manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. TEMPUR
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. TEMPUR Zero G Series User manual

TEMPUR Zero G Series User manual

Aspire
Micro-Tech
Zero G Curve
Zero G Elevate
TEMPUR® Multi Manual
Zero G Lifestyle
O
EN
Owner's Manual
O
KR
사용자 매뉴얼
O
JP
取扱説明書
O
CN
用户手册
O
CN
用戶手冊
2
O
EN table of contents
O
KR 목차  
O
JP 目次
O
CN 目录
O
CN 目錄
O
EN Safety Precautions and Usage Statements
O
KR 안전주의 사항 및 사용 설명
O
JP 安 全 に お 使 い い た だくた め に
O
CN 安全注意事项和使用说明
O
CN 安全預防措施與使用說明
4-8
O
EN Parts list, overview and reference guide.
O
KR 부품 목록,개요 및 참조 안내서.
O
JP 部品、各部の名称、クイックリファレンスガイド
O
CN 零件清单,概述和参考指南。
O
CN 零件清單,概述和參考指南。
9-13
Micro-Tech
O
EN Parts list, overview and reference guide.
O
KR 부품 목록,개요 및 참조 안내서.
O
JP 部品、各部の名称、クイックリファレンスガイド
O
CN 零件清单,概述和参考指南。
O
CN 零件清單,概述和參考指南。
14-18
Aspire
O
EN Parts list, overview and reference guide.
O
KR 부품 목록,개요 및 참조 안내서.
O
JP 部品、各部の名称、クイックリファレンスガイド
O
CN 零件清单,概述和参考指南。
O
CN 零件清單,概述和參考指南。
19-24
Zero G Lifestyle
O
EN Parts list, overview and reference guide.
O
KR 부품 목록,개요 및 참조 안내서.
O
JP 部品、各部の名称、クイックリファレンスガイド
O
CN 零件清单,概述和参考指南。
O
CN 零件清單,概述和參考指南。
25-30
Zero G Elevate
O
EN Installation Guide
O
KR 설치 안내서
O
JP 組み立て方
O
CN 安装指南
O
CN  安裝指南
37-40
O
EN Remote Control
O
KR 리모콘
O
JP リモコンの使い方
O
CN 遥控器
O
CN  遙控器控制
41-51
O
EN Parts list, overview and reference guide.
O
KR 부품 목록,개요 및 참조 안내서.
O
JP 部品、各部の名称、クイックリファレンスガイド
O
CN 零件清单,概述和参考指南。
O
CN 零件清單,概述和參考指南。
31-36
Zero G Curve
3
O
EN table of contents
O
KR 목차  
O
JP 目次
O
CN 目录
O
CN 目錄
O
EN Preset Programming
O
KR 프리셋 프로그래밍
O
JP お好みのポジション設定方法
O
CN 预设编程
O
CN 預設編程
52
O
EN Bluetooth®Remote Control Setup
O
KR Bluetooth원격 제어 설정
O
JP Bluetooth®リモコンの設定
(日本でのお取扱はありません)
O
CN 蓝牙®遥控器设置
O
CN 藍牙®遙控器設置
53-54
O
EN Headboard Bracket Installation Guide
O
KR 헤드 보드 브래킷 설치 가이드
O
JP ヘ ッド ボ ー ド・ブ ラ ケ ット 取 り 付 け 方
O
CN 床头立板支架安装指南
O
CN 床頭板支架安裝指南
55-74
O
EN Emergency Power Down Box
O
KR 비상 전원 장치
O
JP 緊 急バッテリー ケース
O
CN 紧急电源箱
O
CN 緊急斷電箱
75
O
EN Pair Remote
O
KR 페어 리모트
O
JP リモコンの設 定
O
CN 配套遥控器
O
CN  配套遙控器
76-77
O
EN Setting Up Two Bases
O
KR 2대의 베이스 설정하기
O
JP 2台ベースの連結
O
CN  设置两个底座
O
CN  安裝兩個床架
78-82
O
EN Troubleshooting
O
KR 문제 해결
O
JP トラブル シュ ー ティン グ
O
CN 故障排除
O
CN 故障排除
83-85
4
O
EN safety precautions and usage statements
Outlet Safety: For optimal safety and operation, plug bed base
into a surge protector (not included).
The bed base should only be plugged directly into a wall outlet or
surge protector (strongly recommended). Improper connection of the
equipment can result in the risk of electrical shock, electrical fire or
faulty operation of this bed base. If the plug does not fit your outlet,
contact a qualified electrician to install a suitable outlet. Unauthorized
modification or failure to use a wall outlet or surge protector could
void the electrical portion of your warranty.
Warranty Warning:
Do not open or tamper with control box, motors, or remote (with the
exception of battery compartments). The warranty will be void if the
internal workings of these components are tampered with.
For complete warranty information visit www.ergomotion.com or
refer to the warranty card included with the base.
In-Home Use and Hospital Disclaimer:
Ergomotion adjustable bed bases are designed solely for in-home
use. This base was not designed as a hospital bed and is not
designed to meet hospital standards. Do not use this base with TENT
TYPE oxygen therapy equipment or near explosive gases.
Pacemaker Notice:
It is possible that some pacemakers may falsely interpret the
optional massage feature vibrations as movement/exercise. This
is a common occurrence with any product that creates a vibrating
movement and may not affect the pacemaker. Please consult your
physician before using the massage feature.
Pets and Small Children:
Immediately dispose of all packing materials as it may pose a
smothering risk to small children and pets. To avoid injury, it is not
advised to allow children and small pets to play on or under the bed.
Children should not operate the bed base without adult supervision.
Safety Features:
Casters (optional leg accessory) are equipped with locking wheels
to prevent unwanted movement. Even when locked and unable to
roll, it is possible for the casters to slide. Free release head and foot
motors are designed to lower the mattress by retracting only with
gravity, never pulling downwards, which minimizes pinch points.
Product Ratings:
The lift motors are not designed to operate continuously for more than
[2] minutes in an [18] minute time period or approximately 10% duty
cycle. Attempting to circumvent or exceed this rating will shorten the
life expectancy of the product and may void the warranty.
Weight Limits:
This product is not rated to support weights exceeding 650 (Micro-
Tech and Aspire) or 850 pounds (Zero G Lifestyle, Elevate and Curve).
This product is not rated to support weights in excess of 650 or
850 pounds inclusive of the mattress and bedding. The base will
structurally support this weight, provided it is evenly distributed
across the bed base. The adjustable base is not designed to support
or lift this amount in the head or foot sections alone. Exceeding this
weight restriction could damage the bed and/or cause injury and will
void the warranty.
Acoustics:
The massage function will emit a noticeable tone during operation.
As the massage intensity level is increased, the tone will
intensify. The volume of this tone is directly related to the location
environment. For example, when demonstrated in a show room, the
surrounding environmental noise will cover some of the massage
noise. However, when installed in a home setting with wooden
floors, carpeted or not, the massage volume will be more noticeable.
In normal base operation, the wheels which allow the bed to
maintain its distance from the wall, will make contact with the
steel platform supports of the base creating a contact noise. When
entering, exiting or shifting weight on the base, this contact noise
may be audible as the wheels make contact. This is normal.
Fabric Care:
To prolong the life of your fabric, protect from direct sunlight
whenever possible. For spot cleaning, wipe area with a light damp
sponge or vacuum with a soft brush attachment to remove particles.
Keep at a minimum of 30cm (12 inches) away from direct heat
sources.
For deeper cleaning, blot liquid spills with a clean dry cloth. Wipe
with a clean cloth dampened with warm water. Do not wet
excessively. A soft bristle brush may be used to remove ingrained
soil. Avoid scratching by gentle brushing. Wipe with a clean cloth
dampened with warm water to remove residues. Dry in shade away
from direct heat.
If persistent marks remain visible,seek professional advice.
To reduce the risk of shock, burns, fire or injury:
• Always unplug the base from the electrical outlet before
servicing any part of the base. To reduce risk of electric
shock, unplug the base before cleaning. To safely disconnect,
ensure the base is in a flat position with all motors off, and
unplug from power source.
• Keep the power cord away from heated surfaces. Never
operate the base when the air openings are blocked. Keep
air openings free of lint, hair and the like. Do not drop or
insert any object into any opening.
• Discontinue use of the bed base and contact a qualified
service center if: it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or it has been dropped into water.
• Only use this bed base for its intended use as described in
this manual. Do not use accessories/attachments that are not
recommended by the manufacturer.
• Close supervision is required when the bed base is used by or
near children, convalescents or disabled persons.
Attention: Important Safety Disclaimers
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR ADJUSTABLE BASE. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
5
O
KR 안전주의 사항 및 사용 설명서
콘센트 관련 안전:안전하고 올바른 작동을 위하여,침대 베이스의
플러그를 서지 프로텍터(별도 구매 필요)에 꽂아 사용하십시오.
침대 베이스의 플러그는 벽에 설치된 콘센트 또는 서지 프로텍터(
강력 권장 사항)에 직접 꽂아 사용하셔야 합니다.플러그를 부적절한
방법으로 연결하는 경우에는 전기 쇼크,전기로 인한 화재 또는 침대
베이스의 오작동 위험이 있습니다.플러그가 콘센트에 맞지 않는
경우에는 정식 전기 기사에게 연락하여 적합한 콘센트를 설치하십시오.
제품을 무단으로 변경하는 경우 또는 벽에 설치된 콘센트나 서지
프로텍터를 사용하지 않는 경우에는 전기 관련 보증이 무효화될 수
있습니다.
보증 관련 경고:
컨트롤 박스,모터 또는 리모콘(배터리용 공간 제외)을 열거나 변경 혹은
조작하지 마십시오.이러한 부분의 내부 작동 장치를 변경 혹은 조작할
경우 보증이 무효화됩니다.
보증에 관한 내용 전문은www.Tempur.com또는
베이스와 함께 제공되는 보증카드를 통해 확인하십시오.
일반 가정 내 사용,병원 관련 면책 사항:
Ergomotion조정 가능 침대 베이스는 오직 일반 가정 내에서
사용되도록 설계되었습니다.본 베이스는 병원용 침대로 설계된 것이
아니며 병원용 기준에 맞게 설계되지도 않았습니다.본 베이스를 텐트형
산소 치료 장비와 함께 또는 폭발성 가스 근처에서 사용하지 마십시오.
페이스메이커(심박조율기)관련 고지:
일부 페이스메이커의 경우 마사지 기능(별도 구매)상의 진동을 움직임/
운동으로 잘못 인식할 수도 있습니다.이는 진동을 발생시키는 제품을
사용할 때 흔히 나타나는 현상으로,페이스메이커에 영향을 미치지
않을 수도 있습니다.마사지 기능을 사용하기에 앞서 담당 의사와
상의하십시오.
반려동물 및 유아:
포장에 사용된 재료는 유아 및 반려동물에게 질식 위험 요인이 될 수
있으므로 즉시 전부 치우십시오.부상을 피하기 위해서는,어린이와 작은
반려동물이 침대 위나 밑에서 놀지 못하도록 감독하실 것을 권장합니다.
어린이는 성인의 감독 없이 침대 베이스를 작동시켜서는 안 됩니다.
안전 관련 기능:
캐스터(침대 다리용 액세서리,별도 구매)에는 원치 않는 움직임을
방지하도록 고정 가능 바퀴가 장착되어 있습니다.그러나 바퀴가
돌아가지 않도록 고정된 상태라도 캐스터가 미끄러지는 일이 발생할 수
있습니다.헤드 모터와 풋 모터는 프리 릴리스(freerelease)방식으로
설계되어,매트리스를 낮출 때 인위적으로 당기지 않고 오직 중력에 의해
제자리로 돌아오게 함으로써 손이나 신체의 일부가 낄 수 있는 지점을
최소화합니다.
제품 등급:
리프트 모터는[18]분 사이에[2]분 이상 지속적으로 작동하거나
사용률이10%를 넘어 작동하도록 설계되지 않았습니다.이 등급을
초과하거나 우회할 경우 제품의 기대 수명이 단축되며 보증이 무효화될
수 있습니다.
무게 제한:
본 제품은Micro-Tech및Aspire의 경우650파운드(295kg),ZeroG
Lifestyle과Elevate및Curve의 경우850파운드(385kg)를 초과하는
무게를 지지하는 데 적합한 등급을 받지 않았습니다.본 제품은
매트리스 및 침구 무게 포함650파운드(295kg)또는850파운드(385kg)
를 초과하는 무게를 지지하는 데 적합한 등급을 받지 않았습니다.이
무게가 침대 베이스 전체에 고르게 배분된 경우에는 베이스가 이 무게를
구조적으로 지지하게 됩니다.조정 가능 베이스는 이 무게를 헤드 섹션
또는 풋 섹션 단독으로 지지하거나 높이도록 설계되지 않았습니다.
이러한 무게 제한을 초과할 경우 침대가 손상되고/손상되거나 부상을
유발할 수 있으며 보증이 무효화됩니다.
음향:
마사지 기능을 작동시킬 경우 귀에 들리는 톤이 발생합니다.마사지 강도
레벨을 높일수록 톤 강도도 높아집니다.이러한 톤의 크기는 사용 위치
및 환경과 직접적으로 연관됩니다.예를 들어,전시장에서 시범 작동하는
경우에는 주변 환경의 소음으로 인해 마사지 소음이 일부 감쇄될 수
있습니다.반면 목재 바닥의 가정에 설치하는 경우에는 카펫 유무와
관계 없이 마사지 톤이 상대적으로 뚜렷이 들리게 됩니다.베이스가
정상 작동하는 과정에서,침대가 벽으로부터 일정 거리를 유지하도록
하는 바퀴가 베이스의 철제 플랫폼 지지대와 접촉하며 접촉 소음이
발생합니다.베이스에 올라가거나 베이스에서 내려오거나 베이스
위에서 무게를 이동하는 경우,이 바퀴의 접촉으로 인한 접촉 소음이
들릴 수 있습니다.이는 정상적인 현상입니다.
쇼크,화상,화재 또는 부상의 위험을 줄이기 위해서는:
• 베이스의 부속품을 점검하거나 수리하기에 앞서 항상 베이스의
플러그를 콘센트에서 뽑으십시오.전기 쇼크의 위험을 줄이기
위해서는,베이스를 청소하기에 앞서 플러그를 뽑으십시오.
안전하게 분리하기 위해서는,베이스를 반드시 수평 상태로
하고 모든 모터가 꺼진 것을 확인한 후 플러그를 전원에서
뽑으십시오.
• 전원 코드는 열이 발생하는 곳에서 멀리 하십시오.배기구가
가로막혀 있는 경우에는 절대로 베이스를 작동시키지 마십시오.
배기구에 보푸라기,머리카락,기타 유사한 이물질이 없도록
청소하십시오.틈이나 구멍으로 어떠한 이물질도 떨어뜨리거나
삽입하지 마십시오.
• 다음의 경우에는 침대 베이스의 사용을 중단하고 공식 서비스
센터에 연락하십시오:코드나 플러그가 손상된 경우,올바르게
작동하지 않는 경우,또는 물에 떨어뜨린 경우.
•  본 침대 베이스는 본 설명서에 안내된 본래의 용도로만
사용하십시오.제조사에서 권장한 바 없는 액세서리나
부가장치는 사용하지 마십시오.
• 침대 베이스가 어린이,요양/회복중인 환자,장애인 근처에서
사용되는 경우에는 세심한 감독이 필요합니다.
주의:중요 안전 주의 사항
조정 가능 베이스를 사용하기에 앞서 설명서의 내용을 전부 읽으십시오.본 설명서를 잘
보관하십시오.
6
O
JP 安全にお使いいただくために
コンセントに関する注意事項:安全にお使いいただくために、サージ
防護機器(別売り)の使用をお奨めします。
電源ケーブルは壁のコンセントに直接、またはサージ防護機器(製品
には含まれておりません)にのみ差し込んで安全と動作を確保してく
ださい。ベッドフレームの接続が不適切な場合、感電、電気による火
災、誤作動が生じることがあります。許可のない改造、壁のコンセ
ントまたはサージ防護機器不使用の場合、保証が無効になる場合が
あります。
保証に関する注意事項:
コントロールボックス、モーター、リモコン(電池部分を除く)を分
解したり改造したりしないでください。上記の行為や本取扱説明書に
記載の禁止事項による故障・不具合は、保証の対象外となりますの
で、ご注意ください。保証内容につきましては、同梱の保証書をご覧
ください。
本製品は医療用ではありません:
本製品は、ご自宅での通常使用を目的としたベッドで、医療用ではあ
りません。医療用としての基準は満たしておりませんのでご注意くだ
さい。酸素療法のための機器(テント型のもの)と一緒のご使用や爆
発性ガスの近くでのご使用はできません。
ペースメーカーに関する注意事項:
本製品のバイブレーション機能(Micro-TechまたはAspireにはこの
機能はついていません)を、ペースメーカーが誤って「動き」・「運
動」と認識する可能性があります。これはバイブレーション機能のつ
いた製品ではよく見られる現象で、ペースメーカーそのものに影響を
及ぼすものではありませんが、ご使用になる方の個人差もきわめて大
きいので、ご使用前に掛かりつけの専門医にご相談ください。
小さなお子様やペットに関する注意事項:
窒息の危険性がありますので、梱包材は開梱後直ちに廃棄してくださ
い。安全のため、小さなお子様やペットをベッドのまわりで遊ばせな
いでください。お子様がベッドの操作をされるときは、必ず保護者の
方が一緒に行うようにしてください。
安全機能:
オプション部品であるキャスターレッグは、不要な動きをしないよう
にストッパーがついていますが、ストッパーをかけた状態でもすべる
場合がありますのでご注意ください。 ベッド可動部は、ヘッドモー
ター/フットモーターとは固定されず、モーターによって引き下げら
れる構造ではなく、自重だけによって下がるよう設計されています。
モーターの耐性:
リクライニング用モーターは、2分以上の連続使用を18分以下のサイ
クルで繰り返して動かすとモーターの寿命を縮めたり故障の原因とな
りますので、ご注意ください。上記の行為による故障・不具合は、保
証の対象外となりますのでご注意ください。
重量制限:
本製品の耐荷重は、295kg(Micro-TechまたはAspire)または
385kg(Lifestyle, Elevate, Curve)です。この重量にはマットレスの
重さも含みます。このベッドは構造全体でこの重量を支えるため、こ
の耐荷重は重量がベッド全体にかかった場合を想定した測定に基づく
もので、ベッドの脚部又は頭部のみで支える、もしくはリクライニン
グさせることは想定しておりませんのでご注意ください。耐荷重を超
える荷重はけがの原因となる恐れがあり、またそれによる故障・不具
合は保証対象外となりますので、ご注意ください。
動作音:
バイブレーションを作動させると、多少動作音が発生します。バイブ
レーションが強くなるほど、動作音も大きくなります。ダブルサイズ
またはオプションのキャスターをお使いの場合には、バイブレーショ
ンに伴う振動音が大きくなる場合がございます。動作音の聞こえ方
は、設置場所の環境(カーペットの有無など)による影響を受けるた
め、店頭より大きく感じられる場合がございます。ベッドの近くに、
木製またはガラス製棚などの家具を設置されている場合には、共振す
る場合がございますのでご注意ください。また、通常のリクライニン
グやベッドの乗り降りの際、ベッド上で動かれた際などに、バックス
ライド機能の為に搭載されている車輪とベッドフレームの接触音がす
ることがありますが、異常ではありません。
お手入れ方法:
ベッドフレームは、可能な限り直射日光を避けた場所でご使用くださ
い。ベッドフレームが汚れた場合には、乾いた布もしくは硬く絞った
濡れタオル等で拭き取るか、柔らかいブラシをつけた掃除機で埃を取
り除いてください。ストーブやヒーターなどの熱源からは30cm以上
の距離を保ってください。
汚れがひどい場合には、汚れを乾いた布で拭き取った後に、暖かい水
を湿らせた布で拭き取ってください。その際にベッドフレームを濡ら
しすぎないようにご注意ください。目詰まりした汚れは毛ブラシで優
しくキズをつけないように取り除いてください。
感 電・や け ど・火 事 を 防 ぐた め に:
• 組み立てや移動、お掃除は、必ず電源コードを抜いた状態で行っ
てくだ さい 。安 全 に 電 源 コ ードを抜くた め に、必 ずベッドをフラッ
トポジションにしてから抜いてください。
• ストーブやヒーターなどの火気類をベッドやコードに近づけな
いでください。空気開口部がふさがれた状態で、ベッドを作動さ
せないでください。空気開口部に糸くずや髪の毛などがある場
合は取り除いてください。異物を落としたり挿入しないでくださ
い。
• コードやプラグが破損したり正しく作動しなくなった場合や、水
の中に落としてしまった場合は、すぐに使用をやめてサポートセンター
へ ご連 絡くだ さい 。
• 製品は本取扱説明書に従って本来の目的のみにご使用くださ
い。本製品専用のもの以外の部品等を取り付けたり、分解・改造
したりしないでください。
• お子様、お年寄り、ご病気の方、お身体の不自由な方など、ご自
身で適切な操作ができない可能性のある方がご使用の場合は、
保護者の方や周囲の方が操作を行ってください。
警告:重要な注意事項
ご使用になる前に必ずお読みください。本取扱説明書は大切に保管してください。
7
O
CN 安全预防措施和使用说明
配电安全:为保障安全性和可操作性,请将床底座插头插入
浪涌保护器(非标配)。
应确保床底座插头直接插入壁式插座或浪涌保护器(强烈推荐)
。设备电源连接不正确可能会导致触电、火花或床底座故障。
如果插头与插座不吻合,请联系有资质的电工安装合适的插
座。未经授权进行改装、未使用壁式电源插座或浪涌保护器可
能导致保修范围的电气部分失效。
保修警告:
请勿打开或改装控制箱、马达或遥控器(电池舱除外)。如果
这些内部组件被改动,保修将失效。
如需了解保修详情,请访问www.ergomotion.com或查看底座
的保修卡。
家庭使用和医院免责声明:
可调式电动床底座专为家庭使用设计,而非医院病床,因此
并不符合医院病床的使用标准。请勿将本底座与TZHTTYPE氧
治疗仪联用,或接近易爆气体。
起搏器注意事项:
某些起搏器可能会将按摩功能产生的震动接收为运动/锻炼模
式。任何能产生振动的产品都可能导致这种情况的出现,也
可能对起搏器并无影响。在使用按摩功能前,请咨询您的医
生。
宠物和儿童:
请及时处理所有包装材料,否则可能对儿童和宠物构成窒息
风险。为避免受伤,不建议让儿童和小宠物在床上或床下玩
耍。儿童不得在无成年人监护的情况下操作床底座。
安全保护设施:
脚轮(可选腿部附件)配有锁定轮以避免意外移动。但即使脚
轮被锁定且无法滚动,还是可能发生滑动。头部和底部的自
动马达可以利用重力来降低底座高度,无需向下拉动,这是
为了使连接点最小化。
产品评级:
提升马达不可连续运行,每[18]分钟内不应运行超过[2]分钟
或超过10%的占空比。在使用中无视或超出此评级将缩短产
品的预期寿命,且会导致保修失效。
重量限制:
该产品不应承重超过650(Micro-Tech和Aspire)或850磅(Zero
GLifestyle、Elevate和Curve)。该产品不应承重超过650磅
或850磅(包括床垫和床上用品在内)。底座将在结构上支撑
这样的重量,只要它均匀分布在床底座各平面。可调底座的
前部或尾部无法单独承受该重量。超过此重量限制可能会损
坏床体和/或引发人员受伤,且会导致保修失效
运行噪声:
按摩功能会在运行过程中发出明显的声音。随着按摩强度的
提升,音调会升高。音量与周边环境直接相关
。例如,在展示厅展示时,周围的环境噪音会覆盖一部分按
摩噪音。而当安装在木地板的家庭环境中时,不管有无地
毯,按摩噪声都会更为明显。在底座的正常运行中,保持床
与墙壁距离的滑轮会与
支撑底座的钢平台接触而产生接触噪音。当施加、撤除或改
变底座上的重量时,可以听到由于滑轮的接触而产生的接触
噪声。这是正常的。
织物护理:
为了延长织物的使用寿命,请尽量避免阳光直射。如需局部
清洁,请用轻质的潮湿海绵擦拭该区域或装上软毛刷进行吸
尘。与直接热源保持至少30厘米(12英寸)的距离。
如需进行深层清洁,请用干净的抹布擦除清洁剂。然后用温
水沾湿的干净抹布擦拭。无需过于湿润。软毛刷可用于清洁
深层织物。轻轻刷动,以避免擦伤。然后用温水沾湿的干净
抹布拭去残留物。在阴凉处晾干,避免直接热源。
如果污渍仍然可见,请咨询专业意见。
为了降低休克、灼伤、火灾或伤害的风险,请您务必:
• 在对底座的任何部件进行维修前,必须先将插
头从电源插座上拔下。为了降低电击风险,在
清洁前也请拔下底座的插头。安全的断电操作
应当是:确保底座处于平坦的位置,关闭所有
动力,然后拔下电源。
• 确保电源线远离热表面。当出风口堵塞时,切
勿操作底座。确保出风口不被织物、头发等堵
塞。避免将任何物品放入或插入任何开口处。
• 如果底座的电源线或插头发生损坏、功能异常
或进水,立即停止使用床底座并联系指定的服
务中心。
• 遵照本手册的说明进行使用。避免使用非制造
商指定的部件/附件。
• 儿童、伤者或残障人士必须在严格监护下使用
床底座。
注意:重要安全免责声明
在使用您的可调节底座前请先阅读所有说明。妥善保存本说明。
8
O
CN 安全預防措施和使用說明
插座安全:為了實現最佳的安全和操作,將床架插入浪湧保
護器內(未包含在內)。
床架應僅直接插入壁式插座或浪湧保護器內(強烈推薦)。
設備的不當連接可能造成觸電、電氣火災或此床架錯誤操作
的風險。如果插頭與你的插座不匹配,請聯繫合格的電工安
裝合適的插座。未經授權的修改或未能使用壁式插座或浪湧
保護器可能令您的保修的電氣部分失效。
保修警告:
請勿打開或篡改控制箱、發動機或遙控器裝置(電池倉除
外)。如果這些元件的內部工作方式被篡改,則保修將失
效。如需完整的保修資訊,請訪問www.ergomotion.com或
參考床架包含的保修卡。
居家使用和醫院免責聲明:
Ergomotion可調節床架旨在僅居家使用。此床架並非旨在
用作醫院病床,其設計也非旨在滿足醫院標準。請勿將此床
架與帳篷式氧氣治療設備一起使用或靠近爆炸性氣體使用。
起搏器注意事項:
有些起搏器可能將可選的按摩功能振動錯誤地解釋為運動/
鍛煉。這是常見的情況,任何進行振動運動的產品都可能出
現這種情況,不會影響起搏器。請在使用按摩功能之前聯繫
您的醫生。
寵物和年幼兒童:
立即處理所有包裝材料,因為它可能給年幼兒童和寵物造成
窒息風險。為了避免傷害,不建議讓兒童或小寵物在床上或
床下玩耍。兒童在無成年人監督的情況下不應操作床架。
安全特性:
腳輪(可選的床腳附件)配有鎖定輪,防止不必要的移動。
即使在鎖定且不能滾動的情況下,腳輪依然可能滑動。免費
的釋放頭和踏板馬達旨在通過僅利用重力回縮而降低床墊,
請勿向下拉,這會將夾點最小化。
產品評級:
升降馬達並非以[18]分鐘內持續運行超過[2]分鐘或運
行約10%工作迴圈。嘗試規避或超過這一額定值將縮短產
品的使用壽命並可能令保修無效。
重量限制:
此產品的額定重量不支援超過650(Micro-Tech和
Aspire)或850磅(ZeroGLifestyle、Elevate和
Curve)的重量。此產品的額定重量不支援超過650或850
磅(包括床墊和床上用品)的重量。從結構意義上來說,床
架可支撐這一重量,但前提是此等重量均勻分佈在床架上。
可調節床架並非旨在僅在頭部或腳部支撐或抬升這一重量。
超過這一重量限制可能損壞床架和/或導致受傷,並令保修
無效。
運行雜訊:
按摩功能在操作過程中會製造引人注意的聲響。按摩強度等
級提高時,聲響也會增大。此聲響的音量與場所環境直接相
關。例如,在展示空間內進行演示時,周圍環境的噪音會掩
蓋按摩的部分噪音。但是,在木制地板(無論是否有地毯)
的居家環境中安裝時,按摩產生的音量會更加明顯。在正常
的床架操作過程中,讓床體保持其與牆壁距離的滾輪會與床
架的鋼制平臺支架接觸,產生接觸噪音。在床架上施加、撤
離或抬舉重物時,可能聽見此等接觸噪音,因為滾輪在發生
接觸。這是正常現象。
織物護理:
為了延長您的織物使用壽命,請在可能的情況下防止直接日
曬。若要進行現場清潔,請用小塊濕海綿或帶有軟毛刷的吸
塵器清潔區域,去除顆粒。與直接熱源保持30cm(12英
寸)距離。
若要進行深度清潔,請用乾淨的幹布吸幹洩漏的液體。用溫
水浸濕的乾淨布塊擦拭。請勿過度弄濕清潔區域。軟毛刷可
用於清除深入分佈的泥土。輕柔刷淨而不要搓撓。用溫水浸
濕的乾淨布塊擦拭,清除殘餘物。在遠離直接熱源的陰涼處
晾乾。
如果依然可以看到明顯的殘留痕跡,請諮詢專業人員。
注意:重要的安全免責聲明
請在使用您的可調整床架前閱讀所有說明。 保留這些說明。
為減少觸電、燒傷、火災或受傷風險:
• 在為床架任何部件服務之前始終拔除床架電源。為降低
觸電風險,清潔前拔除床架插頭。為了安全斷開連接,
確保床架處於平坦位置,所有發動機關閉,而且拔除電
源。
• 讓電源線遠離加熱表面。絕不在空氣開口堵塞時操作床
架。確保空氣開口無線頭、毛髮和類似物體。請勿將任
何物體掉入或插入任何開口內。
• 如果電線或插頭受損,或不能正常工作,或掉入水中,
終止使用床架,聯繫合格的服務中心。
• 僅按照此手冊中所述用途使用此床架。請勿使用並非製
造商推薦的配件/附件。
• 當兒童、康復患者或殘疾人使用床架或在其附近使用床
架時需要密切監督。
9
O
EN All electronics and components that need to be installed are located in boxes under the base or attached to the frame.
O
KR 설치해야하는 모든 전자 장치 및 구성 요소는 받침대 아래의 상자에 있거나 프레임에 부착되어 있습니다.
O
JP 全ての電子部品及び組み立てが必要な部品は、ベッドフレーム内側の箱に入っているか、フレームに固定されています。※G,Hは日本
向け製品には含まれていません。I,Jは別売りです。
O
CN 需要安装的所有电子元件和组件位于底座下方的盒子中或附在框架上。
O
CN 需要安裝的所有電子元件和元件都位於床架下的箱子裡或附在框架上。
O
EN Before discarding the packing materials, ensure all the parts are accounted for.
O
KR 포장재를 버리기 전에 모든 부품을 확인해야 합니다.
O
JP 梱包材を廃棄する前に、全ての部品がそろっていることを確認してください。
O
CN 在丢弃包装材料之前,请确保所有配件齐全。
O
CN 在丟棄包裝材料之前,請確保所有部件都已齊全。
O
EN Micro-Tech parts list
O
KR 구성 요소들 
O
JP 部品
O
CN 组件
O
CN 組件
INCLUDED
A) B)* C) D)
E) F)* G)* ‡H) ‡
MISC-NOT INCLUDED
I) J)
O
EN Wireless Remote Control and
(1) AAA batteries (3)
O
KR  무선 리모콘 및(1)AAA 
 배터리(3)
O
JP ワイヤレスリモコン(1)、単4電
池(3)
O
CN  无限遥控器和(1)AAA电池
O
CN 无限遥控器和(1)AAA电池
A
O
EN Mattress Retainer Bar (1)*
O
KR 매트리스 리테이너 바(1)*
O
JP マットレスホルダー(1)*
O
CN  床垫固定杆(1)*
O
CN 床垫固定杆(1)*
B
O
EN Legs (4)
O
KR 다리(4)
O
JP レ ッ グ ・ ワ ッ シ ャ ー( 4 )
O
CN 床腿(4)
O
CN 床腿(4)
C
10
O
EN Power Cord (1)
O
KR 전원 코드(1)
O
JP 電源ケーブル(1)
O
CN 电源线(1)
O
CN 电源线(1)
D
O
EN Power Supply (1)
O
KR 어댑터(1)
O
JP ACアダプター(1)
O
CN  电源(1)
O
CN 电源(1)
E
O
EN Power Down Box (1)*
O
KR 비상 전원 장치(1)*
O
JP 緊急バッテリーケース(1)*
O
CN  电源箱(1)*
O
CN 电源箱(1)*
F
O
EN Micro-Tech parts list
O
KR 구성 요소들 
O
JP 部品
O
CN 组件
O
CN 組件
O
EN Connecting Strap (1)*‡
O
KR 끈 고정 대(1)*‡
O
JP 連結バー ※含まれておりませ
ん(1)*‡
O
CN 连接线(1)*‡
O
CN 連接條(1)*‡
G
O
EN SmartSync™ Cord ‡
O
KR SmartSync™케이블‡
O
JP SmartSync™ケーブル ※含ま
れておりません‡
O
CN SmartSync™接线‡
O
CN SmartSync™線‡
H
O
EN Miscellaneous Parts (not
included):
O
KR 기타 부품(포함되지 않음):
O
JP その他パーツ(別売):
O
CN  项部件(非标配):
O
CN  其他部件(未包括在內):
O
EN Surge Protector (1)
O
KR 서지 보호 장치(1)
O
JP サージ防護機器 ※別売(1)
O
CN 浪涌保护器(1)
O
CN 浪湧保護器(1)
I
O
EN 9 Volt Batteries (2)
O
KR 9볼트 배터리(2)
O
JP 9V角型乾電池 ※別売(2)
O
CN 9伏电池(2)
O
CN 9伏電池(2)
J
O
EN These items are attached to the base for shipping purposes.
Carefully remove from base and set aside.
O
KR 이러한 품목은 운송 목적으로 기본에 부착됩니다.조심스럽게베이스에서
 꺼내어따로보관하십시오.
O
JP これらの部品は梱包時、ベッドフレームに固定されています。慎重に取り
外してください。
O
CN 这些部件仅用于底座运输目的。请仔细从底座上取下并放在一边。
O
CN 這些物品附在床架上供運輸。請小心地從床架上拆除這些物品並放置一邊。
*
O
EN Only included Split bases.
O
KR 󻺫󻫓󻕃󾋊󻷇󼢛󼏋󼛷󻫳󾋊󽔓󽚏
O
JP 分割タイプのベースのみに含まれています。
O
CN 仅包括拆分底座。
O
CN 僅包括拼合床架。
‡
11
A
B C
D
O
EN
Micro-Tech
base overview
O
KR 기초 개요
O
JP 各部の名称
O
CN 基本概述
O
CN 基本概述
O
EN Head Motor
O
KR 헤드 모터
O
JP ヘッドモ ー ター
O
CN 前部马达
O
CN 頭部馬達
A
O
EN Power Down Box
O
KR 비상 전원 장치
O
JP 緊急バッテリーケース
O
CN  电源箱
O
CN 斷電箱
C
O
EN Control Box
O
KR 제어기
O
JP コ ントロ ー ル ボックス
O
CN  控制箱
O
CN 控制箱
B
O
EN Foot Motor
O
KR 발 모터
O
JP フット モ ー タ ー
O
CN  尾部马达
O
CN 踏板馬達
D
12
O
EN Not to scale. For illustration purposes only. Read all instructions before beginning installation.
O
KR 실제사이즈가 아닙니다.설명의 목적으로 만 사용됩니다.설치를 시작하기 전에 모든 지침을
 읽으십시오.
O
JP 組み立て前に、必ず取扱説明書をお読みください。※写真およびイラストは実物大ではありません。
O
CN 与实物并非等比。仅用于演示说明。开始安装之前,请阅读所有说明。
O
CN 不規模僅供說明之用。開始安裝前請先閱讀所有說明。
F
A
B
C
D
E
O
EN Micro-Tech quick reference guide
O
KR 빠른 참조 가이드
O
JP クイックリファレンスガイド
O
CN 快速参考指南
O
CN 快速參考指南
13
O
EN Control Box
O
KR 제어기
O
JP コ ントロ ー ル ボックス
O
CN  控制箱
O
CN 控制箱
A
O
EN Power Down Box
O
KR 비상 전원 장치
O
JP 緊急バッテリーケース
O
CN  电源箱
O
CN 斷電箱
B
O
EN Input Power Cord
O
KR 입력 전원 코드
O
JP コントローラーケーブル
O
CN 输入电源线
O
CN 輸入電源線
C
O
EN Power Supply
O
KR 어댑터
O
JP ACアダプター
O
CN  电源
O
CN 电源(1)
D
O
EN Power Cord
O
KR 전원 코드
O
JP 電源ケーブル
O
CN 电源线
O
CN 电源线
E
O
EN Connection ports to head and foot motors.
O
KR 헤드 및 풋 모터 연결 포트.
O
JP ヘッドおよびフットモーターへの接続ポート
O
CN 将端口连接到前部和尾部马达。
O
CN 將埠連接至頭部馬達和踏板馬達。
F
O
EN Micro-Tech quick reference guide
O
KR 빠른 참조 가이드
O
JP クイックリファレンスガイド
O
CN 快速参考指南
O
CN 快速參考指南
14
O
EN All electronics and components that need to be installed are located in boxes under the base or attached to the frame.
O
KR 설치해야하는 모든 전자 장치 및 구성 요소는 받침대 아래의 상자에 있거나 프레임에 부착되어 있습니다.
O
JP 全ての電子部品及び組み立てが必要な部品は、ベッドフレーム内側の箱に入っているか、フレームに固定されています。※G,Hは日本
向け製品には含まれていません。I,Jは別売りです。
O
CN 需要安装的所有电子元件和组件位于底座下方的盒子中或附在框架上。
O
CN 需要安裝的所有電子元件和元件都位於床架下的箱子裡或附在框架上。
O
EN Before discarding the packing materials, ensure all the parts are accounted for.
O
KR 󽔓󼣌󼣓󻪣󾋊󻶫󻫓󺽗󾋊󼤫󼛷󾋊󻯏󻘇󾋊󻺧󽖯󼡫󾋊󽝼󼢟󽚛󼚣󾋊󽚐󻏯󻐋
O
JP 梱包材を廃棄する前に、全ての部品がそろっていることを確認してください。
O
CN 在丢弃包装材料之前,请确保所有配件齐全。
O
CN 在丟棄包裝材料之前,請確保所有部件都已齊全。
O
EN Aspire parts list
O
KR 구성 요소들 
O
JP 部品
O
CN 组件
O
CN 組件
INCLUDED
A) B)* C) D)
E) F)* G)* ‡H) ‡
MISC-NOT INCLUDED
I) J)
O
EN Wireless Remote Control and
(1) AAA batteries (3)
O
KR  무선 리모콘 및(1)AAA 
 배터리(3)
O
JP ワイヤレスリモコン(1)、単4電
池(3)
O
CN  无限遥控器和(1)AAA电池
O
CN 无限遥控器和(1)AAA电池
A
O
EN Mattress Retainer Bar (1)*
O
KR 매트리스 리테이너 바(1)*
O
JP マットレスホルダー(1)*
O
CN  床垫固定杆(1)*
O
CN 床垫固定杆(1)*
B
O
EN Legs (4)
O
KR 다리(4)
O
JP レ ッ グ ・ ワ ッ シ ャ ー( 4 )
O
CN 床腿(4)
O
CN 床腿(4)
C
15
O
EN Aspire parts list
O
KR 구성 요소들 
O
JP 部品
O
CN 组件
O
CN 組件
O
EN Power Cord (1)
O
KR 전원 코드(1)
O
JP 電源ケーブル(1)
O
CN 电源线(1)
O
CN 电源线(1)
D
O
EN Power Supply (1)
O
KR 어댑터(1)
O
JP ACアダプター(1)
O
CN  电源(1)
O
CN 电源(1)
E
O
EN Power Down Box (1)*
O
KR 비상 전원 장치(1)*
O
JP 緊急バッテリーケース(1)*
O
CN  电源箱(1)*
O
CN 电源箱(1)*
F
O
EN Connecting Strap (1)*‡
O
KR 끈 고정 대(1)*‡
O
JP 連結バー ※含まれておりませ
ん(1)*‡
O
CN 连接线(1)*‡
O
CN 連接條(1)*‡
G
O
EN SmartSync™ Cord ‡
O
KR SmartSync™케이블‡
O
JP SmartSync™ケーブル ※含ま
れておりません‡
O
CN SmartSync™接线‡
O
CN SmartSync™線‡
H
O
EN Miscellaneous Parts (not
included):
O
KR 기타 부품(포함되지 않음):
O
JP その他パーツ(別売):
O
CN  杂项部件(非标配):
O
CN  其他部件(未包括在內):
O
EN Surge Protector (1)
O
KR 서지 보호 장치(1)
O
JP サージ防護機器 ※別売(1)
O
CN 浪涌保护器(1)
O
CN 浪湧保護器(1)
I
O
EN 9 Volt Batteries (2)
O
KR 9볼트 배터리(2)
O
JP 9V角型乾電池 ※別売(2)
O
CN 9伏电池(2)
O
CN 9伏電池(2)
J
O
EN These items are attached to the base for shipping purposes.
Carefully remove from base and set aside.
O
KR 이러한 품목은 운송 목적으로 기본에 부착됩니다.조심스럽게베이스에서
 꺼내어 따로보관하십시오.
O
JP これらの部品は梱包時、ベッドフレームに固定されています。慎重に取り
外してください。
O
CN 这些部件仅用于底座运输目的。请仔细从底座上取下并放在一边。
O
CN 這些物品附在床架上供運輸。請小心地從床架上拆除這些物品並放置一邊。
*
O
EN Only included Split bases.
O
KR 󻺫󻫓󻕃󾋊󻷇󼢛󼏋󼛷󻫳󾋊󽔓󽚏
O
JP 分割タイプのベースのみに含まれています。
O
CN 仅包括拆分底座。
O
CN 僅包括拼合床架。
‡
16
A
B C
D
O
EN
Aspire
base overview
O
KR 기초 개요
O
JP 各部の名称
O
CN 基本概述
O
CN 基本概述
O
EN Head Motor
O
KR 헤드 모터
O
JP ヘッドモ ー ター
O
CN 前部马达
O
CN 頭部馬達
A
O
EN Power Down Box
O
KR 비상 전원 장치
O
JP 緊急バッテリーケース
O
CN  电源箱
O
CN 斷電箱
C
O
EN Control Box
O
KR 제어기
O
JP コ ントロ ー ル ボックス
O
CN  控制箱
O
CN 控制箱
B
O
EN Foot Motor
O
KR 발 모터
O
JP フット モ ー タ ー
O
CN  尾部马达
O
CN 踏板馬達
D
17
O
EN Not to scale. For illustration purposes only. Read all instructions before beginning installation.
O
KR 실제사이즈가 아닙니다.설명의 목적으로 만 사용됩니다.설치를 시작하기 전에 모든 지침을
 읽으십시오.
O
JP 組み立て前に、必ず取扱説明書をお読みください。※写真およびイラストは実物大ではありません。
O
CN 与实物并非等比。仅用于演示说明。开始安装之前,请阅读所有说明。
O
CN 不規模僅供說明之用。開始安裝前請先閱讀所有說明。
F
A
B
C
D
E
O
EN Aspire quick reference guide
O
KR 빠른 참조 가이드
O
JP クイックリファレンスガイド
O
CN 快速参考指南
O
CN 快速參考指南
O
EN Control Box
O
KR 제어기
O
JP コ ントロ ー ル ボックス
O
CN  控制箱
O
CN 控制箱
A
O
EN Power Down Box
O
KR 비상 전원 장치
O
JP 緊急バッテリーケース
O
CN  电源箱
O
CN 斷電箱
B
18
O
EN Aspire quick reference guide
O
KR 빠른 참조 가이드
O
JP クイックリファレンスガイド
O
CN 快速参考指南
O
CN 快速參考指南
O
EN Input Power Cord
O
KR 입력 전원 코드
O
JP コントローラーケーブル
O
CN 输入电源线
O
CN 輸入電源線
C
O
EN Power Supply
O
KR 어댑터
O
JP ACアダプター
O
CN  电源
O
CN 电源
D
O
EN Power Cord
O
KR 전원 코드
O
JP 電源ケーブル
O
CN 电源
O
CN 电源线
E
O
EN Connection ports to head and foot motors.
O
KR 헤드 및 풋 모터 연결 포트.
O
JP ヘッドおよびフットモーターへの接続ポート。
O
CN 将端口连接到前部和尾部马达。
O
CN 將埠連接至頭部馬達和踏板馬達。
F
19
O
EN Before discarding the packing materials, ensure all the parts are accounted for.
O
KR 󽔓󼣌󼣓󻪣󾋊󻶫󻫓󺽗󾋊󼤫󼛷󾋊󻯏󻘇󾋊󻺧󽖯󼡫󾋊󽝼󼢟󽚛󼚣󾋊󽚐󻏯󻐋
O
JP 梱包材を廃棄する前に、全ての部品がそろっていることを確認してください。
O
CN 在丢弃包装材料之前,请确保所有配件齐全。
O
CN 在丟棄包裝材料之前,請確保所有部件都已齊全。
O
EN Zero G Lifestyle parts list
O
KR 구성 요소들 
O
JP 部品
O
CN 组件
O
CN 組件
INCLUDED
A) B)* C) D)
E) F)* G)* ‡H) ‡
MISC-NOT INCLUDED
I) J)
O
EN All electronics and components that need to be installed are located in boxes under the base or attached to the frame.
O
KR 설치해야하는 모든 전자 장치 및 구성 요소는 받침대 아래의 상자에 있거나 프레임에 부착되어 있습니다.
O
JP 全ての電子部品及び組み立てが必要な部品は、ベッドフレーム内側の箱に入っているか、フレームに固定されています。※G,Hは日
本向け製品には含まれていません。I,Jは別売りです。
O
CN 需要安装的所有电子元件和组件位于底座下方的盒子中或附在框架上。
O
CN 需要安裝的所有電子元件和元件都位於床架下的箱子裡或附在框架上。
O
EN Wireless Remote Control and
(1) AAA batteries (3)
O
KR  무선 리모콘 및(1)AAA 
 배터리(3)
O
JP ワイヤレスリモコン(1)、単4電
池(3)
O
CN  无限遥控器和(1)AAA电池
O
CN 无限遥控器和(1)AAA电池
A
O
EN Mattress Retainer Bar (1)*
O
KR 매트리스 리테이너 바(1)*
O
JP マットレスホルダー(1)*
O
CN  床垫固定杆(1)*
O
CN 床垫固定杆(1)*
B
O
EN Legs (4)
O
KR 다리(4)
O
JP レ ッ グ ・ ワ ッ シ ャ ー( 4 )
O
CN 床腿(4)
O
CN 床腿(4)
C
20
O
EN Zero G Lifestyle parts list
O
KR 구성 요소들 
O
JP 部品
O
CN 组件
O
CN 組件
O
EN Power Cord (1)
O
KR 전원 코드(1)
O
JP 電源ケーブル(1)
O
CN 电源线(1)
O
CN 电源线(1)
D
O
EN Power Supply (1)
O
KR 어댑터(1)
O
JP ACアダプター(1)
O
CN  电源(1)
O
CN 电源(1)
E
O
EN Power Down Box (1)*
O
KR 비상 전원 장치(1)*
O
JP 緊急バッテリーケース(1)*
O
CN  电源箱(1)*
O
CN 电源箱(1)*
F
O
EN Connecting Strap (1)*‡
O
KR 끈 고정 대(1)*‡
O
JP 連結バー ※含まれておりませ
ん(1)*‡
O
CN 连接线(1)*‡
O
CN 連接條(1)*‡
G
O
EN SmartSync™ Cord ‡
O
KR SmartSync™케이블‡
O
JP SmartSync™ケーブル ※含ま
れておりません‡
O
CN SmartSync™接线‡
O
CN SmartSync™線‡
H
O
EN Miscellaneous Parts (not
included):
O
KR 기타 부품(포함되지 않음):
O
JP その他パーツ(別売):
O
CN  项部件(非标配):
O
CN  其他部件(未包括在內):
O
EN Surge Protector (1)
O
KR 서지 보호 장치(1)
O
JP サージ防護機器 ※別売(1)
O
CN 浪涌保护器(1)
O
CN 浪湧保護器(1)
I
O
EN These items are attached to the base for shipping purposes.
Carefully remove from base and set aside.
O
KR 이러한 품목은 운송 목적으로 기본에 부착됩니다.조심스럽게베이스에서
 꺼내어따로보관하십시오.
O
JP これらの部品は梱包時、ベッドフレームに固定されています。慎重に取り
外してください。
O
CN 这些部件仅用于底座运输目的。请仔细从底座上取下并放在一边。
O
CN 這些物品附在床架上供運輸。請小心地從床架上拆除這些物品並放置一邊。
*
O
EN Only included Split bases.
O
KR 󻺫󻫓󻕃󾋊󻷇󼢛󼏋󼛷󻫳󾋊󽔓󽚏
O
JP 分割タイプのベースのみに含まれています。
O
CN 仅包括拆分底座。
O
CN 僅包括拼合床架。
‡
O
EN 9 Volt Batteries (2)
O
KR 9볼트 배터리(2)
O
JP 9V角型乾電池 ※別売(2)
O
CN 9伏电池(2)
O
CN 9伏電池(2)
J

This manual suits for next models

5

Other TEMPUR Indoor Furnishing manuals

TEMPUR Ardennes Headboard User manual

TEMPUR

TEMPUR Ardennes Headboard User manual

TEMPUR P0147104 User manual

TEMPUR

TEMPUR P0147104 User manual

TEMPUR BOXSPRING User manual

TEMPUR

TEMPUR BOXSPRING User manual

TEMPUR ARC Static User manual

TEMPUR

TEMPUR ARC Static User manual

TEMPUR HOLCOT User manual

TEMPUR

TEMPUR HOLCOT User manual

TEMPUR ERGO 2.0 User manual

TEMPUR

TEMPUR ERGO 2.0 User manual

TEMPUR HORTON User manual

TEMPUR

TEMPUR HORTON User manual

TEMPUR Zero-G Luxury Adapt User manual

TEMPUR

TEMPUR Zero-G Luxury Adapt User manual

TEMPUR Hybrid Flex Assembly instructions

TEMPUR

TEMPUR Hybrid Flex Assembly instructions

TEMPUR Premium Flex Assembly instructions

TEMPUR

TEMPUR Premium Flex Assembly instructions

TEMPUR North Installation and operation manual

TEMPUR

TEMPUR North Installation and operation manual

TEMPUR North User manual

TEMPUR

TEMPUR North User manual

TEMPUR Ardennes User manual

TEMPUR

TEMPUR Ardennes User manual

TEMPUR FORM User manual

TEMPUR

TEMPUR FORM User manual

TEMPUR ERGO PROSMART User manual

TEMPUR

TEMPUR ERGO PROSMART User manual

TEMPUR Aspire Elite 2.0 User manual

TEMPUR

TEMPUR Aspire Elite 2.0 User manual

TEMPUR ERGO SMART User manual

TEMPUR

TEMPUR ERGO SMART User manual

TEMPUR ACTIVEbreeze User manual

TEMPUR

TEMPUR ACTIVEbreeze User manual

TEMPUR HORTON OTTOMAN BED User manual

TEMPUR

TEMPUR HORTON OTTOMAN BED User manual

TEMPUR Highgate Ottoman Assembly instructions

TEMPUR

TEMPUR Highgate Ottoman Assembly instructions

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

CARRARO 890 manual

CARRARO

CARRARO 890 manual

Kimball WISH ADJUSTMENTS

Kimball

Kimball WISH ADJUSTMENTS

Fellowes Esi HANA-MR-BLK Operation and adjustment guide

Fellowes

Fellowes Esi HANA-MR-BLK Operation and adjustment guide

Habitat Heavy Duty 135/6540 manual

Habitat

Habitat Heavy Duty 135/6540 manual

Cooper Lighting Portfolio 841 Specification sheet

Cooper Lighting

Cooper Lighting Portfolio 841 Specification sheet

grospol ENJOY ELITE 2 user guide

grospol

grospol ENJOY ELITE 2 user guide

Costway JV10689 manual

Costway

Costway JV10689 manual

U-Line H-3587 Assembly instructions

U-Line

U-Line H-3587 Assembly instructions

Argos Malibu 621/3310 Assembly instructions

Argos

Argos Malibu 621/3310 Assembly instructions

Webaby T2714x430 manual

Webaby

Webaby T2714x430 manual

Gracious Home GH3015CR-WH Assembly instructions

Gracious Home

Gracious Home GH3015CR-WH Assembly instructions

Ethnicraft Teak Bok Assembly instructions

Ethnicraft

Ethnicraft Teak Bok Assembly instructions

aspenhome I597-462 Assembly instructions

aspenhome

aspenhome I597-462 Assembly instructions

Argos Islington Assembly & instruction manual

Argos

Argos Islington Assembly & instruction manual

Northbeam TBS0330213300 Care Instructions

Northbeam

Northbeam TBS0330213300 Care Instructions

The Land of Nod Extracurricular Storage Bins Assembly instructions

The Land of Nod

The Land of Nod Extracurricular Storage Bins Assembly instructions

LEGACY HOME C1930002 Assembly instructions

LEGACY HOME

LEGACY HOME C1930002 Assembly instructions

EURO-RITE Pantry Cabinet Assembly instructions

EURO-RITE

EURO-RITE Pantry Cabinet Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.