Taurus Munich User manual

Báscula de baño
Balança de Bany
Bathroom Scale
Pèse-personne
Badwaage
Bilancia Pesapersone
Balança de casa de banho
Badkamerweegschaal
Waga łazienkowa
Ζυγαριά μπάνιου
Весы для ванной комнаты
Cântar de baie
Електронен кантар
Munich
Manual Munich.indb 1 05/11/13 15:08

E
A
D
BKg
lb
St C
Manual Munich.indb 2 05/11/13 15:08

Fig.2
Fig.3
CR2032
3V
Fig.1
CR203
3V
CR2032
Kg lb St
Manual Munich.indb 3 05/11/13 15:08

Español
Báscula de baño
Munich
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionali-
dad, junto con el hecho de superar
las más estrictas normas de calidad
le comportarán total satisfacción
durante mucho tiempo.
Descripción
A Plataforma
B Pantalla LCD
C Símbolo kilogramos/ libras/st
D Tapa compartimento baterías
E Botón selector unidades peso
Consejos y advertencias de seguridad
- Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el apara-
to en marcha y guardarlo para poste-
riores consultas. La no observación y
cumplimiento de estas instrucciones
pueden comportar como resultado un
accidente.
Entorno de de uso o trabajo:
- Situar el aparato sobre una super-
ficie horizontal, dura, rígida, plana,
estable y libre de vibraciones Evitan-
do cualquier contacto de la área de
pesaje con paredes u otros objetos
ajenos al pesaje. Caso contrario no
mostrará correctamente las magnitu-
des referentes al peso.
Seguridad personal:
- No usar el aparato con los pies
mojados.
Utilización y cuidados:
- No mover el aparato mientras está
en uso.
- No superar la capacidad de pesaje
del aparato.
- Retirar las pilas o baterías del
aparato si no lo va a usar en mucho
tiempo.
- Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial o
médico en hospitales.
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con el
aparato.
- Este aparato está pensado para que
lo usen adultos. No permitir que lo
usen personas no familiarizadas con
este tipo de producto, personas disca-
pacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
- No guardar el aparato en posición
vertical.
- ADVERTENCIA: No utilizar el apara-
to con el cristal agrietado o roto.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones de
uso, puede comportar peligro, anulan-
do la garantía y la responsabilidad del
fabricante.
Montaje de la batería/s
- Atención: Durante el proceso de
manipulación de la batería, no tocar
simultáneamente sus dos polos, ya
que provocaría una descarga de parte
Manual Munich.indb 4 05/11/13 15:08

de su energía almacenada, afectando
directamente a su longevidad.
- Retirar la tapa del compartimiento
de la batería/s.
- Verificar que se ha retirado la
lámina de plástico de protección
de la batería/s (hay baterías que
se suministran con una lámina de
protección).
- Conectar la batería/s en su alo-
jamiento, respetando la polaridad
indicada (Fig.1).
- Cerrar de nuevo la tapa del compar-
timiento de la batería/s.
- Es esencial que las baterías sean
del mismo tipo y carga. Nunca mez-
clar baterías recargables con pilas de
carbón-zinc) o pilas alcalinas.
- Nota: Durante el proceso de sustitu-
ción de la batería/s la configuración
del aparato se borrará, siendo necesa-
rio volver a configurar los parámetros
del aparato. .
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Preparar el aparato acorde a la
unidad de peso que desee:
Selector de unidades de peso Kg/Lb/st
- El aparato dispone de un selector
de unidades de peso. Seleccione la
posición correspondiente en función
de las unidades con que desee
trabajar. Para ello, pulse el botón de
“UNIDAD”, las unidades de medición
aparecerán en la pantalla una tras
otra. (Fig. 2)
Uso:
Sistema de pesaje
- Coloque suavemente el pie en la
superficie de la báscula para poner la
en marcha y espere a que el símbolo
“0,0” aparezca en la pantalla.
- Colóquese en el centro de la plata-
forma evitando realizar movimientos
bruscos, manteniéndose inmóvil y
sin tocar otros objetos, hasta que la
báscula muestre su peso.
Función desconexión automática
(stand-by):
- Para ahorrar energía, el aparato pasa
a modo reposo tras varios segundos
de inactividad.
- Para volver al funcionamiento
normal, simplemente coloque el pie
suavemente sobre la plataforma y
espere a que aparezca el símbolo
“0,0” en la pantalla.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Retirar las pilas/baterías del aparato
si no se va a usar el aparato en mu-
cho tiempo.
Mensajes especiales:
Los siguientes mensajes pueden
aparecer en la pantalla:
- Er: significa que la capacidad del
aparato ha sido excedida
- Lo: significa que la batería debe
cargarse/recargarse
Limpieza
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
Manual Munich.indb 5 05/11/13 15:08

- No utilizar disolventes, ni productos
con un factor ph ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Consumibles
- Este aparato solo debe usarse con el
siguiente tipo de consumibles (Fig. 3)
- Tipo de batería: 3V CR2032
- Podrá adquirir este tipo de consumi-
ble en tiendas especializadas.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, proceder como
en caso de avería.
Para productos de la Unión Europea
y/o en caso de que así lo exija la
normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo
de material.
- El producto está exento de con-
centraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
- Este aparato contiene, o puede
contener, aceite. Recordar que deben
respetarse las reglamentaciones con-
cernientes a la eliminación de este
tipo de contaminante.
Este símbolo significa que
si desea deshacerse del
producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo por
los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este símbolo significa que
el producto puede disponer
de pilas o baterías en su
interior, las cuales deben
ser retiradas previamente antes de
deshacerse del producto. Recuerde
que las pilas/baterías deben
depositarse en contenedores
especiales autorizados. Y que nunca
deben tirarse al fuego.
Este símbolo significa,
báscula resbaladiza
cuando está mojada
Reciclaje:
- Si el producto dispone de pilas
o baterías, retírelas previamente
antes de deshacerse del producto.
Recuerde que las pilas/baterías deben
depositarse en contenedores especia-
les autorizados. Y que nunca deben
tirarse al fuego.
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la
Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilidad Electromagnética.
Manual Munich.indb 6 05/11/13 15:08

Català
Bàscula de bany
Munich
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcio-
nalitat, i el fet d’haver superat les
normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Plataforma
B Pantalla LCD
C Símbol kilograms/lliures/st
D Tapa compartiment bateries
E Botó selector unitat pes
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes poste-
riors. El fet de no seguir aquestes ins-
truccions pot comportar un accident.
Entorn d’ús o treball:
- Situeu l’aparell sobre una superfície
horitzontal, dura, rígida, plana,
estable i lliure de vibracions, evitant
qualsevol contacte de l’àrea de
pesatge amb parets o altres objectes
aliens al pesatge. En cas contrari, no
mostrarà correctament les magnituds
referents al pes.
Seguretat personal:
- No feu servir l’aparell amb els peus
molls.
Utilització i cura:
- No moveu l’aparell mentre està
en ús.
- No supereu la capacitat de pesatge
de l’aparell.
- Retireu les piles o bateries de
l’aparell si no l’utilitzareu durant
força temps.
- Aquest aparell està pensat ex-
clusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial o mèdic a
hospitals.
- Aquest aparell no és una joguina.
Els nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
- No permeteu que l’utilitzin persones
no familiaritzades amb aquest tipus
de producte, persones discapacitades
o nens.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapacita-
des.
- No guardeu l’aparell en posició
vertical.
- ADVERTIMENTS: No utilitzeu
l’aparell amb el vidre esquerdat o
trencat.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i
la responsabilitat del fabricant.
Muntatge de la/es bateria/es
- ATENCIÓ: Durant el procés de
manipulació de la bateria, no toqueu
simultàniament els seus dos pols,
ja que provocaria una descàrrega de
part de la seva energia emmagatze-
mada, afectant directament a la seva
longevitat.
- Retireu la tapa del compartiment de
la bateria/es.
Manual Munich.indb 7 05/11/13 15:08

- Verifiqueu que s’ha retirat la làmina
de plàstic de protecció de la bateria/
es (hi ha bateries que se subminis-
tren amb una làmina de protecció).
- Connecteu la bateria/es en el seu
allotjament, respectant la polaritat
indicada (Fig.1)
- Tanqueu de nou la tapa del compar-
timent de la bateria/es.
- És essencial que les bateries siguin
del mateix tipus i càrrega. No barre-
geu mai bateries recarregables amb
piles de carbó-zinc o piles alcalines.
- Nota: Durant el procés de substitu-
ció de la bateria/es la configuració de
l’aparell s’esborrarà i serà necessari
tornar a configurar els paràmetres de
l’aparell.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Prepareu l’aparell d’acord a la unitat
de pes que desitgeu:
Selector unitats de pes Kg/Lb/st
- L’aparell disposa d’un selector
d’unitats de pes. Seleccioneu la
posició corresponent en funció de
les unitats amb les quals desitgeu
treballar. Per a això, premeu el botó
de “UNITAT” i les unitats de mesura
apareixeran a la pantalla l’una al
davant de l’altra. (Fig. 2)
Ús:
Sistema de pesatge
- Col·loqueu suaument el peu a la
superfície de la bàscula per posar-la
en marxa i espereu que el símbol
“0,0” aparegui a la pantalla.
- Col·loqueu-vos al centre de la plata-
forma evitant fer moviments bruscos,
mantenint-vos immòbils i sense tocar
altres objectes, fins que l’aparell mos-
tri el vostre pes.
Funció desconnexió automàtica (stand-
by):
- Per tal d’estalviar energia, l’aparell
passa al mode repòs després de diver-
sos segons d’inactivitat.
- Per tornar al fucionament normal,
simplement col·loqueu el peu suau-
ment a sobre la plataforma i espereu
que aparegui el símbol “0,0” a la
pantalla.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
Retireu les piles o bateries de
l’aparell si no l’utilitzareu durant
força temps.
Missatges especials:
A la pantalla poden aparèixer els
següents missatges:
- Er: significa que la capacitat de
l’aparell ha estat excedida
- Lo: significa que la bateria s’ha
carregar/recarregar
Neteja
- Netegeu l’aparell amb un drap
humit impregnat amb unes gotes de
detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,
ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni
Manual Munich.indb 8 05/11/13 15:08

en cap altre líquid, ni el poseu sota
l’aixeta.
Consumibles
- Aquest aparell només s’ha d’utilitzar
amb el següent tipus de consumibles
(Fig. 3)
- Tipus de bateria: 3V CR2032
- Podreu adquirir aquest tipus de con-
sumible a botigues especialitzades.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a
un servei d’assistència tècnica auto-
ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni
reparar-lo ja que pot haver-hi perill.
- Si la connexió a la xarxa està mal-
mesa, cal substituir-la i actuar com
en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea
i/o en cas que així ho exigeixi la nor-
mativa en el vostre país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan
integrats en un sistema de recollida,
classificació i reciclatge. Si desitja
desfer-se’n, pot utilitzar els conte-
nidors públics apropiats per a cada
tipus de material.
Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al
medi ambient.
Aquest aparell conté o pot con-
tenir oli. Recordeu que s’han de
respectar els reglaments concernents
a l’eliminació d’aquest tipus de
contaminant.
Aquest símbol significa que
si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de
dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per a
la recollida selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i Electrònics
(RAEE).
Aquest símbol significa que
el producte pot disposar de
piles o de bateries a
l’interior, les quals hauran
d’ésser retirades prèviament abans de
desfer-vos del producte. Recordi que
les piles/bateries s’han de dipositar
en contenidors especials autoritzats. I
que mai s’han de tirar al foc.
Aquest símbol significa
que la bàscula, quan està
molla, rellisca.
Reciclatge:
- Aquest símbol significa que el
producte pot disposar de piles o de
bateries a l’interior, les quals hauran
d’ésser retirades prèviament abans de
desfer-vos del producte. Recordi que
les piles/bateries s’han de dipositar
en contenidors especials autoritzats. I
que mai s’han de tirar al foc.
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i la
Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilitat Electromagnètica.
Manual Munich.indb 9 05/11/13 15:08

English
Bathroom Scale
Munich
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase
a TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds
the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life
can be assured.
Description
A Platform
B LCD screen
C Kilograms/ pounds/stones symbol
D Battery compartment lid
E Weight unit selector button
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future referen-
ce. Failure to follow and observe
these instructions may result in an
accident.
Use or working environment:
- Place the appliance on a horizon-
tal, hard, rigid, flat, stable surface
that is free from vibrations. Avoiding
any contact of the weighing area
with walls or other objects not to be
weighed. Otherwise, it will not show
the right weight.
Personal safety:
- Do not use with wet feet.
Use and care:
- Do not move the appliance while
in use.
- Do not overload the appliance’s
weight capacity.
- Remove the batteries from the
appliance if you are not going to use
it for some time.
- This appliance is for household use
only, not professional or industrial
use.
- This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- Ensure that this product is not used
by the disabled, children or people
unused to its handling.
- This appliance should be stored
out of reach of children and/or the
disabled.
- Do not store the appliance in a verti-
cal position.
- CAUTION: Do not use the appliance
if the glass is cracked or broken.
- Any misuse or failure to follow
the instructions for use renders the
guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
Assembling the battery/s
- PLEASE NOTE: During the handling
of batteries, do not touch both poles
at the same time, as this will provoke
the partial discharge of the stocked
energy therefore affecting longevity.
- Remove the cover of the battery
compartment.
- Check that the plastic covering
that protects the battery has been
removed (some batteries are sold with
a protective covering).
- Put the battery in its compartment,
respecting the polarity (Fig. 1)
Manual Munich.indb 10 05/11/13 15:08

- Close the cover of the battery
compartment.
- It is essential that the batteries
should always be the same kind and
the same charge. Never mix alkaline
batteries with normal one (Carbon-
Zinc) and/or rechargeable ones.
- NB: When changing the batteries,
the configuration of the appliance
will be removed, and you will need to
reset the parameters of the appliance.
Instructions for use
Before use:
- Prepare the appliance according to
the desired weight unit:
Weighing units selector Kg/Lb/st
- The appliance has a selector of
weighing units, put the selector in
the position according to those units
you want to work with. To do so, press
the “unit” button, the measuring unit
selected will then be shown on screen
one after the other. (Fig .2)
Use:
Weighing system
- Gently place your foot on the
surface of the scale to start it, and
wait until the “0.0” symbol appears
in the display.
- Place yourself in the centre of the
platform avoiding abrupt movements,
maintaining immobile and without
touching other objects, until the
appliance shows your weight.
Automatic disconnection function
(stand-by):
- To save energy, the appliance goes
to standby mode after several seconds
of inactivity.
- To return to normal functioning,
simply place your foot gently on the
platform and wait until the “0.0”
symbol appears in the display.
Once you have finished using the
appliance:
- Remove the batteries from the
appliance if you are not going to use
it for some time.
Special messages:
The following messages can appear
on the screen:
- Er: means that the body fat percen-
tage measurement error.
- Lo: means that the battery has to be
changed/recharged.
Cleaning
- Clean the equipment with a damp
cloth with a few drops of washing-up
liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products
with an acid or base pH such as
bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
- Do not submerge the appliance in
water or any other liquid, or place it
under a running tap.
Supplies
- Only the following type of supplies
must be used with the appliance.
(Fig. 3)
Manual Munich.indb 11 05/11/13 15:08

- Battery type: 3V CR2032
These supplies are available in spe-
cialist shops.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised
technical support service if problems
arise. Do not try to dismantle or repair
without assistance, as this may be
dangerous.
- If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced
and you should proceed as you would
in the case of damage.
For EU product versions and/or in
case that it is requested in your
country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packa-
ging of this appliance consists are
included in a collection, classification
and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the
appropriate public recycling bins for
each type of material.
The product does not contain
concentrations of substances that
could be considered harmful to the
environment
This appliance contains, or could
contain, oil. Remember that one
should abide by the regulations con-
cerning the elimination of this type of
contaminant.
This symbol means that in
case you wish to dispose of
the product once its working
life has ended, take it to an
authorised waste agent for
the selective collection of
waste electrical and electronic
equipment (WEEE)
This symbol means that
the product may include a
battery or batteries; the
user must remove them
before disposing of the product.
Remember that batteries must be
disposed of in duly authorised
containers. Do not dispose of them in
fire.
This symbol indicates
that the scale is slippery
when wet.
Recycling:
- This symbol means that the product
may include a battery or batteries;
the user must remove them before
disposing of the product. Remember
that batteries must be disposed of in
duly authorised containers. Do not
dispose of them in fire.
This appliance complies with Direc-
tive 2006/95/EC on Low Voltage and
Directive 2004/108/EC on Electro-
magnetic Compatibility.
Manual Munich.indb 12 05/11/13 15:08

Français
Pèse-personne
Munich
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi
d’acheter un appareil ménager de
marque TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonc-
tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle
répond amplement aux normes de
qualité les plus strictes, vous permet-
tront d’en tirer une longue et durable
satisfaction.
Description
A Plateau
B Écran LCD
C Symbole kilogrammes/ livres/st
D Couvercle du compartiment de la
batterie
E Touche de sélection de l’unité de
poids
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la conserver
pour la consulter ultérieurement. La
non observation et application de
ces instructions peuvent entraîner un
accident.
Environnement d’utilisation ou de
travail:
- Placer l’appareil sur une surface
horizontale, dure, rigide, plane, stable
et sans vibrations. Éviter tout contact
entre la zone de pesée et les murs ou
autres éléments sans lien avec le pe-
sage. Dans le cas contraire, le poids
ne s’affichera pas correctement.
Sécurité personnelle:
- Ne jamais utiliser l’appareil avec les
pieds mouillés.
Utilisation et précautions:
- Ne pas faire bouger l’appareil en
cours de fonctionnement
- Ne pas excéder la capacité de
pesage de l’appareil.
- Retirer les piles ou les batteries de
l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser
pendant un certain temps.
- Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non profes-
sionnel ou industriel.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
- Ne pas laisser des personnes non
familiarisées avec ce type de produit,
des personnes handicapées ou des
enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée
des enfants et/ou des personnes
handicapées.
Ne pas ranger l’appareil en position
verticale.
- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser
l’appareil si le verre est fêlé ou cassé.
- Toute utilisation inappropriée
ou non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.
Montage de la/des batterie(s)
- Avertissement: durant le processus
de manipulation de la batterie, ne
pas toucher simultanément ses deux
pôles, vu que cela provoquerait une
Manual Munich.indb 13 05/11/13 15:08

décharge partielle de son énergie
stockée, réduisant directement sa
longévité
- Retirer le couvercle du comparti-
ment de la/des batterie(s).
- Vérifier que le fil plastique de pro-
tection de la/des batterie(s) est retiré
(il y a des batteries qui sont fournies
avec un film de protection).
- Placer la/les batterie(s) à leur em-
placement, en respectant la polarité
indiquée (Fig.1)
- Fermer le couvercle du comparti-
ment de la/des batterie(s).
- Il est essentiel que les batteries
soient du même type et de la même
charge. Ne jamais mélanger les bat-
teries rechargeables avec des piles de
carbone-zinc ou piles alcalines.
- Note: lors du processus de chan-
gement des batteries, la configura-
tion de l’appareil s’efface et il est
nécessaire de reconfigurer ensuite les
paramètres de l’appareil.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation:
- Préparer l’appareil selon l’unité de
poids souhaitée :
Touche de sélection de l’unité de poids
Kg/Lb/st
- L’appareil dispose d’une touche
de sélection des unités de poids:
choisissezsa position en fonction de
l’unité souhaitée. Pour cela, appuyer
sur le bouton “UNIT”: les unités de
mesure défileront une par une sur
l’écran. (Fig. 2)
Usage:
Système de pesage
- Posez délicatement votre pied sur la
surface de la balance pour la mettre
en marche et attendre que le symbole
“0,0” s’affiche sur l’écran.
- Placez-vous au centre du plateau
en évitant les mouvements brusques,
restez immobile sans toucher aucun
autre objet, jusqu’à ce que le pèse-
personne indique votre poids.
Fonction d’arrêt automatique (veille):
- Pour économiser en énergie,
l’appareil passe automatiquement au
mode repos après plusieurs secondes
d’inactivité.
- Pour passer à nouveau au fonction-
nement normal, il suffira de poser
délicatement le pied sur la platefor-
me et attendre que le symbole “0,0”
s’affiche sur l’écran.
Lorsque vous avez fini de vous servir de
l’appareil:
- Retirer les piles ou les batteries de
l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser
pendant un certain temps.
Messages spéciaux:
Les messages suivants peuvent appa-
raître sur l’écran:
- Er: signifie que la capacité de
l’appareil a été dépassée
- Lo: signifie que la batterie doit être
chargée/rechargée.
Nettoyage
- Nettoyer le dispositif électrique
avec un chiffon humide et le laisser
Manual Munich.indb 14 05/11/13 15:08

sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de
produits à pH acide ou basique tels
que l’eau de javel, ni de produits
abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide, ni le
passer sous un robinet.
Accessoires
- Cet appareil ne peut être utilisé
qu’avec le type de fournitures suivan-
tes (Fig. 3)
- Type de batterie : 3V CR2032
- Vous trouverez ce type d’accessoires
dans les magasins spécialisé.
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil
à un service d’assistance technique
autorisé. Ne pas tenter de procéder
aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
- Si le branchement au secteur est
endommagé, il doit être remplacé.
Procéder alors comme en cas de
panne.
Pour les produits de l’Union Euro-
péenne et (ou) conformément à la
réglementation en vigueur de votre
pays d’origine:
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de
cet appareil est constitué intègrent
un programme de collecte, de
classification et de recyclage. Si vous
souhaitez vous en défaire, veuillez
utiliser les conteneurs publics appro-
priés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de
concentrations de substances con-
sidérées comme étant nocives pour
l’environnement.
- Cet appareil contient, ou peut
contenir, de l’huile. Respecter les ré-
glementations relatives à l’élimination
de ce type de polluant.
Ce symbole signifie que
si vous souhaitez vous
défaire du produit, une
fois que celui-ci n’est
plus utilisable, remettez-
le, suivant la méthode
appropriée, à un gestionnaire de
déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Ce symbole signifie que le
produit peut disposer de
piles ou de batteries, que
vous devez retirer avant de
vous défaire du produit.
Ce symbole signifie que
le pèse-personne
peut-être glissant
lorsqu’il est mouillé
Recyclage:
- Si le produit contient des piles ou
des batteries, celles-ci doivent être
retirées avant de se débarrasser du
produit. Rappelez-vous que les piles/
batteries doivent être déposées dans
des conteneurs spéciaux autorisés et
qu’elles ne doivent pas être jetées
au feu.
Cet appareil est conforme à la direc-
tive 2006/95/EC de basse tension
ainsi qu’à la directive 2004/108/EC
de compatibilité électromagnétique.
Manual Munich.indb 15 05/11/13 15:08

Deutsch
Badwaage
Munich
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-
dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.
Technologie, Design und Funktiona-
lität dieses Gerätes, in Kombination
mit der Erfüllung der strengsten
Qualitätsnormen, werden Ihnen lange
Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Wiegefläche
B LCD-Display
C Kilogramm/Pfund/Stone - Symbol
D Batteriefachdeckel
E Einstellung Gewichtseinheit Taste
Sicherheitsempfehlungen und -hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanwei-
sung sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten und bewahren Sie diese
zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung
dieser Gebrauchsanweisungen kann
Unfälle zur Folge haben.
Gebrauchs- und Arbeitsumgebung:
Das Gerät auf eine waagerechte,
harte, feste, ebene, stabile und vi-
brationsfreie Fläche stellen. Dabei ist
jeder Kontakt des Wiegebereiches mit
Wänden oder anderen Gegenständen,
die nicht zum Wiegevorgang gehören,
zu vermeiden. Andernfalls ist eine ko-
rrekte Gewichtsangabe nicht möglic.
Persönliche Sicherheit
- Das Gerät nicht verwenden, wenn
Sie feuchte Füße habe.
Gebrauch und Pflege:
- Das Gerät nicht bewegen, während
es in Betrieb ist.
- Die maximale Tragkraft des Gerätes
nicht überschreiten.
- Nehmen Sie die Batterien aus dem
Fach, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen werden.
- Dieses Gerät ist nur zu privaten
Zwecken im häuslichen Bereich
und nicht für den beruflichen oder
gewerblichen oder ärztlichen Einsatz
in Krankenhäusern vorgesehen.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder sollten überwacht werden, um
sicher zu stellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
- Vermeiden Sie die Benutzung des-
selben durch Kinder, Behinderte oder
Personen, die mit dem Gerät nicht
vertraut sind.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern und/oder
Behinderten auf.
- Das Gerät nicht in senkrechter Lage
verstauen.
- WARNUNG: Das Gerät nicht verwen-
den, wenn das Glas Sprünge aufweist
oder zerbrochen ist.
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die
Nichteinhaltung der vorliegenden
Gebrauchsanweisungen können
gefährlich sein und führen zu einer
vollständigen Ungültigkeit der Herste-
llergarantie.
Einsetzen der Batterie/n
- Während Sie die Batterie handha-
ben, ist darauf zu achten, die beiden
Manual Munich.indb 16 05/11/13 15:08

Pole nicht gleichzeitig anzufassen, da
dadurch die gespeicherte Energie ent-
laden und ihre Lebensdauer unmittel-
bar beeinträchtigt werden kann.
- Entfernen Sie den Deckel des
Batteriefachs.
- Prüfen Sie, ob die Plastikschutzfolie
der Batterie/n entfernt worden ist
(da es Batterien gibt, die mit einer
Schutzfolie geliefert werden).
- Setzen Sie die Batterie/n ins
Batteriefach ein. Achten Sie auf die
gekennzeichnete Polarität (Abb. 1).
- Entfernen Sie den Deckel des
Batteriefachs.
- Es ist wichtig, dass die Batterien
vom gleichen Typ und von gleicher
Spannung sind. Verwenden Sie
niemals wiederaufladbare Batterien
zusammen mit Zink-Kohle- oder
Alkali-Batterien.
- Deckel: Durch das Auswechseln der
Batterie/n wird die Konfiguration des
Gerätes gelöscht. Danach müssen die
Parameter des Gerätes wieder neu
eingerichtet werden.
Gebrauchsanweisung
Hinweise vor dem Einsatz:
- Stellen Sie die gewünschte Gewi-
chtseinheit ein:
Einstellung Gewichtseinheit kg/lb/st
- Das Gerät ist mit einem Schalter für
die Einstellung der Gewichtseinheit
ausgestattet. Stellen Sie mit dem
Schalter die gewünschte Gewichtsein-
heit ein, in der das Gewicht angezeigt
werden soll. Drücken Sie dafür die
Gewichtseinheit-Taste. Die Maßein-
heiten erscheinen nacheinander auf
der Anzeige. (Abb. 2)
Gebrauch:
Wiegen
- Tippen Sie mit dem Fuß sanft die
Wiegefläche an. Das Gerät schaltet
sich dann automatisch an. Warten
Sie, bis am Display das Symbol “0,0”
erscheint.
- Stellen Sie sich in die Mitte der
Wiegefläche. Vermeiden Sie abrupte
Bewegungen. Bleiben Sie still stehen
und berühren Sie keine anderen Ge-
genstände, bis das Gerät Ihr Gewicht
anzeigt.
Automatische Bereitschaftsschaltung
(Stand-by):
- Um Strom zu sparen, schaltet das
Gerät nach einigen Sekunden ohne
Gebrauch auf den Stand-by-Modus.
- Um wieder den normalen Betrieb zu
aktivieren, brauchen Sie nur sanft mit
dem Fuß die Wiegefläche anzutippen.
Warten Sie dann, bis am Display das
Symbol “0,0” erscheint.
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Nehmen Sie die Batterien aus dem
Fach, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen werden.
Spezielle Hinweise:
Folgende Hinweise können auf dem
Display angezeigt werden:
- Er: bedeutet, dass die Tragkraft des
Gerätes überschritten worden ist.
- Lo: bedeutet, dass die Batterie
ausgewechselt / aufgeladen werden
muss.
Manual Munich.indb 17 05/11/13 15:08

Reinigung
- Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch, auf das Sie einige
Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des
Apparates weder Lösungsmittel noch
Scheuermittel oder Produkte mit
einem sauren oder basischen pH-Wert
wie Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten tauchen und nicht
unter den Wasserhahn halten.
Ersatzteile und Betriebsmittel
- Dieses Gerät ist nur mit den folgen-
den Batterien zu verwenden (Abb. 3)
- Batterieart: 3V CR2032
- Betriebsmittel sind in Fachgeschäf-
ten erhältlich. Äft.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer
Störung zu einem zugelassenen tech-
nischen Wartungsdienst. Versuchen
Sie nicht, das Gerät zu reparieren
oder zu demontieren, da dies gefähr-
lich sein könnte.
- Ist die Netzverbindung beschädigt,
ist wie in sonstigen Schadensfällen
vorzugehen.
Für Produkte der Europäischen Union
und / oder falls vom Gesetz in Ihrem
Herkunftsland vorgeschrieben:
Umweltschutz und Recycelbarkeit des
Produktes
- Die zur Herstellung des Verpac-
kungsmaterials dieses Geräts verwen-
deten Materialien sind im Sammel-,
Klassifizierungs- und Recyclingsystem
integriert.
- Das Produkt gibt keine Substanzen
für die Umwelt schädlichen Konzen-
trationen ab.
- Bitte denken Sie daran, die Vors-
chriften bezüglich der Entsorgung
dieser umweltbelastenden Substanz
zu berücksichtigen.
Dieses Symbol bedeutet,
dass Sie das Produkt,
sobald es abgelaufen ist,
von einem entsprechenden
Fachmann an einem für Ele-
ktrische und Elektronische
Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort
entsorgen sollen.
Dieses Symbol bedeutet,
dass das Produkt Batterien
beinhalten kann, die vor
der Entsorgung entnom-
men werden sollen.
Dieses Symbol weist
darauf hin, dass bei
nasser Waage Rutschge-
fahr besteht.
Recycling:
- Wenn das Produkt über Batterien
oder Akkus verfügt, sind diese zu
entfernen, bevor das Produkt entsorgt
wird. Beachten Sie, dass die Batte-
rien in dafür geeigneten Containern
entsorgt werden sollen und nicht ins
Feuer geworfen werden dürfen.
Manual Munich.indb 18 05/11/13 15:08

Dieses Gerät erfüllt die Normen
2006/95/EC für Niederspannung und
die Normen 2004/108/EC für elektro-
magnetische Verträglichkeit.
Manual Munich.indb 19 05/11/13 15:08

Italiano
Bilancia Pesapersone
Munich
Egregio cliente,
grazie per aver acquistato un elettro-
domestico della marca TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la
sua funzionalità, oltre al fatto di aver
superato le più rigorose norme di
qualità, le assicureranno una totale
soddisfazione durante molto tempo.
Descrizione
A Piattaforma
B Display LCD
C Simbolo chili/libbre/stone
D Coperchio vano batteria
E Tasto selettore unità di peso
Consigli e avvisi di sicurezza
- Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni di
questo opuscolo e conservarlo per
future consultazioni. La mancata
osservanza delle presenti istruzioni
può essere causa di incidenti.
Area di lavoro:
Collocare l’apparecchio su una super-
ficie orizzontale, dura, rigida, piana,
stabile e non soggetta a vibrazioni.
Evitare ogni contatto fra l’area di
misurazione e le pareti o altri oggetti
estranei alla pesatura. In caso contra-
rio le misure di pesatura non saranno
mostrate correttamente.
Sicurezza personale:
- Non utilizzare l’apparecchio con i
piedi bagnati.
Precauzioni d’uso:
- Non muovere l’apparecchio durante
l’uso
- Non superare la capacità di pesatu-
ra dell’apparecchio.
- Rimuovere le pile o batterie
dall’apparecchio se non lo si utilizza
per un lungo periodo.
- Questo apparecchio è stato pensato
unicamente per un uso domestico e
non per un uso professionale o indus-
triale o medico in ospedali.
- Questo apparecchio non è un gio-
cattolo. Assicurarsi che i bambini non
giochino con l’apparecchio.
- Non permettere che venga utilizzato
da bambini o da persone che non ne
conoscono il funzionamento.
- Tenere fuori della portata di bambini
e/o persone disabili.
- Non riporre l’apparecchio in posizio-
ne verticale.
- AVVERTENZA: Non utilizzare
l’apparecchio se il vetro è scheggiato
o rotto.
- Il produttore invalida la garanzia e
declina ogni responsabilità in caso di
uso inappropriato dell’apparecchio o
non conforme alle istruzioni d’uso.
Montaggio della/e batteria/e
- Attenzione: nel manipolare la batte-
ria, evitare di toccare contemporanea-
mente i due poli in quanto ciò pro-
vocherebbe una scarica dell’energia
immagazzinata, compromettendo
direttamente la vita della batteria.
- Rimuovere il coperchio del vano
batteria/e.
- Controllare di aver rimosso la
pellicola protettiva di plastica della/e
batteria/e (alcune batterie sono forni-
te con una pellicola di protezione).
Manual Munich.indb 20 05/11/13 15:08
Other manuals for Munich
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Scale manuals

Taurus
Taurus syncro glass complet User manual

Taurus
Taurus syncro glass complet User manual

Taurus
Taurus Inception connect User manual

Taurus
Taurus Syncro Glass User manual

Taurus
Taurus Inception connect User manual

Taurus
Taurus EASY INOX User manual

Taurus
Taurus SYNCRO User manual

Taurus
Taurus Munich User manual

Taurus
Taurus SYNCRO User manual

Taurus
Taurus 990724 User manual