TFA 35.1087 User manual

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Návod na použitie
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Kat. Nr. 35.1087
TFA_No_35.1087_Anl_01_23 02.01.2023 15:01 Uhr Seite 1

Fig. 1
B4B1
A1
A2
B5
B6
C3
B2
C1
C2
B3
A4
A3
Wetterstation für innen
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA
entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden
Sie auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung
Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungs-
anleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haf-
tung. Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte
und Folgen, die sich aus solchen ergeben können.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes
• Innentemperatur
• Luftfeuchtigkeit
• Komfortstufe des Raumklimas
• Höchst- und Tiefstwerte mit automatischer Rückstellung
• Grafische Darstellung des Temperaturverlaufs der
letzten 12 Std.
• Wettersymbol (basiert auf der Veränderung der
Luftfeuchtigkeitswerte)
• Uhrzeit mit Kalender
• Hintergrundbeleuchtung
• Weckalarm mit Schlummerfunktion
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
als in dieser Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Halten Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reichwei-
te von Kindern.
– 2 – – 3 –
TFA_No_35.1087_Anl_01_23 02.01.2023 15:01 Uhr Seite 2

Wetterstation für innen
Gehäuse
C1: Wandaufhängung
C2: Batteriefach
C3: Ständer (entfernbar)
5. Bedienung
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei Batterien 1,5 V
AAA ein, +/- Pol wie abgebildet. Ein kurzer Signalton ertönt und
alle Segmente werden kurz angezeigt. Das Gerät ist jetzt
betriebsbereit.
• Mit der DOWN-Taste können Sie zwischen °C und °F als Maßein-
heit für die Temperatur wählen.
• Durch Drücken der MODE -Taste gelangen Sie in den Kalender-
Modus. Das Datum wird angezeigt.
• Durch 2 x Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in den Alarm-
modus. Die Alarmzeit wird angezeigt.
6. Einstellmodus
• Durch Drücken der MODE-Taste für 2 sec. gelangen Sie in den
jeweiligen Einstellmodus und können nacheinander sämtliche
Einstellungen anwählen.
• Wenn die Ziffern blinken, stellen Sie mit der UP oder DOWN-
Taste jeweils die gewünschte Zeit ein. Für einen Schnelldurch-
lauf halten Sie die Taste gedrückt.
• Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger
als 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
A. Einstellen der Uhrzeit
MODE-Taste drücken (2 Sec.)
Stunden-Anzeige
mit der UP/DOWN-Taste einstellen
MODE-Taste drücken
Minuten-Anzeige
mit der UP/DOWN -Taste einstellen
MODE-Taste drücken
Einstellmodus verlassen
B. Einstellen des Kalenders
MODE-Taste drücken
Wetterstation für innen
• Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt
werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können
bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie
verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren
inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten,
eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper
gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander-
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache
Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
• Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder
Batterien unterschiedlichen Typs.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit
Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umgehend die
betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
nen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
4. Bestandteile Fig. 1
LCD-Anzeige
A1: Wettersymbol
A2: Luftfeuchtigkeit und Temperatur für Innen mit Komfortstufe
A3: Grafische Darstellung des Temperaturverlaufs der letzten
12 Std.
A4: Uhrzeit mit Wochentag
Tasten
B1: „MODE” Taste
B2: „MAX/MIN” Taste
B3: “SNZ” Taste
B4: „UP” Taste
B5: „DOWN“ Taste
B6: „LIGHT” Taste
– 4 – – 5 –
TFA_No_35.1087_Anl_01_23 02.01.2023 15:01 Uhr Seite 3

Wetterstation für innen
9. Höchst- und Tiefstwerte
• Drücken Sie die MAX/MIN-Taste erscheint die höchste Tempe-
ratur und Luftfeuchtigkeit (MAX).
• Durch nochmaliges Drücken werden die tiefsten Werte ange-
zeigt (MIN).
• Die Maxima- und Minimawerte werden täglich automatisch
zurückgestellt (Mitternacht 0:00).
10. Wettersymbol
• Das Instrument hat keinen Drucksensor. Das Wettersymbol
basiert auf der Veränderung der Luftfeuchtigkeitswerte. Die
Wetterstation unterscheidet 5 unterschiedliche Wettersymbole
(Sonnig, teilweise bewölkt, bedeckt, regnerisch, starker
Regen).
11. Komfortstufe
• Auf dem Display erscheint ein freundliches oder betrübtes
Gesichtes zur Anzeige der Komfortstufe des Raumklimas.
12. Beleuchtung
• Mit der LIGHT-Taste können Sie das Display beleuchten.
13. Aufstellen und Befestigen
• Sie können das Gerät mit dem montierbaren Ständer hinstellen
oder an der Wandaufhängung mit einem Nagel an der Wand
befestigen.
14. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
14.1 Batteriewechsel
• Sobald die Anzeige schwächer wird, wechseln Sie bitte die Bat-
terien.
Wetterstation für innen
Kalender-Modus aufrufen
MODE-Taste drücken (2 Sec.)
Datum Jahres-Anzeige
mit der UP/DOWN-Taste einstellen
MODE-Taste drücken
Datum Monats-Anzeige
mit der UP/DOWN-Taste einstellen
MODE-Taste drücken
Datum Tag-Anzeige
mit der UP/DOWN-Taste einstellen
MODE-Taste drücken (2 mal)
Einstellmodus verlassen
C. Einstellen der Weckzeit
MODE-Taste 2 x drücken
Alarm-Modus aufrufen
MODE-Taste drücken (2 Sec.)
Alarmzeit Stunden-Anzeige
mit der UP/DOWN-Taste einstellen
MODE-Taste drücken
Alarmzeit Minuten-Anzeige
mit der UP/DOWN-Taste einstellen
MODE-Taste drücken (2 mal)
Einstellmodus verlassen
7. Aktivieren/Deaktivieren des Alarms
• Zum Aktivieren/Deaktivieren der Alarmfunktion drücken Sie die
UP-Taste. Das Alarmsymbol erscheint oder verschwindet im
Display der aktuellen Uhrzeit.
• Beenden Sie den Alarm mit einer beliebigen Taste
8. Snooze-Funktion
• Wenn der Wecker klingelt (Hintergrundbeleuchtung schaltet sich
kurz an), lösen Sie die Snooze-Funktion mit der Taste SNZ aus.
Das Alarm-Symbol blinkt und der Alarmton wird unterbrochen.
– 6 – – 7 –
TFA_No_35.1087_Anl_01_23 02.01.2023 15:01 Uhr Seite 4

Wetterstation für innen
Die Bezeichnungen für enthaltene Schadstoffe sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
17. Technische Daten
Messbereich Innen
Temperatur: 0 °C… +50 °C
(+32°...+122 °F)
Luftfeuchtigkeit: 20 %rF ... 99 %rF
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V AAA
(Batterien nicht inklusive)
Gehäusemaße: 80 x 20 (39) x 135 (141) mm
Gewicht: 104 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von
TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entspre-
chen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benach-
richtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt
finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in
das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 01/23
Wetterstation für innen
15. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige ➜ Batterien polrichtig einlegen
➜ Batterien wechseln
Unkorrekte Anzeige ➜Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio-
niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
16. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung
hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt
und wiederverwendet werden können. Dies verringert den Abfall
und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die eingerich-
teten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus
aus dem Gerät und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten abzugeben. Die Rückgabe ist unent-
geltlich. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll.
Sie enthalten Schadstoffe, die bei unsachgemäßer Entsor-
gung der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen
können. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammel-
stellen gemäß nationalen oder lokalen Bestimmungen
abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich.
– 8 – – 9 –
TFA_No_35.1087_Anl_01_23 02.01.2023 15:01 Uhr Seite 5

Indoor weather station
• Small parts can be swallowed by children (under three years
old).
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swal-
lowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious internal
burns and death within two hours. If you suspect a battery could
have been swallowed or otherwise caught in the body, seek
medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent
damage caused by leaking.
• Never use a combination of old and new batteries together, nor
batteries of different types.
• Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes when
handling leaking batteries. In case of contact, immediately rinse
the affected areas with water and consult a doctor.
Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations
or shocks.
• Protect it from moisture.
4. Elements Fig. 1
LCD
A1: Weather symbol
A2: Indoor temperature and humidity with comfort level indicator
A3: Bar graph indication of temperature for the last 12 hours
A4: Time with weekday
Buttons
B1: “MODE“ button B2: “MAX/MIN“ button
B3: “SNZ” button B4: “UP” button
B5: “DOWN“ button B6: “LIGHT” button
Housing
C1: Wall Mount Hole C2: Battery compartment
C3: Stand (removable)
Indoor weather station
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual carefully.
•Following and respecting the instructions in your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statu-
tory rights arising from defects due to incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as a result
of non-following of these instructions. Likewise, we take no
responsibility for any incorrect readings or for any conse-
quences resulting from them.
•Please pay particular attention to the safety notices!
•Please keep this instruction manual safe for future re-
ference.
2. Field of operation and all of the benefits of your new instru-
ment at a glance
• Indoor temperature
• Indoor humidity
• Comfort level indicator of indoor climate
• Maximum and minimum values with auto reset
• Bar graph indication of temperature for the last
12 hours
• Weather symbol (based on the changes of humidity values)
• Clock with calendar
• Backlight
• Alarm with snooze function
3. For your safety
• The product is exclusively intended for the field of application
described above. The product should only be used as
described within this instruction.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this device and the batteries out of reach of children.
– 10 – – 11 –
TFA_No_35.1087_Anl_01_23 02.01.2023 15:01 Uhr Seite 6

Indoor weather station
C. Setting of Alarm
Press 2 x MODE button
Enter Alarm mode
Press MODE button (2 sec.)
Select Alarm time Hours by pressing UP/DOWN button
Press MODE button
Select Alarm time Minutes by pressing UP/DOWN button
Press MODE button (twice)
Exit setting mode
7. Activate/turn off Alarm
• To activate/turn off the alarm function, press UP button in alarm
mode. The alarm symbol appears or disappears on the current
time display.
• Press any button to stop the alarm.
8. Snooze function
• Once the alarm starts to ring (backlight turns on briefly), you
can activate the snooze function by pressing the SNZ button.
The alarm symbol flashes and the alarm will be interrupted.
9. MAX/MIN values:
• Press the MAX/MIN button and the highest temperature and
humidity values are displayed (MAX).
• Press the MAX/MIN button again, the display shows the lowest
values.
• There is an automatic daily reset of maximum and minimum val-
ues (midnight 0:00).
10. Weather symbol
• The instrument has no atmospheric pressure sensor. The
weather symbol is based on the changes of humidity values.
There are 5 different coloured weather symbols (sunny, slightly
cloudy, cloudy, rainy, strong rain).
11. Comfort level
• On the display appears a smiling or sad face icon to indicate the
comfort level of indoor climate.
Indoor weather station
5. Operation
• Open the battery compartment and insert two batteries 1.5 V
AAA, polarity as illustrated. A short beep will sound and all LCD
segments will light up for about 2 seconds.
• The unit is now ready to use.
• By pressing the DOWN button the temperature unit can be
changed from °C to °F.
• To enter calendar mode, press MODE button. The date is dis-
played.
• To enter alarm mode, press 2 x MODE button. The alarm time is
displayed.
6. Setting Mode
• Press MODE button for 2 sec. to enter the respective setting
mode and select all settings one after the other.
• When the digits are flashing set the desired time by pressing the
UP or DOWN button. Hold and press the button for a fast count.
• The instrument will quit the setting mode, if there is no button
used within 10 seconds.
A. Setting of Time
Press MODE button (2 sec.)
Select Time Hours by pressing UP/DOWN button
Press MODE button
Select Time Minutes by pressing UP/DOWN button
Press MODE button
Exit setting mode
B. Setting of Calendar
Press MODE button
Enter Calendar mode
Press MODE button (2 sec.)
Select Date Year by pressing UP/DOWN button
Press MODE button
Select Date Month by pressing UP/DOWN button
Press MODE button
Select Date Year by pressing UP/DOWN button
Press MODE button (twice)
Exit setting mode
– 12 – – 13 –
TFA_No_35.1087_Anl_01_23 02.01.2023 15:01 Uhr Seite 7

Indoor weather station
This product is labelled in accordance with the EU Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
This product must not be disposed of in ordinary house-
hold waste. As a consumer, you are required to take end-
of-life devices to a designated collection point for the dis-
posal of electrical and electronic equipment, in order to
ensure environmentally-compatible disposal. The return
service is free of charge. Observe the current regulations
in place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and rechargeable bat-
teries with ordinary household waste. They contain pollu-
tants which, if improperly disposed of, can harm the envi-
ronment and human health. As a consumer, you are
required by law to take them to your retail store or to an
appropriate collection site depending on national or local
regulations in order to protect the environment. The return
service is free of charge.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
17. Specifications
Measuring range indoor
Temperature: 0 °C… +50 °C (+32°...+122 °F)
Humidity: 20 %rH ... 95 %rH
Power consumption: 2 x 1.5 V AAA (not included)
Dimensions: 80 x 20 (39) x 135 (141) mm
Weight: 104 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of
TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to
print and may change without prior notice.The latest technical data and
information about this product can be found in our homepage by simply
entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 01/23
Indoor weather station
12. Backlight
• Press the LIGHT button to light up the display for 8 seconds.
13. Positioning and fixing
• With the detachable stand the instrument can be placed onto any
flat surface or wall mounted at the desired location by the hang-
ing hole at the back of the unit.
14. Care and maintenance
• Clean the instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents
or scouring agents.
• Remove the batteries if you do not use the product for a long
period of time.
• Keep the instrument in a dry place.
14.1 Battery replacement
• Replace the batteries when the display becomes weak.
15. Troubleshooting
Problems Solution
No indication ➜ Ensure batteries polarities
are correct
➜ Change the batteries
Incorrect display ➜Change the batteries
If your device fails to work despite these measures contact the
supplier from whom you purchased it.
16. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using
high-grade materials and components which can be recycled and
reused. This reduces waste and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner
using the collection systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and re-
chargeable batteries from the device and dispose of
them separately.
– 14 – – 15 –
TFA_No_35.1087_Anl_01_23 02.01.2023 15:01 Uhr Seite 8

Station météo pour l’intérieur
• Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (de
moins de trois ans).
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent
être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été ava-
lée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la
mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait
pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle
soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas,
ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explo-
sion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible
afin d'éviter toute fuite.
• N'utilisez jamais simultanément de piles anciennes avec des
piles neuves ou des piles de types différents.
• Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec
le liquide des piles. En cas de contact, rincez immédiatement les
zones concernées à l’eau et consultez un médecin.
Conseils importants
de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
4. Eléments Fig. 1
Affichage à CL
A1 : Symbole météo
A2 : Humidité et température intérieure avec niveau de confort du
climat intérieur
A3 :
Indication graphique de la température des dernières 12 heures
A4 : Horloge avec jour de la semaine
Touches
B1 : Touche « MODE » B2 : Touche « MAX/MIN »
B3 : Touche « SNZ » B4 : Touche « UP »
B5 : Touche « DOWN » B6 : Touche « LIGHT »
Station météo pour l’intérieur
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endom-
mager votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas
de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des domma-
ges qui auraient été causés par le non-respect du présent
mode d'emploi. De même, nous n’assumons aucune
responsabilité pour des relevés incorrects et les consé-
quences qu’ils pourraient engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
votre nouvel appareil
• Température intérieure
• Humidité intérieure
• Niveau de confort du climat intérieur
• Valeurs maximales et minimales avec réactualisation automa-
tique
• Indication graphique de la température des dernières 12 heures
• Symbole météo (s’effectue selon les variations de l’humidité)
• Horloge avec calendrier
• Eclairage de fond
• Alarme avec fonction snooze
3. Pour votre sécurité
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-des-
sus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans
le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier
l'appareil par vous même.
Attention !
Danger de blessure :
• Placez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
– 16 – – 17 –
TFA_No_35.1087_Anl_01_23 02.01.2023 15:01 Uhr Seite 9

– 18 – – 19 –
Station météo pour l’intérieur
Appuyez la touche MODE (2 sec.)
Sélectionnez l’an avec la touche UP/DOWN
Appuyez la touche MODE
Sélectionnez le mois avec la touche UP/DOWN
Appuyez la touche MODE
Sélectionnez le jour avec la touche UP/DOWN
Appuyez la touche MODE (deux fois)
Quittez le mode de réglage
C. Réglage de l'alarme
Appuyez la touche MODE 2 x
Arrivez au mode d’alarme
Appuyez la touche MODE (2 sec.)
Sélectionnez l’heure d’alarme avec la touche UP/DOWN
Appuyez la touche MODE
Sélectionnez les minutes d’alarme avec la touche UP/DOWN
Appuyez la touche MODE (deux fois)
Quittez le mode de réglage
7. Activer/désactiver l’alarme
• Pour activer/désactiver alarme de l'heure appuyer sur
la touche UP. Le symbole alarme apparaît/disparaît sur l'affi-
chage de l'heure actuelle.
• Pour arrêter l’alarme appuyez sur une touche quelconque.
8. Fonction snooze
• Si le réveil sonne (eclairage de fond s'allume brièvement), acti-
ver la fonction snooze par la touche SNZ. Le symbole de l'alar-
me clignote et le son de l`alarme sera interrompu.
9. Valeurs maximales et minimales
• En pressant la touche MAX/MIN apparaît la température et l’hu-
midité maximale.
• En pressant encore une fois la touche apparaît les valeurs mini-
males (MIN).
• Les valeurs maximales et minimales sont mises en arrière auto-
matiquement tous les jours (minuit 0:00).
Station météo pour l’intérieur
Boîtier
C1 : Suspension murale
C2 : Logement de batterie
C3 : Support (éliminable)
5. Opération
• Ouvrir le logement de batterie et insérer deux batteries 1,5 V
AAA, faire attention à la polarisation correcte. Un signal sonore
se fait entendre et tous les segments LCD s'allument pour 2 s.
• L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
• En pressant la touche DOWN l´affichage de la température peut
être ajusté en °C ou en °F.
• Par la touche MODE vous pouvez arriver au mode de calendrier.
La date est indiquée.
• Presser 2 x la touche MODE pour arriver au mode d’alarme et
appeler l’ heure d’alarme.
6. Mode de réglage
• Appuyez sur la touche MODE pour 2 secondes pour arriver au
mode de réglage respectif et sélectionnez les données que vous
voulez régler l’un après l’autre.
• Dès que les chiffres commencent à clignoter, vous pouvez don-
ner les valeurs demandées avec la touche UP ou DOWN. Si vous
maintenez la touche appuyée, la valeur augmentera plus vite.
• Le mode de réglage est toujours automatiquement terminé après
10 secondes sans qu'aucune action de touche ne se produise.
A. Réglage de l'heure
Appuyez la touche MODE (2 sec.)
Sélectionnez l’heure avec la touche UP/DOWN
Appuyez la touche MODE
Sélectionnez les minutes avec la touche UP/DOWN
Appuyez la touche MODE
Quittez le mode de réglage
B. Réglage de la date
Appuyez la touche MODE
Arrivez au mode de calendrier
TFA_No_35.1087_Anl_01_23 02.01.2023 15:01 Uhr Seite 10

– 20 – – 21 –
Station météo pour l’intérieur
16. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des matériaux
de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Cela per-
met de réduire les déchets et de protéger l’environnement.
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'environne-
ment par le biais des systèmes de collecte établis.
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechargea-
bles qui ne sont pas installées de façon permanente et
jetez-les séparément. Cet appareil est conforme aux
normes de l'UE relatives au traitement des déchets élec-
triques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de
l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électriques
et électroniques. Respectez les réglementations en
vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas
être jetées dans les détritus ménagers. Elles contiennent
des polluants qui peuvent nuire à l'environnement et à la
santé si elles sont éliminées de manière inappropriée. En
tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rappor-
ter les piles et les batteries rechargeables usagées à votre
revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche
de votre domicile conformément à la réglementation
nationale et locale. La collecte est gratuite.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Station météo pour l’intérieur
10. Symbole météo
• L’ instrument n’a pas de capteur atmosphérique. Le symbole
météo s’effectue selon les variations de l’humidité. La station
météo radio pilotée distingue 5 différents symboles météo
colorés : (Ensoleillé, légèrement nuageux, couvert, pluvieux,
pluie forte).
11. Plage de confort
• Sur l'écran apparaît un visage souriant ou un visage triste sym-
bolisant le niveau de confort dans la pièce.
12. Eclairage de fond
• Touchez la touche LIGHT pour éclairer l’affichage pour 8 secon-
des.
13. Mise en place et fixation
• À l'aide du pied éliminable situé au dos, l'appareil peut être mise
en place sur un meuble ou encore être accrochée au mur à l'aide
de l'œillet de suspension.
14. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N’utilisez aucun agent solvant abrasif !
• Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une
durée prolongée.
• Conservez-le dans un endroit sec.
14.1 Remplacement des piles
• Veuillez échanger les piles si l’affichage devient faible.
15. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage ➜ Contrôlez la bonne polarité des
piles
➜ Changez les piles
Affichage incorrecte ➜Changez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous à votre vendeur.
TFA_No_35.1087_Anl_01_23 02.01.2023 15:01 Uhr Seite 11

– 22 – – 23 –
Stazione meteorologica per interni
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneg-
giare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo
scorretto, i diritti di consumatore che vi spettano per legge.
•Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal
mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo
stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misura-
zioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Temperatura interna
• Umidità interna
• Livello di comfort
• Valori massimi e minimi con aggiornamento automatico
• Diagramma della temperatura delle ultime 12 ore
• Simbolo meteorologico (si basa sulla variazione dei valori di
umidità)
• Orologio con calendario
• Retroilluminazione
• Sveglia con funzione snooze
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non
utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in
queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere li dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bam-
bini.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre
anni)
Station météo pour l’intérieur
17. Caractéristiques techniques
Plage de mesure intérieure
Température : 0 °C… +50 °C (+32°...+122 °F)
Humidité : 20 %rH ... 99 %rH
Alimentation : 2 x 1,5 V AAA (piles non incluses)
Mesure de boîtier : 80 x 20 (39) x 135 (141) mm
Poids : 104 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est stricte-
ment interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéris-
tiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'im-
pression et peuvent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre
produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur
notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 01/23
TFA_No_35.1087_Anl_01_23 02.01.2023 15:01 Uhr Seite 12

– 24 – – 25 –
Stazione meteorologica per interni
Contenitore
C1: Gancio per parete
C2: Vano batteria
C3: Piede per appoggio (rimovibile)
5. Uso
• Aprire il vano batterie e mettere due batterie 1,5 V AAA osser-
vando la corretta polarità. Viene emesso un breve segnale acu-
stico e tutti i segmenti del’ LCD appaiono per 2 secondi. Ora
l’apparecchio è pronto per il funzionamento.
• Tramite il tasto DOWN, l'indicazione della temperatura può
essere regolata su °C oppure °F.
• Premere il tasto MODE per attivare la modalità datario. Sul
display viene visualizzato la data.
• Premere il tasto MODE 2 x per attivare la modalità sveglia. Sul
display viene visualizzato l’ora della sveglia.
6. Modalità di impostazione
• Premere il tasto MODE per 2 secondi per attivare la modalità di
impostazione e selezionare i dati che si vogliono impostare uno
dopo l’altro.
• Appena le cifre iniziano a lampeggiare, si possono aumentare i
valori con il tasto UP o DOWN. Tenendo premuto il tasto il valore
aumenta più velocemente.
• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità imposta-
zione se non si preme alcun tasto per più di 10 secondi.
A. Impostazione dell’ora
Premere il tasto MODE (2 secondi)
Impostare l’ora con il tasto UP/DOWN
Premere il tasto MODE
Impostare i minuti con il tasto UP/DOWN
Premere il tasto MODE
Uscire dalla modalità di impostazione
B. Impostazione del calendario
Premere il tasto MODE
Attivare la modalità del calendario
Stazione meteorologica per interni
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le
batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingeri-
ta, potrebbe causare gravi ustioni interne e portare alla morte
nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata
ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare imme-
diatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo
di esplosione!
• Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare
perdite.
• Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batte-
rie nuove né batterie di tipi diversi.
• Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi
e le mucose. In casi di contatto, sciacquare subito la zona inte-
ressata con acqua e consultare un medico.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
• Proteggere dall’umidità.
4. Componenti Fig. 1
Display LCD
A1: Simbolo meteorologico
A2: Temperatura ed umidità interna con livello di comfort
A3: Diagramma della temperatura delle ultime 12 ore
A4: Orologio con giorno della settimana
Utilizzo dei tasti
B1: Tasto “MODE"
B2: Tasto “MAX/MIN”
B3: Tasto “SNZ”
B4: Tasto “UP”
B5: Tasto “DOWN“
B6: Tasto “LIGHT”
TFA_No_35.1087_Anl_01_23 02.01.2023 15:01 Uhr Seite 13

– 26 – – 27 –
Stazione meteorologica per interni
10. Simbolo meteorologico
• Lo strumento non è dotato di sensore di pressione. Il simbolo
meteorologico si basa sulla variazione dei valori di umidità. La
stazione meteo riconosce 5 simboli meteo diversi (soleggiato,
parzialmente nuvoloso, coperto, piovoso, pioggia forte).
11. Livello di comfort
• Sul display appare un volto sorridente oppure imbronciato per
la visualizzazione del livello di confort del locale.
12. Illuminazione
• Premendo brevemente il tasto LIGHT, viene illuminato il display
per 8 secondi.
13. Posizionamento e fissaggio
• Con il supporto (rimovibile) è possibile disporre dell'orologio da
bagno in posizione verticale oppure fissarla a parete con il foro
di sospensione.
14. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
germente inumidito. Non usare solventi o prodotti abrasivi.
• Rimuovere le batterie, se non si utilizzano il dispositivo per un
periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
14.1 Sostituzione delle batterie
• Se la visualizzazione diventa più debole, cambiare le batterie.
15. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜ Inserite le batterie con le
polarità giuste
➜ Cambiare le batterie
Indicazione non corretta ➜Cambiare le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostan-
te questa procedura, rivolgetevi al venditore presso il quale avete
acquistato il prodotto.
Stazione meteorologica per interni
Premere il tasto MODE (2 secondi)
Impostare l’anno con il tasto UP/DOWN
Premere il tasto MODE
Impostare il mese con il tasto UP/DOWN
Premere il tasto MODE
Impostare il giorno con il tasto UP/DOWN
Premere il tasto MODE (due volte)
Uscire dalla modalità di impostazione
C. Impostazione Sveglia
Premere il tasto MODE 2 x
Attivare la modalità sveglia
Premere il tasto MODE (2 secondi)
Impostare l’ora della sveglia con il tasto UP/DOWN
Premere il tasto MODE
Impostare i minuti della sveglia con il tasto UP/DOWN
Premere il tasto MODE (due volte)
Uscire dalla modalità di impostazione
7. Attivare/disattivare la funzione sveglia
• Per attivare/disattivare la funzione sveglia premere il tasto UP.
Sul display (ora attuale) compare o scompare il simbolo della
sveglia.
• Spegnere la sveglia con un tasto facoltativo.
8. Funzione “Snooze“
• Quando suona la sveglia (illuminazione si accende brevemente)
innestare la funzione snooze con il tasto SNZ. Il simbolo della
sveglia inizia a lampeggiare e il suono della sveglia verrà inter-
rotto.
9. Valori massimi e minimi
• Premendo sul tasto MAX/MIN viene visualizzata la temperatura
e l’umidità massima (MAX).
• Premendo di nuovo il tasto viene visualizzata la temperatura e
l’umidità minima (MIN).
• I valori massimi e minimi vengono azzerati automaticamente
ogni giorno (mezzanotte 0:00).
TFA_No_35.1087_Anl_01_23 02.01.2023 15:01 Uhr Seite 14

– 28 – – 29 –
Stazione meteorologica per interni
Alimentazione: 2 batterie AAA da 1,5 V
(non fornite)
Dimensioni esterne: 80 x 20 (39) x 135 (141) mm
Peso: 104 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse
senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici
corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e pos-
sono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto
inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 01/23
Stazione meteorologica per interni
16. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando
materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati
e riutilizzati. Questo riduce i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di
raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le batte-
rie ricaricabili estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il
vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroni-
che ai fini di uno smaltimento ecologico. La restituzione è
gratuita. Osservare i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batterie
ricaricabili tra i rifiuti domestici. Contengono sostanze tos-
siche che possono danneggiare l'ambiente e la salute se
smaltite in modo improprio. In qualità di consumatori, siete
tenuti per legge a smaltire le batterie usate presso i punti
vendita o consegnarle presso altri enti preposti al riciclag-
gio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali,
ai fini di uno smaltimento ecologico. La restituzione è gra-
tuita.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
17. Dati tecnici
Campo di misura interna
Temperatura: 0 °C… +50 °C (+32°...+122 °F)
Umidità: 20 %rH ... 99 %rH
TFA_No_35.1087_Anl_01_23 02.01.2023 15:01 Uhr Seite 15

– 30 – – 31 –
Weerstation voor binnen
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jon-
ger dan drie jaren) ingeslikt kunnen worden.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het
inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij
wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brand-
wonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen
zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn
gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Explosiegevaar!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen
om lekkage van de batterijen te voorkomen.
• Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterij-
en van een verschillend type.
• Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid,
ogen en slijmvliezen. Spoel in geval van contact met batterijzuur
de desbetreffende plekken onmiddellijk af met water en raad-
pleeg een arts.
Belangrijke informatie
over de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken.
• Tegen vocht beschermen.
4. Onderdelen Fig. 1
LCD-display
A1: Weersymbool
A2: Luchtvochtigheid en binnentemperatuur met behaaglijkheids-
graad
A3: Grafiek van de temperatuur van de afgelopen 12 uren
A4: Tijd met weekdag
Toetsenbediening
B1: „MODE” toets B2: „MAX/MIN” toets
B3: „SNZ” toets B4: „UP” toets
B5: „DOWN“ toets B6: „LIGHT” toets
Weerstation voor binnen
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•Door rekening te houden met wat er in de handleiding
staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product en
riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd
gebruik niet meer gelden.
•Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen reke-
ning houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aan-
sprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor ver-
keerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit
voortvloeien.
•Volg met name de veiligheidsinstructies op!
•Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat in
één oogopslag
• Binnentemperatuur
• Luchtvochtigheid binnen
• Behaaglijkheidsgraad
• Maximum- en minimumwaarden met automatische reset
• Grafiek van de temperatuur van de afgelopen 12 uren
• Weersymbool (baseert op verandering in de luchtvochtigheids-
waarden)
• Tijd met kalender
• Schermverlichting
• Alarm met snooze-functie
3. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
ven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Houd het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kin-
deren.
TFA_No_35.1087_Anl_01_23 02.01.2023 15:01 Uhr Seite 16

– 32 – – 33 –
Weerstation voor binnen
Op MODE toets drukken (2 sec.)
Met UP/DOWN toets jaar kiezen
Op MODE toets drukken
Met UP/DOWN toets maand kiezen
Op MODE toets drukken
Met UP/DOWN toets dag kiezen
Op MODE toets drukken (tweemaal)
Instelmodus verlaten
C. Instelling Wektijd
Op MODE toets 2 x drukken
In de wektijd modus komen
Op MODE toets drukken (2 sec.)
Met UP/DOWN toets wektijd uren kiezen
Op MODE toets drukken
Met UP/DOWN toets wektijd minuten kiezen
Op MODE toets drukken (tweemaal)
Instelmodus verlaten
7. Activeren/deactiveren van de alarm
• Voor activeren/deactiveren van de alarm druk op de UP toets.
Het alarmsymbool verschijnt of verdwijnt op de tijd display.
• Het alarm kunt u met een willekeurig toets beëindigen.
8. Snooze-Functie
• Als het weksignaal heeft geklonken (verlichting gaat aan kort)
kan u de snooze-functie met de knop SNZ in gang zetten. Het
alarmsymbool knippert en het weksignaal wordt herhaald.
9. Maximum- en minimumwaarde
• Drukt u op de MAX/MIN toets in de normale modus, dan ver-
schijnt de hoogste buitentemperatuur en luchtvochtigheid (MAX).
• Door nogmaals drukken wordt de laagste waarde aangewezen
(MIN).
• De maximum- en de minimumwaarden worden dagelijks automa-
tisch teruggezet (middernacht 0:00)
Weerstation voor binnen
Behuizing
C1: Wandophanging
C2: Batterijvak
C3: Standaard (wegneembaar)
5. Bediening
• Maak het batterijvak open en plaats twee batterijen 1,5 V AAA,
+/- pool zoals afgebeeld. U hoort een kort signaal en alle seg-
menten van het scherm verschijnen gedurende 2 s.
• Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
• Met de DOWN toets kunt u tussen °C en °F als meeteenheid voor
de temperatuur kiezen.
• Druk op de MODE-toets om in de datum modus te komen. Het
datum verschijnt op de display.
• Druk op de MODE-toets 2 x om in de wektijd modus te komen.
Het wektijd verschijnt op de display.
6. Instelmodus
• Druk op de MODE toets (2 sec.) om in de instelmodus te
komen. Kies de gegevens achtereen, die u wilt instellen.
• Zodra de cijfers knipperen kunt u de waarde met de UP of
DOWN -toets verhogen. Als u de toets ingedrukt houdt wordt de
waarde sneller verhoogd.
• Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er langer
dan 10 seconden geen toets wordt ingedrukt.
A. Instelling Tijd
Op MODE toets drukken (2 sec.)
Met UP/DOWN toets uren kiezen
Op MODE toets drukken
Met UP/DOWN toets minuten kiezen
Op MODE toets drukken
Instelmodus verlaten
B. Instelling Datum
Op MODE toets drukken
In de datum modus komen
TFA_No_35.1087_Anl_01_23 02.01.2023 15:01 Uhr Seite 17

– 34 – – 35 –
Weerstation voor binnen
16. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige
materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en her-
gebruikt. Dit vermindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor
bestemde inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu’s uit
het apparaat en voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de
EU-richtlijn (WEEE) betreffende afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur in te
leveren bij een als zodanig erkende inleverpunt voor het
afvoeren van afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur om een milieuvriendelijk afvoeren te garan-
deren. Inleveren is gratis. Neem de geldende voorschrif-
ten in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid. Zij bevatten schadelijke stoffen die schade-
lijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid indien zij
op onjuiste wijze worden afgevoerd. Als consument bent u
wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw
verkoper in te leveren of naar de daarvoor bestemde inle-
verpunten volgens de nationale of lokale bepalingen te
brengen om een milieuvriendelijk afvoeren te garanderen.
Inleveren is gratis.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
17. Technische gegevens
Meetbereik binnen
Temperatuur: 0 °C… +50 °C (+32°...+122 °F)
Luchtvochtigheid: 20 %rH ... 99 %rH
Weerstation voor binnen
10. Weersymbool
• Het instrument heeft geen druksensor. Het weersymbool
baseert op verandering in de luchtvochtigheidswaarden.
11. Comfortniveau
• Op het display verschijnt een vrolijk of droef gezicht om het
comfortniveau van het binnenklimaat aan te duiden.
12. Verlichting
• Door op de knop LIGHT te drukken, wordt de display 8 secon-
den verlicht.
13. Opstellen en bevestigen
• U kunt de klok ofwel met de wegneembare standaard achteraan
opstellen ofwel met het ophangoog aan de muur bevestigen.
14. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
14.1 Batterijwissel
• Vervang de batterijen als de indicatie zwakker wordt
15. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen display ➜ Batterijen in de juiste pool-
richting plaatsen
➜ Vervang de batterijen
Geen correcte weergave ➜Vervang de batterijen
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product gekocht
heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet
werkt.
TFA_No_35.1087_Anl_01_23 02.01.2023 15:01 Uhr Seite 18

– 36 – – 37 –
Estación meteorológica para el interior
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos
por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
•No asumimos responsabilidad alguna por los daños origi-
nados por el incumplimiento de estas instrucciones de
uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por
cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que
pueden derivarse de tales.
•Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo
dispositivo
• Indicación de la temperatura interior
• Humedad relativa interior
• Grado de confort
• Valores máximos y mínimos con reposición automático
• Grafico histórico de la temperatura en las últimas 12 horas
• Símbolo meteorológico (se basa en las variaciones de los
valores de humedad)
• Reloj con calendario
• Iluminación de fondo
• Alarma con función snooze
3. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto
al especificado en estas instrucciones.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los
niños.
• Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (meno-
res de tres años).
Weerstation voor binnen
Spanningsvoorziening: 2 x 1,5 V AAA (niet inclusief)
Afmetingen behuizing: 80 x 20 (39) x 135 (141) mm
Gewicht: 104 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestem-
ming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gege-
vens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zon-
der voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u
vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 01/23
TFA_No_35.1087_Anl_01_23 02.01.2023 15:01 Uhr Seite 19

– 38 – – 39 –
Estación meteorológica para el interior
5. Manejo
• Abra el compartimiento de las pilas e inserte dos pilas 1,5 V AAA,
+/- con la polaridad tal como viene representada. Se emite una
señal acústica corta y todos los segmentos LCD se iluminan
durante 2 s.
• El aparato está listo para funcionar.
• Mediante la tecla DOWN puede elegir entre °C y °F como unidad
de medida para la temperatura.
• Pulsando la tecla MODE para llegar al modo de fecha. La fecha
aparece en el display.
• Pulsando la tecla MODE 2 x para llegar al modo de alarma. La
hora de alarma aparece en el display.
6. Modo de ajuste
• Pulse la tecla MODE (2 seg.) para llegar al modo de ajuste.
• Mientras parpadeen las cifras, podrá ajustar el valor con la tecla
UP o DOWN. Si mantiene pulsada la tecla cambia el valor más
rápidamente.
• El aparato sale automáticamente del modo de ajuste si no se
pulsa ninguna tecla durante más de 10 segundos.
A. Ajuste de la hora
Pulsar la tecla MODE (2 seg.)
Con la tecla UP/DOWN ajusta la hora.
Pulsar la tecla MODE
Con la tecla UP/DOWN ajusta los minutos.
Pulsar la tecla MODE
Salir del modo de ajuste
B. Ajuste del calendario
Pulsar la tecla MODE
Activar el modo de fecha
Pulsar la tecla MODE (2 seg.)
Con la tecla UP/DOWN ajusta el año
Pulsar la tecla MODE
Con la tecla UP/DOWN ajusta el mes
Pulsar la tecla MODE
Con la tecla UP/DOWN ajusta el día.
Estación meteorológica para el interior
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser
peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar
dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si
sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo
de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue. ¡Riesgo de explosión!
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas.
• No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de
diferente tipo.
• Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y muco-
sas. En caso de contacto, enjuague la zona afectada con agua y
acuda al médico sin pérdida de tiempo.
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto !
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibracio-
nes ni sacudidas extremas.
• Protegerlo de la humedad.
4. Componentes Fig. 1
Pantalla LCD
A1: Símbolo meteorológico
A2: Humedad y temperatura interior con grado de confort
A3: Grafico histórico de la temperatura en las últimas 12 horas
A4: Reloj con día de la semana
Teclas
B1: Tecla “MODE” B2: Tecla “MAX/MIN”
B3: Tecla “SNZ” B4: Tecla “UP”
B5: Tecla “DOWN“ B6: Tecla “LIGHT”
Cuerpo
C1: Colgador para pared
C2: Compartimiento de las pilas
C3: Soporte (desmontable)
TFA_No_35.1087_Anl_01_23 02.01.2023 15:01 Uhr Seite 20
Other manuals for 35.1087
4
Table of contents
Languages:
Other TFA Weather Station manuals