switel WTF732 User manual

Walkie − Talkie Set
Kit talkie−walkie
Set di walkie−talkie
Walkie−talkie set
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
WTF732

1Inhaltsverzeichnis
3
1 Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . .
2 Funkgeräte in Betrieb nehmen 5. . . . .
3 Bedienelemente 7. . . . . . . . . . . . . . .
4 Menüstruktur 8. . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Wie bediene ich meine Funkgeräte? 9.
6 Falls es Probleme gibt 15. . . . . . . . . . .
7 Technische Eigenschaften 16. . . . . . . .
8 Pflegehinweise / Garantie 17. . . . . . . .
9 Stichwortverzeichnis 18. . . . . . . . . . . .

Sicherheitshinweise
4
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Funkgeräte sind geeignet für die Kommunikation mit anderen Funkgeräten
gleichen Standards. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ei-
genmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie die Ge-
räte in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien,
Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da andere
Netzteile die Geräte beschädigen können. Sie dürfen den Zugang zum Ste-
ckernetzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur Akkus des
gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei verkehrter Polung der
Akkus besteht beim Aufladen Explosionsgefahr.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie die Funkgeräte nicht in der Nähe von medizini-
schen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen wer-
den. Funkgeräte können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton
verursachen.

Funkgeräte in Betrieb nehmen
5
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kom-
munalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das nebenstehende Sym-
bol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen
dürfen! Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von
Altgeräten gesetzlich gehalten, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer
getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Han-
del sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entspre-
chende Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entspre-
chend den lokalen Vorschriften.
2 Funkgeräte in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die
Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
− zwei Funkgeräte − eine Ladestation
− ein Netzteil − eine Bedienungsanleitung
− zwei Akkupacks
Akkupack einlegen
Öffnen Sie das Akkufach. Stecken Sie den Stecker des Akkupacks in die Buchse im
Akkufach. Legen Sie das Akkupack in das Akkufach ein. Verwenden Sie nur das mit-
gelieferte Akkupack. Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht einklemmen.
Schließen Sie das Akkufach.

2
3
Funkgeräte in Betrieb nehmen
6
Funkgeräte aufladen
An der Ladestation
Schließen Sie das Netzteil an die Ladestation an. Verwenden Sie aus Sicherheits-
gründen nur das mitgelieferte Netzteil.
Laden Sie die Funkgeräte vor der ersten Inbetriebnahme für mindestens
4 Stunden.
Direkt am Netzteil
Schließen Sie das Netzteil direkt an eines der Funkgeräte an.
Verwenden Sie das Netzteil mit der Nr. DVR−0920ACUP−3512 und den Aus-
gangsdaten 7,5 V, 500 mA.
Laden Sie die Funkgeräte nicht mit fremden Aufladegeräten. Für eine
optimale Lebensdauer des Akkupacks beenden Sie den Ladevorgang,
wenn Ihr Funkgerät vollständig geladen ist.
Der aktuelle Akkuladezustand wird im Display angezeigt:
voll halb schwach leer
Sobald die Anzeige im Display blinkt, muss das Funkgerät aufgeladen
werden.

Bedienelemente
7
3 Bedienelemente
Die Merkmale und Funktionen Ihres Funkgeräts sind in den untenstehenden Abbil-
dungen dargestellt.
Die Tasten werden in dieser Bedienungsanleitung mit vereinheitlichten umrandeten
Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Geräts gegen-
über den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Funkgerät
1. Antenne
2. Display
3. PWR Gerät Ein / Aus
4. MMenü
5. Lautstärke lauter
Einstellung aufwärts
6. Lautsprecher
7. Ladekontakte
8. Mikrofon
9. Lautstärke leiser
Einstellung abwärts
10. CRufton senden
11. PPTT−Taste
12. Headset−Buchse
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

4
Menüstruktur
8
Display
1. Zweikanalüberwachung aktiviert
2. DCS2−Code
3. CTCSS1−Code
4. DCS−/CTCSS−Code Nummer
5. Lautstärkeanzeige
6. Tastensperre aktiviert
7. Akkukapazitätsanzeige
8. Stoppuhranzeige Minuten
9. Empfangen
10. Senden
11. Kanal− / Werteanzeige
12. Kanalsuche aktiviert
13. VOX−Modus aktiviert
4 Menüstruktur
In den Einstellungsmodus gelangen Sie, wenn Sie die Taste Mdrücken. Mit der
Taste Pbestätigen Sie Ihre Auswahl.
1 x MKanal wählen
2 x MCTCSS−Code wählen
3 x MDCS−Code wählen
4 x MVOX−Empfindlichkeit 1 − 3 oder OF
5 x MKanalsuche
6 x MKanalsuche mit CTCSS1−Code
7 x MKanalsuche mit DCS2−Code
8 x MRufton 01 − 10
9 x MRoger Beep ON / OF
10 x MTastenton ON / OF
11 x MZweikanalüberwachung Kanal 1 − 8 / OF
1CTCSS: Continous Tone Coded Squelch System = Selektivruf
2DCS: Digital Coded Squelch = Selektivruf
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13
1

5
6
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
9
5 Wie bediene ich meine Funkgeräte?
Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung
PAbgebildete Taste drücken
aPAbgebildete Taste gedrückt halten
bPAbgebildete Taste loslassen
[ON ]Displayanzeige
ðIn das Mikrofon sprechen
Funkgeräte ein−/ausschalten
aPWR Funkgerät einschalten
Im Display werden alle zur Verfügung stehenden Displaysymbole kurz
angezeigt. Anschließend werden der zuletzt eingestellte Kanal und die
Rufcodierung angezeigt.
aPWR Funkgerät ausschalten
Sollten Sie das Funkgerät längere Zeit nicht benutzen, empfehlen wir das
Akkupack zu entnehmen.
Lautstärkeregelung
/Lauter oder leiser
Senden und Empfangen
Senden
Wenn Sie die Taste Pdrücken.
aP, ðSenden
Halten Sie das Funkgerät ca. 5−7 cm vom Mund entfernt und sprechen Sie
mit normaler Lautstärke. Um mit anderen Teilnehmern zu sprechen, müssen
alle Funkgeräte auf den gleichen Kanal und die gleiche Rufcodierung
eingestellt sein.

7
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
10
Empfangen
bPEmpfangen
Sie können keine Funksignale empfangen, wenn Sie die Taste P
gedrückt halten.
Kanalwahl
PMR446 (Private Mobile Radio) Funkgeräte können überall in Europa anmelde− und
gebührenfrei benutzt werden. Es sind 8 Funkkanäle im Frequenzbereich von
446.000 MHz bis 446.100 MHz freigegeben.
1 x M, /, PKanal auswählen und bestätigen
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb von
5 Sekunden keine Einstellung erfolgt.
Kanal Frequenz (MHz) Kanal Frequenz (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
CTCSS1/ DCS2−Code (Rufcodierungen) wählen
Es stehen 38 analoge (CTCSS 1 − 38) und 83 digitale (DCS 1 − 83) Codierungen je
Kanal zur Verfügung. Funkteilnehmer können nur miteinander kommunizieren, wenn
Funkkanal und Rufcodierung an den Geräten übereinstimmen.
Die Rufcodierung wird als nicht hörbares Signal mit der normalen Sprach-
nachricht mitgesendet. Bei dem Empfänger wird die Sprache nur dann
auf den Lautsprecher übertragen, wenn der eingestellte Kanal und die
Rufcodierung mit den empfangenen Daten (Einstellungen vom Sender)
identisch sind. Sollte zufälligerweise auf demselben Kanal ein anderer
Teilnehmer dieselbe Rufcodierung verwenden, wechseln Sie bitte mit Ih-
rem Gespächspartner auf einen freien Kanal.
2 x MEinstellungsmodus CTCSS−Code aktivieren
/PRufcodierung auswählen und bestätigen
oder
1CTCSS: Continous Tone Coded Squelch System = Selektivruf
2DCS: Digital Coded Squelch = Selektivruf

Wie bediene ich meine Funkgeräte?
11
3 x MEinstellungsmodus DCS−Code aktivieren
/PRufcodierung auswählen und bestätigen
Eine Ausnahme ist die Rufcodierung 0 (Null). Bei dieser Einstellung können
alle Gespräche auf dem eingestellten Kanal gehört werden. Um am Funk-
verkehr teilnehmen zu können, müssen Sie dann die entsprechende Rufco-
dierung einstellen.
Monitor
Die Monitor−Funktion ermöglicht es Ihnen, auf dem aktuell eingestellten Kanal nach
schwachen Signalen zu suchen. Wenn Sie ein fremdes Signal empfangen, wechseln
Sie auf einen freien Kanal. Kommunizieren Sie mit anderen Teilnehmern immer auf
einem freien Kanal, um Störungen zu vermeiden.
aMund Kanal abhören
MAbhören beenden
VOX1(Freisprechen)
Bei diesen Funktionen beginnt das Funkgerät automatisch zu senden, wenn eine
Stimme oder ein Geräusch erkannt wird, ohne dass die Taste Pgedrückt wird.
Wenn Sie anfangen zu sprechen, tritt eine kurze Verzögerung auf, bevor das
Funkgerät sendet.
VOX−Modus aktivieren
4 x MVOX auswählen
VOX−Einstellungen öffnen
/Empfindlichkeit auswählen
PAuswahl bestätigen
Für den Betrieb im VOX−Modus können 3 Empfindlichkeitsstufen entsprechend der
Umgebungsgeräusche gewählt werden.
1 2 3 OF
laute
Umgebungs−
geräusche
normale
Umgebungs−
geräusche
leise
Umgebungs−
geräusche
VOX
ausgeschaltet
1VOX: Voice Operated Transmission = Geräuscherkennung

Wie bediene ich meine Funkgeräte?
12
Kanalsuche
Wird ein aktiver Kanal gefunden, stoppt die Kanalsuche.
Drücken Sie die Taste P, um auf diesem Kanal am Funkverkehr
teilzunehmen.
Drücken Sie die Taste Pnicht, wird die Kanalsuche nach fünf Sekunden,
nachdem kein Signal mehr auf diesem Kanal gesendet wurde, fortgesetzt.
Drücken Sie die /Taste, um diesen Kanal zu überspringen.
Kanalsuche starten / beenden
5x M/Kanalsuche starten
Der Suchlauf stoppt bei jedem Kanal, auf dem ein Signal empfangen wird, unabhän-
gig davon, mit welcher Rufcodierung dieses Signal gesendet wird.
6x M/Kanalsuche mit CTCSS starten
Der Suchlauf stoppt, wenn auf dem eingestellten Kanal ein Signal mit einer
CTCSS−Rufcodierung gesendet wird.
7x M/Kanalsuche mit DCS starten
Der Suchlauf stoppt, wenn auf dem eingestellten Kanal ein Signal mit einer
DCS−Rufcodierung gesendet wird.
PKanalsuche beenden
Rufton senden
Der Rufton macht andere Teilnehmer darauf aufmerksam, dass Sie ein Gespräch be-
ginnen möchten. Voraussetzung dafür ist, dass die anderen Teilnehmer den gleichen
Kanal und die gleiche Rufcodierung verwenden.
CRufton senden
Rufton wählen / ausschalten
Sie haben 10 Ruftöne zur Auswahl.
8 x MEinstellungsmodus aktivieren
/, PRufton auswählen und bestätigen

8
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
13
Bestätigungston
Der Bestätigungston erklingt, wenn Sie die Taste Ploslassen. Dadurch wird Ih-
rem Gesprächspartner signalisiert, dass Ihre Übertragung beendet ist.
Bestätigungston ein−/ausschalten
9 x MEinstellungsmodus aktivieren
/,PON / OF auswählen und bestätigen
Tastenton ein−/ausschalten
10 x MEinstellungsmodus aktivieren
/,PON / OF auswählen und bestätigen
Zweikanalüberwachung
Sie haben die Möglichkeit, neben dem aktuell eingestellten Kanal mit Rufcodierung
einen weiteren Kanal mit Rufcodierung zu überwachen.
Zweikanalüberwachung aktivieren
11 x MZweikanalüberwachung auswählen
/, M2. Kanal auswählen und bestätigen
/, MRufcodierung CTCSS für den 2. Kanal auswählen
und bestätigen
/, MRufcodierung DCS für den 2. Kanal auswählen
und bestätigen
Auf den beiden Kanälen wird nach Signalen gesucht. Wird ein aktiver Kanal gefun-
den, stoppt die Zweikanalsuche. Sie wird nach fünf Sekunden fortgesetzt, nachdem
kein Signal mehr auf diesem Kanal gesendet wurde.
Drücken Sie die Taste P, um auf diesem Kanal am Funkverkehr teilzunehmen.
Zweikanalüberwachung deaktivieren
11 x MZweikanalüberwachung auswählen
/[OF ], PZweikanalüberwachung beenden

9
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
14
Stoppuhr
aCStoppuhr anzeigen
Stoppuhr starten
während die Stoppuhr läuft
Zwischenzeit anzeigen
während der Anzeige der Zwischenzeit
Stoppuhr wieder anzeigen/fortsetzen
Stoppuhr zurücksetzen auf 0"
aCStoppuhr beenden
Tastensperre
Die Tastensperre verhindert das ungewollte Ändern von Einstellungen.
aMTastensperre eingeschaltet
aMTastensperre ausgeschaltet
Die Tasten PWR , Pund Cwerden nicht gesperrt.
Displaybeleuchtung
Die Displaybeleuchtung wird durch die Betätigung jeder beliebigen Taste eingeschal-
tet. Ausnahmen sind die Tasten Cund P.
Die Beleuchtung leuchtet für ca. 4 Sekunden.
Headset
Schalten Sie das Funkgerät aus, bevor Sie ein Headset anschließen.
1. Schalten Sie das Funkgerät aus.
2. Stecken Sie den Stecker des Headsets in die Anschlussbuchse.
3. Schalten Sie das Funkgerät ein.
Verwenden Sie das Gerät nur mit zugelassenen Headsets. Bei Verwendung
anderer Headsets kann eine Beschädigung der Geräte/Headsets nicht
ausgeschlossen werden.

Falls es Probleme gibt
15
6 Falls es Probleme gibt
Haben Sie Probleme mit Ihrem Funkgerät, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hin-
weise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter
Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung:
CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fach-
händler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Fragen und Antworten
Fragen Antworten
Keine Funktion − Funkgerät nicht geladen
− Tastensperre aktiviert
− Funkgerät ausgeschaltet
Senden nicht
möglich − Taste Pzum Senden gedrückt halten
− Kanal wird von anderen Teilnehmern benutzt
Kein Empfang − Taste Ploslassen
− Lautstärke zu gering eingestellt
− Sie befinden sich außerhalb des Empfangsbereichs, ändern
Sie Ihre Position
− Hindernisse wie Bäume und Gebäude haben einen negativen
Einfluss auf die Reichweite
− Rufcodierung ist nicht identisch mit dem des Gesprächspart-
ners
− Kanal wird von anderen Teilnehmern benutzt
− Akkuladezustand zu gering

Technische Eigenschaften
16
7 Technische Eigenschaften
Technische Daten
Merkmal Wert
Ausgangsleistung 0.5 W
Reichweite ca. 8 km − bei freier Sichtlinie
Stand−by−Zeit Bis zu 20 Std.
Max.
Gesprächsdauer Bis zu 1,5 Std.
Ladezeit Min. 4 Std.
Akkupack 3,7 V Li−Ion, 720 mAh
Stromversorgung Eingang: 230 V, 50 Hz
Ausgang 7,5 V, 500 mA
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendein-
richtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Kon-
formität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät
bestätigt.

Pflegehinweise / Garantie
17
8 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien
Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und
geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für ein-
wandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht für die in den Pro-
dukten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt
24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungs-
fehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei
Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder
Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch
höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Ga-
rantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubes-
sern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausge-
tauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind
ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstel-
lers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden
Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem
Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen
Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu ma-
chen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte kön-
nen Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.

Stichwortverzeichnis
18
9 Stichwortverzeichnis
A
Akkupack einlegen, 5
Aufladen, 6
Ausschalten, 9
B
Bedienelemente, 7
Bedienung, 9
Bestätigungston, 13
C
CTCSS/DCS−Code, 10
D
Display, 8
Displaybeleuchtung, 14
E
Einschalten, 9
Empfangen, 10
F
Fehlerbehebung, 15
Fragen, 15
G
Garantie, 17
H
Headset, 14
I
Inbetriebnahme, 5
K
Kanalsuche, 12
Kanalwahl, 10
Konformitätserklärung, 16
L
Laden, 6
Lautstärkeregelung, 9
M
Menüstruktur, 8
Monitor, 11
P
Pflegehinweise, 17
R
Rufcodierung, 10
Rufton, 12
Rufton wählen / ausschalten, 12
S
Senden, 9
Sicherheitshinweise, 4
Stoppuhr, 14
T
Tastensperre, 14
Tastenton, 13
Technische Daten, 16
V
Verpackungsinhalt, 5
VOX (Freisprechen), 11
Z
Zweikanalüberwachung, 13

10 Table des matières
19
1 Consignes de sécurité 20. . . . . . . . . . .
2 Mettre les émetteurs−récepteurs
en service 21. . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Eléments de manipulation 23. . . . . . . .
4 Structure de menu 24. . . . . . . . . . . . . .
5 Comment vous servir de vos
émetteurs−récepteurs ? 25. . . . . . . .
6 En cas de problèmes 31. . . . . . . . . . . .
7 Caractéristiques techniques 32. . . . . . .
8 Remarques d’entretien / Garantie 33. . .
9 Index 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Consignes de sécurité
20
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme à la destination
Ces émetteurs−récepteurs conviennent pour la communication avec d’autres émet-
teurs−récepteurs de même standard. Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré
ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas les appareils et n’effectuez aucun es-
sai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chi-
miques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
Ne vous servez pas des appareils dans des endroits exposés aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation enfichable fourni avec les
appareils, d’autres blocs pouvant les détruire. Vous ne devez pas bloquer
son accès par des meubles ou d’autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez que
des piles du même type ! Observez une polarisation correcte ! Risque
d’explosion pendant leur chargement si la polarisation est incorrecte.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ces émetteurs−récepteurs à proximité d’appareils
médicaux, leur influence sur ceux−ci ne pouvant pas être totalement exclue.
Les émetteurs−récepteurs peuvent causer un bourdonnement désagréable
dans les aides auditives.
Table of contents
Languages:
Other switel Two-way Radio manuals

switel
switel PMR WTC 2700B User manual

switel
switel WT118 User manual

switel
switel WT011 User manual

switel
switel WTE017 User manual

switel
switel WT117 User manual

switel
switel WTF718 User manual

switel
switel WTE173 User manual

switel
switel WTE 019 User manual

switel
switel WTC 521 User manual

switel
switel WTC520 User manual

switel
switel WTF 729 User manual

switel
switel WTE20x User manual

switel
switel WTC519 User manual

switel
switel WTE012 User manual

switel
switel WTC605 CC User manual

switel
switel PMR WTF 8000 User manual

switel
switel WTE 2350 User manual

switel
switel WTC670 User manual

switel
switel WT237 User manual

switel
switel WTF 728 User manual