manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Teletek electronics
  6. •
  7. Security System
  8. •
  9. Teletek electronics SensoIRIS MCP150MR User manual

Teletek electronics SensoIRIS MCP150MR User manual

SensoIRIS MCP150MR
Intelligent analogue addressable fire
alarm manual call point
with built-in isolator module/
Intelligenter analog adressierbarer
Handfeuermelder mit eingebautem Isolator
~500 g
Installation
!
Indoor Use/
Innenmontage
Teletek Electronics JSC
Address: 14A Srebarna Str,
1407 Sofia, Bulgaria
EN 54-11:2001
EN 54-11:2001 / A1:2005
EN54-17:2005
EN 54-17:2005 / AC:2007
DoP No: 058
1293 18
Tested by EVPU
1293-CPR-0607
ISOLATOR MODULE TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE PARAMETER DES ISOLATORS
Vmax . . . Max. line voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Max. Spannung im Kreis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vnom ...Nom. line voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auslegungsspannung im Kreis .......................................28V
Vmin . . . . Min. line voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Min. Spannung im Kreis .............................................15V
Vso max .Max. voltage at which the device isolates* ..............Max. Spannung, bei der das Device den Kreis unterbricht* .................7.5V
Vso min..Min. voltage at which the device isolates* . . . . . . . . . . . . . . Min. Spannung, bei der das Device den Kreis unterbricht* ..................5.9V
Vsc max .Max. voltage at which the device reconnects** . . . . . . . . . . Max. Spannung, bei der das Device den Kreis wiederherstellt** .............6.7V
Vsc min. . Min. voltage at which the device reconnects** . . . . . . . . . . . Min. Spannung, bei der das Device den Kreis wiederherstellt** . . . . . . . . . . . . . . 5V
Ic max. . . Max. rated continuous current with the switch closed .....Max. Dauerstrom bei geschlossenem Schlüssel (ununterbrochenem Kreis) . . . . . 0.7A
Is max. . . Max. rated switching current (e.g. under short circuit) . . . . . Max. Strom der Wahlleitung (z.B. beim Kurzschluss). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8A
II max . . . Max. leakage current with the switch open (isolated state) . Strom bei Lekage beim geöffneten Schlüssel (unterbrochener Kreis) . . . . . . . . . . 16mA
Zc max ..Max. series impedance with the switch closed. . . . . . . . . . . Max. Serienimpedanz bei geschlossenem Schlüssel (ununterbrochenem Kreis) .0.12Ω@28VDC;
0.15Ω@15VDC
* Note: Switches from closed to open/ Hinweis: Schaltet vom geschlossenen zum offenen Zustand
** Note: Switches from open to closed/ Hinweis: Schaltet vom geschlossenen auf offenen Zustand 18020952; RevB; 09/2018
General Description
The addressable manual call point SensoIRIS MCP150MR is
designed for application in addressable fire alarm systems, which
support TTE communication protocol. The call point has a built-in
isolator module which when used allows continuous operation of
the loop in case of short circuit and without need of using additional
isolator modules.
The call point is powered on from the fire panel and can be
controlled via the communication protocol.
Working Principle
In stand-by mode the LED is blinking on every 10 seconds showing
communication with the control panel. Note: The LED indication can
be disabled/enabled from the control panel.
To alert for fire alarm situation the user has to break the glass and
to press the button - the red LED is on.
To reset the call point back in stand-by mode you have to use the
special key to open the front cover. Replace the broken glass with
new one - see the item “Maintenance”. The call point is resetting
automatically with closing the front cover back in place - a click is
heard.
The label “Out of commission” can be used until the glass is
replaced and the call point is put back into normal operation.
Testing the Call Point Operation
From the panel menus start a test procedure for fire alarm. Open
the front cover of the call point using the key. Press the button to
initiate a fire alarm. The red LED lights on. Close the front door of
the call point to reset it - a click is heard. Reset the fire panel to
normal operation mode.
Allgemeine Beschreibung
SensoIRIS MC150MR ist ein adressierbarer Handfeuermelder, der speziell auf Nutzung in
adressierbaren Brandmeldesystemen, die ein TTE Kommunikationsprotokoll unterstützen,
ausgelegt ist.
SensoIRIS MCP150MR ist mit einem eingebauten Isolator ausgerüstet, der die ununterbrochene
Funktion des Kreises bei einem Kurzschluss sichert und keinen zusätzlichen Isolator verlangt.
SensoIRIS MCP150MR wird vom Bedienfeld gespeist und kann über das
Kommunikationsprotokoll gesteuert werden.
Funktionsweise
Im Dienstmodus blinkt die LED-Anzeige des Melders alle 10 Sekunden bei jeder Kommunikation
mit der Zentrale. Hinweis: Die LED-Anzeige kann über die Menüs der Zentrale deaktiviert oder
aktiviert werden.
Um den Brandalarm zu betätigen, muss der Benutzer das Schutzglas brechen und auf die
Drucktaste drücken – die LED-Anzeige leuchtet rot.
Zur Zurücksetzung des Dienstmodus des Handmelders hat der Installateur zuerst den Frontdeckel
durch einen speziellen Schlüssel zu öffnen. Das zerbrochene Glas ist dann nach der unter Punkt
“Wartung” beschrieben Anleitung auszutauschen. Die Zurücksetzung des Dienstmodus des
Handmelders erfolgt automatisch mit dem Schließen des Frontdeckels – es ertönt ein
Klappgeräusch.
Empfehlung: Das Schild mit der Beschriftung “Außer Betrieb” kann an Stelle des gebrochenen
Glases bis zu seinem Austausch durch ein neues Glas und der wiederholten Inbetriebnahme des
Handmelders angebracht werden.
Überprüfen der Funktionsfähigkeit
Starten Sie ein Testverfahren über die Menüs der Zentrale. Öffnen Sie den Frontdeckel des
Melders mit dem Schlüssel. Drücken Sie die auf Taste, um den Brandalarm auszulösen. Die LED-
Anzeige des Melders leuchtet rot. Schließen Sie den Frontdeckel des Melders zu, um seine
Funktion in Dienstbetrieb zurückzusetzen – es ertönt ein Klappgeräusch. Setzten Sie die Zentrale
zurück, um sie auf normalen Betriebsmodus wieder umzuschalten.
Operating voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betriebsspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15÷32VDC
Current consumption without communication (max). . . . . . . Verbrauch im Ruhemodus, ohne Kommunikation (max.) . 125µА@27VDC
Current consumption with communication (max) . . . . . . . . . Verbrauch bei Kommunikation (max.) . . . . . . . . . . . . . . . . 160µА@27VDC
Current consumption in Fire mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verbrauch im Feuermodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3mA
Material. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . metal powder-coated / Metall pulverbeschichtet
Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fabre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . red / rot
Call point type (method of operation according EN 54-11) . . Typ des Handmelders (Funktionsweise nach EN 54-11) . B
Working element (2 parts): Arbeitsbereich (2-teilig):
- Frangible element (a break glass). . . . . . . . . . . . . . . . . - Zerbrechliches Element (zerbrechliches Glas) . . . . . non-resettable / nicht rücksetzbar
- Operating element (a button). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Bedienelement (Drucktaste). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . resettable / rücksetzbar
Indication “Fire alarm”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indikation des Alarmmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . red LED / LED Indikation rot
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abmessungen ..................................125x125x36mm
TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
-10°C ÷ +60°C
(93±3)%@+40°C
2
0.5-2.5mm
ATTENTION: SensoIRIS MCP150MR must
be connected only to fire panels, which
support TTE communication protocol!/
ACHTUNG: SensoIRIS MCP150MR ist nur
mit einem Bedienfeld verbindbar, das ein
TTE Kommunikationsprotokoll unterstützt!
EN INSTALLATIONSANLEITUNGDE
Installation Instructions
1. Open the front cover with the key. Keep the
key in a safe place.
2. Run the loop wires through the cable opening
and mount the box on the place of installation.
ATTENTION: Do not remove the PCB from the
box bottom!
3. Set the address of the call point using
SensoIRIS Programmer (connect the 2-pin cable
to the PROG terminal on the PCB) or directly
from fire panel. The address must be in the range
from 1 to 250. Note: The unique ID number of the
device is visible on a sticker placed on the back
of the front cover.
4. Connect the loop wires to the call point
terminals - see the connection diagram.
5. Remove the label “Out of commission” from the
back of the glass.
6. Close the front cover - a click is heard.
7. Test the call point functionality.
Installationsanleitung
1. Öffnen Sie den Frontdeckel mit dem Schlüssel. Den
Schlüssel zur Seite legen.
2. Ziehen Sie die Verbindungsleiter durch die Kabelöffnungen
durch und montieren Sie das Gehäuse auf dem Montageort.
Achtung: Die Platine aus dem Gehäuse nicht herausnehmen!
3. Die Adresse des Handmelders über den SensoIRIS
Programmierer einstellen (den Kabel - 2 Pins (2-pin) - an die
PROG-Klemme der PCB-Platte anschließen) oder die Menü-
Optionen zur Adressierung der Zentrale verwenden. Die
Adresse muss in der Reichweite von 1 bis 250 einschließlich
liegen.
Hinweis: Die eindeutige ID-Nummer des Devices ist auf
einem Aufkleber an der Rückseite des Frontdeckels
aufgedruckt.
4. Schließen Sie das Loops an die Klemmen des Melders an -
siehe Schaltplan.
5. Nehmen Sie das Schild “Außer Betrieb” von der Rückseite
des Glases ab.
6. Schließen Sie den Frontdeckel zu - es ertönt ein
Klappgeräusch.
7. Testen Sie die Funktionsfähigkeit des Handmelders.
Connection diagram / Verbindungsschema
Attention: Power off the loop circuit before installing the call point! When you use the
integrated short circuit isolator module, connect one of the “+Loop” loop lead to the “Izo”
terminal of the call point./
Achtung: Schließen Sie die Stromversorgung des Kreises aus, bevor Sie den Melder
anschließen. Damit der eingebaute Isolator in Betrieb kommt, haben Sie den einen Ausgang
“+Loop” des Kreises mit der Klemme “Izo” zu verbinden.
-Loop
-Loop
+Loop
+Loop
L+L-
Izo
L+L-
Prog
General View / Frontansicht
1. To open the front door rotate the call
pint on the left side.
2. Use the key from the kit elements to
open the front cover for maintenance or
test.
1. Damit Sie das Gehäuse öffnen, drehen
Sie den Handmelder nach links.
2. Verwenden Sie den Schlüssel aus den
zur Verfügung gestellten Ersatzteilen, um
das Wartungsgehäuse zu öffnen oder
einen Test durchzuführen.
Ј
L+L-
Prog
Izo
L+L-
Elements / Elemente
3. Fixing screws.
Attention: DO NOT remove the PCB
from the box bottom!
4. Operating element - resettable button.
3. Befestigungsschrauben.
Achtung: Nehmen Sie die Platine nicht
aus dem Gehäuse heraus!
4. Bedienelement – rücksetzbare
Drucktaste.
Mounting / Montage
View from above/
Ansicht von oben
L+L-
Prog
Izo
L+L-
5. Mounting holes.
6. Cable entry hole.
5. Montageöffnungen.
6. Kabelöffnung.
Changing a broken glass./ Austausch eines zerbrochenen Glases.
Note: The presented view is showing the back side of the front cover./
Hinweis: Die angezeigte Ansicht ist von der Rückseite des Deckels.
1. Undo the knurled thumb
nut and remove it to release
the inner plate.
2. Remove the inner plate
as first release it from the
threaded pin and then slide
the two thin ends out of the
openings.
3. Replace the broken
glass. Place the inner plate
with the bumps towards the
front cover back in place.
4. Tighten the knurled
thumb nut.
Maintenance / Wartung
Glass/Glas
Inner plate/Innere Platte
Broken glass/
Gebrochenes Glas
Inner plate/
Innere Platte
Front cover/
Vorderdeckel
Ј
1. Lösen Sie die Rändelmutter, um die
innere Platte zu entfernen.
2. Nehmen Sie die innere Platte ab, indem
Sie diese zuerst vom Gewindestift lösen
(nach oben heben) und dann zur Seite
schieben, um die beiden dünnen Enden
durch die Öffnungen zu führen.
3. Tauschen Sie das gebrochene Glas aus.
Legen Sie die Platte zurück, indem darauf
achten, dass die Vorsprünge auf ihrer
Innenseite auf den hinteren Teil des
Deckels zeigen.
4. Ziehen Sie die Mutter fest.

Other Teletek electronics Security System manuals

Teletek electronics SensoMAG MHB50 User manual

Teletek electronics

Teletek electronics SensoMAG MHB50 User manual

Teletek electronics BRAVO User manual

Teletek electronics

Teletek electronics BRAVO User manual

Teletek electronics CA62 Assembly instructions

Teletek electronics

Teletek electronics CA62 Assembly instructions

Teletek electronics BRAVO User manual

Teletek electronics

Teletek electronics BRAVO User manual

Teletek electronics CM 120 R Assembly instructions

Teletek electronics

Teletek electronics CM 120 R Assembly instructions

Teletek electronics SensoMAG S30 User manual

Teletek electronics

Teletek electronics SensoMAG S30 User manual

Teletek electronics AVA Assembly instructions

Teletek electronics

Teletek electronics AVA Assembly instructions

Teletek electronics CA824 User manual

Teletek electronics

Teletek electronics CA824 User manual

Teletek electronics Natron WE-C User manual

Teletek electronics

Teletek electronics Natron WE-C User manual

Teletek electronics AVA User manual

Teletek electronics

Teletek electronics AVA User manual

Teletek electronics CA824 User manual

Teletek electronics

Teletek electronics CA824 User manual

Teletek electronics CA864 User manual

Teletek electronics

Teletek electronics CA864 User manual

Teletek electronics SR 120 User manual

Teletek electronics

Teletek electronics SR 120 User manual

Teletek electronics SF 120 User manual

Teletek electronics

Teletek electronics SF 120 User manual

Teletek electronics SensoMAG R20 User manual

Teletek electronics

Teletek electronics SensoMAG R20 User manual

Popular Security System manuals by other brands

Smarti SmartHome Security System Installation and operating instructions

Smarti

Smarti SmartHome Security System Installation and operating instructions

Detection Systems OD850 installation instructions

Detection Systems

Detection Systems OD850 installation instructions

Regency MCA-611 Service manual

Regency

Regency MCA-611 Service manual

Dish Network Hopper user guide

Dish Network

Dish Network Hopper user guide

CALECTRO CLA-24 Installation instruction

CALECTRO

CALECTRO CLA-24 Installation instruction

Link4 iPonic 614 Alert user manual

Link4

Link4 iPonic 614 Alert user manual

DT Communications SafeKare CRU101A Quick Reference Booklet And User Guide

DT Communications

DT Communications SafeKare CRU101A Quick Reference Booklet And User Guide

KTM 950 ADVENTURE user manual

KTM

KTM 950 ADVENTURE user manual

NetworX NX-4 user manual

NetworX

NetworX NX-4 user manual

Stahl Clifford & Snell YL50 manual

Stahl

Stahl Clifford & Snell YL50 manual

Mobeye CM2500 user manual

Mobeye

Mobeye CM2500 user manual

Unisto e-Guard manual

Unisto

Unisto e-Guard manual

Moore Industries CPA user manual

Moore Industries

Moore Industries CPA user manual

Samsung SSC-21WEB user guide

Samsung

Samsung SSC-21WEB user guide

DEXAPLAN GA 617 -  B DU 11-2007 Operation and safety notes

DEXAPLAN

DEXAPLAN GA 617 - B DU 11-2007 Operation and safety notes

Siemens FT2009-U1 product manual

Siemens

Siemens FT2009-U1 product manual

S4 Tech DOG user manual

S4 Tech

S4 Tech DOG user manual

Upgrading everyday security SecuPlace WiFi quick start guide

Upgrading everyday security

Upgrading everyday security SecuPlace WiFi quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.