
Lame de laryngoscope vidéo
C-MAC®S
– à usage unique –
Espátula de videolaringoscópio
C-MAC®S
– descartável –
Lama per video-laringoscopio
C-MAC®S
– monouso –
FR IT PT
MANUEL D’UTILISATION MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES
051110-01, 051111-01 051110-01, 051111-01 051110-01, 051111-01
1
V 2.2 _ 12/2018KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: [email protected]97000212
Non valable pour les États-Unis et le Canada.
Pour les clients établis aux États-Unis et au Canada,
utiliser le manuel séparé prévu à cet effet.
1 Emploi prévu
La lame de laryngoscope vidéo à usage unique
C-MAC®S, utilisée en combinaison avec
l’IMAGER C-MAC®S pédiatrique et le moniteur C-MAC®,
est destinée à l’intubation endotrachéale et à l’examen
de la cavité oro-pharyngienne. Les laryngoscopes
vidéo ne sont destinés qu’à un usage temporaire lors
d’interventions endoscopiques par les voies naturelles.
Não é válido para os EUA e o Canadá!
Os clientes dos EUA e do Canadá devem utilizar o
manual separado para os EUA!
1 Finalidade
A espátula de videolaringoscópio C-MAC®S descartável,
quando associada ao C-MAC®S IMAGER para pediatria
e ao monitor C-MAC®é utilizada para a intubação
endotraqueal e para a inspeção da orofaringe. Os
videolaringoscópios foram concebidos para utilização
temporária em intervenções endoscópicas realizadas
através de aberturas naturais do corpo humano.
Non valido per gli USA e per il Canada!
I clienti statunitensi e canadesi devono utilizzare le
istruzioni separate relative agli USA!
1 Destinazione d’uso
La lama per video-laringoscopio monouso C-MAC®S
viene utilizzata in combinazione con l’IMAGER pediatrico
C-MAC®S e il monitor C-MAC®per l’intubazione
endotracheale o l’ispezione del cavo orofaringeo. I video-
laringoscopi sono destinati all’impiego temporaneo in
caso di interventi endoscopici che sfruttano le aperture
naturali del corpo.
Signification des symboles
3
AVERTISSEMENT : Risque de blessure
ou danger de mort en cas de non-
respect de cet avertissement.
2
AVIS : Le non-respect de cet avertisse-
ment peut provoquer des dommages,
1
REMARQUE : Informations spéciales
Consulter les précautions d'emploi
Fabricant
Spiegazione dei simboli
3
CAUTELA: La mancata osservanza può
provocare lesioni o la morte.
2
AVVERTENZA: La mancata osservanza
può provocare il danneggiamento o la
1
NOTA: Informazioni particolari per
Consultare le istruzioni per l'uso
Fabbricante
Explicação dos símbolos
3
AVISO: O desrespeito pode ter como
consequência ferimentos ou a morte.
2
CUIDADO: O desrespeito pode originar
produto.
1
NOTA: Informações especiais
relativamente à utilização do
Respeitar o manual de instruções
Fabricante
2 Domaine d’application
Anesthésie
Médecine d’urgence
1
REMARQUE :
1
REMARQUE :
individuellement dans des emballages de
sur un seul patient. Dans le cas contraire, il
2 Campo di applicazione
Anestesia
Medicina d’urgenza
1
NOTA:
1
NOTA: Il prodotto è confezionato singolarmente in
di contaminazione crociata.
3 Indicazioni
L’utilizzo dei video-laringoscopi è indicato quando il
medico curante ritiene opportuna un’ispezione del cavo
orofaringeo (laringe, faringe) oppure un’intubazione
endotracheale.
1
NOTA: La decisione relativa ai casi in cui debba
essere utilizzata la lama per video-laringoscopio
C-MAC
®
S è responsabilità del medico curante.
4 Controindicazioni
L’impiego dei video-laringoscopi è controindicato nei
casi in cui un medico responsabile ritenga che ciò possa
rappresentare un rischio per il paziente, ad es. a causa
delle condizioni generali del paziente stesso oppure nei
casi in cui la laringoscopia sia controindicata.
5 Popolazione di pazienti
Bambini e neonati.
1
NOTA: La decisione in merito ai pazienti in cui
può essere utilizzato il prodotto spetta al medico
curante.
6 Destinatari
Il presente manuale d’istruzioni si rivolge a medici, personale
paramedico e assistenti addetti alla sterilizzazione.
2 Área de aplicação
Anestesia
Medicina de emergência
1
NOTA:
1
NOTA: O produto é acondicionado
individualmente em embalagens protetoras e
risco de uma contaminação cruzada.
3 Indicações
A utilização de videolaringoscópios é indicada se, na
opinião do médico responsável pelo tratamento, for
indicada uma inspeção da orofaringe (laringe, faringe)
ou uma intubação endotraqueal.
1
NOTA: A decisão sob que indicações é que a
espátula de videolaringoscópio C-MAC
®
S deve
ser utilizada, é da responsabilidade do médico
que realiza o tratamento.
4 Contraindicações
A utilização dos videolaringoscópios é considerada
contraindicada se, de acordo com a opinião do médico
responsável, tal aplicação puder representar um perigo
para o paciente, p. ex., em função do estado geral do
paciente, ou se a laringoscopia como tal for contraindicada.
5 População de pacientes
Crianças e lactentes.
1
NOTA: A decisão sobre quais os pacientes em
que deve ser aplicado o produto cabe ao médico
responsável.
6 Grupos-alvo
Este manual de instruções destina-se a médicos,
pessoal assistente médico e assistentes de esterilização.
3 Indications
L’utilisation de laryngoscopes vidéo est indiquée
lorsque, de l’avis du médecin traitant, une inspection
de la cavité oro-pharyngienne (larynx, pharynx) ou une
intubation endotrachéale est indiquée.
1
REMARQUE : Il incombe au médecin traitant de
prendre la décision pour quelles indications la
lame de laryngoscope vidéo C-MAC
®
S doit être
utilisée.
4 Contre-indications
L’emploi des laryngoscopes vidéo est considéré
comme contre-indiqué lorsque, selon l’avis du médecin
responsable, il comporterait un risque pour le patient,
par exemple en raison de l’état général de ce dernier, ou
lorsque la laryngoscopie est contre-indiquée en tant que
telle.
5 Population de patients
Enfants et nourrissons.
1
REMARQUE : Il incombe au médecin traitant de
décider des patients sur lesquels le dispositif peut
être utilisé.
6 Groupes cibles
Ce manuel d’utilisation est destiné aux médecins, aux
auxiliaires médicaux et aux assistants en stérilisation.