TECE one 9700200 User manual

6 8
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
DE
EN
FR
TECE GmbH
Phone +49(0)2572/928-0
www.tece.com
TECEone
TECEone

2
A
C
B
G
E F
H
D

3
Sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf des TECEone haben Sie sich ganz bewusst für ein Produkt ent-
schieden, das in Sachen Körperhygiene neue Standards setzt. Wir haben
TECEone auf die wesentlichen Funktionen eines Dusch-WCs reduziert.
Die Bedienung ist daher einfach und intuitiv. Trotzdem sollten Sie diese
Broschüre vor der Inbetriebnahme gründlich lesen.
Sie enthält einige Informationen zur Funktion, Sicherheit und Pflege des
TECEone, die für einen dauerhaften und problemlosen Betrieb wichtig sind.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Spaß mit unserem
Produkt.
Ihr TECE-Team.
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung aufmerk-
sam durch und beachten Sie alle Hinweise zur Bedienung und Sicherheit!
DE

4 5
1. Übersicht
Lieferumfang
TECEone WC-Keramik
Duschkappen, Montagematerial,
Montageanleitung, Bedienungsanleitung
Auf der vorderen Umschlaginnenseite finden Sie die acht Abbildungen, auf die
in dieser Anleitung Bezug genommen wird:
ADrehknopf rechts „Wasserregulierung“
BDrehknopf links „Temperatureinstellung“
CDuschstab mit -kappe
DDeckelbefestigung mit Madenschrauben
EDrehknopf rechts „Wasserregulierung“ leicht aufgedreht
FDrehknopf rechts „Wasserregulierung“ aufgedreht
GDuschstab herausziehen
HDuschkappe vom Duschstab abnehmen
2. Hinweise zur Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Ein TECEone ist eine wandhängende WC-Keramik mit Duschfunktion und für
die Gesäß- und Intimreinigung innerhalb geschlossener Räumen bestimmt.
Ohne Nutzung der Duschfunktion kann sie auch als herkömmliche WC-Keramik
benutzt werden. Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß.
Sicherheitshinweise
Achten Sie darauf, dass Ihre Kinder nicht mit dem TECEone spielen!
Lassen Sie keine Gegenstände auf den Deckel oder die Keramik fallen!
Der Deckel ist mit einer Absenkautomatik ausgestattet: Önen und schließen
Sie den Deckel daher nur mit wenig Kraft!
Steigen Sie nicht auf den Deckel oder die Keramik!
Führen Sie keinerlei Reparaturen oder Veränderungen am TECEone durch,
diese dürfen nur durch geeignete Fachkräfte vorgenommen werden!
Installieren Sie das TECEone nicht in frostgefährdeten Räumen!
INHALT
1. Übersicht
Lieferumfang
2. Hinweise zur Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitshinweise
3. Bedienung
Bedienelemente
Prüfung der Wassertemperatur bei Inbetriebnahme
Duschfunktion starten
WC-Deckel abnehmen
Duschkappenwechsel
4. Reinigung und Pflege
Deckel und WC-Sitz, Bedienknöpfe
WC-Keramik
Duschstab
5. Hilfe im Problemfall
6. Technische Daten
7. Ersatzteile
DE DE

6 7
3. Bedienung
Bedienelemente
Ein TECEone bedienen Sie intuitiv über die beiden Drehknöpfe rechts und links:
Drehknopf rechts (A) „Wasserregulierung“: Über diesen Knopf önen Sie die
Wasserzufuhr in den Duschstab und regulieren die Intensität des Wasser-
strahls. Der Duschstab fährt ab einer bestimmten Wassermenge „automa-
tisch“ heraus.
Drehknopf links (B) „Temperatureinstellung“: Über diesen Knopf regeln Sie
die Wassertemperatur für die Gesäßreinigung.
Prüfung der Wassertemperatur bei Inbetriebnahme
Drehen Sie den linken Drehknopf bis zum Anschlag auf die höchst mögliche
Temperatur.
Halten Sie ein geeignetes Gefäß (Becher o. ä.) vor den Duschstab.
Drehen Sie den rechten Drehknopf auf und fühlen vorsichtig, ob die Tempe-
ratur im angenehmen Bereich liegt (Werkseinstellung ist °C). Ist die Tem-
peratur deutlich zu hoch, muss die Fachkraft die Temperatur neu einstellen.
Drehen Sie den linken Drehknopf auf die von Ihnen gewünschte Temperatur
oder die Mittelstellung.
Drehen Sie den rechten Drehknopf bis zum Anschlag, um die Wasserzufuhr
zu beenden.
Duschfunktion starten
Drehen Sie – bei Bedarf – den rechten Drehknopf nur leicht auf:
Der Duschstab fährt noch nicht aus und eventuell ausgekühltes Wasser
läuft in die Keramik, gleichzeitig wird der Duschstab mit Wasser umspült
und gereinigt (E).
Drehen Sie den rechten Drehknopf ganz auf: Der Duschstab fährt nun voll-
ständig aus und die Reinigung mit Wasser beginnt (F).
Durch Drehen des rechten Drehknopfes erhöhen oder verringern Sie die
Wassermenge bis zum gewünschten Ergebnis.
Durch Drehen des linken Drehknopfes können Sie – auch im laufenden
Betrieb – die von Ihnen gewünschte Wassertemperatur einstellen.
Zur Beendigung der Duschfunktion drehen Sie den Knopf zurück bis zum
Anschlag.
WC-Deckel abnehmen
Klappen Sie WC-Deckel und WC-Sitz hoch.
Lösen Sie die beiden Madenschrauben an den Scharnieren (D) mit Hilfe
eines Innensechskantschlüssels (,mm).
Umfassen Sie WC-Deckel und WC-Sitz mit beiden Händen und ziehen diese
mit leichtem Ruck nach oben ab.
Hinweis: Bei der Montage drücken Sie nach dem Aufsetzen beide Scharniere
– gleichzeitig mit etwas Druck – auf die Befestigungsbolzen, bis sie hörbar
einrasten.
Duschkappenwechsel
Im Lieferumfang sind drei Duschkappen enthalten (Standard °).
Für den Wechsel gehen sie wie folgt vor:
Drehen Sie den rechten Drehknopf so weit auf, bis der Duschstab etwas
herausfährt.
Ziehen Sie den Duschstab mit der Hand heraus und schließen die
Wasserzufuhr (G).
Halten Sie mit einer Hand den Duschstab fest, mit der anderen ziehen Sie
die Kappe nach vorne vom Duschstab ab (H).
Schieben Sie dann die von Ihnen ausgesuchte Duschkappe – mit der
Önung nach oben – auf den Duschstab, bis Sie leicht einrastet.
Optional können weitere Duschkappen bestellt werden, die sich in Intensität
und Position des Duschstrahls unterscheiden (siehe Abschnitt „Ersatzteile“).
DE DE

8 9
4. Reinigung und Pflege
Deckel und WC-Sitz, Bedienknöpfe
Für die tägliche Reinigung des Deckels, WC-Sitzes und der Bedienknöpfe
benutzen Sie ein weiches Tuch und warmes Wasser, dazu einen milden Haus-
haltsreiniger. Verwenden Sie keine scheuernden oder chlor- und säurehaltigen
Reinigungsmittel!
Önen Sie bei der Reinigung der Keramik immer den Deckel oder nehmen ihn
ab, damit eventuell aufsteigende Dämpfe den Kunststo nicht angreifen können.
WC-Keramik
Reinigen Sie die Keramik regelmäßig bzw. sofort, wenn sie verschmutzt ist. Für
die regelmäßige Reinigung der Keramik benutzen Sie einen handelsüblichen
Sanitärreiniger. Um Kalkablagerungen zu entfernen, verwenden Sie einen han-
delsüblichen Kalkentferner oder Essigreiniger. Beachten Sie bei der Anwendung
eines Reinigers immer die Hinweise des Herstellers!
Vermeiden Sie den Kontakt mit harten oder metallischen Gegenständen, die die
Oberfläche beschädigen oder Spuren hinterlassen können.
Duschstab
Drehen Sie zur Selbstreinigung den rechten Drehknopf (A) leicht auf:
Der Duschstab fährt nicht aus und das Wasser umspült den Duschstab
und reinigt ihn so.
Bei hartnäckiger Verschmutzung drehen Sie den rechten Drehknopf so weit
auf, dass der Duschstab (C) bei geringem Wasserstrahl ausfährt. Entfernen
Sie die Verschmutzung mit Hilfe einer geeigneten Bürste oder eines weichen
Tuches. Verwenden Sie dabei nur einen milden Reiniger.
Bei der Verwendung von stark kalkhaltigen Wässern kann es zu Kalkablagerun-
gen an Duschkappe, Duschstab sowie der Sicherungs- und Hygieneeinrichtung
kommen. Diese können Sie mit einen handelsüblichen Kalkentferner oder
Essigreiniger entfernen oder – bei hartnäckigeren Ablagerungen – einfach aus-
tauschen. Diese Bauteile sind als Ersatzteile erhältlich (siehe Abschnitt „Ersatz-
teile“).
5. Hilfe im Problemfall
Das TECEone ist so konstruiert, dass nur in wenigen Fällen Probleme
auftreten können. Tritt dennoch eine Störung auf, ist eine geeignete
Fachkraft (= Installateur) zumeist der richtige Ansprechpartner für sie.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Wasser läuft/tropft aus der
Keramik.
Schließen Sie die Eckventile
(Abbildung unten) oder das
Hauptventil und rufen Sie den
Installateur!
Der Duschstab fährt nicht
aus.
Der Wasserdruck ist zu
gering.
Rufen Sie den Installateur.
Der Duschstrahl ist zu
schwach.
Der Wasserversorgungs-
schlauch ist abgeknickt.
Rufen Sie den Installateur.
Die Duschkappe oder der
Duschstab ist verstopft/
verkalkt.
Reinigen Sie die Duschkappe
bzw. den Duschstab mit einer
geeigneten Bürste oder
wechseln Sie sie bei Verkal-
kung aus.
Aus dem Duschstab kommt
kein Wasser.
Die Wasserzufuhr ist unter-
brochen.
Prüfen Sie, ob die Eckventile
aufgedreht sind (Abbildung
unten) oder prüfen Sie die
zentrale Wasserzufuhr.
Die Wassertemperatur ist
plötzlich zu hoch bzw. zu
gering.
Die Temperierungskartusche
ist defekt.
Rufen Sie den Installateur.
Lage der Eckventile:
DE DE

1110
6. Technische Daten
Temperaturbereich – °C
Wasserdruck Min. bar (, MPa), Max. bar ( MPa)
Wasserverbrauch bis zu l/min.
7. Ersatzteile
9820361
9820366
9820367
9820403 (3 x „standard“ 75°)
9820404 (3 x „standard“ 90°)
9820405 (3 x „medium“ 90°)
9820406 (3 x „small“ 90°)
9820366
9700600
9820362
9820367
9820359
9820363
DE Dear customer,
By purchasing the TECEone, you have purposely chosen a product that sets
new standards in personal hygiene. We have condensed the TECEone right
down to the essential functions of a shower toilet.
Therefore, it is intuitive and easy to use. Nevertheless, before using the
TECEone for the first time, we recommend that you read this brochure carefully.
It contains information about the TECEone's function, safety and maintenance
which is important for ensuring trouble-free, durable operation.
We would like to thank you for placing your confidence in us and we hope that
you will enjoy our product.
Your TECE team.
Before using for the first time, please read through these operating instructions
carefully and observe all the operating and safety instructions.
EN

12 13
1. Overview
Scope of delivery
TECEone toilet ceramic
Shower nozzles, assembly material,
Assembly instructions, operating instructions
There are eight illustrations on the inside front cover to which these instructions
refer:
A“Water regulation” right rotary knob
B“Temperature setting” left rotary knob
CShower arm with head
DLid attachment with set screws
ESlightly turned “Water regulation” right rotary knob
FFully turned “Water regulation” right rotary knob
GPulling the shower arm out
HRemoving the shower head from the shower arm
2. Safety information
Intended use
The TECEone is a wall-mounted toilet ceramic with a shower function intended
for intimate personal cleansing with water in a closed room. It can also be used
as an ordinary toilet ceramic without the shower function. Any other use is not
considered to be the intended use.
Safety information
Make sure that children do not play with the TECEone.
Do not leave any objects on the lid or let anything fall into the ceramic.
The lid is equipped with a soft-closing mechanism: it should therefore only
be opened and closed gently.
Do not climb on the lid or ceramic.
Do not perform any repairs or amendments to the TECEone. This should only
be done by qualified specialists.
Do not install the TECEone in rooms subject to frost.
EN
CONTENTS
1. Overview
Scope of delivery
2. Safety information
Intended use
Safety information
3. Operation
Operating elements
Testing the temperature of the water when using for the first time
Starting the shower function
Removing the toilet lid
Replacing the shower nozzles
4. Cleaning and maintenance
Lid and toilet seat, control dials
Toilet ceramic
Shower arm
5. Troubleshooting
6. Technical data
7. Spare parts
EN

14 15
EN
3. Operation
Operating elements
The TECEone is operated intuitively using the right and left rotary knobs:
“Water regulation” right rotary knob (A): use this knob to open the water
supply to the shower arm and to regulate the intensity of the water jet. After
a certain volume of water starts to flow, the shower arm extends “automati-
cally” outwards.
“Temperature setting” left rotary knob (B): use this knob to set the tempera-
ture of the water for washing your bottom.
Testing the temperature of the water when using for the first time
Turn the left rotary knob as far as it will go, to the highest possible tempera-
ture.
Hold a suitable container (e.g. cup) in front of the shower arm.
Turn the right rotary knob and carefully test the water to see whether the
temperature is at a comfortable level (factory setting is °C). If the tempera-
ture is clearly too high, the temperature must be reset by a qualified special-
ist.
Turn the left rotary knob to the required temperature or to the middle posi-
tion.
Turn the right rotary knob as far as it will go, to turn o the water supply.
Starting the shower function
If necessary, turn the right rotary knob only slightly: the shower arm does not
yet extend and cooled water may run into the ceramic, at the same time the
shower arm is rinsed and washed with water (E).
Fully turn the right rotary knob: The shower arm now extends completely and
you can start washing with water (F).
You can increase or reduce the volume of water by turning the right rotary
knob until you achieve the required result.
You can set the required temperature of water by turning the left rotary knob
– including during operation.
To turn o the shower function, turn the knob back as far as it will go.
Removing the toilet lid
Lift up the toilet lid and toilet seat.
Remove both set screws from the hinges (D) using an Allen key (.mm).
Hold the toilet lid and seat with both hands and pull them gently upwards.
Note: During assembly, after mounting both hinges, press down on the attach-
ment bolts – at the same time, applying slight pressure – until they audibly click
into place.
Replacing the shower nozzles
The scope of delivery includes three shower nozzles (standard °). To replace
them, proceed as follows:
Turn the right rotary knob until the shower arm extends a little.
Pull out the shower arm with your hand and turn o the water supply (G).
Hold the shower arm firmly with one hand and with the other, pull the nozzle
forwards until it comes o the shower arm (H).
Then push your chosen shower nozzle – with the opening pointing upwards
– onto the shower arm until it gently locks into position.
As an option, additional shower nozzles can be ordered which dier from each
other in terms of the intensity and position of the shower spray (see “Spare
parts” section).
EN

16 17
EN
4. Cleaning and maintenance
Lid and toilet seat, control dials
Clean the lid, toilet seat and control knobs every day using a soft cloth and warm
water with a mild household cleaner. Do not use abrasive, chlorine-based or
acidic cleaning products.
When cleaning the ceramic, always open the lid or remove it completely so that
any rising vapours cannot damage the plastic.
Toilet ceramic
Clean the ceramic regularly or as soon as it gets dirty. Use a commercial sanitary
cleaner to regularly clean the ceramic. To remove limescale, use a commercial
limescale remover or a vinegar-based cleaner. Always follow the manufacturer’s
instructions when using a cleaning product.
Avoid any contact with hard or metal objects which could damage or mark the
surface.
Shower arm
Slightly turn the right rotary knob (A) to self-cleaning: The shower arm does
not extend and the water rinses the shower arm and cleans it in this position.
In the event of stubborn soiling, turn the right rotary knob until the shower
arm (C) extends with a small jet of water. Remove the dirt with the aid of a
suitable brush or a soft cloth. Only use a mild cleaning detergent when doing
so.
If using water with a very high lime content, lime deposit can build up on the
shower nozzle, shower arm and the safety and hygiene system. This can be
removed with a commercial limescale remover or vinegar-based cleaner, or
replaced in the event of more persistent deposits. These components are availa-
ble as spare parts (see “Spare parts” section).
5. Troubleshooting
The TECEone has been built in such a way that problems are extremely unlikely
and may only occur in very few cases. However, if a fault should occur, it is gen-
erally best to contact a suitable specialist (i.e. fitter).
Problem Possible cause Solution
Water is running/dripping out
of the ceramic.
Close the corner valve (see
illustration below) or the main
valve and call the fitter.
The shower nozzle does not
extend.
The water pressure is too
low.
Call the fitter.
The shower jet is too weak. The water supply hose is
bent.
Call the fitter.
The shower nozzle or
shower arm is blocked/cal-
cified.
Clean the shower nozzle or
arm with a suitable brush or
replace it in case of limescale.
No water comes out of the
shower arm.
The water supply has been
switched o.
Check whether or not the
corner valves are turned (see
illustration below) or check
the central water feed supply.
The temperature of the water
is suddenly too high or too
low.
The temperature cartridge
is faulty.
Call the fitter.
Position of corner valves:
EN

18 19
EN
FR
6. Technical data
Temperature range – °C
Water pressure min. bar (. MPa), max. bar ( MPa)
Water consumption up to l/min.
7. Spare parts
9820361
9820366
9820367
9820403 (3 x „standard“ 75°)
9820404 (3 x „standard“ 90°)
9820405 (3 x „medium“ 90°)
9820406 (3 x „small“ 90°)
9820366
9700600
9820362
9820367
9820359
9820363
Cher client,
En achetant un TECEone, vous avez choisi un produit très innovant en matière
d'hygiène corporelle. Nous avons développé TECEone pour qu'il remplisse les
fonctions essentielles d'un WC-douche.
Son utilisation est donc simple et intuitive. Toutefois, nous vous recommandons
de lire cette brochure avant la première utilisation.
Elle contient des informations sur les fonctions, la sécurité et l'entretien du
TECEone, qui sont nécessaires à une utilisation sûre et durable.
Nous vous remercions pour votre confiance et espérons que vous apprécierez
notre produit.
Votre équipe TECE.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation et
respecter les consignes d'utilisation et de sécurité!

20 21
FRFR
SOMMAIRE
1. Aperçu
Contenu de l’emballage
2. Consignes de sécurité
Utilisation conforme
Consignes de sécurité
3. Utilisation
Éléments de commande
Vérification de la température de l’eau lors de la mise en service
Démarrage de la fonction douche
Démontage de l’abattant
Remplacement de l’embout de la douchette
4. Nettoyage et entretien
Couvercle, siège et boutons de commande
Cuvette en céramique
Douchette
5. Aide en cas de problème
6. Données techniques
7. Pièces de rechange
1. Aperçu
Contenu de l’emballage
Cuvette céramique TECEone
Embouts de douchette, matériel de fixation,
notice de montage, mode d’emploi
Au verso de la couverture de cette notice, vous trouverez huit schémas, aux-
quels la notice fait référence:
ABouton rotatif droite «Réglage de l’eau»
BBouton rotatif gauche « Réglage de la température »
CDouchette avec son embout
DFixation du couvercle avec des vis sans tête
EBouton rotatif droite «Réglage de l’eau» légèrement ouvert
FBouton rotatif droite «Réglage de l’eau» ouvert
GTirer la douchette
HRetirer l’embout de la douchette
2. Consignes de sécurité
Utilisation conforme
TECEone est une cuvette de WC en céramique qui se fixe au mur, doté d’une
fonction douche, et conçu pour l’hygiène intime dans des espaces clos. Sans uti-
lisation de la fonction douche, il s’utilise comme une cuvette de WC en cérami-
que classique. Toute autre utilisation n’est pas conforme.
Consignes de sécurité
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le TECEone!
Veillez à ne pas faire tomber d’objets sur l’abattant ou sur la céramique!
L’abattant est équipé d’un dispositif de frein de chute: ouvrez et fermez le
couvercle sans eort!
Ne montez pas sur le couvercle ou sur la cuvette en céramique!
Ne réalisez pas de réparations ou de modifications seul sur votre TECEone.
Faites appel à un spécialiste!
N’installez pas le TECEone dans des pièces exposées au risque de gel!

22 23
3. Utilisation
Éléments de commande
Les deux boutons rotatifs situés à droite et à gauche permettent une utilisation
intuitive du TECEone:
Bouton rotatif droite (A) «Réglage de l’eau»: ce bouton permet d’ouvrir
l’alimentation en eau de la douchette et de régler l’intensité du jet d’eau. La
douchette se libère «automatiquement» à partir d’un certain débit d’eau.
Bouton rotatif gauche (B) «Réglage de la température »: ce bouton permet
de régler la température de l’eau pour le nettoyage intime.
Vérification de la température de l’eau lors de la mise en service
Réglez le bouton rotatif gauche au maximum, sur la température la plus
élevée.
Tenez un récipient adapté (par exemple gobelet) devant la douchette.
Tournez le bouton rotatif de droite et remplissez soigneusement le récipient
afin de vérifier la température (réglage d’usine: °C). Si la température est
trop élevée, il faut demander à un professionnel de l’ajuster.
Tournez le bouton rotatif de gauche sur la température qui vous convient ou
sur le réglage moyen.
Réglez le bouton rotatif de droite au maximum, sur le débit le plus élevé.
Démarrage de la fonction douche
Si besoin, tournez légèrement le bouton rotatif de droite: la douchette ne
se libère pas et de l’eau froide s’écoule dans la cuvette en céramique. La
douchette est rincée d’eau, ce qui permet de la nettoyer (E).
Ouvrez complètement le bouton rotatif de droite: la douchette se libère
complètement et le nettoyage à l’eau commence (F).
En tournant le bouton rotatif de droite, vous augmentez ou réduisez le débit
d’eau jusqu’au débit souhaité.
En tournant le bouton rotatif de gauche, vous pouvez régler la température
de l’eau, même pendant le fonctionnement de la douchette.
Afin d’arrêter la fonction douche, tournez le bouton jusqu’à sa position
fermée.
Démontage de l’abattant
Relevez le couvercle et le siège du toilette.
Dévissez les deux vis sans tête de la charnière (D) à l’aide d’une clé Allen
(, mm).
Saisissez le couvercle et le siège à deux mains et tirez d’un coup sec vers le
haut.
Remarque: lors du montage, exercez une légère pression sur les boulons de
fixation après la pose des charnières jusqu’à ce que vous entendiez un clic
d’enclenchement.
Remplacement de l’embout de la douchette
Le toilette est fourni avec trois embouts de douchette (standard °). Pour le
remplacement, veuillez respecter la marche à suivre suivante:
Tournez le bouton rotatif de droite jusqu’à ce que la douchette sorte
légèrement.
Tirez la douchette d’une main et fermez l’alimentation en eau (G).
Tenez la douchette d’une main, et avec l’autre main, tirez l’embout vers
l’avant pour le détacher de la douchette (H).
Enfoncez l’embout de remplacement, avec l’ouverture vers le haut, sur la
douchette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Vous pouvez également commander d’autres embouts, qui permettent d’ob-
tenir diérentes intensités et variations du jet d’eau (voir section «Pièces de
rechange»).
FRFR

24 25
4. Nettoyage et entretien
Couvercle, siège et boutons de commande
Pour le nettoyage quotidien de l’abattant, du siège et des boutons, veuillez
utiliser un chion doux et de l’eau chaude, ainsi qu’un nettoyant ménager doux.
N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs, à base de chlore ou d’acides!
Lors du nettoyage de la cuvette en céramique, ouvrez toujours l’abattant ou
retirez-le afin d’éviter que des vapeurs n’attaquent le plastique.
Cuvette en céramique
Nettoyez fréquemment la cuvette, ou dès qu’elle est sale. Pour le nettoyage
régulier de la cuvette en céramique, utilisez un nettoyant sanitaire classique.
Afin de retirer les plaques de tartre, utilisez un détartrant classique ou un
détergent au vinaigre. Veillez à respecter les consignes du fabricant quand vous
utilisez un produit nettoyant !
Évitez tout contact avec des objets durs ou métalliques, qui risqueraient d’en-
dommager la surface ou de laisser des traces.
Douchette
Tournez légèrement le bouton rotatif de droite (A) pour eectuer un auto-net-
toyage: la douchette ne se libère pas et se remplit d’eau afin d’eectuer un
auto-nettoyage.
En cas de salissures tenaces, tournez le bouton rotatif de droite jusqu’à ce
que la douchette se libère (C) et qu’un léger jet d’eau soit généré. Retirez les
salissures à l’aide d’une brosse adaptée ou d’un chion doux. Utilisez exclu-
sivement un nettoyant doux.
Si vous utilisez une eau très chargée en calcaire, il est possible que des plaques
de tartre se forment sur le bouchon de la douchette, sur la douchette, ainsi que
sur les dispositifs de sécurité et d’hygiène. Elles peuvent être éliminées à l’aide
d’un détartrant ou d’un nettoyant au vinaigre. En cas d’importants dépôts cal-
caires, il faut remplacer les pièces concernées. Ces pièces sont disponibles en
pièces de rechange (voir section «Pièces de rechange»).
5. Aide en cas de problème
Le toilette TECEone a été conçu de manière à éviter le maximum de problèmes.
Si toutefois vous rencontrez une panne, il faut faire appel à un spécialiste
(= installateur).
Problème Cause possible Solution
De l'eau fuit/goutte de la
cuvette en céramique.
Fermez la vanne équerre (voir
schéma ci-dessous) ou la
vanne principale et appelez
l'installateur!
La douchette ne se libère
pas.
La pression d'eau est trop
faible.
Appelez l'installateur.
Le jet d'eau est trop faible. Le flexible d'alimentation en
eau est pincé.
Appelez l'installateur.
L’embout de la douchette
ou la douchette est obstrué/
entartré.
Nettoyez l'embout ou la
douchette avec une brosse
adaptée ou remplacez-les en
cas d'entartrage.
La douchette ne génère
aucun jet d'eau.
Le conduit d'eau est rompu. Vérifiez si les vannes-
équerres sont ouvertes (voir
schéma ci-dessous), ou véri-
fiez l'alimentation principale
en eau.
La température de l'eau est
soudainement devenue trop
élevée ou trop faible.
La cartouche thermostatique
est défectueuse.
Appelez l'installateur.
Position de la vanne-équerre:
FRFR

2726
6. Données techniques
Plage de température – °C
Pression de l’eau min. bar (, MPa), max. bars ( MPa)
Consommation d’eau jusqu’à l/min.
7. Pièces de rechange
9820361
9820366
9820367
9820403 (3 x „standard“ 75°)
9820404 (3 x „standard“ 90°)
9820405 (3 x „medium“ 90°)
9820406 (3 x „small“ 90°)
9820366
9700600
9820362
9820367
9820359
9820363
FR
IT
Gentile cliente,
con l'acquisto di TECEone ha scelto consapevolmente un prodotto che pone
nuovi standard in materia di igiene del corpo. Abbiamo ridotto TECEone alle
funzioni essenziali di un WC con doccetta.
L'utilizzo è quindi semplice e intuitivo. Ciononostante, la invitiamo a leggere
accuratamente la presente brochure prima della messa in servizio.
Contiene alcune informazioni riguardanti funzionalità, sicurezza e cura di
TECEone, che si rivelano importanti per un utilizzo duraturo e senza problemi.
La ringraziamo per la fiducia riposta e ci auguriamo che il nostro prodotto sod-
disfi al meglio le sue aspettative.
Il team TECE
Prima della messa in servizio, leggere attentamente le presenti istruzioni per
l'uso e prestare attenzione a tutte le avvertenze relative a utilizzo e sicurezza!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TECE Toilet manuals

TECE
TECE TECElux 100 9600100 Instruction Manual

TECE
TECE TECEone User manual

TECE
TECE TECEone User manual

TECE
TECE TECEone Instruction Manual

TECE
TECE TECEone User manual

TECE
TECE TECEone User manual

TECE
TECE TECElux 100 Manual

TECE
TECE TECEplanus Installation manual

TECE
TECE TECEone User manual

TECE
TECE TECEbox 8 cm Instruction Manual