TFA 30.1017 User manual

Digitales Thermometer · Max./Min.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause
TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau
durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermei-
den Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Ge-
fährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlge-
brauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für inkorrekte
Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben
können.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
• Digitales Thermometer
• Batterie
• Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes
auf einen Blick
• Für Außen und Innen geeignet
• Innen- oder Außentemperatur
• Speicher für Höchst- und Tiefsttemperatur
• Spritzwassergeschützt
• Ideal für Garten und Landwirtschaft, zur Temperaturkon-
trolle von Wohnräumen, dem Gewächshaus, Weinkeller,
Lagerräumen oder für die Tiefkühltruhe
4. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen
Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht
anders, als in dieser Anleitung beschrieben wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern
des Gerätes ist nicht gestattet.
• Dieses Gerät ist nicht zur öffentlichen Information geeignet
und nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinan-
der nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein
Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache
Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalien-
beständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen,
Vibrationen und Erschütterungen aus.
5. Inbetriebnahme / Bedienung
• Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display.
• Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie den Batterie-
unterbrechungsstreifen.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
• Um das Gerät auszuschalten, entfernen Sie die Batterie.
5.1 Oberes Display
• Das obere Display zeigt Ihnen die maximale Temperatur
seit der letzten Rückstellung an.
5.2 Mittleres Display
• Das mittlere Display zeigt Ihnen die momentane Tempera-
tur an.
5.3 Unteres Display
• Das untere Display zeigt Ihnen die minimale Temperatur
seit der letzten Rückstellung an.
5.4 °C/°F Temperatur-Anzeige
• Mit der °C/°F Schiebeschalter im Batteriefach können Sie
zwischen Celsius und Fahrenheit als Temperatureinheit
auswählen.
• Bei einem Wechsel von Celsius auf Fahrenheit und umge-
kehrt muss der Speicher zurückgestellt werden.
5.5 Höchst- und Tiefsttemperaturen
• Zum Rückstellen des MAX/MIN-Speichers auf die aktuelle
Temperatur drücken Sie die reset-Taste.
• Aufgrund der unterschiedlichen Messzyklen stimmen die
zurückgestellten Werte nicht immer exakt mit der ange-
zeigten aktuellen Temperatur überein.
6. Anbringung
• Das Thermometer ist spritzwassergeschützt, aber nicht
wasserdicht.
• Wählen Sie als Aufstellort im Freien einen wettergeschütz-
ten, schattigen Platz aus. Im Haus vermeiden Sie die Nähe
von Heizkörpern und direkte Sonneneinstrahlung.
• Hängen Sie das Thermometer mit ein oder zwei Schrauben
an den Aufhängelöchern auf der Rückseite auf.
• Sie können das Gerät mit dem Ständer auf einer glatten
Oberfläche aufstellen.
7. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
7.1 Batteriewechsel
• Wenn das Display schwächer wird, wechseln Sie bitte die
Batterie.
• Klappen Sie den Ständer ein.
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie eine neue Batte-
rie 1,5 V AA ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Batterie polrichtig einge-
legt ist.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
8. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige / ➜ Batterie polrichtig einlegen
Unkorrekte Anzeige ➜ Batterie wechseln
9. Entsorgung
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den
Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflich-
tet, gebrauchte Batterien und Akkus zur
umweltgerechten Entsorgung beim Handel
oder entsprechenden Sammelstellen gemäß
nationaler oder lokaler Bestimmungen abzu-
geben. Die Bezeichnungen für enthaltene
Schwermetalle sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtli-
nie über die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet,
das Altgerät zur umweltgerechten Entsor-
gung bei einer ausgewiesenen An-
nahmestelle für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronikgeräten abzugeben.
10. Technische Daten
Messbereich
Temperatur: - 20°…+50 °C (-4°…+122 °F)
Spannungsversorgung: 1 x 1,5 V AA Batterie
Größe: 74 x 43 x 115 mm
Gewicht: 110 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustim-
mung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die techni-
schen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und
können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
www.tfa-dostmann.de 09/13
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 30.1017
Digital thermometer · Max./min.
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
•Please make sure to read the instruction manual care-
fully.
•Following and respecting the instructions in your manual
will prevent damage to your instrument and loss of your
statutory rights arising from defects due to incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as a
result of not following these instructions. Likewise, we
take no responsibility for any incorrect readings and for
any consequences which may result from them.
•Please take particular note of the safety advice!
•Please keep this instruction manual for future reference.
2. Scope of delivery
• Digital thermometer
• Battery
• Instruction manual
3. Field of operation and all of the benefits of your new
instrument at a glance
• For outdoor and indoor use
• Indoor or outdoor temperature
• Memory for highest and lowest temperature
• Splash water proof
• Ideal for garden and agriculture, for the temperature con-
trol of living rooms, the greenhouse, wine-cellar, ware-
house or freezer
4. For your safety
• This product is exclusively intended for the field of applica-
tion described above. It should only be used as described
within these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the
product are prohibited.
• This product is not be used for public information, it is
only intended for home use.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument and the battery out of the reach of
children.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited,
taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
changed as soon as possible to prevent damage caused by
leaking.
• Wear chemical-resistant protective gloves and glasses
when handling leaking batteries.
Important information
on product safety!
• Do not place your product near extreme temperatures,
vibrations or shocks.
5. Getting started / Operation
• Remove the protective foil from the display.
• Open the battery compartment and remove the insulation
strip.
• The unit is ready for use.
• Remove the battery to shut down the instrument.
5.1 Upper display
• The upper display shows the maximum temperature since
the last reset.
5.2 Middle display
• The middle display shows the current temperature.
5.3 Lower display
• The lower display shows the minimum temperature since
the last reset.
5.4 °C/°F Temperature display
• The temperature unit can be changed from °C to °F by the
sliding switch °C/°F in the battery compartment of the
instrument.
• It is necessary to reset the MAX/MIN memory after the
change from °C to °F or from °F to °C.
5.5 Maximum and minimum temperatures
• To reset the MAX/MIN-memory to the present temperature
press the reset button.
• Because of the different measuring cycles the reset values
and the current temperature are not always identical.
6. Installation
• The thermometer is protected against splash water, but is
not watertight.
• To install the thermometer outside choose a shady and dry
place. Inside avoid radiators and direct sunshine.
• Hang up the thermometer by one or two screws using the
holes at the backside.
• With the stand the instrument can be placed onto flat sur-
faces.
7. Care and maintenance
• Clean the instrument with a soft damp cloth. Do not use
solvents or scouring agents.
• Remove the battery if you do not use the product for a
long period of time.
• Keep the instrument in a dry place.
7.1 Battery replacement
• Replace the battery when the display starts to fade.
• Fold in the stand.
• Open the battery compartment and insert a new battery
1,5 V AA.
• Make sure the polarity is correct.
• Close the battery compartment again.
8. Troubleshooting
Problems Solutions
No display / ➜Ensure that the battery
Incorrect display polarity is correct
➜ Change the battery
9. Waste disposal
Never dispose of empty batteries and
rechargeable batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required to
take them to your retail store or to appropri-
ate collection sites depending on national or
local regulations in order to protect the envi-
ronment.
The symbols for the heavy metals contained
are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labeled in accordance with
the EU Waste Electrical and Electronic Equip-
ment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in
household waste. The user is obligated to
take end-of-life devices to a designated col-
lection point for the disposal of electrical and
electronic equipment, in order to ensure
environmentally-compatible disposal.
10. Specifications
Measuring range
Temperature: - 20°…+50 °C (-4°…+122 °F)
Power consumption: 1 x 1.5 V AA battery
Dimensions: 74 x 43 x 115 mm
Weight: 110 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written con-
sent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time
of going to print and may change without prior notice.
www.tfa-dostmann.de 09/13
Instruction manual
Kat. Nr. 30.1017
Thermomètre digital · Max./min.
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société
TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Lisez attentivement le mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endom-
mager votre appareil et de perdre vos droits résultant
d'un défaut pour cause d'utilisation non conforme.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dom-
mages qui auraient été causés par le non-respect du
présent mode d'emploi. De même, nous n’assumons
aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les
conséquences qu’ils pourraient engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
•Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
• Thermomètre digital
• Pile
• Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages
de votre nouvel appareil
• Pour l’intérieure et l’extérieure
• Température ambiante ou extérieure
• Mémoire de la température maximale et minimale
• Résistant aux éclaboussures d'eau
• Idéal pour le jardin, l’agriculture, pour le contrôle de la
température dans les chambres, la serre, le cave, les espa-
ces de dépôt ou pour le congélateur
4. Pour votre sécurité
• L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite ci-
dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles
décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier
l'appareil par vous même.
• Cet appareil ne convient pour l'information publique, il est
destiné uniquement à un usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
• Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des
enfants.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez
pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques
d'explosion!
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. La
pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible,
afin d'éviter une fuite. Pour manipuler des piles qui ont
coulé, utilisez des gants de protection chimique spéciale-
ment adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants
de sécurité du produit!
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à
des vibrations ou à des chocs.
5. Mise en service / Utilisation
• Tirer la feuille de protection de l’affichage.
• Ouvrez le compartiment à pile et enlever la bande d’inter-
ruption de la pile.
• L’instrument est maintenant prêt à fonctionner.
• Pour arrêter l’appareil, retirez la pile.
5.1 L’affichage supérieur
• L’affichage supérieur vous indique la température maxi-
male depuis la dernière réactualisation.
5.2 L’affichage du milieu
• L’affichage du milieu vous indique la température momen-
tanée.
5.3 L’affichage inférieur
• L’affichage inférieur vous indique la température minimale
depuis la dernière réactualisation.
5.4 °C/°F affichage
• Poussez l'interrupteur °C/°F dans le compartiment à pile
de l´appareil, l´affichage de la température peut être ajusté
en °C ou en °F.
• Après le renversement entre °C et °F et vice versa la
mémoire MAX/MIN doit être remise.
5.5 Températures maximales et minimales
• Pour la réactualisation de la mémoire MAX/MIN à la tem-
pérature actuelle en pressant la touche reset.
• A cause de cycles de mesurage différents les valeurs réac-
tualisées et les valeurs momentanées ne sont pas toujours
identiques.
6. Fixation
• Le thermomètre est résistant aux éclaboussures d'eau
mais il n'est pas étanche.
• Pour installer l´instrument à l’extérieur, choisissez un
emplacement à l’ombre, si possible sec. Dans la maison
éviter les appareils de chauffage et le rayonnement solaire
direct.
• Fixer le thermomètre avec une ou deux vis aux trous au
dos de l’appareil.
• Le support vous permet de placez l'appareil sur des sur-
faces lisses.
7. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux
humide. N’utilisez aucun dissolvant ou agents abrasifs!
• Enlever la pile, si vous ne l’utilisez pas pendant une durée
prolongée.
• Conserver votre appareil dans un endroit sec.
7.1 Remplacement de la pile
• Remplacez la pile si l’affichage s'affaiblit.
• Relevez le support.
• Ouvrez le compartiment à pile et insérer une pile neuve 1,5
V AA.
• S'assurer que la pile soit introduite avec la bonne polarité.
• Refermer le couvercle.
8. Dépannage
Problème Résolution
Affichage manquant / ➜ Contrôlez la bonne polarité
Indication incorrecte de la pile
➜ Echangez la pile
9. Traitement des déchets
Les piles et accus usagés ne peuvent en
aucun cas être jetés dans les ordures ména-
gères ! En tant qu'utilisateur, vous avez
l'obligation légale de rapporter les piles et
accus usagés à votre revendeur ou de les
déposer dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la réglemen-
tation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme
suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de
l'UE relatives au traitement des déchets élec-
triques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans
les ordures ménagères. L’utilisateur s’enga-
ge, pour le respect de l’environnement, à
déposer l’appareil usagé dans un centre de
traitement agréé pour les déchets électriques
et électroniques.
10. Caractéristiques techniques
Plage de mesure
Température: - 20°…+50 °C (-4°…+122 °F)
Alimentation: Pile 1 x 1,5 V AA
Mesure de boîtier: 74 x 43 x 115 mm
Poids: 110 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle de la présente mode d'emploi
est strictement interdite avec accord explicite de TFA Dost-
mann. Les spécifications techniques de ce produit ont été
actualisées au moment de l'impression et peuvent être modi-
fiées, sans avis préalable.
www.tfa-dostmann.de 09/13
Instruction manual
Kat. Nr. 30.1017
TFA_No. 30.1017_Anleitung_09/13 30.10.2013 09:43 Uhr Seite 1

Termometro digitale · Mass./min.
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di dan-
neggiare il dispositivo e di pregiudicare a causa di un
utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spetta-
no per legge.
•Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal
mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo
stesso modo, non siamo responsabili per eventuali let-
ture errate e per le conseguenze che ne possono deriva-
re.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
• Termometro digitale
• Batteria
• Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
• Adatto per l’esterno e l’interno
• Temperatura interna o esterna
• Memorizzazione della temperatura massima e minima
• Protetto contro gli spruzzi d’acqua
• Ideale per giardino, agricoltura, per il controllo della tem-
peratura di ambienti interni, serra, cantina da vino, magaz-
zino o frigorifero
4. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto
descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche
non autorizzate del dispositivo.
• Questo apparecchio non è adatto per dimostrazioni pubbli-
che: è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere la batteria e l’apparecchio lontani dalla portata dei
bambini.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in manie-
ra scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle.
Pericolo di esplosione!
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire
quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare
che si scarichino completamente. Quando si maneggiano
batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle
sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza
del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibra-
zioni e urti.
5. Messa in funzione / Utilizzo
• Rimuovete la pellicola protettiva dal display.
• Aprire il vano batteria e togliere la striscia d´interruzione
dalla batteria.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Per spegnere l’apparecchio rimuovete la batteria.
5.1 Display superiore
• Il display superiore indica la temperatura massima rag-
giunta dopo l’ultimo azzeramento.
5.2 Display mezzo
• Il display mezzo indica la temperatura attuale.
5.3 Display inferiore
• Il display inferiore indica la temperatura minima raggiunta
dopo l’ultimo azzeramento.
5.4 Display °C/°F
• Tramite il commutatore °C/°F presente nella vano batteria
dell'apparecchio, l'indicazione della temperatura può esse-
re regolata su °C oppure °F.
• Dopo un cambiamento dei °C in °F o °F in °C, cancellare la
memoria MAX/MIN.
5.5 Temperatura massime e minime
• Per cancellare i valori di temperatura massima e minima
memorizzati, premere il tasto reset.
• A causa dei diversi cicli di misurazione i valori resettati non
corrispondono sempre esattamente alla temperatura attua-
le indicata.
6. Posizionamento
• Il termometro è protetto contro gli spruzzi d’acqua, ma non
impermeabile.
• All'aperto scegliere il luogo di montaggio in posizione
ombreggiata e possibilmente asciutta. In casa evitare fonti
di calore ed esposizione diretta al sole.
• Agganciate il termometro con una o due viti ai fori di
sospensione sul lato posteriore.
• Con il supporto è possibile posizionare l'apparecchio su
superfici piane.
7. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzate solo un panno morbido
leggermente inumidito. Non usate solventi o abrasivi.
• Rimuovete la batteria, se non lo utilizzate per un periodo
prolungato.
• Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
7.1 Sostituzione della batteria
• Quando le indicazioni sul display cominciano a diventare
più deboli, sostituite la batteria.
• Ribaltare il supporto.
• Aprire il vano batteria e inserite una batteria nuove 1,5 V
AA.
• Accertatevi di aver rispettato la corretta polarità.
• Richiudere il coperchio della vano batteria.
8. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione / ➜ Inserite la batteria con la
Indicazione non polarità corretta
corretta ➜ Sostituite la batteria
9. Smaltimento
È assolutamente vietato gettare le batterie
(ricaricabili e non) tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per
legge a consegnare le batterie usate al nego-
ziante o ad altri enti preposti al riciclo in
conformità alle vigenti disposizioni nazionali
o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in confor-
mità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito
insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è
tenuto a consegnare il vecchio apparecchio
presso un punto di raccolta per lo smalti-
mento di apparecchiature elettriche ed elet-
troniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
10. Dati tecnici
Campo di misura
Temperatura: - 20°…+50 °C (-4°…+122 °F)
Alimentazione: Pila 1 x 1,5 V AA
Dimensioni esterne: 74 x 43 x 115 mm
Peso: 110 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di
esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann.
I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento
della stampa e possono cambiare senza preavviso.
www.tfa-dostmann.de 09/13
Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 30.1017
Digitale Thermometer · Max./min.
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
•Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•Door rekening te houden met wat er in de handleiding
staat vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en
riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken
niet meer gelden door verkeerd gebruik.
•Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen reke-
ning houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aan-
sprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor
verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daar-
uit voortvloeien.
•Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
•Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Levering
• Digitale thermometer
• Batterij
• Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voorde-
len ervan in één oogopslag
• Geschikt voor buiten en binnen
• Binnen- of buitentemperatuur
• Geheugen voor maximum- en minimumtemperatuur
• Spatwaterdicht
• Ideaal voor de land en tuinbouw, voor de temperatuurcon-
trole van woonvertrekken, de broeikas, wijnkelder, opslag-
ruimten of van de diepvriezer
4. Voor uw veiligheid
• Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven
beschreven doeleinden. Gebruik het produkt niet anders
dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van
het apparaat is niet toegestaan.
• Het apparaat is niet geschikt voor openbare informatie,
maar bestemd voor particulier gebruik.
Opgelet!
Kans op letsel:
• Bewaar de batterij en het apparaat buiten de reikwijdte van
kinderen.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwak-
ke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
een lekkage van de batterijen te voorkomen. Draag hand-
schoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
over de produktveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, tril-
lingen en schokken.
5. Inbedrijfstelling / Bediening
• Trek de beschermfolie van de display af.
• Open het batterijvak en verwijder de isolatiestrook van de
batterij.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
• Om het apparaat uit te schakelen, haal je de batterij uit het
batterijvak.
5.1 Bovenste display
• De bovenste display laat u het maximum temperatuur
sinds de laatste terugzetting.
5.2 Middelste display
• De middelste display laat u de actuele temperatuur.
5.3 Onderste display
• De onderste display laat u het minimum temperatuur sinds
de laatste terugzetting.
5.4 °C/°F Display
• Met de schuifschakelaar °C/°F in het batterijvak van het
apparaat kunt u tussen °C en °F als meeteenheid voor de
temperatuur kiezen.
• Na een wijziging van °C naar °F en vice versa, moet de
MAX / MIN geheugen gereset worden.
5.5 Maximum- en minimumtemperaturen
• Druk op de reset toets, werden de de maximale en minimale
temperaturen op de momentele temperatuur teruggezet.
• Op grond van de verschillende meetcycli kloppen de terug-
gezette waarden niet altijd exact met de weergegeven actu-
ele temperatuur.
6. Plaatsing
• De thermometer is tegen spatwater beschermd maar niet
waterdicht.
• Kies als plaats om de thermometer buiten aan te brengen
een tegen weersinvloeden beschermde, schaduwrijke
plaats uit. In huis dient u de nabijheid van verwarmingsra-
diatoren en rechtstreekse zonnestraling te vermijden.
• Hang de thermometer met één of twee schroeven aan de
ophanggaten aan de achterzijde op.
• Met de standaard kunt u het apparaat op effen oppervlak-
ken plaatsen.
7. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
7.1 Batterijwissel
• Vervang de batterij als de display zwakker wordt.
• Klap de staander dicht.
• Open het batterijvak en plaats er een nieuw batterij 1,5 V
AA in. Controleer of de batterij met de juiste poolrichting is
geplaatst.
• Sluit het batterijvak weer.
8. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie / ➜ Batterij met de juiste pool-
Geen correcte indicatie richtingen plaatsen
➜ Vervang de batterij
9. Verwijderen
Batterijen en accu's mogen niet met het huis-
vuil worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om
gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer
af te geven of naar de daarvoor bestemde
containers volgens de nationale of lokale
bepalingen te brengen om een milieuvriende-
lijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstem-
ming met de EU-richtlijn (WEEE) over het ver-
wijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden
weggegooid. De gebruiker is verplicht om de
apparatuur af te geven bij een als zodanig
erkende plek van afgifte voor het verwijderen
van elektrisch en elektronische apparatuur
om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
10. Technische gegevens
Meetbereik
Temperatuur: - 20°…+50 °C (-4°…+122 °F)
Spanningsvoorziening Batterij 1 x 1,5 V AA
Afmetingen behuizing: 74 x 43 x 115 mm
Gewicht: 110 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met
toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De tech-
nische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse
gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewij-
zigd.
www.tfa-dostmann.de 09/13
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 30.1017
Termómetro digital · Máx./mín.
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produz-
can daños en el dispositivo y no comprometerá sus dere-
chos por vicios, prevista legalmente debido a un uso
incorrecto.
•No asumimos responsabilidad alguna por los daños ori-
ginados por el incumplimiento de estas instrucciones de
uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables
por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias
que pueden derivarse de tales.
•T
enga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
• Termómetro digital
• Pila
• Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Para exterior y interior
• Temperatura interior o exterior
• Memoria para temperatura máxima y mínima
• Resistente contra salpicaduras de agua
• Ideal para el jardín, la agricultura, para el control de la tem-
peratura interior, invernadero, bodega, recintos de almacén
o para frigorificos
4. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación
descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo
distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones
o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
• Este dispositivo no está indicado para información pública,
sino que está destinado únicamente para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga la pila y el dispositivo fuera del alcance de los
niños.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue, ya que existe riesgo de explosión.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas
con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas. Utilice guantes protectores resis-
tentes a productos químicos y gafas protectoras si mani-
pula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibra-
ciones ni sacudidas extremas.
5. Puesta en marcha / Manejo
• Saque la película de protección de la pantalla.
• Abra el compartimiento de la pila y quite la tira de interrup-
ción de la pila.
• El dispositivo está ahora listo para funcionar.
• Para desactivar el dispositivo, retirar la pila.
5.1 Pantalla superior
• La pantalla superior indica la temperatura máxima tras la
última reposición.
5.2 Pantalla central
• La pantalla central indica la temperatura actual.
5.3 Pantalla inferior
• La pantalla inferior indica la temperatura mínima tras la
última reposición.
5.4 Pantalla °C/°F
• Mediante el conmutador °C/°F en el compartimiento de la
pila puede elegir entre °C y °F como unidad de medida
para la temperatura.
• Después de un cambio de °C a °F y viceversa, la memoria
MAX / MIN se puede restablecer.
5.5 Temperaturas máximas y mínimas
• Pulse la tecla reset para restablecer la memoria MAX / MIN
a la temperatura actual.
• Por los diferentes valores de medición, los importes valo-
res no siempre coinciden exactamente con la temperatura
actual.
6. Colocación
• El termómetro está protegido contra las salpicaduras de
agua, pero no es estanco al agua.
• En el exterior, busque un lugar sombrado, protegido de la
lluvia para el termómetro. En la casa evite la cercanía de
caloríferos y la radiación solar directa.
• Cuelgue el termómetro con uno o dos tornillos en los orifi-
cios de suspensión en la parte posterior.
• Usted puede colocar el dispositivo con el soporte sobre
una superficie plana.
7. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente
humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disol-
ventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo
período de tiempo.
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
7.1 Cambio de la pila
• Cambie la pila cuando el imagen de la pantalla este más
débil.
• Doble el soporte.
• Abra el compartimiento de la pila e inserte una pila 1,5 V AA.
• Asegúrese que la pila se coloque con la polaridad correcta.
• Cierre de nuevo la cubierta.
8. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación / ➜ Asegúrese que la pila esté
Indicación incorrecta colocada con la polaridad
correcta
➜ Cambiar la pila
9. Eliminación
Las pilas y baterías no pueden desecharse en
ningún caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente
a depositar las pilas y baterías usadas de
manera respetuosa con el medio ambiente
en el comercio especializado o bien en los
centros de recogida y reciclaje previstos para
ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados
que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a
la Directiva de la UE sobre residuos de apa-
ratos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basu-
ra doméstica. El usuario está obligado a lle-
var el dispositivo usado a un punto de reco-
gida de aparatos eléctricos y electrónicos
acreditado para que sea eliminado de manera
respetuosa con el medio ambiente.
10. Datos técnicos
Gama de medición
Temperatura: - 20°…+50 °C (-4°…+122 °F)
Alimentación
de tensión: Pila 1 x 1,5 V AA
Dimensiones del cuerpo: 74 x 43 x 115 mm
Peso: 110 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser
publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos
técnicos de este producto corresponden al estado en el
momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo
aviso.
www.tfa-dostmann.de 09/13
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.1017
TFA_No. 30.1017_Anleitung_09/13 30.10.2013 09:43 Uhr Seite 2
Other TFA Thermometer manuals