
4.
Rotor-Wechsel
Hierfur
ist
kein Werkzeug erforderlich.
Labofuge
200
Der Rotor ist spatestens nach 5 Jahren
(siehe aufgedrucktes Verfallsdatum auf
Rotoroberschale), oder nach min. 10000
Arbeitszyklen auszutauschen.
4.1
Ausbau
Labofuge
200
Zentrale Flugelmutter (siehe Abb.
1)
durch Linksdrehen von der Antriebswelle
Ibsen. Bei voller Beladung 2 gegenuber-
liegende Ri:ihrchen entnehmen, mit den
Zeigefingern
in
die Bohrungen greifen
und den Rotor senkrecht nach oben von
der Antriebswelle ziehen.
Biofuge 13
Der Rotor wird beidseitig mit beiden
Handen gegriffen und senkrecht nach
oben vom Konus abgezogen.
Wichtig!
Ein
nicht senkrechtes Entnehmen des
Rotors
ist
in
jedem
Fall
zu
vermeiden,
damit die Antriebswelle nicht beschadigt
wird.
4.2 Zerlegen
(nur
Labofuge 200)
Durch leichten Daumendruck auf den
Mittelsteg (mit Unters!Utzung der
Zeigefinger) lassen sich beide Rotor-
Schalen voneinander trennen. Beim
Abnehmen des Oberteils rutschen die
Ri:ihrchen durch die Bohrungen und
bleiben geordnet auf der Unterschale
liegen.
4.3 Zusammenbau
(nur
Labofuge 200)
Beim Zusammenfugen der beiden Rotor-
teile ist darauf
zu
achten, daB der Zapfen
der Oberschale genau
in
die Nut der
Unterschale greift. Durch leichtes An-
drucken rasten beide Schalen hi:irbar
ineinander ein.
4.4 Einbau
Labofuge
200
Vor dem Einsetzen ist darauf
zu
achten,
daB
der Mitnehmerstift auf der Antriebs-
welle genau
in
die dafur vorgesehene
Aussparung des Rotors eingepaBt wird.
In
diesem
Fall
schlieBt die Oberkante der
Bohrung genau mit dem zylindrischen
Teil
der Motorwelle ab.
Hinweis!
Rotor beim Aufsetzen
in
entsprechende
Position drehen und zentrale Flugel-
schraube von Hand test anziehen. Der
Zapfen
an
der Oberschale zeigt die
Richtung der Aussparung an.
Biofuge13
Siehe 3.4 Rotor einsetzen.
4. Rotor Exchange
No tools are required to install and
remove rotors.
Labofuge
200
The rotor of the Labofuge 200 must be
changed not later than 5 years (see
expiration date stamped on the upper
part of the rotor), or after 10000 working
cycles.
4.1
Removal
Labofuge
200
When turning anti-clockwise, the central
winged nut (see
Fig.
1)
can be
removed from the motor shaft.
By full load, take out 2 opposing tubes,
put your index fingers into the holes
and pull the rotor vertically upwards from
the motor shaft.
Biofuge13
Grasp the rotor on opposing points and
detach from the cone by pulling vertically
to the top.
Important!
Never pull
up
the rotor non-vertically
otherwise the drive shaft will be
damaged.
4.2 Disassembly
(only
Labofuge 200)
With a slight thumb pressure to the center
piece (with support of the index fingers)
the rotor parts can be separated from
each other. Removing the upper part, the
tubes slip through the borings and
remain properly on the lower part.
4.3 Assembly
(only
Labofuge 200)
When assembling both rotor parts make
sure that the pin of the upper part fits
exactly into the slot positioned on the
lower part. When pressing slightly, both
parts snap into each other.
4.4 Installation
Labofuge
200
Before installing the rotor make sure that
the drive pin on the motor shaftfits exactly
into the notch provided
in
the rotor for
this purpose.
In
this case the cylindrical
part of the motor shaft
is
exactly leveled
with the end of the rotor boring.
Note!
When installing, turn the rotor
in
appropriate position and tighten the
central winged screw by hand. The pin
on the upper part indicates the direction
of the notch.
Biofuge13
See 3.4 Rotor installation.
4. Changement
de
rotor
La
pose
et
la depose du rotor s'effectuent
sans outil.
Labofuge
200
Le
rotor doit etre remplace
au
moins
tous les 5 ans (voir date d'expiration sur
la
coquille), ou apres de 10000 cycles
de travail.
4.1
Depose
Labofuge
200
Desserrer
la
vis aailettes centrale (voir
Fig.
1)
en
tournant l'arbre d'entralnement
vers
la
gauche.
En
cas de chargement
maximal, retirer 2 tubes capillaires
opposes, placer les index dans les deux
orifices, puis degager
le
rotor de l'arbre
d'entralnement
en
l'amenant vers
le
haul
par un mouvement vertical.
Biofuge13
Saisir
le
rotor de chaque cote, adeux
mains, puis
le
ramener vers
le
haul par
un mouvement vertical.
Important!
Seul
un
mouvement vertical permet
d'eviter toute deterioration de l'arbre
d'entralnement.
4.2 Demontage
(seulement Labofuge 200)
Separer les deux coquilles du rotor
en
appuyant legerement sur la traverse
mediane al'aide du pouce
(et
de l'index).
Lors de
la
depose
de
la partie superieure,
les tubes capillaires glissent atravers les
orifices
et
se retrouvent ranges dans
le
meme ordre dans
la
coquille inferieure.
4.3 Assemblage
(seulement Labofuge 200)
Lors de !'assemblage des deux parties
du rotor, veiller ace que
le
pivot de
la
coquille superieure s'engage correcte-
ment dans la rainure de la coquille
inferieure. L'enclenchement des deux
coquilles, perceptible al'oreille s'effectue
par une legere pression.
4.4 Pose
Labofuge
200
S'assurer, avant la mise
en
place, que
la goupille sur l'arbre d'entralnement est
correctement emboltee dans l'evidement
du rotor prevu aeel
effet.
Le
bord
superieur de !'orifice se trouve alors
exactement
au
meme niveau que
la
partie cylindrique de l'arbre moteur.
Remarque!
Lors de
la
mise
en
place, tourner
le
rotor
dans
la
position correspondante, puis
serrer afond et a
la
main la vis aailettes
centrale.
Le
pivot de
la
coquille
superieure indique
le
sens de l'evide-
ment.
Biofuge13
Voir 3.4 Insertion du Rotor.
7