Teesa TSA8025 User manual

DE
EN
PL
RO
SK
Fan heater
TSA8025 / TSA8026 / TSA8027 / TSA8028
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Owner’s manual
Návod na použitie
Bedienungsanleitung


DE EN PL RO SK
Thermostatregler Thermostat knob Pokrętło termostatu Buton termostat Otočný regulátor
termostatu
Modus Drehschalter Mode selection knob Pokrętło wyboru trybu Buton de selectare mod Otočný prepínač režimu
Betriebsanzeige Power indicator light Lampka kontrolna Indicator alimentare Indikátor prevádzky
Luftaustrittsgitter Air outlet grill Kratka wylotu powietrza Grilaj de evauare a aerului Mriežka výstupu
vzduchu
Lufteinlass-Gitter Air inlet grill Kratka wlotu powietrza Grilaj de admsie a aerului Mriežka nasávania
vzduchu
Gri Handle Uchwyt Mâner Rukoväť
6
1
5
2
4
3
TSA8026
TSA8025
4
3
6
1
5
2
4
3
6
1
5
2
TSA8028
4
3
1
5
26
TSA8027
4
1
5
2
3

DE
Bedienungsanleitung4
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Danke für den Kauf des TEESA Gerätes.Vor dem ersten Gebrauch des Produktes lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße
Handhabung und Verwendung des Produktes verursacht wurden.
Um die Gefahr von Beschädigungen, Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu
vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung
elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden:
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, auch wenn Sie mit dem Gerät vertraut
sind. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf für späteres Nachschlagen
• Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung
angegeben.
• Vor dem Anschluss des Gerätes an Netzsteckdose, stellen Sie sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
• Schalten Sie das Gerät IMMER aus und trennen Sie es von der Stromversorgung:
• Wenn es nicht richtig funktioniert
• Wenn ein seltenes Geräusch bei der Verwendung gibt
• Vor der Reinigung
• Bei Nichtgebrauch
• Hinweis: Während des ersten Gebrauchs kann das Gerät einen besonderen Geruch von
den Heiz- und Isolationselementen abgeben - dies ist ein normales Phänomen
• Ziehen Sie beim Trennen des Netzkabels von der Steckdose, am Stecker und nicht am
Kabel.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ache, stabile und hitzebeständige Oberäche. Nur in
aufrechter Position benutzen und nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze, Wasser, Feuchtigkeit, scharfen Kanten
und andere Faktoren, die das Gerät oder das Netzkabel beschädigen könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten; nicht in feuchter oder
nasser Umgebung, oder mit nassen oder feuchten Händen verwenden. Benutzen Sie
dieses Heizgerät nicht in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer Dusche oder
eines Schwimmbads! Das Gerät ist nicht für den Einsatz in einem Badezimmer geeignet.
• Verwenden Sie den Heizlüfter nicht in der Nähe von brennbaren, explosiven, Lack,
Klebsto oder wärmeempndlichen Gegenständen.
• Einlass- und Auslassgitter nicht abdecken oder einschränken (Überhitzungsgefahr).
Halten Sie den Lufteinlass und den Auslass frei von Hindernissen. Stellen Sie sicher, dass
sich keine Gegenstände in der Nähe des Gerätes im Abstand von mindestens 1 Meter
benden. Stellen Sie es nicht gegen Wände, Möbel, Vorhänge usw. auf. Stellen Sie das
Gerät an einem gut belüfteten Ort auf.
• Verwenden Sie den Heizlüfter nicht um Kleider zu trocknen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen unter 4 m2 Fläche.
• Nicht in staubigen Umgebungen verwenden.
• Bei Nichtgebrauch in sauberem, kühlem und trockenem Bereich lagern. Denken Sie
daran, den Heizlüfter vor dem Lagern abkühlen zu lassen.
• Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie Kinder nicht

Bedienungsanleitung 5
DE
BEDIENUNG
unbeaufsichtigt mit dem Produkt.
• Schützen Sie das Produkt vor starken Stößen und mechanischen Belastungen.
• Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Kapitel„Reinigung und Wartung“.
• Das Gerät wird heiß während des Betriebs. Das heiße Gehäuse nicht mit der Hand
berühren.
• Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als 8 Jahre alt sind und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie von einer Person beaufsichtigt und geleitet
werden, die für ihre Sicherheit zuständig ist, in einer vorsichtigen Art und Weise und die
alle Sicherheitsvorkehrungen verstanden hat und befolgen wird. Kinder sollten nicht mit
diesem Gerät spielen. Kinder sollten nicht die Reinigung und Wartung des Gerätes ohne
Aufsicht durchführen.
• Achtung! Die Oberäche dieses Gerätes kann heiß werden; Der Luftaustritt wird während
des Betriebs heiß. Beaufsichtigen Sie alle Kinder und Haustiere, wenn sie benutzt werden.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter das Heizgerät oder vor dem Lufteinlass oder der
Steckdose.
• Keine Gegenstände in den Lüftungsgittern einstecken!
• IMMER das Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn es nicht verwendet wird.
• VERWENDEN SIE NICHT das Gerät wenn das Kabel oder der Netzstecker beschädigt ist,
oder das Gerät defekt ist.
• Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren, nur autorisiertes und qualiziertes
Personal darf dieses Produkt reparieren. Das Gerät nie zerlegen.
• Defektes Stromkabel darf nur von einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
• Gerät ist nur für den Innenbereich und Hausgebrauch ausgelegt.
• Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt„Reinigung und Wartung”.
Halten Sie den Heizlüfter sauber. Lassen Sie keine Gegenstände in die Belüftungs- oder
Auslassönung gelangen, da dies einen elektrischen Schlag verursachen kann, oder zu
Feuer oder Beschädigung des Heizgerätes führen kann.
1. Stellen Sie sicher dass das Gerät ausgeschaltet ist (0) und der Thermostatregler ist auf
Minimum gestellt, bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen.
2. Benutzen Sie den Modus Drehschalter um den gewünschten Funktionsmodus
auszuwählen
• Stellen Sie den Modus Drehschalter auf Position / , der Heizlüfter bläst kalte
Luft.
• Stellen Sie den Modus Drehschalter auf Position “I” der Heizlüfter bläst warme Luft,
funktioniert auf 1000 W.
• Stellen Sie den Modus Drehschalter auf Position “II” der Heizlüfter bläst heiße Luft,
funktioniert auf 2000 W.
• Stellen Sie den Modus Drehschalter auf Position “0” der Heizlüfter hört auf zu
funktionieren, die Betriebsanzeige erlischt.
3. Benutzen Sie den Thermostatregler um die gewünschte Temperatur einzustellen.

DE
Bedienungsanleitung6
REINIGUNG UND WARTUNG
4. Die Betriebstemperatur wird ausgewählt durch eine Kombination des Modus
Drehschalter undThermostat-Einstellungen. Die heißeste Einstellung wird sein wenn der
Heizlüfter auf der zweiten Heizstufe (II) und der Thermostat sich auf Maximum bendet.
Hinweis: Wenn in Heizmodus, signalisiert die Betriebsanzeige am Gerät dass die eingestellte
Temperatur noch nicht erreicht wurde.
5. Automatische Temperaturkontrolle: Wenn der Raum die gewünschte Temperatur
erreicht hat, drehen Sie den rechten Thermostatregler gegen den Uhrzeigersinn bis zu
dem Punkt, an dem das Gerät ausschaltet und nicht darüber hinaus. Die so eingestellte
Temperatur wird automatisch vom Thermostat geregelt und auf einem konstanten
Niveau gehalten.
WICHTIG:Das Heizgerätist mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet,die bei versehentlicher
Überhitzung die Heizung ausschaltet (z.B. Hindernis von Lufteinlass und Luftaustrittsgitter,
Motor, der sich langsam oder gar nicht dreht). Wenn der Überhitzungsschutz aktiviert ist,
entfernen Sie die Ursache der Überhitzung. Lassen Sie das Heizgerät abkühlen und entfernen
Sie alles, was den freien Luftstrom beschränkt, bevor Sie das Heizgerät wieder einschalten.
Das Heizgerät schaltet sich automatisch wieder ein sobald es abgekühlt und bereit ist, den
Betrieb wieder aufzunehmen.
HINWEIS:
• Wenn im Heizbetrieb leuchtet die Anzeige, wenn die Temperatur unter der Einstellung
des Thermostats liegt.
• Für optimalen Nutzen schließen Sie Fenster und Türen.
• Decken Sie die Lüftungsschlitze nicht ab, da dies zu Überhitzung führt und die
Abschaltung aktiviert.
Reinigen Sie regelmäßig Ihr Gerät.
1. Vor dem Reinigen den Netzschalter auf„0”stellen und den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
2. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
3. Das Gerätegehäuse mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch abwischen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuermittel, da dies die Oberäche
beschädigen könnte.
4. Stellen Sie sicher, dass das Einlassgitter frei von Staub ist, da dadurch der Luftstrom
verringert wird. Angesammelter Staub kann mit einem weichen Tuch oder Staubsauger
entfernt werden.
5. Vor der Verwendung des Heizgerätes die Oberäche vollständig trocknen lassen.
0
I
II Hinweis: Tasten auf Ihrem Gerät können
sich von der in dieser Bedienungsanleitung
angezeigten, unterscheiden. Abbildungen
dienen nur als Referenz.

Bedienungsanleitung 7
DE
TECHNISCHE DATEN
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer
nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von
anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern. Private
Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in
Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten
sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
TSA8025 TSA8026 TSA8027 TSA8028
Nennleistung 2000W
3 Funktionsmodus Kalte Luft, warme Luft, heiße Luft
2 Heizstufen 1000W / 2000 W
Einstellbarerer Raumthermostat
AutomatischeTemperaturkontrolle
Geräuschpegel <50 dB
Spiralheizelemente
Gehäusematerial PP
Rotorblätter-Material Aluminium
Betriebsanzeige
Gri -
Überhitzungsschutz
Kabellänge 120 cm
Stromversorgung 220-240V, 50/60 Hz

EN
Owner’s manual8
SAFETY INSTRUCTIONS:
Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully
before use, and keep it for future reference. Producer does not take responsibility for damages
caused by inappropriate handling and use of the product.
In order to reduce the risk of injuries or damages, follow basic safety precautions applied
when using any electrical device, including the following:
• Read this instruction manual carefully, even if you are familiar with the appliance. Keep
the manual for future reference.
• Do not use the product for purposes dierent from displayed in this operating manual.
• Before connecting the device to power supply socket, make sure the voltage indicated
on the appliance corresponds to the voltage in the power supply socket.
• ALWAYS turn o the device and disconnect it from the mains supply:
• if it’s not operating correctly
• if there’s an uncommon voice when using
• before cleaning
• when not in use
• Note: during rst use, the device may give o peculiar smell from heating and isolation
elements – it is a normal phenomenon.
• When you disconnect the power cord of the device, grasp and pull the plug, not the cord/
cable.
• Place the device on at, stable and heat resistant surface. Use in upright position only,
and do not leave unattended.
• Keep the device and its cord/cable away from heat, water, moisture, sharp edges and any
other factor which may damage the appliance or its cord.
• Do not handle/use the device with wet or moist hands. Do not place it the device in
water or any liquid, nor use it in humid or wet environments. Do not use this heater in
the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool! The device is not
suitable for use in a bathroom.
• Do not use fan heater near ammables, explosives, varnish, glue or heat sensitive items.
• Do not cover or restrict inlet and outlet grilles (danger of overheating). Keep the air inlet
and outlet free from obstacles; make sure there are no objects near the device within at
least 1 meter range. Do not place it up against walls, furniture, curtains, etc. Place the
device in a properly ventilated place.
• Do not use the heater to dry clothes.
• Do not use the appliance in rooms less than 4 m2area.
• Do not use in dusty environments.
• When not in use store in clean, cool and dry area. Remember to cool the heater before
storing.
• Keep the device out of the reach of children. Do not leave children unsupervised with
the product.
• Protect the product from strong impact and mechanical stress.
• This appliance may be used by children who are above 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
if they are supervised and guided by a person who is responsible for their safety in a

Owner’s manual 9
EN
OPERATION
cautious manner, and all the safety precautions are understood and followed. Children
should not play with this device. Children should not perform cleaning and servicing of
the device unsupervised.
• Pay attention! The surface of this device may get hot; the air outlet gets hot during
operation. Closely supervise any children and pets when in use.
• Do not route power cord underneath the heater or in front of air inlet or outlet.
• Do not insert anything into the ventilation grill!
• ALWAYS disconnect the product form the mains supply when it is not in use.
• DO NOT use this device if the cord or the plug is damaged, or the appliance is broken.
• Do not attempt to repair this appliance yourself. Only authorized and qualied personnel
may repair this device. Never disassemble this device.
• Fixed power cable may only be replaced in an authorized service point.
• Appliance for indoor and household use only.
• Clean this device in accordance to instructions listed in “Cleaning and Maintenance”
section. Keep the fan heater clean. Do not allow any objects to enter any ventilation or
exhaust opening as this may cause electric shock, or re or damage to the heater.
1. Make sure the device is turned o (0) and the thermostat knob is set at the minimal
value, before plugging it into power mains socket.
2. Use the mode selection knob to choose desired work mode
• Turn the mode selection knob to / position, the heater blows cool air.
• Turn the mode selection knob to “I” position, the heater blows warm air, working at
1000 W.
• Turn the mode selection knob to “II” position, the heater blows hot air, working at
2000 W.
• Turn the mode selection knob to “0”position, the heater stops working, the indicator
light will be o.
3. Use the thermostat switch to select desired temperature setting.
4. The operating temperature is selected by a combination of the power mode knob and
thermostat settings. The hottest setting will be when the heater is at the second heating
setting (II) and thermostat is turned to maximum.
Note: When in heating modes, the indicator light will be on signalizing the device has not
reached yet the set temperature.
5. Automatic temperature control: When the room has reached the required temperature
turn the right thermostat knob in an anti-clockwise direction up to the point where
the appliance switches o and not beyond. The temperature xed in this way will be
automatically regulated and kept at a constant level by the thermostat.
0
I
II Note: knobs on your device may dier in
appearance from the once presented in
this instruction manual. Illustrations are
for reference only.

EN
Owner’s manual10
CLEANING AND MAINTENANCE
IMPORTANT: The heater is equipped with a safety function which will switch o the heater in
case of accidental overheating (eg. obstruction of air intake and outlet grilles, motor turning
slowly or not at all). If the overheat protection is activated, remove the cause of overheating.
Allow the heater to cool and remove anything restricting the airow before using the heater
again. The heater will automatically turn on again once it’s cooled down and ready to resume
operation.
NOTE:
• When in heating modes, the indicator will be on if the temperature is below the setting
of the thermostat.
• For optimum benet, close windows and doors.
• Do not cover the ventilation holes as this will cause overheating and will activate the cut out.
Clean your device regularly.
1. Before cleaning, turn the power switch to“0”position and unplug the device from power
mains socket.
2. Allow the device to cool completely.
3. Wipe the device casing with a soft, slightly damp cloth. Do not use detergent or abrasives
as this may damage the surface.
4. Ensure the intake grill is free from dust, as this will reduce the airow. Accumulated dust
can be removed with soft cloth or vacuum cleaner.
5. Allow surface to fully dry before using the heater again.

Owner’s manual 11
EN
SPECIFICATION
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking
shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the
end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government oce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business
users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should
not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
TSA8025 TSA8026 TSA8027 TSA8028
Rated power 2000W
3 work modes cool air / warm air / hot air
2 heating levels 1000W / 2000 W
Adjustable room thermostat
Automatic control temperature
Noise level <50 dB
Spiral heating elements
Casing material PP
Blades material Aluminium
Power indicator
Handle -
Protections against overheat
Power cord length 120 cm
Power supply 220-240V, 50/60 Hz

PL
Instrukcja obsługi12
KWESTIE BEzPIECzEńSTWA
Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z
treścią instrukcji obsługi, oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie i obsługę tego urządzenia.
Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowych środków
bezpieczeństwa stosowanych przy obsłudze urządzeń elektrycznych, włączając te
wyszczególnione poniżej:
• Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi, nawet w
przypadku wcześniejszego używania podobnego sprzętu. Instrukcję należy zachować w
celu późniejszego wykorzystania.
• Nie należy używać urządzenia w innym celu niż opisanym w poniższej instrukcji.
• Przed podłączeniem urządzenia, należy sprawdzić zgodność napięcia prądu gniazda
sieciowego i urządzenia.
• Należy zawsze wyłączać urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania:
• gdy urządzenie nie działa poprawnie,
• jeśli odgłosy pracy urządzenia nie są standardowe lub świadczą o anomalii,
• przed czyszczeniem,
• jeśli nie jest używane.
• Uwaga: podczas pierwszego użycia, urządzenie może wydzielać specyczny zapach z
elementów grzewczych i izolacji - jest to normalne zjawisko.
• Odłączając urządzenie od źródła zasilania, należy chwycić i pociągnąć za wtyczkę, nigdy
za kabel/sznur.
• Urządzenie należy umieścić na płaskiej, stabilnej i odpornej na temperaturę powierzchni.
Urządzenie należy używać tylko w pozycji pionowej. Nie należy zostawiać urządzenia
podczas pracy bez nadzoru.
• Urządzenie i kabel zasilający należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, wody, wilgoci,
ostrych krawędzi oraz innych czynników, które mogłyby spowodować uszkodzenie tego
urządzenia lub kabla.
• Nie należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękami. Nie należy zanurzać urządzenia w
wodzie lub jakimkolwiek innym płynie, ani używać go w wilgotnych środowiskach. Nie
należy używać urządzenia w pobliżu wanny, prysznica czy basenu! Urządzenie nie nadaje
się do użytku w łazience!
• Nie używać urządzenia w pobliżu substancji łatwopalnych, wybuchowych oraz w
miejscach gdzie używa się lakierów czy klei.
• Nie należy zakrywać ani blokować wlotów i wylotów powietrza (ryzyko przegrzania).
Należy się upewnić, że w odległości co najmniej 1 metra od wlotu/wylotu powietrza
nie znajdują się żadne przeszkody. Nie należy umieszczać grzejnika bezpośrednio przy
ścianie, meblach, zasłonach itp. Urządzenie należy umieścić w miejscu z prawidłową
cyrkulacją powietrza.
• Grzejnik nie służy do suszenia tkanin/ubrań.
• Nie należy używać tego urządzenia w pomieszczeniach o powierzchni mniejszej niż 4 m2.
• Nie należy używać urządzenia w zakurzonym miejscu.
• Urządzenie należy przechowywać w czystym, chłodnym i suchy miejscu. Przed
przechowywaniem, należy się upewnić, że temperatura urządzenia powróciła już do
wartości początkowej.

PL
Instrukcja obsługi 13
• Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Zabrania się
używania urządzenia przez dzieci bez nadzoru osób dorosłych.
• Urządzenie należy chronić przed upadkiem.
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez
osoby o obniżonych możliwościach zycznych, czuciowych lub umysłowych, a także te,
które nie posiadają doświadczenia i nie są zaznajomione ze sprzętem, jeżeli zapewniony
zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób
tak, aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Należy poinstruować dzieci, aby
nie traktowały urządzenia jako zabawki. Dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia i
konserwacji sprzętu bez nadzoru.
• Ważne! Obudowa urządzenia może zwiększyć swoją temperaturę podczas pracy (w
szczególności kratka wylotu powietrza). Należy nadzorować dzieci i zwierzęta podczas
pracy grzejnika.
• Nie należy przeprowadzać przewodu zasilającego pod grzejnikiem lub przy kratkach
wylotowych/wlotowych powietrza.
• Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w otworach wentylacyjnych urządzenia.
• Należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania, jeśli nie jest używane.
• Zabrania się używać urządzenia, jeśli kabel zasilający został uszkodzony lub sprzęt nie
działa prawidłowo.
• Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. Jedynie osoby do tego upoważnione i
wykwalikowane mogą naprawiać urządzenie. Zabrania się demontażu urządzenia.
• Przewód zasilający nieodłączalny może być wymieniany wyłącznie w autoryzowanym
punkcie serwisowym.
• Urządzenie wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Produkt nie jest przeznaczony
do użytku komercyjnego.
• Urządzenie należy czyścić zgodnie ze wskazówkami zawartymi w sekcji „Czyszczenie i
Przechowywanie”. Grzejnik należy utrzymywać w czystości. Należy zwrócić szczególną
uwagę, aby do kratek wlotu/wylotu powietrza nie dostawały się żadne przedmioty, gdyż
grozi to pożarem lub uszkodzeniem urządzenia.
OBSŁUGA
1. Przed podłączeniem do gniazda zasilania sieciowego, należy się upewnić, że urządzenie
jest wyłączone - pokrętło trybu znajduje się w pozycji (0), a pokrętło termostatu znajduje
się w pozycji minimalnej.
2. Za pomocą pokrętła wyboru trybu, należy wybrać odpowiedni tryb pracy. Pokrętło
ustawić w pozycji:
• / aby włączyć zimny nawiew (wentylator, bez grzania).
• „I”, aby włączyć ciepły nawiew (praca w trybie 1000 W).
• „II”, aby włączyć gorący nawiew (praca w trybie 2000 W).
• „0”, aby wyłączyć urządzenie (lampka kontrolna zgaśnie).
3. Za pomocą pokrętła termostatu, należy ustawić wybraną temperaturę.

PL
Instrukcja obsługi14
4. Temperatura powietrza jakie wydostaje się z urządzenia to wypadkowa ustawienia
pokrętła wyboru trybu i pokrętła termostatu. Najwyższą temperaturę można uzyskać
ustawiając pokrętło trybu w pozycji (II) a pokrętło termostatu w pozycji maksymalnej.
Uwaga: Podczas pracy w trybach grzania, lampka kontrolna będzie się świecił sygnalizując, że
grzejnik nie osiągnął jeszcze ustawionej temperatury.
5. Automatyczna kontrola temperatury: gdy temperatura w pomieszczeniu osiągnie
oczekiwany poziom, należy powoli przekręcić pokrętło termostatu odwrotnie do
ruchu wskazówek zegara aż urządzenie się wyłączy (ale nie dalej) i pozostawić je w
takiej pozycji. Przy takim ustawieniu, grzejnik będzie automatycznie utrzymywał stałą
temperaturę.
WAŻNE: Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przeciw przegrzaniu; wyłączy się
automatycznie w przypadku przegrzania (np. jeśli wlot/wylot powietrza zostanie zasłonięty,
wiatrak zostanie zablokowany lub spowolniony). Po włączeniu zabezpieczenia przeciw
przegrzaniu, należy usunąć przyczynę przegrzania. Pozostawić grzejnik do ostygnięcia i
upewnić się, że nic nie blokuje swobodnego przepływu powietrza przed ponownym użyciem
grzejnika. Grzejnik po ostygnięciu włączy się automatycznie.
UWAGA:
• Podczas pracy w trybach grzania, lampka kontrolna będzie się świecił, jeśli ustawiona
temperatura nie została jeszcze osiągnięta.
• Dla uzyskania lepszego efektu, zaleca się zamknąć okna i drzwi w ogrzewanym
pomieszczeniu.
• Nie należy zakrywać kratek wylotu/wlotu powietrza gdyż doprowadzi to do przegrzania
i wyłączenia urządzenia.
Należy regularnie czyścić urządzenie.
1. Przed czyszczeniem, należy ustawić pokrętło trybu w pozycji „0” i odłączyć grzejnik od
zasilania sieciowego.
2. Odczekać aż urządzenie ostygnie.
3. Przetrzeć obudowę urządzenia za pomocą miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki. Nie
należy używać środków chemicznych lub ściernych.
4. Należy się upewnić, że kratka wlotu powietrza nie jest zakurzona. Warstwę kurzu można
usunąć za pomocą miękkiej ściereczki lub odkurzacza.
5. Przed ponownym użyciem, należy się upewnić, że obudowa grzejnika jest sucha.
CzYSzCzENIE
0
I
II Uwaga: pokrętła znajdujące się na Twoim
urządzeniumogąsięróżnićod przedstawionych
w tej instrukcji obsługi. Zawarte ilustracje mają
jedynie charakter poglądowy.

PL
Instrukcja obsługi 15
SPECYFIKACJA
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu
użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć
szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy
o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego
użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego
dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z
punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w
rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać
razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
TSA8025 TSA8026 TSA8027 TSA8028
Moc znamionowa 2000W
3 tryby pracy zimny nawiew / ciepłe powietrze / gorące powietrze
Dwa ustawienia mocy grzania 1000W / 2000 W
Regulowany termostat
Automatyczna kontrola temperatury
Poziom dźwięku <50 dB
Spiralny element grzejny
Materiał obudowy PP
Materiał śmigła Aluminium
Lampka kontrolna
Uchwyt -
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Długość przewodu zasilającego 120 cm
Zasilanie 220-240V, 50/60 Hz

RO
Manual de utilizare16
INSTRUCTIUNI PRIVIND SIGURANTA
Vă mulțumim pentru achizitionarea aparatului TEESA. Vă rugăm să citiți cu atenție manualul
înainte de a utiliza aparatul și să păstrati manualul pentru consultări ulterioare. Distribuitorul
nu își asumă nici o responsabilitate pentru posibilele daune cauzate de o utilizare
necorespunzătoare a aparatului.
Pentru a reduce riscul accidentărilor, respectați următoarele măsuri de siguranță atunci când
folosiți un aparat electric:
• Citiți manualul de instrucțiuni cu atenție, chiar dacă sunteți familiarizat cu acest produs.
• Nu utilizatți produsul în alte scopuri decât cele indicate în manual.
• Înainte de a conecta aparatul la priză, asigurați-vă că tensiunea indicata pe aparat
corespunde cu tensiunea indicată de priză.
• Opriți întotdeauna aparatul și deconectați-l de la priză atunci când:
• acesta nu funcționează correct
• se aude un sunet neobișnuit în timpul funcționării
• înainte de curățare
• nu este utilizat.
• Notă: în timpul primei utilizări, produsul poate elibera un miros ciudat care provine de la
elemetele de încălzire și izolare – este un fenomen normal.
• Când deconectați produsul de la priză, prindeți și trageți ștecherul, nu cablul.
• Puneți dispozitivul pe o suprafață plană, stabilă și rezistentă la căldură. Utilizați produsul
doar în poziție verticala și nu îl lăsați nesupravegheat.
• Păstrați aparatul și cablul acestuia departe de căldură, apă, umiditate, muchii ascuțite și
orice alt factor care poate deteriora produsul sau cablul acestuia.
• Nu manupulați/utilizți produsul cu mâinile umede. Nu puneți produsul în apă sau în alt
lichid, și nu îl utilizați în medii umede. Nu utilizați acest încălzitor în apropierea unei băi, a
unui duș sau a unei piscine! Nu utilizati aparatul în baie!
• Nu utilizați produsul în apropierea elementelor inamabile, explozive sau a altor elemte
sensibile la căldură.
• Nu acoperiți sau obturati grilajele de evacuare și de admisie (pericol de supraîncălzire).
Păstrați-le departe de obstacole; asigurați-vă că nu sunt obiecte în jurul aparatului pe o
distanță de cel puțin 1 metru. Nu puneți produsul de pereți, mobile, perdele, etc. Puneți
produsul într-un loc cu o ventilație adecvată.
• Nu folosiți încălzitorul pentru a usca haine.
• Nu folosiți produsul într-o camera mai mică de 4 m2.
• Nu folosiți produsul în medii cu mult praf.
• Când aparatul nu este folosit, depozitați-l într-un loc curat, răcoros și uscat. NU uitați să
lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l depozita.
• Tineți aparatul departe de accesul copiilor. Nu lăsați copii nesupravegheați cu produsul.
• Protejați produsul împotriva impacturilor puternice și a solicitărilor mecanice.
• Acest produs poate utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacități
zice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență sau cunoștință, doar
dacă sunt supravgheați de o persoană responsabilă de siguranța lor și toate măsurile de
siguranță sunt întelese și respectate. Nu lăsați copiii să se joace cu acest produs. Copii nu
trebuie să curețe și să întrețină aparatul nesupravegheați.

Manual de utilizare 17
RO
FUNCTIONARE
• ATENȚIE! Suprafața acestui produs poate devein erbinte, grilajul de evacuare a aerului
devine erbinte în timpul funcționării. Supravegheați copii și animalele când este folosit
aparatul.
• Nu trageți cablul de alimentare sub încălzitor sau în fața grilajelor.
• NU introduceți nimic în grilajele de ventilație.
• Deconectați întotdeauna produsul de la priză când acesta nu este utilizat.
• NU utilizați produsul dacă ștecherul sau cablul sunt deteriorate, sau dacă aparatul este
spart.
• Nu încercați să reparați singur produsul. Doar personalul calicat și autorizat poate repara
produsul. Nu dezasamblați niciodată produsul.
• Cablul de alimentare poate înlocuit doar într-un service autorizat.
• Aparatul este destinat doar uzului casnic, in interior.
• Curățați dispozitivul conform instrucțiunilor din secțiunea “Curățare și Întreținere”.
Păstrați aparatul curat. Nu lasati obiecte să intre ăn ventilație sau în oriciul de evacuare
deoarece poate cauza șocuri electrice, foc sau poate deteriora produsul.
1. Asigurați-vă că aparatul este oprit (0) și că butonul termostat este setat la valoarea
minimă, înainte de a conecta aparatul la priză.
2. Utilizați butonul de selectare a modului pentru a alege modul de lucru dorit
• Rotiți butonul în poziția / , aparatul suă aer rece.
• Rotiți butonul în poziția“I“, aparatul suă aer cald, la 1000 W.
• Rotiți butonul în poziția“II“, aparatul suă aer erbinte, la 2000 W.
• Rotiți butonul în poziția“0“, aparatul se oprește și indicatorul se va stinge.
3. Utilizați termostatul pentru a selecta temperatura dorită.
4. Temperatura de funcționare este selectată combinând setările termostatului și ale
modului de funcționare. Cea mai mare temperatura se paote seta dacă aparatul este
setat în poziția“II“ și termostatul este la maxim.
Notă: În modurile de încălzire, indicatorul va semnaliza că dispozitivul nu a ajuns la
temperatura dată.
5. Control automat al temepraturii: Când s-a atins temperatura dorită, rotiți butonul
thermostat din dreapta în sens invers acelor de ceasornic până în punctul în care aparatul
se oprește. Temperatura xata în acest mod va reglată automat și păstrată la un nivel
constant de către termostat.
IMPORTANT: Aparatul este echipat cu o funcție de siguranță care va opri aparatul în caz de
supraîncălzire accidentala (ex: la obstrucționarea grilei de admisie a aerului și a oriciilor de
evacuare, motorul merge încet sau deloc). Dacă funcția de protecție este activata, înlăturați
0
I
II Notă: butoanele de pe dispozitivul
dumneavoastră pot avea aspect diferit față de
cele prezentate in acest manual de utilizare.
Ilustrațiile sunt doar pentru referință.

RO
Manual de utilizare18
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
cauza supraîncălzirii. Lăsați aparatul să se răcească și înlăturați tot ce restricționează circulația
aerului, înainte de a utiliza aparatul din nou. Aparatul se va porni automat după ce s-a răcit și
este pregătit de funcționare.
NOTE:
• În modurile de încălzire, indicatorul va aprins dacă temperatura este sub cea setată.
• Pentru rezultate optime, închideți ferestrele și ușile.
• Nu acoperiți fantele de ventilație decoarece poate cauza supraîncălzirea.
Curățați produsul cu regularitate.
1. Înainte de curățare, opriți aparatul și deconectați-l de la priză.
2. Lăsați aparatul să se răcescă complet.
3. Ștergeți carcasa aparatului cu un material textil moale, ușor umed. Nu utilizați detergenți
sau abrazivi deoarece poate deteriora suprafața aparatului.
4. Asigurați-vă că fantele de aer nu sunt cu praf, deoarece acest lucru va reduce uxul de
aer. Praful acumulat poate îndepărtat cu un material texil moale sau cu un aspirator.
5. Lăsați suprafața să se usuce complet, înainte de a utiliza din nou aparatul.
SPECIFICATII
TSA8025 TSA8026 TSA8027 TSA8028
Putere nominala 2000W
3 moduri de functionare aer rece/aer cald/aer erbinte
2 trepte de putere 1000W / 2000 W
Termostat de camera reglabil
Control automat al temperaturii
Nivel zgomot <50 dB
Elemente de incalzire spiralate
Material carcasa PP
Lame din aluminiu
Indicator alimentare
Maner -
Protectia impotriva supraincalzirii
Lungimea cablului de alimentare 120 cm
Alimentare 220-240V, 50/60 Hz

Manual de utilizare 19
RO
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie
aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni
posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate
a reziduurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri de reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil pentru
a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati să ia legatura e cu distribuitorul de la care
au achizitionat acest produs, e cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in care pot
depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice. Utilizatorii institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul
și să verice condițiile stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura
comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie
aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni
posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate
a reziduurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri de reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil pentru
a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati să ia legatura e cu distribuitorul de la care
au achizitionat acest produs, e cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in care pot
depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice. Utilizatorii institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul
și să verice condițiile stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura
comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.

SK
Návod na použitie20
BEzPEčNOSTNé PREDPISY
ĎakujemeVám za zakúpenie výrobku značkyTEESA. Pred použitím si pozorne prečítajte tento
návod na použitie a uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie.Výrobca nezodpovedá za
škody spôsobené nesprávnym používaním.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zraneniu, dbajte počas používania na základné
bezpečnostné opatrenia vrátane tých, ktoré sú uvedené nižšie:
• Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie aj v prípade, ak ste podobný
výrobok už používali a uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie.
• Nepoužívajte spotrebič na iný účel než je uvedené v tomto návode.
• Pred pripojením spotrebiča skontrolujte, či sa napätie uvedené na štítku spotrebiča
zhoduje s napätím vašej elektrickej siete.
• Vždy spotrebič vypnite a odpojte ho od zdroja napájania:
• ak nefunguje správne,
• ak spotrebič vydáva neštandardný zvuk, alebo ktorý svedčí o anomálii,
• pred čistením,
• ak sa nepoužíva.
• Poznámka: pri prvom použití môže spotrebič vydávať špecický zápach z vykurovacieho
telesa a izolácie – je to normálny jav.
• Pri odpájaní spotrebiča od napájania uchopte a ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel.
• Umiestnite spotrebič na rovnom, stabilnom a tepelne odolnom povrchu. Používajte
spotrebič iba vo vzpriamenej polohe. Nenechávajte ohrievač počas prevádzky bez
dozoru.
• Zariadenie a napájací kábel udržujte ďaleko od zdrojov tepla, vody, vlhkosti, ostrých hrán
a ďalších faktorov, ktoré by mohli spôsobiť poškodenie.
• Neobsluhujte spotrebič mokrými rukami. Neponárajte ho do vody a inej kvapaliny, ani
nepoužívajte vo vlhkom prostredí. Nepoužívajte ohrievač v blízkosti vane, sprchy či
bazénu! Spotrebič nie je vhodný na použitie v kúpeľni!
• Nepoužívajte spotrebič v blízkosti horľavých a výbušných látok a na miestach, kde sa
používajú farby a lepidlá.
• Nezakrývajte a neblokujte nasávacie a výstupné otvory (hrozí riziko popálenia). Uistite
sa, že v blízkosti minimálne 1 meter od vstupu/výstupu vzduchu sa nenachádzajú
žiadne prekážky. Neumiestňujte ohrievač v tesnej blízkosti stien, nábytkov, závesoch atď.
Používajte ohrievač na miestach s prirodzenou cirkuláciou vzduchu.
• Ohrievač nepoužívajte na sušenie textilu/odevov.
• Nepoužívajte spotrebič v miestnostiach s rozlohou menšou ako 4 m2.
• Nepoužívajte spotrebič v prašnom prostredí.
• Spotrebič skladujte na čistom, chladnom a suchom mieste. Pred uložením sa uistite, že
ohrievač vychladol.
• Spotrebič uchovávajte mimo dosahu detí. Zakazuje sa používať spotrebič deťmi, s
výnimkou použitia za prítomnosti osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
• Chráňte spotrebič pred pádom.
• Zariadenie nesmú obsluhovať deti vo veku do 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, rovnako ako osoby, ktoré nemajú vedomosti
a skúsenosti potrebné na prevádzku zariadenia; s výnimkou ak bude zabezpečený dohľad
Other manuals for TSA8025
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Teesa Heater manuals

Teesa
Teesa TSA8037-2 User manual

Teesa
Teesa TSA8050 User manual

Teesa
Teesa TSA8030 User manual

Teesa
Teesa TSA8039 User manual

Teesa
Teesa PTC 1000 User manual

Teesa
Teesa TSA8028-2 User manual

Teesa
Teesa TSA8051 User manual

Teesa
Teesa TSA8050 User manual

Teesa
Teesa TSA8028-2 User manual

Teesa
Teesa TSA8025 User manual
Popular Heater manuals by other brands

HeatStar
HeatStar HSU200NG Operating instructions and owner's manual

Veil
Veil Atlas installation guide

Dimplex
Dimplex TDTR 175 W Installation and operating instructions

flowair
flowair ELIS G E-150 manual

Beretta
Beretta Tivano Series installation manual

Aito
Aito VERKKO 6kW Installation and instruction manual