h43 Thermometer Durchmesser mm 14,5
i01 Flansch Durchmesser mm 210
Lochkreisdurchmesser mm 180
Schrauben 10 x M12
Anzugsdrehmoment Nm 55
i07 elektr. Zusatzheizung Innengewinde G 1 ½
i18 Schutzanode Innengewinde G 1 ¼

ÄZqTZ. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<<`.HC
`+C.Z+`C
SBB 500 WP basic
L
K
K
K
F
L
F
G
F
G
L
L
80_03_20_0031_
ZÑƃƃqT|ńê
c01 Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 A
c06 Warmwasser Auslauf Außengewinde G 1 A
c10 Zirkulation Außengewinde G ½ A
d01 WP Vorlauf Innengewinde G 1 ½
d02 WP Rücklauf Innengewinde G 1 ½
h01 Fühler WP Vorlauf Durchmesser mm 9,5
h02 Fühler WP Rücklauf Durchmesser mm 9,5
h43 Thermometer Durchmesser mm 14,5
i01 Flansch Durchmesser mm 210
Lochkreisdurchmesser mm 180
Schrauben 10 x M12
Anzugsdrehmoment Nm 55
i07 elektr. Zusatzheizung Innengewinde G 1 ½
i18 Schutzanode Innengewinde G 1 ¼

DEUTSCH
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB ZqTZ.Ď
.CZ`<<`.HC
`+C.Z+`C
Schnittbild
L
K
K
K
F
L
F
G
F
G
26_03_20_0030_
14.2 Datentabelle
ZŗƃƃqT|ńê ZÔƃƃqT|ńê ZÑƃƃqT|ńê
230867 230868 230869
Hydraulische Daten
Nenninhalt l300 400 500
Inhalt Wärmeübertrager l20 31,9 38,2
Fläche Wärmeübertrager m² 3,2 5,1 6,1
Druckverlust bei 1,0 m³/h Wärmeübertrager hPa 39 60 72
Mischwassermenge 40°C (15°C/60°C) l519 669 818
Einsatzgrenzen
Max. zulässiger Druck MPa 1 1 1
Prüfdruck MPa 1,5 1,5 1,5
Max. zulässige Temperatur °C 95 95 95
Max. Durchflussmenge l/min 38 45 50
Energetische Daten
Bereitschaftsenergieverbrauch /24 h kWh 2,4 2,7 2,9
Dimensionen
Höhe mm 1580 1540 1870
Durchmesser mm 650 750 750
Kippmaß mm 1730 1750 2010
Gewichte
Gewicht gefüllt kg 461 590 736
Gewicht leer kg 164 220 260

ĜƃZqTZ. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
:eCC.CZ`eC&VC`.
&:77>00498,70490&>G<?92,904908?9=0<0<$<:/?6>0,?1><0>09
=>0309A4<39099,>H<74.384>%,>?9/',>C?<&04>0
%?109&40?9=,9
I849-049<?109,?=/08/0?>=.3090=>
90>C",B48,7I849-049<?109,?=":-471?9690>C09
:/0<=.3<04-09&40?9=
&>40-077><:98-:
?9/09/409=>
H<=>09-0<20<&><,D0:7C849/09
",476?9/09/409=>=>40-0707><:9/0
,BI849,?=/08/0?>=.3090=>90>C
",B48,7I849-049<?109,?=":-471?9690>C09
*04>0<09=.3<41>09=49/,?1/0<70>C>09&04>0,?1201H3<>
(9=0<09 ?9/09/409=>0<<04.309&40>0701:94=.3<?9/?8/40(3<
,?.3,9&,8=>,209?9/&:99>,209=:A40,9040<>,209 ?9/09
/409=>049=F>C00<1:7209AF3<09/?9=0<0<0=.3F1>=C04>09@:9
-4=(3<1<04>,2=-4=(3<7=&:9/0<=0<@4.0-40>09
A4< ?9/09/409=>049=F>C0-4=(3<H</40=09&:9/0<=0<@4.0
=:A40 ?9/09/409=>049=F>C0,9&,8=&:99?9/040<>,209
A0</093G30<0$<04=0-0<0.390>
40=0,<,9>40-0/492?9209<02079C?=F>C74.30,<,9>40704=>?9209
@:9?9=20209H-0</089/6?9/09&40><0>0990-09/4020=0>C
74.3090AF3<704=>?92=,9=;<H.30/0= ?9/094020=0>C74.309
0AF3<704=>?92=,9=;<H.3020209H-0</09=:9=>4209)0<><,2=
;,<>90<9=49/94.3>-0<H3<>
40=0,<,9>40-0/492?9209207>099?<1H<=:7.300<F>0/40@:8
9/6?9/0949/0<?9/0=<0;?-7460?>=.37,9/,7=#0?20<F>0
0<A:<-09A0</0949,<,9>40@0<><,26:88>94.3>C?=>,9/0
=:A04>/0<9/6?9/004920-<,?.3>0=0<F>:/0<04990?0=0<F>
=0490<=04>=@:904908,9/0<099/6?9/090<A4<->
40,<,9>40704=>?92A4</0<-<,.3>A099,9?9=0<090<F>09049
0<=>077?92=?9/:/0<",>0<4,710370<4990<3,7-/0<,<,9>40
/,?0<,?1><4>>40,<,9>40?81,==>50/:.360490!04=>?92091H<
=:7.300<F>0,9/09090370<&.3F/09:/0<"F9207,?12<?9/
@:9)0<6,76?92.3084=.30<:/0<0706><:.3084=.30<49A4<6?92
10370<3,1>0<?1=>077?92-CA9=>,77,>4:9=:A40?9=,.3208FD0<
49<02?740<?920/409?92:/0<?9=,.3208FD0<9,9=;<?.3
9,380-CA)0<A09/?92,?1><0>09-09=:,?=20=.37:==09=49/
!04=>?9209,?12<?9/8,92073,1>0<:/0<?9>0<7,==090<*,<>?92
*4>>0<?92=049H==09:/0<=:9=>4209#,>?<0<=.3049?9209
40,<,9>400<74=.3>A099,80<F>%0;,<,>?<09492<4110:/0<
-F9/0<?9209/?<.394.3>@:9?9=,?>:<4=40<>0$0<=:909@:<
209:8809A?</09
40,<,9>40704=>?92?81,==>/40=:<21F7>420$<H1?92/0=0<F>0=
A:-04C?9F.3=>0<84>>07>A4</:-049,<,9>40,9=;<?.3-0=>03>
8,<,9>401,7709>=.304/09,77049A4<,?1A07.30<>/0<0370<
-03:-09A4</==>03>?9=1<040490%0;,<,>?</0=0<F>0=,?=
1H3<09C?7,==09:/0<=07-=>,?=C?1H3<09>A,420,?=20A0.3=07>0
'0470A0</09?9=0<4209>?8
H</40,?0<?9/%04.3A04>0/0<,<,9>40H-0<903809A4<=F8>
74.30",>0<4,7?9/":9>,206:=>09
&:A04>/0< ?9/0A0209/0=,<,9>401,770=,?12<?9/20=0>C
74.30<0AF3<704=>?92=,9=;<H.3020209,9/0<0)0<><,2=;,<>90<
!04=>?92090<3,7>093,>09>1F77>0490!04=>?92=;4.3>@:9?9=
&:A04>0490,<,9>40704=>?920<-<,.3>A4</H-0<903809A4<
60490,1>?921H</400=.3F/42?920490=0<F>0=/?<.340-
=>,370?0<?1<?3<:/0<F3974.30(<=,.309
E-0</40@:<=>0309/C?20=,2>09,<,9>40704=>?9209349,?=20309/
6,99/0<9/6?9/09,.3/40=0<,<,9>40604909=;<H.30A0209
84>>07-,<0<&.3F/09:/0<:720=.3F/09/40/?<.3/,=0<F>@0<
?<=,.3>A0</0949=-0=:9/0<0,?1<=,>C,?D0<3,7-/0=0<F>0=
09>=>,9/090<&.3F/09207>09/8,.3090=0>C74.309=;<H.30
/0= ?9/09?9=20209H-0<:/0<20209H-0<<4>>09-704-09?9
-0<H3<>
H<48;<4@,>09,?=3,7>04920=0>C>00<F>0-0><F2>/40,<,9>40
/,?0<":9,>048H-<4209C?804=;407-040490849=,>C/0<
0<F>0490A0<-0,9/A0<6=:/0<9/?=><40-0><40-09-0><F2>
/40,<,9>40/,?0<":9,>0
40,<,9>40/,?0<-02499>1H<50/0=0<F>84>/0<E-0<2,-0/0=
0<F>0=,9/09 ?9/09/0</,=0<F>C?80<=>09",7049=0>C>
,<,9>40704=>?92091H3<0994.3>C?0490<)0<7F920<?92/0<,<,9
>40/,?0<?<.3/400<-<,.3>0,<,9>40704=>?92A4</6049090?0
,<,9>40/,?0<49,9220=0>C>40=247>1H<,7700<-<,.3>09,
<,9>40704=>?920949=-0=:9/0<01H<0>A,4204920-,?>0<=,>C>0470
:/0<1H</40<=,>C74010<?920490=90?090<F>0=
,<,9>40,9=;<H.30=49/@:<-7,?1/0<,<,9>40/,?0<4990<3,7-
@:9CA04*:.3099,.3/08/0<",92070<6,99>A?</0-04?9=
,9C?807/09,-048H==0992,-09C?80370<C?80<F>?9/
C?8+04>;?96>/0<0=>=>077?92208,.3>A0</097=,<,9>40
9,.3A04=4=>/40%0.39?92:/0<049=:9=>420</,>40<>0< ,?19,.3
A04=-04C?1H20903709/40@:<209,99>0992,-09:/0<(9>0<
7,209-0=>03>6049,<,9>40,9=;<?.3
!
*4<=49/94.3>@0<;4.3>0>,<,9>40704=>?9209,?D0<3,7-/0<
?9/0=<0;?-7460?>=.37,9/C?0<-<4920904&>G<?92090490=
48?=7,9/04920=0>C>090<F>0=4=>/40=0=2020-09091,77=,?1
01,3<?9/ :=>09/0= ?9/09,9/09 ?9/09/409=>490?>=.3
7,9/C?=09/0940%H.6=09/?920<1:72>0-091,77=,?101,3<?9/
:=>09/0= ?9/09>A,42020=0>C74.309=;<H.30/0= ?9/09
?9=20209H-0<:/0<20209H-0<<4>>09-704-09,?.349/40=08
,77?9-0<H3<>
H<,?D0<3,7-0?>=.37,9/=0<A:<-0900<F>0247>/40=0,<,9>40
94.3>=207>09/4050A047420920=0>C74.309):<=.3<41>09?9/20
20-09091,77=/40!4010<-0/492?9209/0<!F9/0<20=077=.3,1>-CA
/0=8;:<>0?<=

DEUTSCH
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB ZqTZ.ĜĜ
eBq<`eCV <.C&
*'1&/#/:12+ #0!&:"'%1 #'&+#++(,**1& #+4'/#0
0,/%$:)1'%3#/-!(1'11#&#)$#+'#"'#*4#)1620!&<16#+2+"
< #/)00#+'#"'##/-!(2+%"#*!&&+"4#/( 64!&&+
"#)'/ #1#')'%#+2+0%#*#'+0**'1"#*/,8&+"#)2+""#*
!&&+"4#/(!&&+"#)'+#210!&)+"+#'+#*4'/(0*#+
<!(+&*#2+"+10,/%2+%0(,+6#-1$</"'#2*4#)10!&,+#+"#
2$/ #'12+%"#/#/-!(2+%#+
'#+10,/%2+%"'#0#0#/:1#0$:))12+1#/"0#0#16< #/
"0+3#/(#&/ /'+%#+"'#<!(+&*#2+""'#2*4#)13#/1/:%)'
!&#+10,/%2+%3,+)#(1/,2+")#(1/,+'(%#/:1#+)#(1/,2+"
)#(1/,+'(%#/:1#%#0#167)#(1/,'#0#0#/:1(;++#+'#
+"#+(,**2+)#+**#)01#))#+ %# #+
+10,/%#+'#)1%#/:1#$!&2+"0!&%#/#!&1*&*#+"#0
/#'0)2$4'/10!&$12+" $))%#0#16#02+""#/"*'13#/ 2+"#
+#+/,"2(13#/+14,/12+%#/*;%)'!&#+4'/*'1#'+#*(,01#+
%<+01'%#+<!(+&*#0501#*"'#+10,/%2+%3,+)1%#/:1#+
/%#+'#2+0,"#/&/#+!&&+"4#/(#/!&&:+")#/
9 #/"0<!(+&*#0501#*4#/"#+&,&##!5!)'+%.2,1#+"#/
1#/')'#+#//#'!&12*#-,+'#+2+""'#*4#)162#+1)0
1#+*'1)#'01#+4'/%#*#'+0*#'+#+4'!&1'%#+#'1/%62*
*4#)10!&216
#/#'10 #'"#/+14'!()2+%+#2#/#/:1#!&1#+4'/2$#'+#&,&#
#!5!)'+%$:&'%(#'1"#/1#/')'#+'#,/200#162+%$</#'+#
1#/')'#"#/3#/4#/12+%0'+""'##!5!)'+%5* ,)#2+""'#
3,+2+03,/%#+,**#+##++6#'!&+2+%+!&
2+""*'1"'#3#/0!&'#"#+#+2+0101,$$#%#
1/#++1%#0**#)14#/"#+(;++#+
+10,/%#+'#"'#0#0#/:1$!&2+"0!&%#/#!&1+!&"#+;/1)'!&
%#)1#+"#+,/0!&/'$1#+2+"#0#16#+

ĜŝZqTZ. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
HC`C`ZHTV`.HC
&CV<.C%HVB`.HC
OPERATION
1. General information _______________________________________ 12
1.1 Safety information______________________________________________12
1.2 Other symbols in this documentation ______________________ 12
1.3 Units of measurement _________________________________________13
2. Safety________________________________________________________ 13
2.1 Intended use_____________________________________________________ 13
2.2 Safety information______________________________________________13
2.3 Test symbols _____________________________________________________13
3. Appliance description _____________________________________ 13
4. Cleaning, care and maintenance _________________________ 13
4.1 Scaling ____________________________________________________________ 13
5. Troubleshooting ____________________________________________ 13
INSTALLATION
6. Safety________________________________________________________ 14
6.1 General safety information ___________________________________ 14
6.2 Instructions, standards and regulations ___________________ 14
7. Appliance description _____________________________________ 14
7.1 Accessories_______________________________________________________ 14
8. Preparations________________________________________________ 14
8.1 Installation location ____________________________________________ 14
9. Mounting____________________________________________________ 14
9.1 Indirect coil connection________________________________________ 14
9.2 Water connection and safety assembly ____________________ 14
9.3 Temperature sensor____________________________________________ 15
10. Commissioning _____________________________________________ 15
10.1 Commissioning__________________________________________________ 15
10.2 Returning into use______________________________________________ 15
11. Taking the appliance out of use __________________________ 15
12. Troubleshooting ____________________________________________ 15
13. Maintenance ________________________________________________ 15
13.1 Checking the safety valve _____________________________________ 15
13.2 Checking / replacing the protective anode ________________ 15
13.3 Draining the appliance ________________________________________ 15
13.4 Cleaning and descaling the appliance______________________15
14. Specification ________________________________________________ 16
14.1 Dimensions and connections_________________________________ 16
14.2 Data table ________________________________________________________ 19
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
HTV`.HC
1. General information
The chapter entitled „Operation“ is intended for appliance users
and contractors.
The chapter entitled „Installation“ is intended for contractors.
Note
Read these instructions carefully before using the appli-
ance and retain them for future reference.
Pass on the instructions to a new user if required.
1.1 Safety information
1.1.1 Structure of safety information
KEYWORD Type of risk
Here, possible consequences are listed that may result
from non-observation of the safety information.
fSteps to prevent the risk are listed.
1.1.2 Symbols, type of risk
ZźăĒù `źĤ¼ĒÏļêń÷
Electrocution
Burns or scalding
1.1.3 Keywords
: qHV B¼|ĉêĉÖ
DANGER If this information is not observed, it will result in serious
injury or death.
WARNING If this information is not observed, it can result in serious
injury or death.
CAUTION If this information is not observed, it can lead to medium
or minor injury.
1.2 Other symbols in this documentation
Note
Notes are bordered by horizontal lines above and below
the text. General information is identified by the symbol
shown on the left.
fRead these texts carefully.

HTV`.HC
Z%`
ENGLISH
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB ZqTZ.Ĝŗ
ZźăĒù
Damage to the appliance and environment
Appliance disposal
fThis symbol indicates that you have to do something. The ac-
tion you need to take is described step by step.
1.3 Units of measurement
Note
All measurements are given in mm unless stated other-
wise.
2. Safety
2.1 Intended use
This appliance is designed to heat DHW with heat pumps.
Any other use beyond that described shall be deemed inappro-
priate. Observation of these instructions and of instructions for
any accessories used is also part of the correct use of this appli-
ance. Any modifications or conversions to the appliance void all
warranty rights.
2.2 Safety information
DANGER Scalding
There is a risk of scalding at outlet temperatures in ex-
cess of 43 °C.
!WARNING Injury
Where children or persons with limited physical, sensory
or mental capabilities are allowed to control this appli-
ance, ensure that this will only happen under supervision
or after appropriate instruction by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they never
play with the appliance!
Damage to the appliance and environment
The appliance is under pressure.
During the heating process, expansion water will drip
from the safety valve. If water continues to drip when
heating is completed, please inform your heating con-
tractor.
2.3 Test symbols
See type plate on the appliance.
3. Appliance description
The DHW is heated via a smooth tube internal indirect coil. In
addition, a threaded immersion heater and/or flanged immersion
heater can be connected. You can use the appliance to supply one
or several draw-off points.
The appliance is equipped with an inspection flange and thermo-
meter.
The steel cylinder is coated on the inside with special directly ap-
plied „anticor®“ enamel and is equipped with a protective anode.
This anode protects the inside of the cylinder from corrosion. The
cylinder is surrounded by foam insulation and a painted sheet
metal jacket.
4. Cleaning, care and maintenance
fHave the function of the safety assembly and electrical safe-
ty of the fitted accessories regularly checked by a qualified
contractor.
fHave the protective anode checked by a heating contractor
after the first two years. The heating contractor will then de-
termine the intervals at which it must be checked thereafter.
fNever use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp
cloth is sufficient for cleaning the appliance.
4.1 Scaling
,WXZ^_PaP]d_d[PZQbL_P]OP[Z^T_^WTXP^NLWPL_STRS_PX[P
]L_`]P^?ST^^P__WP^TY^TOP_SPL[[WTLYNPLYOLQQPN_^MZ_S_SP
[P]QZ]XLYNPLYO^P]aTNPWTQP4QLLYRPOTXXP]^TZYSPL_P]T^
TY^_LWWPO_SPSPL_TYRPWPXPY_^X`^_MPOP^NLWPOQ]ZX_TXP_Z
_TXP,SPL_TYRNZY_]LN_Z]bSZVYZb^_SPWZNLWbL_P]\`LWT_d
bTWW_PWWdZ`bSPY_SPYPc_^P]aTNPT^O`P
fCheck the taps/valves regularly. You can remove limescale
deposits at the tap outlets using commercially available de-
scaling agents.
5. Troubleshooting
%|şùŒ |şń¼ fV¼ă¼®ź
The outlet flow rate is
low.
The aerator in the tap or
shower head is scaled up
or contaminated.
Clean and/or descale the
aerator or the shower
head.
If you cannot remedy the fault, notify your heating contractor. To
facilitate and speed up your enquiry, please provide the serial
number from the type plate (no. 000000-0000-000000):
1U
26_05_20_0003

ĜÔZqTZ. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<<`.HC
Z%`
.CZ`<<`.HC
6. Safety
Only qualified contractors should carry out installation, commis-
sioning, maintenance and repair of the appliance.
6.1 General safety information
We guarantee trouble-free operation and operational reliability
only if the original accessories and spare parts intended for the
appliance are used.
6.2 Instructions, standards and regulations
Note
Observe all applicable national and regional regulations
and instructions.
7. Appliance description
7.1 Accessories
7.1.1 Required accessories
Depending on the static pressure, safety assemblies and pressure
reducing valves are available. These type-tested safety assemblies
protect the appliance against unacceptable excess pressure.
7.1.2 Further accessories
Threaded immersion heaters and flanged immersion heaters are
available as accessories.
If it is not possible to insert a rod anode from above, install a
segmented anode.
8. Preparations
8.1 Installation location
fAlways install the appliance in a room free from the risk of
frost and near the draw-off point.
26_05_20_0004
fEnsure the floor is level. Use the adjustable feet to compen-
sate for any unevenness in the floor.
fEnsure the floor has a sufficient load bearing capacity (see
chapter „Specification / Data table“).
fObserve the room height and height when tilted (see chapter
„Specification / Data table“).
9. Mounting
9.1 Indirect coil connection
fFlush the indirect coil with water before connection.
9.2 Water connection and safety assembly
9.2.1 Safety information
Note
Carry out all water connection and installation work in
accordance with regulations.
Cold water line
Steel, copper pipes or plastic pipework are approved materials.
Damage to the appliance and environment
A safety valve is required.
DHW line
Copper or plastic pipework are approved materials.
Damage to the appliance and environment
If a flanged immersion heater is fitted and plastic pipe-
work systems are used at the same time, observe the
maximum permissible temperature and the maximum
permissible pressure in chapter "Specification/ Data
table".
Damage to the appliance and environment
Operate the appliance only with pressure-tested taps and
valves.
9.2.2 Connection
fFlush the pipework thoroughly.
fObserve the information in the installation instructions of the
safety assembly.
fInstall the DHW and the cold water lines with the safety as-
sembly. Bear in mind that, depending on the static pressure,
you may also need a pressure reducing valve.
fSize the drain so that water can drain off unimpeded when
the safety valve is fully opened. The blow-off aperture of the
safety valve must remain open to the atmosphere.
fFit the blow-off line of the safety assembly with a constant
slope.

ENGLISH
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB ZqTZ.ĜÑ
.CZ`<<`.HC
HBB.ZZ.HC.C&
9.3 Temperature sensor
fFit the sensors for the control units used according to the re-
levant installation instructions (for sensor wells, see chapter
"Specification / Dimensions and connections").
fRoute the connecting cable/lead to the heat pump control
unit.
10. Commissioning
10.1 Commissioning
fOpen a downstream draw-off point until the appliance has
filled up and the pipes are free of air.
fVent the internal indirect coil.
fFit the accessories and check them if necessary.
fCheck the function of the safety valve.
fCheck that the DHW temperature on the heat pump control
unit is displayed correctly.
10.1.1 Appliance handover
fExplain the appliance function to users and familiarise them
with its operation.
fMake users aware of potential dangers, especially the risk of
scalding.
fHand over these instructions.
10.2 Returning into use
See chapter "Commissioning".
11. Taking the appliance out of use
fIf necessary, disconnect any accessories installed from the
mains at the MCB/fuse in the fuse box.
fDrain the appliance. See chapter "Maintenance / Draining the
appliance".
12. Troubleshooting
%|şùŒ |şń¼ fV¼ă¼®ź
The safety valve drips when
the heating is switched off.
The valve seat is conta-
minated.
Clean the valve seat.
13. Maintenance
DANGER Electrocution
Carry out all electrical connection and installation work
in accordance with relevant regulations.
If you need to drain the appliance, observe chapter "Draining the
appliance".
13.1 Checking the safety valve
fRegularly vent the safety valve on the safety assembly until a
full water jet is discharged.
13.2 Checking / replacing the protective anode
fCheck the protective anode after the first 2 years of use and
replace if necessary. For this, observe the maximum tran-
sient resistance 0.3 Ω between the protective anode and the
cylinder.
fAfterwards determine the time intervals at which further
checks should be carried out.
13.3 Draining the appliance
DANGER Scalding
Hot water may escape during the draining process.
fClose the shut-off valve in the cold water line.
fOpen the hot water taps on all draw-off points.
fDrain the appliance via the drain valve.
13.4 Cleaning and descaling the appliance
26_03_01_0847
1
1
1 Threaded lift-off holes
fUse the threaded lift-off holes to release the flange plate
from the flange connector.
For the torque of the flange screws, see chapter "Specification /
Dimensions and connections".
fNever use descaling pumps.
fNever treat the cylinder surface or the protective anode with
descaling agents.

ĜōZqTZ. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<<`.HC
ZT.%.`.HC
14. Specification
14.1 Dimensions and connections
SBB 300 WP basic
L
K
K
K
F
L
F
G
F
G
L
L
80_03_20_0029_
ZŗƃƃqT|ńê
c01 Cold water inlet Male thread G 1 A
c06 DHW outlet Male thread G 1 A
c10 Pump Male thread G ½ A
d01 Heat pump (HP) flow Female thread G 1 ½
d02 HP return Female thread G 1 ½
h01 HP flow sensor Diameter mm 9.5
h02 HP return sensor Diameter mm 9.5
h43 Thermometer Diameter mm 14.5
i01 Flange Diameter mm 210
Pitch circle diameter mm 180
Screws 10 x M12
Torque Nm 55
i07 Elect. booster heater Female thread G 1 ½
i18 Protective anode Female thread G 1 ¼

ENGLISH
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB ZqTZ.ĜŌ
.CZ`<<`.HC
ZT.%.`.HC
SBB 400 WP basic
L
E
K
K
F
E
F
G
F
G
L
L
80_03_20_0030_
ZÔƃƃqT|ńê
c01 Cold water inlet Male thread G 1 A
c06 DHW outlet Male thread G 1 A
c10 Pump Male thread G ½ A
d01 Heat pump (HP) flow Female thread G 1 ½
d02 HP return Female thread G 1 ½
h01 HP flow sensor Diameter mm 9.5
h02 HP return sensor Diameter mm 9.5
h43 Thermometer Diameter mm 14.5
i01 Flange Diameter mm 210
Pitch circle diameter mm 180
Screws 10 x M12
Torque Nm 55
i07 Elect. booster heater Female thread G 1 ½
i18 Protective anode Female thread G 1 ¼

ĜÄZqTZ. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<<`.HC
ZT.%.`.HC
SBB 500 WP basic
L
K
K
K
F
L
F
G
F
G
L
L
80_03_20_0031_
ZÑƃƃqT|ńê
c01 Cold water inlet Male thread G 1 A
c06 DHW outlet Male thread G 1 A
c10 Pump Male thread G ½ A
d01 Heat pump (HP) flow Female thread G 1 ½
d02 HP return Female thread G 1 ½
h01 HP flow sensor Diameter mm 9.5
h02 HP return sensor Diameter mm 9.5
h43 Thermometer Diameter mm 14.5
i01 Flange Diameter mm 210
Pitch circle diameter mm 180
Screws 10 x M12
Torque Nm 55
i07 Elect. booster heater Female thread G 1 ½
i18 Protective anode Female thread G 1 ¼

ENGLISH
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB ZqTZ.ĜĎ
.CZ`<<`.HC&eVC`Cp.VHCBC`CV <.C&
ZT.%.`.HC
Sectional view
L
K
K
K
F
L
F
G
F
G
26_03_20_0030_
14.2 Data table
ZŗƃƃqT|ńê ZÔƃƃqT|ńê ZÑƃƃqT|ńê
230867 230868 230869
Hydraulic details
Nominal capacity l300 400 500
Contents, indirect coil l20 31.9 38.2
Surface area, indirect coil m² 3.2 5.1 6.1
Pressure drop at 1.0 m³/h indirect coil hPa 39 60 72
Mixed water volume 40°C (15°C/60°C) l519 669 818
Application limits
Max. permissible pressure MPa 1 1 1
Test pressure MPa 1.5 1.5 1.5
Max. permissible temperature °C 95 95 95
Max. flow rate l/min 38 45 50
Energetic data
Standby energy consumption /24 h kWh 2.4 2.7 2.9
Dimensions
Height mm 1580 1540 1870
Diameter mm 650 750 750
Height when tilted mm 1730 1750 2010
Weight
Weight (full) kg 461 590 736
Weight (dry) kg 164 220 260
!
!

ŝƃZqTZ. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
`<ZB`. VZe`.<.Z`.HC
VBVUeZ&CV<Z
UTILISATION
1. Remarques générales _____________________________________ 20
1.1 Consignes de sécurité__________________________________________ 20
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation____ 20
1.3 Unités de mesure _______________________________________________ 21
2. Sécurité _____________________________________________________ 21
2.1 Utilisation conforme ___________________________________________ 21
2.2 Consignes de sécurité__________________________________________ 21
2.3 Label de conformité____________________________________________ 21
3. Description de l‘appareil __________________________________ 21
4. Nettoyage, entretien et maintenance ____________________ 21
4.1 Entartrage________________________________________________________ 21
5. Que faire en cas de défauts_______________________________ 21
INSTALLATION
6. Sécurité _____________________________________________________ 22
6.1 Consignes de sécurité générales ____________________________ 22
6.2 Prescriptions, normes et directives _________________________22
7. Description de l‘appareil __________________________________ 22
7.1 Accessoires_______________________________________________________ 22
8. Travaux préparatoires_____________________________________ 22
8.1 Emplacement de montage ____________________________________22
9. Montage_____________________________________________________ 22
9.1 Raccordement des échangeurs de chaleur ________________ 22
9.2 Raccordement hydraulique et groupe de sécurité _______22
9.3 Sonde de température_________________________________________ 23
10. Mise en service_____________________________________________ 23
10.1 Première mise en service _____________________________________ 23
10.2 Remise en marche______________________________________________ 23
11. Mise hors service __________________________________________ 23
12. Que faire en cas de défauts_______________________________ 23
13. Maintenance ________________________________________________ 23
13.1 Contrôle de la soupape de sécurité _________________________ 23
13.2 Contrôle/remplacement de l‘anode de protection______ 23
13.3 Vidange de l‘appareil __________________________________________ 23
13.4 Nettoyage et détartrage de l‘appareil ______________________ 23
14. Données techniques _______________________________________ 24
14.1 Cotes et raccordements________________________________________ 24
14.2 Tableau de données____________________________________________ 27
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
e`.<.Z`.HC
1. Remarques générales
Le chapitre Utilisation s'adresse aux utilisateurs de l'appareil et
aux installateurs.
Le chapitre Installation s'adresse aux installateurs.
Remarque
Veuillez lire attentivement cette notice avant utilisation
et conservez-la.
Remettez cette notice au nouvel utilisateur le cas échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
MENTION D‘AVERTISSEMENT Nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus
en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
fSont indiqués ici les mesures permettant de pal-
lier au danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
ZźăĒù¼ C|Œşļ¼®ş®|ĉÖ¼ļ
Électrocution
Brûlure
1.1.3 Mentions d‘avertissement
BC`.HC
ĸpV`.ZZé
BC`
ZêÖĉêÏê|ŒêĒĉ
DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de
graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut en-
traîner de graves lésions, voire la mort.
ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut en-
traîner des lésions légères ou moyennement graves.
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documen-
tation
Remarque
Les remarques sont délimitées par des lignes horizontales
au-dessus et en dessous du texte. Le symbole ci-contre
caractérise des remarques générales.
fLisez attentivement les textes de remarque.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other STIEBEL ELTRON Heat Pump Accessories manuals

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON MAE Instruction Manual

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON GWS 1 User manual

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON WPIC-B User manual

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON SK 1 User manual

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON WPM User manual

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON Scale TAC-ler Plus Series User manual

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON WK 1 User manual

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON WPSB 308 E User manual

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON SBB 300-1 Plus Instruction Manual

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON HSBB 3 Instruction Manual