tau D820M User manual

INSTALLATION GUIDE
INSTALLATION GUIDE
IT - Istruzioni originali
D820M
Centrale con inverter per cancelli scorrevoli
Control unit with inverter for sliding gates
D-MNL0D820M 11-01-2022 - Rev.01

2
LINGUA | LANGUAGE
Italiano p.2
Inglese
INDICE
1. Avvertenze 3
2. Limiti di utilizzo 3
3. Caratteristiche centrale 3
4. Dati tecnici 4
5. Descrizione della centrale 4
6. Schema impianto elettrico 5
7. Collegamenti elettrici 5
7.1 Collegamento linea di alimentazione 5
7.2 Collegamento motore elettrico e lampeggiante 6
7.3 Collegamento fotocellule 6
7.4 Collegamento pulsante di arresto
Collegamento bordo sensibile
6
7.5 Collegamento ricevitore esterno 7
7.6 Collegamento selettore a chiave 7
7.7 Collegamento bordo sensibile su ingresso pedonale 7
8. Riassunto collegamenti elettrici 8
9. Descrizione pulsanti 8
10. Descrizione led a bordo scheda 9
11. Descrizione dip switch 9
12. Programmazione della corsa 10
13. Programmazione dell’apertura pedonale 12
14. Programmazione dei parametri 13
15. Malfunzionamenti: possibili cause e rimedi 16
16. Dichiarazione di conformità 17

3
1. AVVERTENZE
Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualicato per l’installazione.
Nessuna informazione contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d’interesse
per l’utilizzatore nale. Questo manuale è allegato alla centralina di comando; non deve
pertanto essere utilizzato per prodotti diversi!
Avvertenze importanti:
Togliere l’alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi.
La centralina è destinata al comando di un motoriduttore elettromeccanico con motore a
sincrono per cancelli scorrevoli.
Ogni altro uso è improprio e, quindi, vietato dalle normative vigenti.
È nostro dovere ricordare che l’automazione che state per eseguire, è classicata come “co-
struzione di una macchina” e quindi ricade nel campo di applicazione della direttiva europea
2006/42/CE (Direttiva Macchine).
Questa, nei punti essenziali, prevede che:
- l’installazione deve essere eseguita solo da personale qualicato ed esperto;
- chi esegue l’installazione dovrà preventivamente eseguire “l’analisi dei rischi” della macchi-
na;
- l’installazione dovrà essere fatta a “regola d’arte”, applicando cioè le norme;
- inne dovrà essere rilasciata al proprietario della macchina la”dichiarazione di conformi-
tà”.
Risulta chiaro quindi che l’installazione ed eventuali interventi di manutenzione devono essere
eettuati solo da personale professionalmente qualicato, in conformità a quanto previsto
dalle leggi, norme o direttive vigenti.
Nella progettazione delle proprie apparecchiture, TAU rispetta le normative applicabili al pro-
dotto (vedere la dichiarazione di conformità allegata); è fondamentale che anche l’installatore,
nel realizzare gli impianti, prosegua nel rispetto scrupoloso delle norme.
Personale non qualicato o non a conoscenza delle normative applicabili alla categoria dei
“cancelli e porte automatiche” deve assolutamente astenersi dall’eseguire installazioni ed im-
pianti.
Chi non rispetta le normative è responsabile dei danni che l’impianto potrà causare!
Si consiglia di leggere attentamente tutte le istruzioni prima di procedere con l’installazione.
2. LIMITI DI UTILIZZO
Questa centrale viene utilizzata per comandare motori trifasi a sincroni a 230 V AC,
con una potenza non superiore a 1100 W.
3. CARATTERISTICHE CENTRALE
• Programmazione e auto apprendimento tramite tasti (incremento, decremento,
selezione) ed un display a due cifre
• Gestione sicurezze: fotocellula, Stop/Costa, Amperometrica
• Contatto pulito per segnalazione stato automazione/allarme
• Alimentazione universale 110Vac÷230Vac
• Nel caso si utilizzino motori monofase non è più necessario il condensatore di
avviamento
• Avanzato sistema AMPEROMETRICO di rilevazione ostacolo che permette una tara-
tura precisa e stabile massimizzando la velocità di intervento.
• Conforme alle Direttive Europee di riferimento:

4
- Filtro di rete integrato
- Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE
- Compatibilità Elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE
4. DATI TECNICI
Alimentazione scheda 230V AC - 50 Hz
Uscita motori Trifase: 230 VAC Monofase: 230 VAC
Collegamento motori Trifase A Triangolo
Collegamento motori Monofase No condensatore
Potenza motore 1100W
Temp. funzionamento -20°C / + 55 °C
Alimentazione accessori 12VDC – 500mA (6W)
Per potenze superiori installare trasformatore
esterno
Protezioni - motori protetti da fusibile e da controllo
elettronico
- circuiti protetti elettronicamente
- alimentazione switching autoprotetta
- ltri di rete L-C
5. DESCRIZIONE DELLA CENTRALE
P1 8.8
P2
P3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
21 20
1.
2.
3.
4.
5. 6.
7.
1. Led di diagnostica ingressi 5. Morsetti per collegamenti bassa
tensione

5
2. Led presenza tensione di rete 6. Morsetti per collegamenti alta ten-
sione
3. Pulsanti per la programmazione 7. Moresso per collegamento UPS
4. Display*
* LEGENDA DISPLAY:
CH= Portone chiuso. tE= Auto-apprendimento.
CL= Portone in chiusura. ST= Stop premuto.
OP= Portone in apertura. AS= Intervento Protezione Amperometrica
AP= Portone Aperto.
6. SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO
7. COLLEGAMENTI ELETTRICI
7.1 Collegamento linea di alimentazione
13 14 15 16 17 18 19
xx
16 A
230 V AC
N F
La linea di alimentazione deve aver un cavo
tripolare di almeno 2,5 mm2 per polo, deve
essere protetta da un magnetotermico di 16 A
e un dierenziale da 30 mA.

6
7.2 Collegamento motore elettrico e lampeggiante
13 14 15 16 17 18 19
Potenza massima: 50 W e 230 V AC
13 14 15 16 17 18 19
MOTOR
Motore trifase 230 V AC o monofase 230 V AC
(con monofase rispettare il collegamento
del comune sul morsetto 14 e non collega-
re il condensatore tra 13-15).
Potenza massima 1100 W.
7.3 Collegamento fotocellula
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
RX
12345
TX
1 2
COMMON
PHOTOCELL
PHOTOCELL
0 V DC
+12 V DC
Uscita di alimentazione 12 V DC per un
massimo di 500 mA, nel caso si superi il 500
mA è necessario collegare un trasformatore
esterno.
Per visualizzare lo stato della fotocellula guar-
dare il led DL6, che a fotocellula non impegna-
ta resta acceso.
Nel caso non venga utilizzata la fotocellula
ponticellare i morsetti 3-4.
7.4 Collegamento pulsanti di arresto (per STOP di emergenza) e collegamento
bordo sensibile
STOP
COMMON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
INGRESSO STOP:
L’intervento di questo ingresso arresta il
movimento del cancello sia in apertura che in
chiusura.
Per visualizzare lo stato dell’ingresso STOP
guardare il led DL7, che con STOP non impe-
gnata resta acceso.
Nel caso non venga utilizzato l’ingresso STOP
ponticellare i morsetti 3-5.

7
7.5 Collegamento ricevitore esterno
0 V DC
+12 V DC
START
PEDESTRIAN
COMMON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
DL2
DL4
DL3
DL1
LC
T1
LF
AERIAL
L’intervento dell’ingresso START comanda
l’apertura e chiusura totale del cancello.
L’intervento dell’ingresso PEDONALE comanda
l’apertura e la chiusura parziale del cancello.
Per visualizzare lo stato dell’ingresso START e
PEDONALE guardare rispettivamento i led DL4
e DL5, questi ingressi a riposo restano spenti.
7.6 Collegamento selettore a chiave
START
PEDESTRIAN
COMMON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
L’intervento dell’ingresso START comanda
l’apertura e chiusura totale del cancello.
L’intervento dell’ingresso PEDONALE comanda
l’apertura e la chiusura parziale del cancello.
Per visualizzare lo stato dell’ingresso START e
PEDONALE guardare rispettivamento i led DL4
e DL5, questi ingressi a riposo restano spenti.
7.7 Collegamento bordo sensibile su ingresso pedonale
COMMON
PARAMETER VALUE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
SAFETY EDGE
23 CF
L’intervento dell’ingresso BORDO SENSIBILE
inverte il movimento del cancello durante
l’apertura per circa 20 cm.
Per visualizzare lo stato dell’ingresso BORDO
SENSIBILE guardare il led DL5, questo ingres-
so a riposo resta acceso.
ATTENZIONE: per abilitare il bordo sensibi-
le sull’ ingresso n.2 entrare nel parametro
23 e selezionare il valore CF

8
8. RIASSUNTO COLLEGAMENTI ELETTRICI
P1 8.8
P2
P3
SW1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
21 20
START
PEDESTRIAN
COMMON
COMMON
PHOTOCELL
STOP
L. S. OP
L. S. CL
AUX CONTACT
0 V DC
SAFETY EDGE
+12 V DC
MOTOR
1 2 3 4
9. DESCRIZIONE PULSANTI
P1
Il tasto P1 ha la funzione di decrementare di una unità sui
parametri e sui valori.
P2
Il tasto P2 ha la funzione di incremetare di una unità sui para-
metri e sui valori.
P3
Il tasto P3 ha la funzione di accedere al menù parametri e al
menù della memorizzazione della corsa; e di confermare il
valore modicato.
P1 P2
+
La pressione contemporanea dei tasti P1 e P2, ha la funzione
di retrocedere alla voce precedente.

9
10. DESCRIZIONE LED A BORDO SCHEDA
DL4
DL5
DL6
DL7
DL8
DL9
DL2
SIGLA DESCRIZIONE STATO
DL2 Led presenza bassa tensione Acceso
DL4 Visualizza lo stato dell’ingresso START Spento
DL5 Visualizza lo stato dell’ingresso PEDONALE Spento
DL6 Visualizza lo stato dell’ingresso FOTOCELLULE Acceso
DL7 Visualizza lo stato dell’ingresso STOP Acceso
DL8 Visualizza lo stato del necorsa di apertura Acceso
DL9 Visualizza lo stato del necorsa di chiusura Acceso
11. DESCRIZIONE DIP SWITCH
1CHIUSURA
AUTOMATICA
On ad apertura completata, la chiusura dell’automazione è automatica
trascorso il tempo impostato durante la programmazione
O la chiusura necessita di un comando manuale.
2NO REVERSE On l’automazione ignora i comandi di chiusura durante l’apertura e il
tempo di pausa.
O è possibile invertire la marcia durante la chiusura
32/4 TEMPI
On
ad automazione funzionante, una sequenza di comandi di apertura/
chiusura induce l’automazione ad una APERTURA-CHIUSURA-APER-
TURA-CHIUSURA, etc.
O nelle stesse condizioni, la stessa sequenza di comandi induce l’auto-
mazione ad una APERTURA-STOP-CHIUSURA-STOP-APERTURA-STOP
4NON UTILIZZATO On non utilizzato
O non utilizzato

10
12. PROGRAMMAZIONE DELLA CORSA
Durante questa fase viene rilevata la curva di assorbimento correnti per la
gestione del controllo ostacolo (ampero-stop).
In questa fase si determina il comportamento che vogliamo che l’automazione abbia
quando sarà in funzionamento normale.
P1
CLOSE
1. Vericare che, premendo il tasto
P1, il motore chiuda e portare
l’automazione nella
posizione di chiuso, vericando
che il LED DL9 si spegna a chiusura
completata.
Nel caso il cancello apra invertire il
cavo del morsetto 13 - 15.
Ricordiamo che in caso di motore
monofase il cavo del comune va
sempre posizionato nel
morsetto 14.
P1
CLOSE
CH
2. Vericare che sul display venga
visualizzata la scritta CH = Portone
chiuso, e rilasciare il tasto P1.
P3
CLOSE
CH tE
3. Per entrare in memorizzazione
della corsa premere il tasto P3 no
a quando nel display compare la
scritta tE. E rilasciare il tasto P3.
START
tE
OPEN
4. Premere e rilasciare il tasto
START. Il cancello inizia ad aprire a
velocità ciclo.
Table of contents
Languages:
Other tau Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Festo
Festo Compact Performance CP-FB6-E Brief description

Elo TouchSystems
Elo TouchSystems DMS-SA19P-EXTME Quick installation guide

JS Automation
JS Automation MPC3034A user manual

JAUDT
JAUDT SW GII 6406 Series Translation of the original operating instructions

Spektrum
Spektrum Air Module System manual

BOC Edwards
BOC Edwards Q Series instruction manual

KHADAS
KHADAS BT Magic quick start

Etherma
Etherma eNEXHO-IL Assembly and operating instructions

PMFoundations
PMFoundations Attenuverter Assembly guide

GEA
GEA VARIVENT Operating instruction

Walther Systemtechnik
Walther Systemtechnik VMS-05 Assembly instructions

Altronix
Altronix LINQ8PD Installation and programming manual


























