Taurus Mycook User manual

Manual de instrucciones
Instructions manual
Manual de instruções
Manual Mycooks.indb 1 12/11/15 16:27

32
Manual Mycooks.indb 2 12/11/15 16:27

ESPAÑOL
32
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un electrodoméstico de la marca
Taurus. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estric-
tas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Consejos y advertencias de seguridad
• Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de
poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores
consultas. La no observación y cumplimiento de estas ins-
trucciones pueden comportar como resultado un accidente.
• Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto
que puedan estar en contacto con los alimentos, proce-
diendo tal como se indica en el apartado de limpieza.
• Este aparato calienta por inducción. No se deberán colocar
en la supercie de trabajo objetos metálicos como cuchillos,
tenedores, cucharas y tapas puesto que podrían calentarse.
• La temperatura de las supercies accesibles puede ser
elevada cuando el aparato está en funcionamiento.
• No tocar las partes metálicas o el cuerpo del aparato
cuando está en funcionamiento, ya que puede provocar
quemaduras.
• No usar el aparato asociado a un programador, temporizador
u otro dispositivo que conecte el aparato automáticamente.
• Este aparato no debe ser usado por niños. Mantener el
aparato y su conexión de red fuera del alcance de los niños.
• Este aparato pueden utilizarlo personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de expe-
riencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de una
manera segura y comprenden los peligros que implica.
• Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo
Manual Mycooks.indb 3 12/11/15 16:27

ESPAÑOL
54
vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
• Después de su uso, desconectar el aparato, no conar en
el detector de recipiente.
• Desconectar el aparato y desenchufar la alimentación si
se deja desatendido y antes de cambiar los accesorios o
partes próximas que se mueven durante el uso, del monta-
je, del desmontaje o de la limpieza.
• Las cuchillas están aladas y existe riesgo de corte, pro-
ceder con cautela y evitar el contacto directo con el lo de
las mismas.
• Prestar especial atención durante el manejo de las cuchi-
llas, durante operaciones de montaje y desmontaje, vacia-
do de jarra y limpieza.
• Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, des-
conectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la
posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
• Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, lla-
mar al teléfono de atención al cliente indicado en la hoja de
garantía. Con el n de evitar un peligro, no intente desmon-
tarlo o repararlo por sí mismo.
• Antes de conectar el aparato a la red, vericar que el voltaje indicado en la placa de
características coincide con el voltaje de red.
• Conectar el aparato a una base provista de toma de corriente provista de toma de tierra y
que soporte 16 amperios.
• La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca
modicar la clavija. No usar adaptadores de clavija.
• No fuerce el cable eléctrico. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o
desenchufar el aparato.
• No dejar que el cable de conexión entre en contacto con las supercies calientes del aparato.
• Extraer y disponer de la longitud necesaria de cable para operar con el aparato, evitando
situaciones de riesgo de accidente.
• No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
• No utilizar el aparato con el cable o la clavija dañada.
• No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
Manual Mycooks.indb 4 12/11/15 16:27

ESPAÑOL
54
• Mantener alejados a niños y curiosos mientras maneje este aparato.
• Situar el aparato sobre una supercie plana, estable y apta para soportar altas temperatu-
ras, alejada de otras fuentes de calor y de posibles salpicaduras de agua.
• No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
• Tomar las medidas necesarias para evitar la puesta en marcha no intencionada del aparato.
• No tocar las partes móviles del aparato en marcha.
• No usar el aparato en el caso de llevar implantes médicos (marcapasos, …)
Utilización y cuidados
• No usar el aparato si los accesorios o consumibles no están debidamente acoplados.
• No usar el aparato si los accesorios o consumibles acoplados a él presentan defectos.
Proceda a sustituirlos inmediatamente.
• No utilizar el aparato con la jarra vacía.
• No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
• No mover o desplazar el aparato mientras esté en funcionamiento.
• No superar la capacidad de pesaje del aparato.
• No forzar la capacidad de trabajo del aparato.
• Respetar los niveles MÁXIMO y MÍNIMO.
• Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o
industrial.
• Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas.
• No guardar el aparato si todavía está caliente.
• Vericar que las rejas de ventilación del aparato no queden obstruidas por polvo, suciedad
u otros objetos.
• Mantener el aparato en buen estado. Compruebe que las partes móviles no estén desa-
lineadas o trabadas, que no hayan piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al
buen funcionamiento del aparato.
• Para un correcto funcionamiento, mantener limpia la base de la jarra y el sensor de tem-
peratura de la jarra (Dibujo 1).
• Comprobar periódicamente el perfecto estado de uso de la junta de la tapa.
• Comprobar que la tapa esté perfectamente cerrada antes de poner en marcha el aparato.
• No retirar la tapa mientras el líquido que contiene el recipiente esté hirviendo.
• Usar siempre el aparato bajo vigilancia.
• Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede com-
portar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Dibujo 1
Manual Mycooks.indb 5 12/11/15 16:27

ESPAÑOL
76
Descripción, accesorios y documentación
Accesorios
A Unidad central
B Soporte jarra con brida
de jación cuchillas
C Jarra
D Junta cuchillas
E Cuchillas
F Cestillo-colador
G Junta tapa (negra)
H Tapa jarra
I Vaso dosicador
J Paleta mezcladora
K Espátula
L Mango cestillo
Set Cocción vapor*
M Junta vaporera (beig)
N Bandeja
O Bandeja de plástico
P Tapa vaporera
C
B
F
A
G
DM
N
K
L
I
H
PO
E
J
Cestillo-colador:
• Mycook Legend
(acero inoxidable)
• Mycook y Mycook Easy
(plástico)
Bandeja cocción vapor:
• Mycook Legend (acero inoxidable)
• Mycook y Mycook Easy (plástico)
* No disponible en Mycook Easy.
Set de venta por separado.
Manual Mycooks.indb 6 12/11/15 16:27

ESPAÑOL
76
Dibujo 3
Dibujo 5
Documentación
• Recetario.
• Manual de Instrucciones.
• Folleto de Servicios Asistencia Técnica.
• DVD
Para ahorrar espacio, el aparato viene embalado con
la jarra colocada en una posición que no es la de
funcionamiento.
Para sacar la jarra de la unidad central:
Cogerla por el asa, girarla en sentido horario hasta el
tope y levantarla (Dibujo 2).
Vaso dosicador
(Dibujo 3)
El vaso dosicador sirve:
1. Para medir la cantidad de los diferentes ingredien-
tes. Lleva marcado un escalado de medidas. Su ca-
pacidad máxima hasta el borde es de 100 ml.
2. Para evitar salpicaduras.
3. Para evitar que se pierda calor durante la cocción.
(Dibujo 4).
Se pueden añadir líquidos en la jarra con el vaso do-
sicador colocado en la tapa.
Tapa jarra
(Dibujo 5)
La tapa sirve para cerrar la jarra y activar los senso-
res de seguridad. Tiene una ranura en la parte de-
lantera que encaja con el vertedor de la jarra y una
lengüeta agujereada en la parte trasera que encaja y
se acopla a la ranura del asa.
El oricio sirve para introducir los alimentos, la es-
pátula para remover o para sostener el vaso dosi-
cador. Junta de silicona que evita que rebosen los
líquidos entre la jarra y la tapa (Dibujo 6).
Dibujo 6
Dibujo 4
Dibujo 2
Bandeja cocción vapor:
• Mycook Legend (acero inoxidable)
• Mycook y Mycook Easy (plástico)
* No disponible en Mycook Easy.
Set de venta por separado.
Manual Mycooks.indb 7 12/11/15 16:27

ESPAÑOL
98
Al montar la junta de silicona asegúrese de que el
lado grueso de la junta esté en contacto con la tapa.
IMPORTANTE.
No utilizar nunca la tapa sin la junta correcta-
mente montada. (Dibujos 6 y 7).
IMPORTANTE.
No abrir nunca la tapa de la jarra, cuando el apa-
rato este funcionando, ya que existe peligro de
desbordamiento y/o quemaduras. Antes de abrir
la tapa de la jarra, parar la Mycook y esperar unos
segundos hasta que las cuchillas hayan quedado
completamente en reposo.
La jarra
(Dibujo 8)
La jarra tiene una capacidad máxima de 2 litros. Lle-
va marcado en su parte interior un escalado de medi-
das de 1 litro, 1’5 litros y 2 litros.
Para destapar la jarra:
Deslizar la pestaña del asa hacia abajo y cuando se
haya desacoplado la tapa, sacarla tirando de ella.
(Dibujo 9).
Para tapar la jarra:
Encajar la lengüeta posterior en la ranura del asa
(Dibujo 10), baje la parte delantera y empuje la tapa
en sentido de la echa hasta oír un click (Dibujo 11),
lo que indicará que se ha acoplado correctamente.
Para acoplar la jarra:
Coger la jarra y girarla en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que la echa del faldón de la
jarra coincida con el candado de la unidad central.
(Dibujo 12).
Tapa
(1)
Dibujo 7
(1) Este lado grueso de la junta debe estar
montado en contacto con la tapa.
Dibujo 8
Dibujo 9
Dibujo 10
Dibujo 11
Manual Mycooks.indb 8 12/11/15 16:27

ESPAÑOL
98
Para desacoplar la jarra:
Coger la jarra por el asa y girar en sentido horario
hasta el tope (coinciden las dos echas) y levantarla
(Dibujo 13).
IMPORTANTE.
Por seguridad, la jarra no se puede tapar ni des-
tapar cuando está acoplada a la unidad central.
No forzar. Se podría romper algún elemento de
seguridad.
Para poder tapar o destapar la jarra se tiene que
desacoplar de la unidad central haciéndola girar
en sentido horario hasta el tope coincidiendo la
echa del faldón de la jarra con la echa de la
unidad central. (Dibujo 13).
No activar la función de calentamiento con la ja-
rra vacía.
Soporte jarra con brida jación
cuchillas
(Dibujo 14)
El soporte jarra sirve:
1. Para sujetar las cuchillas a la jarra.
2. Para jar la jarra a la unidad central.
3. Para apoyar la jarra, cuando está caliente, sobre
cualquier supercie sin riesgo de quemaduras.
(Dibujo 15)
Cuchillas
(Dibujo 16)
Las cuchillas incorporan dos pivotes laterales en su
soporte que sirven para centrarlas y jarlas correcta-
mente en la jarra.
Dibujo 12
Dibujo 13
Dibujo 14
Dibujo 15
Dibujo 16
Manual Mycooks.indb 9 12/11/15 16:27

ESPAÑOL
1110
Para sacar las cuchillas de la jarra:
1. Desplazar la brida jación cuchillas 180º a posi-
ción abierto y tirar del soporte jarra, tal como indican
las echas. (Dibujos 17 y 18).
2. Sacar las cuchillas de la jarra con cuidado de no
cortarse (Dibujo 19).
Para montar las cuchillas en la jarra:
1. Colocar las cuchillas en el alojamiento de la jarra con
cuidado de no cortarse (Dibujo 19).
2. Dar la vuelta a la jarra manteniendo sujeta-
das las cuchillas con la mano en su alojamiento
(Dibujo 20).
3. Encajar el soporte jarra (con la brida jación cuchi-
llas en la posición abierto) en la cuchilla y en los tres
pivotes de la base de la jarra (Dibujo 21).
4. Desplazar la brida 180º a posición cerrado, asegu-
rando de que llegue al tope (Dibujo 22).
IMPORTANTE.
Las cuchillas siempre tienen que llevar la junta
correctamente montada. Tener especial cuidado
al manipular las cuchillas ya que están muy a-
ladas.
NO SUMERGIR NUNCA LAS CUCHILLAS EN
AGUA, NI LAVARLAS EN EL LAVAVAJILLAS, YA
QUE SI ENTRA AGUA EN SU INTERIOR PODRÁ
ESTROPEARSE SU MECANISMO INTERNO.
Dibujo 17
Dibujo 18
Dibujo 19
Dibujo 20
Dibujo 22Dibujo 21
Manual Mycooks.indb 10 12/11/15 16:27

ESPAÑOL
1110
Espátula
(Dibujo 23)
La espátula sirve para remover los alimentos, evitar
que se peguen en las paredes de la jarra y para ayu-
dar a vaciar la jarra.
IMPORTANTE.
No introducir nunca la espátula por el oricio
central de la tapa, si se está trabajando con la
paleta mezcladora incorporada en las cuchillas.
(Dibujo 24).
No utilizar nunca otros utensilios en sustitución
de la espátula. Puede ser peligroso. (Dibujo 25).
Paleta mezcladora
(Dibujo 26)
La paleta mezcladora sirve:
1. Para montar nata, crema, claras de huevo...
2. Para remover alimentos sin triturarlos.
3. Para evitar que se peguen los alimentos en la jarra
cuando se trabaja en caliente.
Para montar la paleta mezcladora:
Se monta en una sola posición sobre las cuchillas,
haciendo una ligera presión hacia abajo hasta oír un
click, que indica que está correctamente anclada.
(Dibujo 27).
Para desmontar la paleta mezcladora:
Estirar hacia arriba hasta desacoplarla. (Dibujo 28).
Dibujo 23
Dibujo 24
Dibujo 25
Dibujo 26
Dibujo 28
Dibujo 27
Manual Mycooks.indb 11 12/11/15 16:27

ESPAÑOL
1312
IMPORTANTE.
No utilizar nunca la paleta mezcladora a velocida-
des superiores a 5.
Cestillo-colador
(Dibujo 29)
El cestillo-colador sirve:
1. Para cocinar ingredientes que no tengan que ser
mezclados ni triturados. (Dibujo 30).
2. Para colar: caldos, batidos, zumos...
Sujetar el cestillo con el mango o la espátula en la
operación de ltrado. (Dibujo 31).
3. Para evitar salpicaduras y permitir la salida del va-
por cuando se trabaja en caliente, colocar el cestillo
al revés sobre la tapa de la jarra, asegurándose de
haber quitado previamente el vaso dosicador de la
misma (Dibujo 32).
Para sacar el cestillo-colador de la jarra:
Se encaja el mango de la espátula en la ranura del
cestillo y se levanta haciendo una ligera palanca.
(Dibujo 33).
Accesorios cocción vapor
(Dibujo 34)
1. Bandeja: con una junta de silicona en la base que
evita que rebosen los líquidos entre la jarra y la ban-
deja.
2. Bandeja de plástico.
3. Tapa de la vaporera.
Dibujo 29
Dibujo 30
Dibujo 31
Dibujo 32
Dibujo 33
Manual Mycooks.indb 12 12/11/15 16:27

ESPAÑOL
1312
Para acoplar la bandeja a la jarra:
Proceder de manera similar que con la tapa. Enca-
jar la lengüeta de la bandeja en las guías de la jarra
(Dibujo 35), apoyar la parte delantera sobre la jarra y
empujar en dirección de la echa hasta oír un click,
lo que indicará que se ha acoplado correctamente.
(Dibujo 36).
IMPORTANTE.
La bandeja siempre se debe acoplar y desacoplar
de la jarra fuera de la unidad central.
IMPORTANTE.
Cuando se trabaja en caliente o se cocina al va-
por, se alcanzan temperaturas elevadas. Tener
cuidado al manipular, especialmente las partes
de acero inoxidable ya que existe el riesgo de su-
frir quemaduras.
IMPORTANTE.
La bandeja siempre tiene que llevar la junta co-
rrectamente montada (Dibujo 34).
Para desacoplar la bandeja de la jarra:
Deslizar la pestaña del asa hacia abajo y cuando se
haya desacoplado sacar la bandeja.
(Dibujos 37 y 38).
Cuando se limpie la bandeja, se recomienda des-
montar la junta para limpiarla por separado.
Para manipular el conjuto jarra-vaporera en la unidad
central proceder igual como con la jarra.
Los pasos para cocinar al vapor están detallados en
el recetario.
Dibujo 35
Dibujo 37
Dibujo 38
Dibujo 34
Dibujo 36
Manual Mycooks.indb 13 12/11/15 16:27

ESPAÑOL
1514
Modo de empleo
Panel de control
A Pantalla digital
B Mando selector de Tiempo
C Indicador luminoso de
función Amasado activada
D Tecla de Amasado
E Tecla de Velocidad TURBO
F Tecla activar Balanza
G Indicadores luminosos de
temperatura
H Mando selector temperatura
I Indicadores luminosos de
velocidad
J Mando selector de Velocidad
Unidad central
K Rejilla de ventilación
L Sensores presencia de jarra
M Arrastre cuchillas
N Cable de conexión eléctrica
O Interruptor marcha/paro
P Sensor de temperatura de la
jarra
P L
C
D
H
I
B
F
G
E
A
J
K
N
O
M
Manual Mycooks.indb 14 12/11/15 16:27

ESPAÑOL
1514
La unidad central incorpora de fábrica, para evitar
averías, un tope que bloquea la balanza durante su
transporte.
ATENCIÓN.
Desbloquear la balanza, antes de usar el aparato,
realizando en su base lo siguiente:
1. Aojar el tornillo señalizado con la echa hasta
que haga tope. (Dibujo 39)
2. Deslizar la pestaña amarilla hasta la posición
“ON”. (Dibujo 40)
ATENCIÓN.
Si desea transladar el aparato en algún medio de
transporte, bloquee la balanza de nuevo.
Para bloquear la balanza se procede de manera
inversa, es decir:
1. Deslizar la pestaña amarilla hasta la posición
“OFF”.
2. Apretar el tornillo señalizado con la echa has-
ta que haga tope.
Situar el aparato sobre una supercie plana, estable
y apta para soportar altas temperaturas, alejada de
otras fuentes de calor y de posibles salpicaduras de
agua.
No cubrir ni obstruir las rejillas de ventilación situa-
das en la parte posterior del aparato.
1º Extraer el cable de su alojamiento a la longitud
que se precise (Dibujo 41).
2º Conectar el aparato a la red eléctrica.
3º Poner el aparato en marcha, accionando el inte-
rruptor marcha/paro (Dibujo 42). El aparato realiza un
auto-chequeo y en la pantalla digital aparece 00:00
(Dibujo 43).
Ahora el aparato está listo para trabajar.
AFLOJAR
APRETAR
Dibujo 39
Dibujo 40
Dibujo 41
INTERRUPTOR
ON / OFF
Dibujo 42
Dibujo 43
00 00
Manual Mycooks.indb 15 12/11/15 16:27

ESPAÑOL
1716
88 88
Pantalla digital
(Dibujo 44)
Iconos de función en la zona superior:
Q Cuchillas activadas.
R Calentamiento activado.
S Balanza activada.
T Contador de tiempo activado.
Iconos indicativos de control en la zona central:
U Contador de tiempo
Contador de peso. Símbolo gramos (función
balanza).
Iconos de información en la zona inferior:
V Falta la jarra, jarra mal tapada o jarra mal
acoplada a la unidad central.
X La jarra y el sensor de temperatura están
calientes.
Y Se ha excedido el límite de pesada.
Z Contador de tiempo nalizado.
Mando selector de tiempo
(Dibujo 45)
Girar el mando lentamente hacia la derecha para se-
leccionar el tiempo de funcionamiento.
Máximo: 90 minutos.
Girar el mando lentamente hacia la izquierda para
disminuir el tiempo.
Escala de activación:
• De 0 hasta 1 minuto:
Cuenta segundo a segundo.
• De 1 minuto hasta 10 minutos:
De 30 segundos en 30 segundos.
• De 10 minutos hasta 90 minutos:
De minuto en minuto.
Girando el mando rápidamente la selección se hace
más rápida.
Dibujo 44
Q
V
S
Y
R
X
T
Z U
Dibujo 45
00 30
Manual Mycooks.indb 16 12/11/15 16:27

ESPAÑOL
1716
Tecla de Amasado
(Dibujo 46)
Presionar la tecla para activar la función de Amasa-
do. Se ilumina en verde el indicador luminoso y em-
pieza a contar el tiempo de funcionamiento.
Presionar la tecla para desactivar la función de Ama-
sado. Se apaga indicador luminoso.
Al nalizar la función de Amasado, cuando previa-
mente se ha seleccionado tiempo de funcionamiento,
el aparato emite una señal acústica de aviso y el indi-
cador luminoso parpadea (Dibujo 47).
Para parar:
Presionar de nuevo la tecla de Amasado.
Esta función es la indicada para preparar una mezcla
homogénea de todo tipo de masas.
LA FUNCIÓN DE AMASADO SE ACTIVA CON LA
MÁQUINA PARADA. NO ES RECOMENDABLE
ACTIVAR ESTA FUNCIÓN SI LA JARRA ESTÁ A
UNA TEMPERATURA SUPERIOR A 60º C.
Tecla de velocidad TURBO
(Dibujo 48)
Mantener la tecla presionada para activar la función
Turbo, se iluminan los 10 indicadores de máxima ve-
locidad (Dibujo 48).
Si se trabaja en frío: Cuando se deja de presionar
la tecla se desactiva la función Turbo. Se apagan los
indicadores luminosos de máxima velocidad.
Si se trabaja en caliente: Por seguridad y a n de
evitar salpicaduras, la velocidad Turbo se incrementa
de una manera progresiva y funciona solo durante unos
segundos, aunque se mantenga la tecla apretada. Si
precisa usar otra vez la función Turbo deberá soltar y
volver a apretar la tecla “TURBO”.
NO ES POSIBLE ACTIVAR LA FUNCIÓN TURBO
EN LAS VELOCIDADES 1, 2 Y 3.
La función Turbo es la más rápida y potente y es ideal
para triturar alimentos duros o gran cantidad de ellos.
Dibujo 46
00 28
Dibujo 47
00 00
BEEP!
00 28
Dibujo 48
Manual Mycooks.indb 17 12/11/15 16:27

ESPAÑOL
1918
Tecla activar Balanza
(Dibujo 49)
Presionar la tecla para activar la función Balanza.
La pantalla digital muestra el símbolo de balanza jun-
to a los caracteres “0 g” (Dibujo 50).
La balanza permite pesar ingredientes directamente
en la jarra.
Colocar en la jarra el primer ingrediente a pesar y
comprobar el peso. Presionar la tecla para poner la
balanza a cero. Repetir la operación para pesar los
sucesivos ingredientes.
Si se excede el peso parcial o acumulado aparece el
mensaje de sobrepeso (Dibujo 51).
Si se retiran ingredientes de la jarra después de ha-
berlos pesado aparece el mensaje de peso negativo
(Dibujo 52).
Como procesar en caliente
Seguir la siguiente operativa:
1º. Seleccionar Tiempo. Girar el mando selector de
tiempo lentamente hacia la derecha/izquierda para
seleccionar el tiempo de funcionamiento (Dibujo 53).
2º. Seleccionar Temperatura. Girar el mando se-
lector de temperatura lentamente hacia la derecha/
izquierda para seleccionar la temperatura de calen-
tamiento. Se iluminan en verde los indicadores lumi-
nosos de la temperatura seleccionada (Dibujo 54).
3º. Seleccionar Velocidad. Girar el mando selector
de velocidad lentamente hacia la derecha/izquierda
para seleccionar la velocidad de funcionamiento. Se
iluminan en verde los indicadores luminosos de la ve-
locidad seleccionada y los indicadores luminosos de
la temperatura seleccionada pasan a iluminarse en
rojo. El aparato empieza a calentar (Dibujo 55).
ATENCIÓN.
En caliente, la máxima velocidad que se puede
seleccionar es la 5. Utilizar la velocidad 1 ( ) sólo
para hacer sofritos. No activar la función de ca-
lentamiento con la jarra vacía.
Dibujo 50
0
Dibujo 51
88 88
Dibujo 52
Dibujo 53
00 30
Dibujo 49
00 00
Manual Mycooks.indb 18 12/11/15 16:27

ESPAÑOL
1918
Al nalizar la operación el aparato emite una señal
acústica de aviso, los indicadores luminosos de la
temperatura seleccionada parpadean y las cuchillas
se ponen a girar a velocidad 2 para evitar que se pe-
guen o quemen los alimentos. (Dibujo 56).
Para parar:
Girar el mando selector de velocidad hacia la izquier-
da hasta que se apaguen los indicadores luminosos
de la velocidad.
IMPORTANTE.
Parar siempre la máquina por el mando selector
de velocidades. Antes de abrir la tapa de la jarra
esperar unos segundos hasta que las cuchillas
hayan quedado completamente en reposo.
No abrir nunca la tapa de la jarra, cuando el apa-
rato esté en marcha, ya que existe peligro de des-
bordamiento y/o quemaduras.
Como procesar en frío:
Girar el mando lentamente hacia la derecha/izquier-
da para seleccionar la velocidad de funcionamiento.
Se iluminan, en verde, los indicadores luminosos de
la velocidad seleccionada y el aparato se pone en
marcha (Dibujo 57).
Al nalizar la operación, cuando previamente se ha
seleccionado tiempo de funcionamiento, el aparato
emite una señal acústica de aviso y los indicadores
luminosos de la velocidad parpadean (Dibujo 58).
Para parar:
Girar el mando selector de velocidad hacia la izquier-
da hasta que se apaguen sus indicadores luminosos.
Cuando se pone en funcionamiento el aparato, y la
jarra o la tapa no están bien acopladas, emite una
señal acústica de aviso y la pantalla digital muestra
el icono de información (Dibujo 59).
Dibujo 54
Dibujo 55
Imagem 56
Manual Mycooks.indb 19 12/11/15 16:27

ESPAÑOL
2120
Después de procesar en caliente, la pantalla digital
muestra encendido el icono de información: Jarra y
sensor de temperatura calientes (Dibujo 60).
Ahora para procesar en frio, se necesita enfriar la jarra
y el sensor de temperatura (Dibujo 1). Para ello, en-
friar la jarra debajo del grifo, acoplarla a la unidad cen-
tral y esperar que el icono de información se apague.
Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo:
1. Parar el aparato, accionando el interruptor mar-
cha/paro.
2. Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
3. Recoger el cable y situarlo en su alojamiento.
Función Stand-by
En versiones con stand-by o modo preparado, con
nalidad del ahorro energético el aparato pasa a un
estado de bajo consumo al cabo de unos pocos minu-
tos, si durante este periodo el usuario no ha realizado
ninguna acción sobre él. En la pantalla aparecerá el
símbolo Stby. Para volver al funcionamiento normal
gire el mando selector de tiempo hacia la derecha.
(Dibujo 61).
Limpieza
• Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar
antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
• Limpiar el aparato con un paño húmedo impregna-
do con unas gotas de detergente y secarlo después.
• No utilizar disolventes, ni producto con un factor Ph
ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos,
para la limpieza del aparato.
• No dejar entrar agua u otro líquido por las aberturas
de ventilación para evitar daños en las partes opera-
tivas interiores del aparato.
• No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni
ponerlo bajo el grifo.
• Durante el proceso de limpieza hay que tener especial
cuidado con las cuchillas ya que están muy a ladas.
• Se recomienda limpiar el aparato después de cada
uso, retirando todos los restos de alimentos.
88 28
Dibujo 57
00 00
Dibujo 58
BEEP!
Dibujo 59
00 00
BEEP!
Dibujo 60
00 00
Manual Mycooks.indb 20 12/11/15 16:27
Table of contents
Languages:
Other Taurus Food Processor manuals

Taurus
Taurus BATEDORA 800 User manual

Taurus
Taurus PICAR 400 User manual

Taurus
Taurus Processador Maxim User manual

Taurus
Taurus ROBOT VAPORE User manual

Taurus
Taurus INALSA INOX 1000 User manual

Taurus
Taurus 912500 User manual

Taurus
Taurus ELOANE User manual

Taurus
Taurus 912800 User manual

Taurus
Taurus INALSA Easy Prep User manual

Taurus
Taurus ROWZER User manual
Popular Food Processor manuals by other brands

Black & Decker
Black & Decker EHC500 Series Use and care book

Black & Decker
Black & Decker FP1610 Use and care book

Chefman
Chefman Food Chopper user guide

KitchenAid
KitchenAid KFP710 Instructions and recipes

Kenwood
Kenwood AT320A instructions

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5114-1 instruction manual