
FV - ÁREA ANDINA S.A. se reserva el derecho de modificar, cambiar, mejorar y/o anular materiales, productos y/o diseños sin previo aviso.
ECUADOR 1-800 FV FV FV (1-800 38 38 38)
Bogotá (57) 318 827 2964 / 315 335 0065
(51-1) 717 8744 / 715 3256
fvresponde@fvecuador.com
COLOMBIA
PERÚ
FV Responde
Centro de atención al usuario
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
NTE INEN 968
Sello de Calidad
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 1571
Sello de Calidad
Sanitarios
Instituto Ecuatoriano de Normalización
Ajuste /
Tight up
Ajuste /
Tight up
Ajuste /
Tight up
2
3
ltro /
lter
4
Limpie /
Clean
8
Limpie el borde /
Clean the rim
flapper /
flapper
válvula de descarga /
flush valve
6
5
7
Calibre-Verifique el nivel
del agua / Calibrate-Verify
the water level
1
verifique que el cordel
de caucho no este
muy tenso / Verify that the
rubber string is not tight
Nota: En caso que no pase el agua al tanque, retire el
filtro, limpielo y vuelva a colocar en su sitio / Note: if
water dose not go into the tank remove the filter, clean it
up and put the filter back.
Asegure el tanque
al inodoro con los pernos
de anclaje / Fasten the tank
to the touilet bowl with the
screws.
empaque /
gasket
Verifique que la base
del flapper este en
buenas condiciones /
Verify that the base of
the flapper is in good
conditions
b
15 cm
15,5 cm
30,5 cm
15 cm
15,5 cm
30,5 cm
1 cm
piso terminado /
nished oor
pared terminada / nished wall
30,5 cm
desagüe
del inodoro /
toilet draining
acometida de agua /
water connection
10 cm
llave angular F.V. /
F. V. angle stop set
agujeros
para fijación /
fixation holes
15 cm
15,5 cm
30,5 cm
15 cm
15,5 cm
30,5 cm
1 cm
piso terminado /
nished oor
pared terminada / nished wall
30,5 cm
desagüe
del inodoro /
toilet draining
acometida de agua /
water connection
10 cm
llave angular F.V. /
F. V. angle stop set
agujeros
para fijación /
fixation holes
15 cm
15,5 cm
30,5 cm
15 cm
15,5 cm
30,5 cm
1 cm
piso terminado /
nished oor
pared terminada / nished wall
30,5 cm
desagüe
del inodoro /
toilet draining
acometida de agua /
water connection
10 cm
llave angular F.V. /
F. V. angle stop set
agujeros
para fijación /
fixation holes
Ref.: E266.02 DH CR
15 cm
15,5 cm
30,5 cm
15 cm
15,5 cm
30,5 cm
1 cm
piso terminado /
nished oor
pared terminada / nished wall
30,5 cm
desagüe
del inodoro /
toilet draining
acometida de agua /
water connection
10 cm
llave angular F.V. /
F. V. angle stop set
agujeros
para fijación /
fixation holes
Código: HT- 1030F
5. Coloque nuevamente el inodoro sobre el codo del desagüe, nivélelo y fíjelo al
piso con los tirafondos.
Placethetoiletoverthedrainagain,levelandsecureittotheoorwithscrews.
7. Instale el herraje al tanque (ver instrucciones en su embalaje). Coloque el em-
paque espumoso en la salida del herraje. Alinee el tanque sobre el inodoro y
fíjelo con los pernos de sujeción.
Installthetankttings(seeinstructionsinthepackaging).Placethefoampack-
inginthetting’send.Alignthetankoverthetoiletandsecurewiththebolts.
8. Conecte la válvula de ingreso del tanque a la acometida de agua mediante una
llave angular FV con manguera exible, ref.: E266.02 DH CR (no incluida).Por
último, coloque el asiento en el inodoro.
ConnectwatersupplytothetoiletvalveusingaF.V.angle valve with exible
hose ref. E266.02 DH CR, (notincluded).
6. Selle la unión entre el inodoro y el piso con un cordón de silicona.
Sealtheconnectionbetweenthetoiletandoorwithabeadofsiliconadhesive..
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO / ADVICES MAINTAINANCE:
En caso de tener algún problema con el herraje verifique los siguientes puntos / Ifyouhaveanyproblemwiththefitting,pleaseverifythefollowingpoints:
Nota: el exceso de ajuste de la tuerca B
puede causar la ruptura de la válvula de
ingreso A.
Note: Over tightening screw B, can cause
rupture of the inlet valve A.
A
B
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
Los sanitarios F.V. son fabricados con porcelana sanitaria vitricada, cumpliendo
normas internacionales, garantizando así su larga vida útil. Por las características
propias de los materiales utilizados y la tecnología empleada en su desarrollo, se
limpian fácilmente evitando el desarrollo de gérmenes y hongos.
Realice la limpieza utilizando productos limpiadores y desinfectantes para baños
de marcas reconocidas. Ayúdese de una esponja o un paño húmedo. En lo posible
evite productos de limpieza fuertemente abrasivos. La porcelana sanitaria vitrica-
da no permite adherencias y las grasas se eliminan con facilidad.
La porcelana sanitaria mantiene el brillo propio de su esmalte sin necesidad de
pulimentos.
MAINTENANCE
F.V. productsaremadeofvitreoussanitaryware,meetinginternationalstandards
and ensuring durability. The characteristics of the materials and the technology
usedtomaketheproductshelpbypreventingthedevelopmentofgermsandfungi.
Cleantheproductusingcleaningagentsandbathroomantiseptics.Useasponge
ordampcloth.Ifpossibleavoidhighlyabrasivecleaningproducts.Sanitaryware
doesn´tallowadhesionsanditcanbeeasilywashed.
Thereisnoneedtopolishsanitarywarebecauseitwillalwaysmaintainitsshine.
Nota: No es recomendable usar cemento
mortero en la base del inodoro. La
Garantía FV no cubre inodoros instala-
dos con mortero.
Antes de instalar el tanque verifique que
la tubería de alimentación este limpia y
libre de impurezas y residuos de construc-
ción.
Note: Itis notadvisable to usecement in
the base of the toilet. The warranty
doesn't cover toilets installed with
cement.
TofixitBeforeinstallingthetank,verifythat
thefeedingpipeiscleanandfreeofsludge
andconstructionresiduals.