
Operating Instructions
www.swordfishsupport.com
To save power, this machine will automatically switch o after 1 hour. When this happens, all the LEDs
will ash & you’ll hear 3 beeps. To resume operation, use the on/o switch to turn o the machine for 3
secs and then turn it on again
DE Um Energie zu sparen, schaltet sich dieses Gerät automatisch nach 1 Stunde ab. Dabei blinken alle LEDs auf und es werden 3
Pieptöne hörbar. Um den Betrieb wieder aufzunehmen, drücken Sie den Ein / Aus Schalter, um das Gerät für 3 Sekunden
auszuschalten, anschließend schalten Sie es dann wieder an
FR Cet appareil s’arrête automatiquement après une heure pour économiser de l’énergie. Lorsque cela se produit, tous les voyants LED
clignotent et vous entendez trois bips. Pour reprendre l’opération, utilisez le bouton « on/o » (marche/arrêt) pour arrêter l’appareil
pendant 3 secondes et le remettre en marche ensuite
IT Questo macchinario si spegne automaticamente dopo 1 ora, per risparmio energetico. A questo punto, tutti i LED lampeggiano e
sentirete 3 bip. Per continuare l’operazione, utilizzare il pulsante di accensione / spegnimento per spegnere il macchinario durante
3 secondi e riaccenderlo nuovamente
ES Para ahorrar energía, esta máquina se apagará automáticamente después de una hora. Cuando esto ocurra, todos los indicadores
luminosos parpadearán y se oirán tres pitidos. Para reanudar el funcionamiento, utilice el botón on/o para apagar la máquina
durante 3 segundos y, a continuación, enciéndala de nuevo
NL Om energie te besparen, zal deze machine automatisch uitschakelen na 1 uur.Wanneer dit gebeurd zullen alle LED’s knipperen en u
hoort 3 piepjes. Om de werking te hervatten, gebruikt u dan de aan / uit schakelaar van de machine om deze uit te schakelen en dan
na 3 seconden weer aan te schakelen
11
1
Reverse Button
Warning
In the unlikely event of a misfeed or jam, use the reverse lever to retrieve
the pouch
DE Für den unwahrscheinlichen Fall eines Zuführungsfehlers oder eines Papierstaus, verwenden
Sie die Rückwärts-Hebel, um dieVorrichtung zu önen
FR Dans le cas peu probable d’une mauvaise alimentation ou d’un bourrage, utilisez le levier
inverseur pour retirer la pochette
IT In caso accidentale di alimentazione difettosa o inceppamento, utilizzare la leva opposta
recuperare per il laminato
ES En el caso improbable de que se produzca un error en la alimentación o un atasco, utilice la
palanca de retroceso para recuperar la funda
NL In het onwaarschijnlijke geval van een papierstoring of blokkering gebruikt u de
terugkeerhendel om het hoesje terug te trekken
Never laminate: Leaves, cut-outs, thermal fax paper, damp documents (allow inkjet prints
to dry), documents that do not t the pouch format (too small, too large), several smaller
documents in one large pouch, textiles or wax prints
DE Bedrucken Sie niemals: Laubblätter, Ausschnitte, thermisches Fax-Papier, feuchte Dokumente (ermöglichen Inkjet-Drucke zu
trocknen), Dokumente, die nicht derVorrichtungsgröße (zu klein, zu groß) entsprechen, mehrere kleinere Dokumente in einer
großenVorrichtung,Textilien oder Wachs-Drucke