
TAMIYA
A CAUTION
•
Read carefully and fully understand the instructions be-
fore commencing assembly. A supervising adult should
also read
the instructions
if a child assembles the model
When assembling this kit, tools including knives are
used. Extra care should be taken to avoid personal injury.
•
Read and follow the instructions supplied with paints
and/or cement, if used (not included in kit).
Keep out of reach of small children. Children must not be
allowed to suck any pa
rt
, or pull vinyl bag over the head
A
VORSICHT!
•
Bevor
Sie mit dem Zusammenbau beginnen, sollten
Sie alle Anweisungen gelesen und verstanden haben
Falls
ein
Kind
das
Modell
zusammenbaut, sollte ein beauf-
sichtigender
Erwachsener
die
Bauanleitung ebenfalls ge-
lesen haben.
•
Beim
Zusammenbau dieses
Bausatzes
werden Werk-
zeuge einschließlich
Messer
verwendet. Zur Vermeidung
von
Verletzungen ist besondere Vorsicht angebracht.
•
Wenn Sie Farben
und/oder
Kleber verwenden (nicht im
Bausatz enthalten), beachten und befolgen Sie
die
dort
beiliegenden
Anweisungen.
•
Bausatz
von
kleinen Kindern fernhalten. Verhüten Sie,
daß
Kinder irgendwelche Bauteile
in den
Mund nehmen
oder Plastiktüten über
den Kopf
ziehen.
A PRECAUTION
•
Bien
lire et assimiler les instructions avant de
commencer l'assemblage. La construction du modèle par
un enfant doit s'effectuer sous la su
rv
eillance d'un adulte
•
L'assemblage de ce kit
requie rt
de l'outillage, en
pa
rt
iculier des couteaux de modélisme.
Manier
les outils
avec precaution pour éviter toute blessure.
•
Lire
et
suivre
les instructions d'utilisation des peintures
et ou de la colle, si utilises (non inclus dans le kit).
•
Garder
hors de portée des enfants en bas âge.
Ne
pas
laisser les enfants me
tt
re en bouche ou sucer les pièces,
ou passer un sachet vinyl sur la tète
COMPOSITION OF 2 CHANNEL R/C UNIT
1.
Transmitter:
Se
rv
es as control box. Steering wheel/stick
and
throttle
trigger/stick movements are transformed into
radio
signals
which are transmitted through the antenna
2.
•C.P.R. Unit: The
electronic speed control
is combined
with the receiver in this unit
•
Receiver: Accepts signals from the transmitter
and con-
verts
them
into pulses that
operated the model's servo
and speed control.
•
Electronic Speed Control: Accepts signals received
from the receiver and controls the current going to the motor.
3. ',Steering
se
rv
o: Transforms signals received from the
receiver into mechanical movements.
ZUSAMMENSTELLUNG DER 2-KANAL RC-EINHEIT
1.
Sender: Dient als Steuergerät. Lenkrad/-knüppel-
und
Gaszuggriff/- knüppelbewegungen werden in
Funksignale umgewandelt
und über
die
Antenne
ausge-
sendet
2.
•C.P.R.-Einheit: Der Elektronische Fahrtenregler ist im
Empfänger integriert.
•
Empfänger: Der Empfänger nimmt die
Signale des Sen-
ders
auf
und
wandelt sie in Steuerimpulse für das Lenk-
servo
und den Fahrtenregler um.
•
Elektronischer Fahrtenregler: Erhält Steuersignale vom
Empfänger
und
rege
lt
den zum
Motor
Fließenden Strom.
3. Lenkservo: Wandelt die vom Empfänger kommenden
Lenksignale in mechanische
Bewegung urn
COMPOSITION
D'UN
ENSEMBLE
RC 2
VOIES
1.
Emetteur:
c'est
le boitier
de
commande.
Les actions
sur
le
manche
de direction/volant
ou sur
le
manche
de
gaz/gâchette
sont converties
en
signaux
radio
transmis
par
le
biais
de
l'antenne.
2.
',
Unité
C.P.R.: ensemble
combinant récepteur
et
variateur électronique
de
vitesse.
•
Récepteur: capte les signaux
de
l'éme
tt
eur, les
convertit
en impulsions et
contrôle les mouvements
du(des) servo(s) et le
variateur électronique.
•
Va
ri
ateur électronique
de
vitesse:
recoil
un
signal du
récepteur
et
régule
la
quantité
de courant
alimentant
le
moteur.
3. •Servo
de direction:
conve
rt
it les signaux émanant
du
recepteur en
mouvements mécaniques.
58242 WILD WILLY 2