TESTO 0560 4160 User manual

Bedienungsanleitung de
Instruction manual en
Mode d’emploi fr
Inhalt
Allgemeine Hinweise...........................................2
1. Sicherheitshinweise ............................................3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung....................4
3. Produktbeschreibung .........................................5
3.1 Anzeige- und Bedienelemente...................................... 5
3.2 Spannungsversorgung.................................................. 6
4. Inbetriebnahme...................................................7
5. Bedienung...........................................................8
5.1 Fühler anschließen ........................................................ 8
5.2 Gerät ein- / ausschalten................................................ 8
5.3 Displaybeleuchtung ein- / ausschalten......................... 8
5.4 Einstellungen vornehmen.............................................. 9
6. Messen .............................................................11
7. Wartung und Pflege ..........................................14
8. Fragen und Antworten ......................................15
9. Technische Daten .............................................16
10. Zubehör / Ersatzteile.........................................16
testo 416
Flügelrad-Anemometer
Vane anemometer
Anémomètre à hélice

Allgemeine Hinweise2
Allgemeine Hinweise
Dieses Kapitel gibt wichtige Hinweise zur Nutzung der
vorliegenden Dokumentation.
Diese Dokumentation enthält Informationen, die für einen
sicheren und effizienten Einsatz des Produkts beachtet
werden müssen.
Lesen Sie diese Dokumentation aufmerksam durch
und machen Sie sich mit der Bedienung des Produkts
vertraut, bevor Sie es einsetzen. Bewahren Sie dieses
Dokument griffbereit auf, um bei Bedarf nachschlagen zu
können.
Kennzeichnungen
Darstellung Bedeutung Bemerkungen
Hinweis Gibt hilfreiche Tipps und
Informationen.
>, 1, 2 Handlungsziel Nennt das Ziel, welches durch
nachfolgend beschriebene Hand-
lungsschritte erreicht wird. Bei
nummerierten Handlungszielen
die vorgegebene Reihenfolge
beachten!
üVoraussetzung Voraussetzung muss erfüllt
sein, damit eine Handlung wie
beschrieben ausgeführt werden
kann.
1, 2, ... (Handlungs-)Schritt Handlungsschritte ausführen. Bei
nummerierten Handlungsschritten
die vorgegebene Reihenfolge
beachten!
Text Displaytext Text erscheint auf dem
Gerätedisplay.
Bedientaste Taste drücken.
- Resultat Nennt das Ergebnis eines voran-
gegangenen (Handlungs-)Schritts.
c Querverweis Verweis auf weiterführende oder
detailliertere Informationen.
Taste

1. Sicherheitshinweise 3
1. Sicherheitshinweise
Dieses Kapitel nennt allgemeine Regeln, die für einen
sicheren Umgang mit dem Produkt unbedingt beachtet
werden müssen.
Personenschäden / Sachschäden vermeiden
Mit dem Messgerät und Fühlern nicht an oder in der
Nähe von spannungsführenden Teilen messen.
Das Messgerät / Fühler nie zusammen mit Lösungs-
mitteln lagern, keine Trockenmittel verwenden.
Produktsicherheit / Gewährleistungsansprüche wahren
Das Messgerät nur innerhalb der in den Technischen
Daten vorgegebenen Parameter betreiben.
Das Messgerät nur sach- und bestimmungsgemäß
verwenden. Keine Gewalt anwenden.
Handgriffe und Zuleitungen nicht Temperaturen
über 70°C aussetzen, wenn diese nicht ausdrücklich
für höhere Temperaturen zugelassen sind.
Temperaturangaben auf Sonden / Fühlern beziehen
sich nur auf den Messbereich der Sensorik.
Das Messgerät nur öffnen, wenn dies zu Wartungs-
oder Instandhaltungszwecken ausdrücklich in der
Dokumentation beschrieben ist.
Nur Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten
durchführen, die in der Dokumentation beschrieben
sind. Dabei die vorgegebenen Handlungsschritte
einhalten. Aus Sicherheitsgründen nur Original-
Ersatzteile von Testo verwenden.
Fachgerecht entsorgen
Defekte Akkus / leere Batterien an den dafür vor-
gesehenen Sammelstellen abgeben.
Produkt nach Ende der Nutzungszeit an Testo senden.
Wir sorgen für eine umweltschonende Entsorgung.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??

2. Bestimmungsgemäße Verwendung4
2. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Kapitel nennt die Anwendungsbereiche, für die
das Produkt bestimmt ist.
Setzen Sie das Produkt nur für die Bereiche ein, für
die es konzipiert wurde. Im Zweifelsfall bitte bei Testo
nachfragen.
Das testo 416 ist ein kompaktes Messgerät zur
Messung von Strömungsgeschwindigkeiten über ein fest
angeschlossenes Teleskop-Flügelrad.
Das Produkt wurde für folgende Aufgaben / Bereiche
konzipiert:
· Volumenstrommessung in Kanälen
In folgenden Bereichen darf das Produkt nicht eingesetzt
werden:
· In explosionsgefährdeten Bereichen.
· Für diagnostische Messungen im medizinischen
Bereich

3. Produktbeschreibung 5
3. Produktbeschreibung
Dieses Kapitel gibt eine Übersicht über die
Komponenten des Produkts und deren Funktionen.
3.1 Anzeige- und
Bedienelemente
Übersicht
1Fühler
2 Display
3 Bedientasten
4Batteriefach (Rückseite)
5Servicefach (Rückseite)
Tastenfunktionen
Taste Funktionen
Gerät einschalten;
Gerät ausschalten (gedrückt
halten)
Displaybeleuchtung
ein- / ausschalten
Messwert halten,
Maximal- / Minimalwert anzeigen
Konfigurationsmodus
öffnen / verlassen (gedrückt
halten);
Im Konfigurationsmodus:
Eingabe bestätigen
Im Konfigurationsmodus:
Wert erhöhen, Option wählen
Im Konfigurationsmodus:
Wert verringern, Option wählen
punktuelle und zeitliche
Mittelwertbildung
Volumenstrom
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??

3. Produktbeschreibung6
Wichtige Displayanzeigen
Anzeige Bedeutung
Batteriekapazität (rechts unten im Display):
· Im Batteriesymbol leuchten 4 Segmente: Batterie des
Geräts ist voll
· Im Batteriesymbol leuchten keine Segmente: Batterie
des Geräts ist fast leer
3.2 Spannungsversorgung
Die Spannungsversorgung erfolgt über eine 9V Block-
batterie (im Lieferumfang) bzw. -akku. Ein Netzbetrieb
und das Laden eines Akkus im Gerät sind nicht möglich.

4. Inbetriebnahme 7
4. Inbetriebnahme
Dieses Kapitel beschreibt die Handlungsschritte, die zur
Inbetriebnahme des Produkts erforderlich sind.
>Batterie / Akku einlegen:
1Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes öffnen:
Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung schieben und
abnehmen.
2Batterie / Akku (9V-Block) einlegen. Polung
beachten!
3Batteriefach schließen: Batteriefachdeckel
aufsetzen und gegen die Pfeilrichtung schieben.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??

5. Bedienung8
5. Bedienung
Dieses Kapitel beschreibt die Handlungsschritte, die
beim Einsatz des Produkts häufig ausgeführt werden
müssen.
5.1 Fühler anschließen
Die benötigten Fühler sind fest angeschlossen bzw.
integriert. Ein Anschluss von weiteren Fühlern ist nicht
möglich.
5.2 Gerät ein- / ausschalten
>Gerät einschalten:
drücken.
- Die Messansicht wird geöffnet: Der aktuelle
Messwert wird angzeigt bzw. ----- leuchtet, wenn
kein Messwert verfügbar ist.
>Gerät ausschalten:
gedrückt halten (ca. 2s) bis die Display-Anzeige
erlischt.
5.3 Displaybeleuchtung
ein- / ausschalten
>Displaybeleuchtung ein- / ausschalten:
üDas Gerät ist eingeschaltet.
drücken.

5. Bedienung 9
5.4 Einstellungen vornehmen
1Konfigurationsmodus öffnen:
üDas Gerät ist eingeschaltet und befindet sich in
der Messansicht. Hold, Max oder Min sind nicht
aktiviert.
gedrückt halten (ca. 2s) bis die Anzeige im
Display wechselt.
- Das Gerät befindet sich nun im Konfigurations-
modus.
Mit kann zur nächsten Funktion gewechselt
werden.
Der Konfigurationsmodus kann jederzeit verlassen
werden. Dazu gedrückt halten (ca. 2s) bis das
Gerät zur Messansicht gewechselt hat. Bereits
durchgeführte Änderungen im Konfigurationsmodus
werden dabei gespeichert.
2Fläche einstellen:
üDer Konfigurationsmodus ist geöffnet, AREA
leuchtet.
Mit / die Querschnittsfläche einstellen und
mit bestätigen.
3Auto Off einstellen:
üDer Konfigurationsmodus ist geöffnet, AutoOff
blinkt.
Mit / die gewünschte Option wählen und
mit bestätigen:
· on: Das Messgerät schaltet sich nach 10min
ohne Tastenbetätigung automatisch aus.
Ausnahme: Im Display wird ein festgehaltener
Messwert angezeigt (Hold oder Auto Hold
leuchten).
· oFF: Das Messgerät schaltet nicht selbständig
aus.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??

5. Bedienung10
4Einheit einstellen:
üDer Konfigurationsmodus ist geöffnet, UNIT
leuchtet.
1Mit / die gewünschte Einheit für obere
Zeile (m/s, fpm) einstellen und mit bestätigen.
2Mit / die gewünschte Einheit für untere
Zeile einstellen (m3/h, l/s, cfm) und mit
bestätigen.
5Reset durchführen:
üDer Konfigurationsmodus ist geöffnet, RESET
leuchtet.
Mit / die gewünschte Option wählen und
mit bestätigen:
· no: Keinen Reset durchführen.
· Yes: Einen Reset durchführen. Dabei wird das
Gerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
- Das Gerät wechselt zurück zur Messansicht.

6. Messen 11
6. Messen
Dieses Kapitel beschreibt die Handlungsschritte, die zur
Durchführung von Messungen mit dem Produkt erforder-
lich sind.
>Messung durchführen:
üDas Gerät ist eingeschaltet und befindet sich in der
Messansicht.
-Fühler positionieren.
Die Pfeilmarkierung auf dem Sondenkopf muss in
Strömungsrichtung zeigen. Der richtige Messwert
wird durch leichtes Hin- und Herdrehen, bis der
Maximalwert angezeigt wird, ermittelt
- Messwerte im Display ablesen.
>Messkanal-Anzeige wechseln:
Anzeige des berechneten Volumenstroms (m3/h, l/s,
cfm) ein- / ausschalten: drücken.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??

6. Messen12
>Messwert halten, Maximal- / Minimalwert anzeigen:
Der aktuelle Messwert kann festgehalten werden.
Die Maximal- und Minimalwerte (seit dem letzten
Einschalten des Geräts) können angezeigt werden.
mehrmals drücken, bis der gewünschte
Wert angezeigt wird.
- Es wird rollierend angezeigt:
· Hold: festgehaltener Messwert
· Max: Maximalwert
· Min: Minimalwert
· Aktueller Messwert
>Maximal- / Minimalwerte zurücksetzen:
Die Maximal- / Minimalwerte aller Kanäle können auf
den aktuellen Messwert zurückgesetzt werden.
1mehrmals drücken, bis Max oder Min
leuchtet.
2gedrückt halten (ca. 2s).
- Alle Maximal- bzw. Minimalwerte werden auf den
aktuellen Messwert zurückgesetzt.

6. Messen 13
>Punktuelle Mittelwertbildung durchführen:
üHold, Max oder Min sind nicht aktiviert.
1drücken.
- Mean leuchtet.
- Die Anzahl der aufgenommenen Messwerte
wird in der oberen Zeile angezeigt, der aktuelle
Messwert wird in der unteren Zeile angezeigt.
Option:
Zwischen der Anzeige von Strömung (m/s, fpm)
und berechnetem Volumenstrom (m3/h, l/s, cfm)
wechseln: drücken.
2Messwerte (in gewünschter Anzahl) aufnehmen:
(mehrmals) drücken.
3Messung beenden und Mittelwert berechnen:
drücken.
- Mean blinkt. Der berechnete Punktuelle
Mittelwert wird angezeigt.
4Zurück zur Messansicht wechseln: drücken.
>Zeitliche Mittelwertbildung durchführen:
üHold, Max oder Min sind nicht aktiviert.
1zweimal drücken.
- Mean leuchtet.
- Die verstrichene Messzeit (mm:ss) wird in der
oberen Zeile angezeigt, der aktuelle Messwert
wird in der unteren Zeile angezeigt.
Option:
Zwischen der Anzeige von Strömung (m/s, fpm)
und berechnetem Volumenstrom (m3/h, l/s, cfm)
wechseln: drücken.
2Messung starten: drücken.
3Messung unterbrechen / weiterführen: Jeweils
drücken.
4Messung beenden und Mittelwert berechnen:
drücken.
- Mean blinkt. Der berechnete Zeitliche
Mittelwert wird angezeigt.
5Zurück zur Messansicht wechseln: drücken.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??

7. Wartung und Pflege14
7. Wartung und Pflege
Dieses Kapitel beschreibt die Handlungsschritte, die zur
Erhaltung der Funktionsfähigkeit und zur Verlängerung
der Lebensdauer des Produkts beitragen.
>Gehäuse reinigen:
Das Gehäuse bei Verschmutzung mit einem
feuchten Tuch (Seifenlauge) reinigen. Keine
scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel
verwenden!
>Batterie / Akku wechseln:
üDas Gerät ist ausgeschaltet.
1Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes öffnen:
Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung schieben und
abnehmen.
2Verbrauchte Batterie / leeren Akku herausnehmen
und neue Batterie / neuen Akku (9V-Block) einlegen.
Polung beachten!
3Batteriefach schließen: Batteriefachdeckel
aufsetzen und gegen die Pfeilrichtung schieben.

8. Fragen und Antworten 15
8. Fragen und Antworten
Dieses Kapitel gibt Antworten auf häufig gestellte
Fragen.
Frage Mögliche Ursachen Mögliche Lösung
leuchtet (rechts unten· Batterie des Geräts ist · Batterie des Geräts
im Display). fast leer. wechseln.
Gerät schaltet sich · Funktion Auto Off · Funktion ausschalten
selbständig aus. ist eingeschaltet.
· Restkapazität der · Batterie wechseln
Batterie ist zu gering.
Anzeige: ----- · Fühlerbruch · Bitte kontaktieren Sie
Ihren Händler oder
den Testo-Kunden-
dienst.
Displayanzeige reagiert · Umgebungstemperatur · Umgebungs-
träge ist sehr niedrig. temperatur
erhöhen.
Anzeige: uuuuu · Zulässiger Messbereich · Zulässigen Mess-
wurde unterschritten. bereich einhalten.
Anzeige: ooooo · Zulässiger Messbereich · Zulässigen Mess-
wurde überschritten. bereich einhalten.
Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten: Wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kunden-
dienst. Kontaktdaten siehe Rückseite dieses Dokuments
oder Internetseite www.testo.com/service-contact.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??

9. Technische Daten16
9. Technische Daten
Eigenschaft Werte
Messgrößen Strömung (m/s, fpm)
Berechnete Größen Volumenstrom (m3/h, l/s, cfm)
Messbereich +0.6...+40m/s (-10...+70°C / +14...+158°F)
Auflösung 0.1m/s
Genauigkeit ±0.2m/s+1.5% v. Mw.
(± 1 Digit)
Fühler Teleskop-Flügelrad-Sonde 16mm (fest
angeschlossen)
Messrate 2/s
Betriebstemperatur -20...+50°C / -4...+122°F
Lagertemperatur -40...+70°C / -40...+158°F
Stromversorgung 1 x 9V Blockbatterie / -akku
Standzeit ca. 80h
Schutzart mit TopSafe (Zubehör): IP 65
EU-Richtlinie 2014/0/EU
10. Zubehör / Ersatzteile
Bezeichnung Artikel-Nr.
TopSafe 416, schützt vor Stoß und Schmutz 0516 0221
Eine vollständige Liste aller Zubehör- und Ersatzteile
finden Sie in den Produktkatalogen und -broschüren
oder im Internet unter: www.testo.com

Bedienungsanleitung de
Instruction manual en
Mode d’emploi fr
Contents
General notes....................................................18
1. Safety advice ....................................................19
2. Intended purpose..............................................20
3. Product description ..........................................21
3.1 Display and control elements...................................... 21
3.2 Voltage supply............................................................. 22
4. Commissioning .................................................23
5. Operation ..........................................................24
5.1 Connecting a probe .................................................... 24
5.2 Switching the instrument on / off................................ 24
5.3 Switching the display light on / off.............................. 24
5.4 Performing settings..................................................... 25
6. Measuring .........................................................27
7. Care and maintenance......................................30
8. Questions and answers ....................................31
9. Technical data ..................................................32
10. Accessories/spare parts ...................................32
testo 416
Vane anemometer

General notes18
General notes
This chapter provides important advice on using this
documentation.
The documentation contains information that must be
applied if the product is to be used safely and efficiently.
Please read this documentation through carefully and
familiarise yourself with the operation of the product
before putting it to use. Keep this document to hand so
that you can refer to it when necessary.
Identification
Representation Meaning Comments
Note Offers helpful tips and
information.
>, 1, 2 Objective Denotes the objective that is
to be achieved via the steps
described. Where steps are
numbered, you must always
follow the order given!
üCondition A condition that must be met if
an action is to be carried out as
described.
1, 2, ... Step Carry out steps. Where steps
are numbered, you must always
follow the order given!
Text Display text Text appears on the instrument
display.
Control button Press the button.
- Result Denotes the result of a previous
step.
cCross-reference Refers to more extensive or
detailed information.
Button

1. Safety advice 19
1. Safety advice
This chapter gives general rules which must be followed
and observed if the product is to be handled safely.
Avoid personal injury/damage to equipment
Do not use the measuring instrument and probes to
measure on or near live parts.
Never store the measuring instrument/probes together
with solvents and do not use any desiccants.
Product safety/preserving warranty claims
Operate the measuring instrument only within the
parameters specified in the Technical data.
Always use the measuring instrument properly and for
its intended purpose. Do not use force.
Do not expose handles and feed lines to temperatures
in excess of 70 °C unless they are expressly permitted
for higher temperatures.
Temperatures given on probes / sensors relate only to
the measuring range of the sensors.
Open the instrument only when this is expressly
described in the documentation for maintenance and
repair purposes.
Carry out only the maintenance and repair work
that is described in the documentation. Follow the
prescribed steps when doing so. For safety reasons,
use only original spare parts from Testo.
Ensure correct disposal
Take faulty rechargeable batteries/spent batteries to
the collection points provided for them.
Send the product back to Testo at the end of its
useful life. We will ensure that it is disposed of in an
environmentally friendly manner.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??

2. Intended purpose20
2. Intended purpose
This chapter gives the areas of application for which the
product is intended.
Use the product only for those applications for which it
was designed. Ask Testo if you are in any doubt.
testo 416 is a compact measuring instrument for
measuring flow velocities by means of a permanently
connected telescopic vane.
The product was designed for the following tasks/
applications:
· Measuring volumetric flow rates in ducts
The product should not be used in the following areas:
· Areas at risk of explosion.
· Diagnostic measurements for medical purposes
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other TESTO Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Zeiss
Zeiss AURA handheld NIR Maintenance and Repair Manual

WaterRower
WaterRower Indo-row A1 operating instructions

Omega
Omega SP-014 user guide

Kingfisher
Kingfisher KI6503 series user manual

Bacharach
Bacharach Fyrite InTech 0024-8510 Configuration and operation manual

Hanna Instruments
Hanna Instruments HI 93728 instruction manual