Stiga MH 48 LI User manual

IT
Potatore e tagliasiepi multiutensile alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
BS
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
.
CS
y
DA
BRUGSANVISNING
DE
Hochentaster/Heckenschere
GEBRAUCHSANWEISUNG
EL
EN
OPERATOR’S MANUAL
.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ET
KASUTUSJUHEND
FI
KÄYTTÖOHJEET
FR
MANUEL D’UTILISATION
.
HR
HU
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
.
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
MK
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NO
INSTRUKSJONSBOK
PL
171501313/3 rev.1 02/2018
MH 48 LI
MP 48 LI

PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO
instrument alimentat
RU
SK
SL
SR
SV
BRUKSANVISNING
TR
KULLANIM KILAVUZU

i
ITALIANO - ................................................................................................... IT
........................................................................... BG
BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ........................................................................................ BS
.......................................................................... CS
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............................................................... DA
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............................................................... DE
..................................................................... EL
ENGLISH - Translation of the original instruction .......................................................................... EN
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................................................................................ ES
..................................................................................... ET
.................................................................................... FI
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale .............................................................................. FR
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa ......................................................................................... HR
........................................................................... HU
............................................................................... LT
................................................................... LV
............................................................... MK
.................................................... NL
........................................................... NO
................................................................................. PL
............................................................................... PT
............................................................................. RO
...................................................................... RU
............................................................... SK
...................................................................................... SL
SRPSKI - Prevod originalnih uputstva ........................................................................................... SR
.................................................................. SV
.................................................................................... TR

ii

iii

iv

v

vi
1. Release chain tension by turning the
tensioning screw, located behind the
chain bar, counter-clockwise.
2. UNSCREW THE LOCKING KNOB 3. REMOVE THE COVER.
4. The bar and chain can now be removed
by lifting it away from the main body of
the saw and releasing the chain from
the drive pulley.
5. The pole saw can now be cleaned with
a brush and or rag to remove sawdust
and oil.
6. To replace the bar and chain, loop the
chain over the drive pulley and place
the bar against the centre alignment
groove.
7. Ensure that the adjusting block is
located in the tensioning hole on
the chain bar.
8. Until that the rubber block and chain
bar are free from oil, as this helps to
keep tension on the chain.
9. Replace the side cover and locking
knob, but do not tighten.
10. Using a screwdriver on the tensioning
screw, turn clockwise.
11. Tighten until there is enough play that
the chain can be pulled away from the
bar, but not so much that the runners
can be pulled out of the bar.
12. Once you have the correct tension,
T
fully tighten the locking knob.
ADJUSTING
BLOCK
LOCKING KNOB

vii
[1]DATI TECNICI Tipo MH 48 Li
Modello MH 48 Li
[2]Tensione d’ingresso V/DC 48
[3a]Velocità senza carico 1200
[4a] 18
[5a]
450
[6]Peso con gruppo batteria 6
[7]
[8]
- Incertezza dB(A)
dB(A) 82
3
[9]
[8]
- Incertezza dB(A)
dB(A) 94
3
[10]Livello di potenza acustica garantito dB(A) 99
[11]
[8]Livello di vibrazioni
- Incertezza
2,5
1,5
[1]DATI TECNICI Tipo MP 48 LI
Modello MP 48 LI
[2]Tensione d’ingresso V/DC 48
[3b]Velocità catena senza carico 9.9 ±10%
[4]b 200
[5b]Capacità serbatoio olio catena 50
[6]Peso con gruppo batteria 5,4
[7]
[8]
- Incertezza dB(A)
dB(A) 85
3
[9]
[8]
- Incertezza dB(A)
dB(A) 96
3
[10]Livello di potenza acustica garantito dB(A) 101
[11]
[8]Livello di vibrazioni
- Incertezza
2,5
1,5
[12]Gruppo batteria BT 48 Li 2.0
BT 48 Li 2.5
BT 48 Li 4.0
BT 48 Li 5.0

viii
[1]
[
[1]
[6]
[8] Mjerna nesigurnost
[11] Razina vibracija
[12]
[1]
[
[3b]
[1]
[
[3a] Hastighed uden belastning
[3b] Kædehastighed uden belastning
[4a] Klingegab
[5a] Klingelængde
[6]
[11] Vibrationsniveau
[1]
[2] Versorgungsspannung und -frequenz
[3a] Leerlaufdrehzahl
[3b] Kettenleerlaufdrehzahl
[4a] Messerabstand
[4b] Max. Schnittlänge
[5a] Messerlänge
[10] Garantierter Schallleistungspegel
[11] Vibrationspegel
[12] Batterie-Code
[1]
[
[1]
[2] Voltage
[3a] No-load speed
[3b] No-load chain speed
[4a] Blade gap
[4b] Max cutting length
[5a] Blade length
[6]
[7] Acoustic pressure level
[11] Vibration level
[
[1]
[
[3a] Velocidad sin carga
[3b] Velocidad de la cadena
sin carga
[4a] Distancia entre cuchillas
[5a] Longitud de la cuchilla
[5b] Capacidad del depósito de
aceite de la cadena
[7] Nivel de presión acústica
[10] Nivel de potencia acústica garantizado
[11] Nivel de vibraciones
[1]
Mudelo
[2] Toite pinge ja sagedus
[3b]
[4a] Terade vahe
[6]
[11] Vibratsioonide tase

ix
[4a] Terän väli
[5a] Terän pituus
[6]
Laitteen paino
[9] Mitattu äänitehotaso
[10] Taattu äänitehotaso
[11] Tärinätaso
[12]
[1]
[
[3a] Aucune Vitesse à vide
[3b] Aucune charge vitesse de la chaîne
[6]
[7] Niveau de pression acoustique
[10] Niveau de puissance acoustique garanti
[11] Niveau de vibrations
[12]
Code batterie
[1]
[
[8] Mjerna nesigurnost
[11] Razina vibracija
[12] Šifra baterije
[1]
[
[6]
[1]
Modelis
[
[5a] Peilio ilgis
[6]
[1]
[
[6]
[1]
[
[6]
[
[1]
Model
[2] Spanning en frequentie voeding
[3a] Snelheid onbelast
[5a] Lengte snijblad
[6]
[11] Niveau trillingen
[12] Code batterij
[1]
[
[3a] Hastighet uten belastning
[3b] Kjedehastighet uten belastning
[4a] Knivavstand
[6]
[11] Vibrasjonsnivå

x
[1]
[
[6]
[1]
[
[5b] Capacidade reservatório de óleo
da corrente
[6]
[12] Código bateria
[1]
[
-
[12] Cod baterie
[1]
[
[6]
[12]
[1]
Model
[
[1]
[
napajanja
[5b] Vsebnost rezervoarja za olje
[6]
[8] Merilna negotovost
[11] Nivo vibracij
[12] Šifra baterije
[1]
[
[8] Merna nesigurnost
[11] Nivo vibracija
[1]
[
[3a] Hastighet utan belastning
[4b] Max. såglängd
[6]
[11] Vibrationsnivå
-
dellerna
[1]
[
[6]



1
1. HUR HANDBOKEN SKA LÄSAS
2. SÄKERHETSNORMER
2.1 ALLMÄNNA SÄKERHETSNORMER
BEVARA ALLA FÖRESKRIFTER OCH
INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA BRUK.
1)
a)
b)
c)
utrustning.
2)
a)
b)
Vatten
3)
VARNING: LÄS IGENOM HELA DETTA HÄFTE INNAN DU
SV
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
1. HUR HANDBOKEN SKA LÄSAS ................. 1
2. SÄKERHETSNORMER................................ 1
3. LÄRA KÄNNA MASKINEN........................... 5
4. BESKRIVNING............................................. 6
......................... 7
.......................... 7
7. AVSEDD ANVÄNDNING .............................. 8
............... 9
9. FELSÖKNINGSGUIDE................................. 9

2
a)
elektriska utrustningen.
inte den elektriska utrustningen om
droger, alkohol eller medicin. Ett
b)
skyddsglasögon.
c)
batteriet, greppar eller transporterar
den elektriska utrustningen.
d)Ta bort alla nycklar och
den elektriska utrustningen.
e)Tappa inte balansen.
Detta tillåter
utrustningen i oväntade situationer.
f)
i rörelse.
g)Om anordningar ska kopplas till
Användningen av dessa anordningar
den elektriska utrustningen
a)
utrustningen.
arbetet.
b)
utrustningen om strömbrytaren inte
den som den ska.
c)
innan den elektriska utrustningen
repareras.
d)
används av oerfarna personer.
e)
sönder ska den repareras innan
f)
slipade.
g)
och tillbehören enligt instruktionerna
Att
a)
En laddare
b)
c)
En

3
d)
kommer i kontakt med ögonen,
6) Assistans
a)
elektriska utrustningen och se till
2.2 SPECIFIKA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
FÖR HÄCKSAXAR
•
•
klingan. Ta inte bort skuret materialet
•
•
med handtagens isolerade ytor
med dolda kablar.
2.3 SPECIFIKA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
•
•
•
tandade kedjan kan komma i kontakt
med dolda kablar.
•
•
•
ytan.
•
När
•
•
undan.
•
•
Feta, oljiga handtag är hala
•
plastmaterial, byggnadsmaterial eller
Användningen

4
2.4 ORSAKER TILL MOTSLAG OCH
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
FÖR OPERATÖREN
•
Krafterna vid
•
•
•
•
•
–
elnätet (avlägsna batteriet från sitt uttag
–
–
•
–
–
–
•
a)
sätts i.
b)
c)
En
d)
e)
f)

5
2.5
•
•
•
•
och deponeras separat på en anläggning
3. LÄRA KÄNNA MASKINEN
3.1 BESKRIVNING AV MASKINEN
OCH AVSETT BRUK
en batteridriven bärbar .
DETTA ÄR ETT BATTERIDRIVET
BESKÄRNINGSVERKTYG FÖR SKOGSBRUK.
3.1.1
•
• användas av en enda användare.
•
• användas av en enda användare.
3.1.2
•
•

6
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
VIKTIGT En felaktig användning av maskinen
medför att garantin upphör. I detta fall avsäger sig
tillverkaren allt ansvar och användaren ska stå
för utgifter som beror på egendomsskador eller
kroppsskador (användaren eller andra personer).
3.1.3
3.2 SÄKERHETSSKYLTAR
SYMBOLER BETYDELSE/FÖRKLARING
håller sig på avstånd.
Använd alltid huvud-
justera alltid toleransen på
4. BESKRIVNING
Egenskaper
(Kedjesåg)
4. Såg
6. Sågsvärd
7. Kedja
10.Batteri
Other manuals for MH 48 LI
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Stiga Power Tools manuals