
31
30
BOA® Fit System gyorsszorító rendszer, mikrokorrekciós és tartós, a személyre szabott
kényelemért.
A termék vékonyságának köszönhetően zárt cipőben is hordható.
Mindkét lábon viselhető termék.
A boka közepesen súlyos/súlyos rándulása.
A boka krónikus instabilitása.
Fájdalom/A boka ödémája.
Sporttevékenység újrakezdése.
Bizonytalan diagnózis esetén ne használja a terméket.
A termék sérült bőrrel nem érintkezhet közvetlenül.
Ne használja ismert allergia esetén valamely összetevőre.
A kórtörténetben szereplő vénás vagy nyirokbetegség.
Minden egyes használat előtt ellenőrizze a termék épségét.
Ne használja a terméket, ha az sérült.
A mérettáblázat segítségével válassza ki a betegnek megfelelő méretet.
Javasolt, hogy az eszköz első alkalmazása egészségügyi szakember felügyelete mellett
történjen.
Szigorúan tartsa be az egészségügyi szakember előírásait és az általa javallt használatra
vonatkozó protokollt.
Higiéniai okokból és az eszköz teljesítménye végett ne használja fel újra a terméket másik
betegnél.
Naponta ellenőrizze az érintett végtag állapotát (különös tekintettel azokra a betegekre,
akiknek érzékszervi elégtelensége van).
Kellemetlen érzés, jelentős zavaró érzés, fájdalom, a végtag dagadása, a normálistól eltérő
érzés vagy a végtag elszíneződése esetén vegye le az eszközt, és forduljon egészségügyi
szakemberhez.
Ne használja az eszközt, ha bizonyos termékeket (krémek, kenőcsök, olajok, gélek, tapaszok
stb.) visz fel a bőrére.
Ne használja az eszközt orvosi képalkotás során.
Ne használja az eszközt járművezetés közben.
Az eszköz viselése közben javasolt hosszú szárú zokni szisztematikus használata.
Javasolt az eszköz szorosságának megfelelő beállítása, ügyelve arra, hogy az eszköz a
vérkeringés elszorítása nélküli tartást/rögzítést biztosítson.
Ha az eszköz vízzel érintkezik, ügyeljen rá, hogy kivegye az oldalsó merevítőket. Szárítsa meg
a textil részt, és törölje meg jól a merevítőket egy száraz ruhával.
Az eszköz bőrreakciót (pirosságot, viszketést, égést, hólyagosodást stb.), akár változó
súlyosságú sebeket is előidézhet.
Fennáll a vénás trombózis lehetséges kockázata.
Az eszközzel kapcsolatban fellépő bármilyen súlyos incidensről tájékoztatni kell a gyártót,
valamint annak a tagállamnak az illetékes hatóságát, ahol a felhasználó és/vagy a beteg
tartózkodik.
A terméket javasolt napközben, járás közben zárt cipőben viselni, , éjszaka pedig a hirtelen
mozdulatok korlátozása és elkerülése végett védőeszközként használni.
A bokarögzítő felhúzása előtt ügyeljen rá, hogy a fűzők legyenek teljesen kilazítva.
A. A bokarögzítő felhelyezése:
Bújtassa bele a lábfejét a bokarögzítőbe, és győződjön meg róla, hogy a sarok az erre szolgáló
nyílásban helyezkedik el az eszköz hátsó felén. 12
B. A bokarögzítő megszorítása
Szorítsa meg a bokarögzítőt a BOA® Fit System szorítórendszerrel; ehhez nyomja meg a
kereket, míg egy kattanást nem hall, majd fordítsa el az óramutató járásával megegyező
irányban, míg a megfelelő tartást el nem éri. 3
C. A pántok felhelyezése
Vegyen egy-egy pántot a két kezébe és keresztezze őket a lábfej felett. 4
Vezesse őket körbe a boka körül, keresztezze őket újra a boka mögött, és zárja a tépőzárakat
a bokarögzítő felső textil részén. 5
Győződjön meg róla, hogy a tépőzárak jól odatapadtak a textil részhez: nyomkodja oda a
tépőzárakat. Tilos a tépőzárakat a fekete műanyag részhez rögzíteni. 6
D. A bokarögzítő kioldása
Húzza ki a tárcsát kattanásig, hogy kilazítsa a fűzőket. 7
E. Cipők felvétele:
Ha a bokarögzítő a helyén van, óvatosan csúsztassa a lábát a zárt cipőbe, és kösse meg a cipőt
vagy húzza fel a cipzárt. 8
Ha kellemetlen érzés jelentkezik a bokacsontok környékén, lehetőség van az oldalsó
merevítők elhelyezésének módosítására: oldja ki a tépőzárat a fekete textil részről, fogja
meg a merev fém részt és távolítsa el. Csúsztassa a merevítőt a helyére, a boka két oldalán
található varrás alá vagy fölé. 9
A jelen útmutatóban és a címkén feltüntetett információk szerint mosható termék.
Mosás előtt ne felejtse el eltávolítani az oldalmerevítőket. A következő használat előtt tegye
őket vissza a helyükre.
Mosás előtt zárja össze a tépőzárakat és szorítsa meg az ortézist (a BOA® Fit System
szorítórendszerrel), és lehetőleg használjon mosózsákot.
Szabad levegőn, hőforrástól távol szárítsa.
Szobahőmérsékleten tárolja, lehetőség szerint az eredeti csomagolásában.
A helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
Őrizze meg ezt a betegtájékoztatót.
bg
BOA®FIT SYSTEM
Изделието е предназначено единствено за лечение при изброените показания и за
пациенти, чиито телесни мерки съответстват на таблицата с размери.
Текстилни части: неопрен, полиамид, еластан, полиестер, полиетилен, полиуретан.
Еластични колани: полиестер, еластан.
Самозатягане: полиамид.
Пластмасови части: полиамид 66.
Странични рамки: неръждаема стомана.
Обездвижващ стабилизатор за глезен, включващ странични твърди шини и еластични
колани, за да се гарантира стабилността и обездвижването на глезена.
Системата за затягане BOA® Fit System е бърза, фино регулируема и устойчива за
персонализиран комфорт.
Тънък продукт, който се вкарва лесно в обувката.
Това е продукт, който може да се ползва и на двата крайника.
Средно до тежко изкълчване на глезена.
Хронична нестабилност на глезена.
Болка/оток в глезена.
Подновяване на спортната активност.
Не използвайте продукта при неустановена диагноза.
Не поставяйте продукта в пряк контакт с увредена кожа.
Не използвайте, ако имате алергия към някой от компонентите.
Предходни венозни или лимфни смущения.
Преди всяка употреба проверявайте за целостта на изделието.
Не използвайте изделието, ако е повредено.
Изберете подходящата за пациента големина, като направите справка в таблицата с
размерите.
Препоръчва се първото приложение да се проследи от здравен специалист.
Спазвайте стриктно предписанията и схемата за използване, предоставени от вашия
здравен специалист.
От гледна точка на хигиенни съображения и работни характеристики не използвайте
повторно изделието за друг пациент.
Ежедневно проверявайте състоянието на засегнатия крайник (специално внимание
обръщайте на пациенти със сетивен дефицит).
При дискомфорт, значително неудобство, болка, промяна в обема на крайника,
нетипични усещания или промяна в цвета на крайниците, отстранете изделието и се
консултирайте със здравен специалист.
Не използвайте устройството, в случай че определени продукти се нанасят върху
кожата (кремове, мазила, масла, гелове, лепенки…).
Не използвайте изделието при образна диагностика.
Не използвайте изделието при шофиране.
При носене на изделието се препоръчва системното използване на висок чорап.
Препоръчва се да стягате изделието с подходяща сила, която да осигури задържането/
обездвижването, без да нарушава кръвообращението.
Ако продуктът влезе в контакт с вода, махнете страничните шини. Изсушете текстилната
част и избършете добре шините със суха кърпа.
Това изделие може да предизвика кожни реакции (зачервяване, сърбеж, изгаряне,
мехури и др.) или дори рани с различна степен тежест.
Възможен риск от венозна тромбоза.
Всеки тежък инцидент, възникнал във връзка с изделието, следва да се съобщава на
производителя и на съответния компетентен орган на държавата членка, в която е
установен ползвателят и/или пациентът.
Препоръчително е продуктът да се носи в затворена обувка през деня, по време на
ходене, а през нощта със защита, за да се ограничат и избегнат резките движения.
Преди да сложите наглезенника проверете дали връзките са разхлабени.
A. Поставяне на наглезенника
Поставете стъпалото в наглезенника и се уверете, че петата се намира в предвидения за
целта отвор в задната част на продукта. 12