
/1\
CAUTION
•
Read carefully and fully understand the instruc
ti
ons before
commencing assembly. A supervising adult should also read
the instruc
ti
ons
if
a child assembles the model.
•
When
assembling this kit, tools including knives are used.
Extra care should be taken to avoid pe
rs
onal injury.
•
Read and follow the instructions supplied with paints
and/or cement,
if
used (not included in
kit).
•
Keep out of reach of small children. Children must not be
allowed to put any parts in their mouths, or pull vinyl bag
over their heads.
/!\
VORSICHT
•
Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, sollten Sie al-
le Anweisungen gelesen und verstanden haben. Falls ein
Kind das Modell zusammenbaut, sollte ein beaufsichtigen-
der Erwachsener die Bauanleitung ebenfalls gelesen haben.
•
Beim Zusammenbau dieses Bausatzes werden Werkzeu-
ge einschließlich Messer verwendet Zur Vermeidung von
Verletzungen ist besondere Vorsicht angebracht.
•
Wenn Sie Farben und/oder Kleber verwenden (nicht im
Bausatz enthalten), beachten und befolgen Sie die do
rt
bei-
liegenden Anweisungen.
•
Bausatz von kleinen Kindern fernhalten. Verhüten Sie, daß
Kinder irgendwelche Bauteile in den Mund nehmen oder Pla-
stiktüten über den Kopf ziehen.
/!\
PRECAUTIONS
*Bien lire et assimiler les instructions avant de commencer
l'assemblage. La construction du modèle par un enfant doit
s'effectuer sous la surveillance d'un adulte.
•
L'assemblage de ce kit requiert de l'outillage, en particulier
des couteaux de modélisme. Manier les outils avec précau-
tion pour éviter toute blessure.
*Lire et suivre les instructions d'utilisation des peintures et
ou de la colle, si utilisées (non incluses dans le kit).
•
Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas
laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pièces, ou
passer un sachet vinyl sur la tête.
COMPOSITION
OF 2
CHANNEL R/C UNIT
1.
•Transmitter. Se
rv
es as control box. Steering wheel/stick
and throttle trigger/stick movements are transformed into ra-
dio signals which are transmitted through
th
e antenna
2.
•C.P.R. Unit:
Th
e electronic speed controller is combined
with
th
e receiver in this unit.
3.
•Receiver. Accepts signais from the transmitter and con-
ve
rt
s them into pulses that operate
th
e model's servo and
speed control.
4.
*Electronic speed controller. Accepts signals received
from
th
e receiver and controls
th
e current going to the motor.
5. •Steering se
rv
o: Transforms signals received from
th
e re-
ceiver into mechanical movements.
ZUSAMMENSTELLUNG DER 2
-
KANAL RC
-
EINHEIT
1.
•Sender. Dient als Steuergerät. Lenkrad/-knüppel- und
Gaszuggriff/- knüppelbewegungen werden in Funksignale
umgewandelt und über die Antenne ausgesendet.
2.
•C.P.R: Einheit: Der Elektronische Fahrregler ist Im Empfän-
ger integriert.
3.
•Empfänger. Der Empfänger nimmt die Signale des Sen-
ders auf und wandelt sie in Steuerimpulse far das Lenkservo
und den Fahrregler um.
4.
•Elektronischer Fahrregler. Erhält Steuersignale vorn Emp-
fänger und regelt den zum Motor fließenden St
rom.
5. •Lenkservo: Wande
lt
die vom Empfänger kommenden
Lenksignale in mechanische Bewegung um.
COMPOSITION D'UN ENSEMBLE R/C
2
VOIES
1.
•Emetteur sert de boîtier de commande. Les actions sur le
manche de direction/volant ou sur le manche de gaz/gâchet-
te sont converties en signaux radio transmis par le biais de
l'antenne.
2.
*Unité C.P.A.: ensemble combinant récepteur et variateur
électronique de vitesse.
3.
*Récepteur: capte les signaux de l'émetteur, les convertit
en impulsions et contrôle les mouvements du(des) servo(s)
et le variateur électronique
de
vitesse.
4.
*Variateur électronique de vitesse: reçoit un signal du ré-
cepteur et régule la quantité de courant alimentant le moteur.
5. •Servo de direction: convertit les signaux émanant du ré-
cepteur en mouvements mécaniques.
TAMIYA
3
58312 RCC Blackfoot-Xtreme (1050278