tomado TDF2501B User manual

Quality
since 1923 Excellent
service Best
choice
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l’uso
DA Instruktioner til brug
PL Instrukcjeużytkowania
CS Návodkpoužití
SK Návodnapoužitie
TDF2501B
Friteuse
Fryer
Fritteuse
Friteuse
Freidora
Friggitrice
Frituregryde
Frytkownica
Fritéza
Fritéza

2

3
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l’uso
DA Instruktioner til brug
PL Instrukcjeużytkowania
CS Návodkpoužití
SK Návodnapoužitie
pagina 4-9
page 10-15
Seite 16-21
page 22-27
página 28-33
pagine 34-39
side 40-44
strona 45-50
strana 51-55
strana 56-61
TDF2501B
220-240V ~50/60 Hz, 1800 W

• Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachg en geheel door
voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig
voor latere raadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden.
• Let op! Vermijd het aanraken van de hete oppervlakken in het
apparaat wanneer deze ingeschakeld is.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde
wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomsg met de
informae aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Wikkel het snoer geheel af om oververhing van het snoer te
voorkomen.
• Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparaten die warmte
afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc. Het apparaat
op afstand houden van muren of andere objecten die vlam kunnen
vaen zoals gordijnen, handdoeken (katoen of papier etc.).
• Zorg er aljd voor dat het apparaat op een een, vlakke
ondergrond staat en gebruik het uitsluitend binnenshuis.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat in
werking is.
• Indien u het apparaat wilt verplaatsen, dient u ervoor te zorgen
dat het apparaat uitgeschakeld is en volledig is afgekoeld. U dient
bij het verplaatsen van het apparaat beide handen te gebruiken.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naar behoren funconeert of wanneer het gevallen of op een
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of
onze technische dienst. In geen geval de stekker of het snoer
zelf vervangen. Reparaes aan elektrische apparaten dienen
uitsluitend door vakmensen
uitgevoerd te worden.
• Verkeerd uitgevoerde reparaes kunnen aanzien lijke gevaren voor
de gebruiker tot gevolg hebben. Het apparaat nooit gebruiken met
onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL
NL - 4

• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit
de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met nae of
vochge handen aanraken.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met
elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit zonder toezicht
met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat en het
snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij
het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over
het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren
begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of
onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, zet het
apparaat geheel uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
• Let erop dat er geen vocht in het deksel of reservoir bevindt
voordat u de friteuse gaat vullen met frituurvet.
• Kooktoestellen moeten in een stabiele situae worden geplaatst
met de handgrepen (indien aanwezig) dusdanig geposioneerd om
het morsen van hete vloeistoen te voorkomen.
• Sluit het apparaat nooit aan op een externe mer of een
afzonderlijk afstandbedieningssysteem, om gevaarlijke situaes te
voorkomen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat in
werking is.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet
voor gebruik in:
- in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen.
- door gasten in hotels, motels en andere residenële omgevingen.
- in Bed&Breakfast type omgevingen
- boerderijen
NL - 5

• Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de
beveiliging in het apparaat kan duiden op een defect, dat niet
wordt verholpen door verwijdering of vervanging van deze
beveiliging. Het is noodzakelijk dat er uitsluitend originele
onderdelen gebruikt worden.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder
in water.
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij
eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden
gemaakt en vervalt het recht op garane.
NL - 6

PRODUCT OMSCHRIJVING
NL - 7
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de friteuse voorzichg
uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking (plasc zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan jdens transport. Plaats de friteuse
op een warmtebestendige vlakke ondergrond.
Open het deksel door op de openingsknop te drukken. Verwijder het deksel door deze recht omhoog van de friteuse te trekken.
Verwijder de frituurmand. Reinig de buitenkant en het reservoir enkel met een vochge doek en maak het goed droog. Reinig
het deksel en de frituurmand met warm water en een mild afwasmiddel. Zorg ervoor dat het deksel en de frituurmand goed
droog zijn voordat u deze terugplaatst. Plaats het deksel terug op de friteuse.
Vul het reservoir met frituurvet tussen het minimum en maximum niveau, ca. 2,5 liter. Het frituurvet mag in geen geval onder
het minimum of boven het maximum niveau komen. In het reservoir staan twee horizontale streepjes die het minimum en
maximum niveau aangeven.
Als u blokken frituurvet gebruikt, snijdt de blokken dan eerst in stukjes. Zet de friteuse aan door de stekker in het stopcontact
te steken en stel de thermostaatknop in op 130 graden totdat de blokken frituurvet geheel gesmolten zijn. Stel daarna de
thermostaat in op de gewenste temperatuur.
• Plaats de friteuse op een warmtebestendige vlakke ondergrond.
• Steek de stekker in het stopcontact. Het rode thermostaatlampje zal gaan branden.
• Draai de thermostaatknop naar rechts op de gewenste temperatuur. Op de friteuse staat alleen 130° - 160° - 190°
aangegeven. De sppen rond de thermostaatknop corresponderen met een verhoging van telkens 15 graden.
• Zodra de gewenste temperatuur bereikt is, gaat het groene controlelampje uit. Bij het dalen van de temperatuur schakelt de
thermostaat aan en zal het controlelampje weer aan gaan.
• De friteuse is klaar om te frituren.
FRITUREN
1. Kijkvenster
2. Deksel
3. Filter
4. Reservoir met an-aanbaklaag
5. Controlelampje - netspanning
6. Controlelampje - thermostaat
7. Thermostaatknop
8. Handgreep uitsparing
9. Deksel OPEN knop
10. Frituurmand met inklapbare handgreep
3
4
7
8
10
9
5
1
2
6

NL - 8
• Klap de handgreep omhoog, zorg dat deze vastklikt en neem de frituurmand uit de friteuse.
• Vul de frituurmand (niet meer dan tweederde) met de te frituren producten. Zorg ervoor dat de te frituren producten goed
droog zijn. Diepvriesproducten boven de gootsteen uitschudden om overtollig ijs te verwijderen.
• Laat de frituurmand langzaam in het frituurvet zakken, zodat in het voedsel aanwezig vocht ongehinderd kan verdampen.
• Sluit het deksel goed.
• Druk op de knop om de handgreep van de frituurmand weer naar beneden te klappen en druk de handgreep in de opening
van de behuizing.
• Als de te frituren producten klaar zijn, kunt u met de openingsknop het deksel openen. Pas op: de stoom is heet.
• Klap de handgreep omhoog, zorg dat deze vastklikt en haal de frituurmand omhoog uit het frituurvet.
• Schud de frituurmand licht om het overtollig vet af te schudden en hang de frituurmand met de haak aan de rand van
het reservoir om uit te lekken.
• Neem de frituurmand uit de friteuse en serveer het eten. Plaats de frituurmand terug, klap de handgreep terug en sluit
het deksel.
Als u klaar bent met frituren, draait u de thermostaatknop naar 0 en verwijder de stekker uit het stopcontact.
Laat de friteuse volledig aoelen voordat u deze gaat verplaatsen. Gebruik bij het verplaatsen van de friteuse aljd beide
handen en maak gebruik van de uitsparingen aan de onderzijde van de friteuse.
NA HET FRITUREN
• Let op: jdens en na het frituren kan het voorkomen dat er condensdruppels in het hete frituurvet vallen. Het harde geluid
wat u dan kunt horen, is de reace van vocht op heet frituurvet en is normaal. Het hee geen invloed op de werking van
uw friteuse.
• Let op: bij het frituren van vis, gevogelte, vlees en deegproducten adviseren wij u de lege frituurmand in het reservoir te
laten zakken en pas dan de te frituren producten in de frituurmand te doen. Zo voorkomt u dat de producten vastkleven
aan de frituurmand.
• Om voorjdige vervuiling van het frituurvet te verhinderen mogen de producten niet voor of jdens het frituren gezouten
worden.
• Voor een goed resultaat is het raadzaam om de frituurmand niet helemaal vol te doen. Voor diepvries frites is het advies
om dit in kleinere pores te doen, omdat deze meer vocht bevaen en het frituurvet anders te veel aoelt.
• Wanneer u verse frites maakt van aardappelen, moet u de frites goed droog maken na het wassen zodat er geen vocht in
het frituurvet komt.
Frituur de verse frites in 2 keer. De eerste keer (voorbakken) 5 tot 10 minuten op 170 graden. Laat de frites uitlekken en
enkele minuten aoelen. Zet de thermostaatknop voor de tweede keer (aakken) op 190 graden en bak de frites af in
2 tot 4 minuten. Goed laten uitlekken na het frituren.
TIPS
Voordat u het frituurvet gaat lteren of verversen, moet u de friteuse volledig laten aoelen en de stekker uit het stopcontact
verwijderen. Regelmag lteren van het frituurvet verlengd het vetgebruik aanzienlijk. Het vervangen van het frituurvet wordt
geadviseerd na 8 tot 12 keer frituren.
Het frituurvet dient koud gelterd te worden. Giet het frituurvet via de schenktuit in een schone schaal, reinig het reservoir met
heet water en een beetje afwasmiddel. Droog het reservoir goed af.
Bij het terugschenken van het frituurvet in het reservoir, het frituurvet door een jne zeef laten lopen. Controleer elke keer of
het niveau van het frituurvet tussen het minimum en maximum zit.
Als u het frituurvet wilt vervangen, volgt u dezelfde handelingen.
Vloeibaar frituurvet kunt u terug schenken in de essen.
REINIGING & ONDERHOUD

Als u blokkenvet gebruikt, zet u de friteuse aan op de laagste stand zodat het blok los komt van de wand. Let op dat u wel de
frituurmand voor die jd hee verwijderd. Nu kunt u het blok frituurvet uit de friteuse halen en inpakken in bijv. krantenpapier.
Gooi het gebruikte frituurvet weg in de originele verpakking of bij blokken, ingepakt in kranten. Frituurvet nooit in de gootsteen
wegspoelen.
Het deksel is voorzien van een permanent metalen lter en houdt de geuren tegen, maar laat wel de stoom door.
Reinig het complete deksel regelmag om verstopping van het lter te voorkomen.
Reinig het deksel en de frituurmand met heet water waaraan een beetje afwasmiddel is toegevoegd. Zorg ervoor dat na
reiniging de onderdelen goed gedroogd zijn.
Reinig het reservoir met heet water en een beetje afwasmiddel. Droog het reservoir goed af.
De buitenkant van de friteuse kunt u reinigen met een vochge doek waar eventueel een beetje afwasmiddel aan toe is gevoegd.
Gebruik voor reiniging van het apparaat geen agressieve of schurende middelen. Dompel het apparaat, het snoer of de
stekker nooit onder in water of andere vloeistoen.
NL - 9
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten.
Als u het product correct afvoert, voorkomt u negaeve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het verpakkingsmateriaal van dit product is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
RECYCLING

• Please read these instrucons before operang the appliance and
retain for future use.
• The appliance is intended solely for domesc use within the home.
• Aenon! Avoid touching hot surfaces of the appliance when
the appliance is in use.
• Before plugging into a socket, check that the voltage in your home
corresponds with the voltage printed on the boom of the appliance.
• Never let the power cord of the appliance hang over the edge of
a table or counter, touch hot surfaces or become knoed.
• Never place this appliance on or near a hot gas or electric burner
or where it could touch a heated oven or microwave. Do not
allow this appliance to touch curtains, wall coverings, clothing,
dishtowels or other ammable materials during use.
• Always use the appliance on a secure, dry, level surface.
• Never leave the appliance unaended when in use.
• Always carry out regular checks of the power cord to ensure no
damage is evident. Should there be any signs that the cord is
damaged in the slightest degree, the enre appliance should be
returned to the Customer Service Department.
• For your own safety, only use the accessories and spare parts from
the manufacturer which are suitable for the appliance.
• Always return the appliance aer a malfuncon, or if it has been
damaged in any manner to the Customer Service Department for
examinaon, repair or adjustment as special purpose tools are
required.
• Never unplug it from the socket by pulling on the cable.
• Always ensure that your hands are dry before handling the plug,
switch or power cord.
• The appliance is not intended to be operated by means of an
external mer or a separate remote-control system.
SAFETY INSTRUCTIONS - EN
EN - 10

• This appliance shall not be used by children from 0 to 8 years.
This appliance can be used by children over the age of 8 and
above if they are connuously supervised. This can be used by
people with reduced physical, sensory or mental capabilies
or lack of experience or knowledge, if they have been given
supervision or instrucon concering use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Keep the appliance
and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and maintenance shall not be made by children.
• Children must not play with the appliance.
• Cooking appliances should be posioned in a stable situaon
with the handles posioned to avoid spillage of hot liquids.
• Unplug the appliance as soon as you have nished using it and
when you are cleaning it.
• Ensure the lid and the reservoir do not contain any water before
lling the fryer with oil.
• The appliance is not intended to be operated by means of an
external mer or a separate remote-control system.
• This appliance is only intended to be used in household and not in:
- sta kitchen areas, in shops, oces and other working
environments;
- by clients in hotels, motels and other residenal type environments;
- Bed and Breakfast type environments
- farm houses.
• Should you decide not to use the appliance anymore, make it
inoperave by cung the power cord aer removing the plug from
the socket. We also recommend making all potenally dangerous
parts of the appliance harmless, parcularly for children who
might be tempted to play with it.
• Never use the appliance if it is not working properly, or if it has
been damaged. Any intervenon other than cleaning and normal
maintenance by the customer must be carried out by an approved
service centre.
• Never immerse the appliance, power cord and plug in water or
any other liquid to protect against electrical hazards.
EN - 11

• If the appliance is used for other purposes than intended,
or is it not handled in accordance with the instrucon manual,
the full responsibility for any consequences will rest with the user.
Any damages to the product or other things are not covered by
the warranty.
EN - 12

APPLIANCE DESCRIPTION
EN - 13
BEFORE THE FIRST USE
Before you use the appliance for the rst me, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the
packaging material. Keep the material (plasc bags and cardboard) out of reach of children. Check the appliance aer
unpacking for any visible damage, possible from transportaon. Place the appliance on a stable and heat resistant surface.
Open the lid by pushing the open buon. Remove the lid by pulling it straight up from the fryer. Remove the basket.
Wipe the exterior of the fryer and the reservoir only with a damp cloth and dry thoroughly.
Clean the lid and the basket in the dishwasher. Ensure that the parts are dried thoroughly before use. Place the lid back on the fryer.
Fill the reservoir with frying fat to a level between the minimum and maximum level, ca. 2.5 liters. The frying fat can never be under
or over the minimum or maximum level. Inside the reservoir you nd the two lines indicang the minimum and maximum level.
If you wish to use solid fat, cut the blocks to small pieces. Plug the fryer in and set the thermostat to 130°C. Wait unl the solid
fat is melted and check the level. Adjust the thermostat to the desired temperature.
• Place the fryer on a stable and heat resistant surface.
• Plug the fryer in. The red thermostat lamp will light up.
• Turn the thermostat buon to the right to the desired temperature. On the fryer only 130°-160°-190° are indicated.
The markings around the thermostat buon correspond each with an increase of 15 degrees.
• As soon as the desired temperature is reached, the green controllamp goes out. The thermostat and the thermostatlamp
will toggle On and O as the thermostat in the fryer maintains the correct temperature.
• The fryer is now ready to use.
• Fold out the handle, make sure it lockes and take the basket out of the fryer.
• Add the desired quanty of food to the basket. Do not add too much food at one me (never more than 2/3). Food should
be as dry as possible ot reduce the amount of water geng into the oil. Shake the ice o of frozen products above the sink.
• Lower the basket slowly into the oil. If you lower too fast, the oil can splash.
FRYING
1. Window
2. Lid
3. Filter
4. Reservoir with non-sck coang
5. Control light - power
6. Control light - thermostat
7. Thermostat buon
8. Handle notch
9. Lid OPEN buon
10. Basket with foldable handle
3
4
7
8
10
9
5
1
2
6

EN - 14
Always unplug the fryer and let it cool down completely. The oil/fat can be used longer, if you lter it regularly. Replace the
oil/fat regularly, aer 8 to 12 mes.
Filter the oil/fat when it is cold. Pour the oil/fat through the spout in a clean bowl. Clean the reservoir with hot water and
a mild detergent. Thoroughly dry the reservoir.
Pour the oil/fat back in the reservoir through a ne sieve. Check each me if the level of the oil/fat is between the minimum
and maximum level.
When replacing the oil/fat, follow the same steps as described before.
Liquid frying fat can be poured back in to the boles.
When using solid fat, turn the fryer on and wait unll the fat loosens from the wall. Remember to remove the basket.
Now remove the solid block of fat and wrap it in e.g. old newpapers.
Throw away used fat in the original packaging, or when using solid fat, wrapped in newspapers.
Never wash away fat or oil through the sink.
The lid is provided with a permanent metal lter and soaks up the smells, but lets the steam through. Clean the lid regularly
to prevent a clogged lter.
Clean the lid and the basket with hot water and a mild detergent. Ensure that the parts are dried thoroughly aer cleaning.
CLEANING & MAINTENANCE
• Close the lid properly.
• Push the buon to lower the handle back down in the housing of the fryer.
• When the food is fried, open the lid with the open buon. Be carefull: the damp is hot.
• Fold out the handle, make sure it lockes and li the basket out of the oil. Carefully shake the excess fat of and hang the
basket with the holding lug to the edge of the reservoir to drain away the oil.
• Take the basket out of the fryer and serve the food.
• Place the basket back and close the lid.
When you have nished frying, turn the thermostat to 0 and pull the plug from the socket.
Leave the fryer to fully cool for several hours before moving the fryer. If you want to move the fryer always use both hands.
AFTER FRYING
• Note: during and aer frying it is possible that drops of condensated water fall into the hot oil. The hard noise you can hear,
is the reacon of the water with the oil/fat and is normal. It does not inuence the use of the fryer.
• Note: Baered or coated food, like sh, may sck to the basket. To prevent this, lower the basket and than place the food
in the fryer.
• Never salt the product before or during cooking. This will soil the oil.
• For the best results it is advisable not to fry with a full basket. Fry frozen products in even smaller porons, because they
contain more water and cause the oil to cool down too much.
• If you make your own fries, dry them thoroughly aer washing to make sure there will be no water in the oil. Fry the fresh
fries in two mes. The rst me (pre-cooking) 5 to 10 minutes on 170 degrees. Li the basket, let the oil drain and let the
fries cool down for several minutes. For the second me turn the temperature control (cooking) to 190 degrees and cook
the fries in 2 to 4 minutes. Li the basket aer frying and let the oil drain.
TIPS

Clean the reservoir with hot water and a mild detergent. Thoroughly dry the reservoir.
Clean the exterior of the fryer with a damp cloth and when needed a mild detergent.
Never use any abrasives! Never immerse the appliance, power cord or plug in water or other liquids.
EN - 15
This symbol means that this product should not be disposed of with regular household waste (2012/19/EU).
Observe the applicable rules in your country for the separate collecon of electric and electronic products.
By disposing of the product correctly, you prevent negave consequences for the environment and for public health.
The packaging material of this product can be recycled 100%, return packaging material separately.
RECYCLING

• Bie lesen Sie diese Anweisungen durch, bevor Sie das Gerät
bedienen und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
• Benutzen Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck.
• Achtung! Berühren Sie die heißen Oberächen des Geräts
nicht, wenn das Gerät in Gebrauch ist.
• Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, müssen
Sie überprüfen, ob die Stromspannung in Ihrem Haus mit der
Stromspannung übereinsmmt, die auf der Unterseite des Geräts
gedruckt ist.
• Das Kabel nicht über scharfe Kanten ziehen, einklemmen oder
herunterhängen lassen. Kabel vor Hitze und Feuchgkeit schützen!
• Rollen Sie das Netzkabel ganz aus.
• Stellen Sie das Gerät weder auf/ noch in der Nähe eines heißen
Gas- oder Elektroherdes. Stellen Sie das Gerät nicht neben
brennbares Material, z.B einem Rollo oder einen Vorhang.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass es auf einer ebenen und stabilen
Fläche steht.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichgt.
• Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, achten Sie darauf,
dass das Gerät ausgeschaltet ist und völlig abgekühlt ist.
Sie sollten das Gerät nur mit beiden Händen verschieben.
• Wenn das Gerät oder das Netzkabel defekt oder beschädigt ist,
muss es von einer autorisierten Werksta ersetzt werden, da für
die Reparatur Spezialwerkzeuge und/oder spezielle Teile benögt
werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das Inventum
Service Center.
• Den Netzstecker nicht mit dem Kabel dem Gerät oder mit nassen
Händen aus der Steckdose ziehen.
SICHERHEITSHINWEISE - DE
DE - 16

• Dieses Gerät darf nicht von Kindern zwischen 0 und 8 Jahren
benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren
verwendet werden, wenn sie unter ständiger Aufsicht werden.
• Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geisgen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung
oder Wissen verwendet werden, wenn sie Betreuung oder
Anweisungen bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts
erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Das Gerät und dessen Kabel müssen außer Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren gehalten werden.
• Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden.
• Kinder sollten betreut werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Wenn das Gerät nicht benutzt oder gereinigt wird, schalten Sie das
Gerät aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Feuchgkeit im Deckel oder
Behälter bendet, bevor Sie die Frieuse verwenden zum
Frieren.
• Gargerät sollte in einer stabilen Lage mit den Grien (falls
vorhanden), der zum Austri von heißen Flüssigkeiten vermieden
posioniert werden.
• Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen, mit einem externen
Zeitmesser oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben zu werden.
• Dieses Gerät ist dazu besmmt im Haushalt und ähnliche
Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise:
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen;
- in landwirtschalichen Anwesen;
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
- in Frühstückspensionen.
DE - 17

• Sollten Sie sich entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden,
stellen Sie sicher, dass es nicht mehr benutzt werden kann, indem
Sie das Netzkabel durchschneiden, nachdem Sie den Stecker
aus der Steckdose gezogen haben. Auch sollten alle potenziell
gefährlichen Teile des Geräts unschädlich gemacht werden,
insbesondere für Kinder, die damit spielen könnten.
• Versuchen Sie im Falle einer Störung oder eines Defekts nie,
das Gerät selbst zu reparieren; wenn die Sicherung des Gerätes
ausgelöst wurde, kann dies auf einen Defekt im Heizsystem
zurückzuführen sein, welcher nicht durch das Herausnehmen
oder Ersetzen der Sicherung behoben werden kann. Es dürfen
ausschliesslich Original-Ersatzteile verwendet werden.
• Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals
in Wasser ein.
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch besmmt.
Wird es nicht ordnungsgemäß, (halb)professionel oder entgegen
den Anweisungen dieser Anleitung verwendet, erlischt
die Garane und Inventum übernimmt keine Haung für
eingetretenen Schäden.
DE - 18

BESCHREIBUNG DES GERÄTS
DE - 19
VOR DER INBETRIEBNAHME
Enernen Sie das Verpackungsmaterial (Plasksäcke, Styropor und Karton) und bewahren Sie es unzugänglich für Kinder auf.
Kontrollieren Sie, ob alle Teile mitgeliefert und aus der Verpackung genommen wurden. Kontrollieren Sie das Gerät äußerlich
auf mögliche Transportschaden.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Gerät auf einer ebenen und stabilen Fläche steht.
Drücken Sie den Önungsknopf zum Önen des Deckels und heben Sie den Deckel vom Gerät.
Nehmen Sie den Frierkorb aus dem Gerät. Reinigen Sie das Gehäuse und den Frierbehälter mit einem feuchten Tuch und
machen Sie diese wieder gut trocken. Den Deckel und den Frierkorb reinigen Sie im heißen Spülwasser. Setzen Sie alle Teile
wieder auf bzw. in die Frieuse. Achten Sie darauf, dass der Deckel und der Frierkorb gut trocken sind.
Füllen Sie den Frierbehälter mit Frierfe zwischen dem Minimum und Maximum Niveau, ca. 2,5 Liter. Das Frierfe darf in
keinem Fall das Minimum Niveau unter - bzw. das Maximum Niveau überschreiten. Im Behälter geben zwei waagerechte Striche
das Minimum und Maximum Niveau an.
Für den Fall, dass Sie Block-Frierfe gebrauchen, sollten Sie zuerst den Block in kleine Stücke schneiden. Stellen Sie den
Stecker in die Steckdose zum anschalten die Frieuse und stellen Sie den Thermostatknopf auf 130 Grad, bis das Block-
Frierfe ganz geschmolzen ist. Stellen Sie danach die Thermostatknopf auf die gewünschte Temperatur.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Gerät auf einer ebenen und hitzebeständig Fläche steht
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die rote Thermostatlampe leuchtet.
• Schieben Sie den Thermostatknopf nach rechts auf die gewünschte Temperatur. Die Punkte rund um Thermostatknopf
entsprechen einer Temperaturerhöhung von je ungefähr 15 Grad.
• Nach einigen Minuten löscht die grüne Kontrolllampe. Das zeigt an, dass den Frieuse die richge Temperatur erreicht hat
und betriebsbereit ist. Die Frieuse ist mit einem Thermostat versehen, das die Temperatur regelt. Während des Gebrauchs
schaltet sich das Element ein und aus.
FRITTIEREN
1. Sichenster
2. Deckel
3. Filter
4. Behälter mit Anha-Beschichtung
5. Kontrolllampe - Stromversorgung
6. Kontrolllampe - Thermostat
7. Thermostatknopf
8. Griausnehmung
9. Önungsknopf
10. Frierkorb mit Handgri
3
4
7
8
10
9
5
1
2
6

DE - 20
Bevor Sie das Frierfe ltrieren oder ersetzen möchten, müssen Sie die Frieuse ganz abkühlen lassen und den Stecker
aus der Steckdose enernen.
Durch regelmäßiges Filtrieren kann das Fe viel länger verwendet werden. Das Frierfe muss man nach 8 bis 12 Mal
Frieren ersetzen.
Das Frierfe muss kalt ltriert werden. Gießen Sie das Frierfe in eine saubere Schale, reinigen Sie den Behälter mit
heißem Wasser und etwas Spülmiel. Trocknen Sie den Behälter gut ab.
Gießen Sie das Frierfe durch ein feines Sieb zurück in den Behälter. Kontrollieren Sie, ob das Niveau des Frierfees
zwischen den Minimum und Maximum Strich liegt.
Wenn Sie das Frierfe ersetzen möchten, müssen Sie genau so vorgehen.
Flüssiges Frierfe können Sie in die Flasche zurückgießen.
REINIGUNG & PFLEGE
• Die Frieuse ist gebrauchsbereit.
• Klappen Sie den Handgri hoch. Passen Sie dabei auf, dass die Verriegelung einrastet. Nehmen Sie den Korb aus die Frieuse.
• Füllen Sie den Korb (nicht mehr als 2/3) mit den Speisen, die Sie frieren möchten. Sorgen Sie auch dafür, dass die Speisen
trocken sind. Tieühlprodukte über der Spüle abschüeln und überschüssiges Eis enernen. Wenn dies nicht geschieht,
kann das Frierfe spritzen.
• Lassen Sie den Korb langsam in das Frierfe sinken, so dass die Feuchgkeit in den Speisen ungehindert verdampfen kann.
• Schließen Sie den Deckel.
• Drücken Sie auf den Knopf am Handgri des Frierkorbes um diesen wieder nach unten in das Gehäuse zu drücken.
• Wenn die Speisen ferg sind, drücken Sie den Entriegelungsknopf zum Önen des Deckels. Achtung: Der Dampf ist heiss.
• Klappen Sie den Handgri hoch, passen Sie dabei auf, dass die Verriegelung einrastet. Nun können Sie den Frierkorb
aus dem Fe heben. Schüeln Sie den Korb leicht, um überschüssiges Fe abzuschüeln. Hängen Sie den Korb mit den
Häckchen an den Rand des Gehäuses und lassen Sie das Fe abtropfen.
• Nehmen Sie den Korb aus die Frieuse und servieren Sie das Gericht.
• Hängen Sie den Korb zurück in die Frieuse und schließen Sie den Deckel.
Wenn Sie mit dem Frieren ferg sind, drehen Sie den Thermostatknopf nach Stufe 0 zum ausschalten und enernen
Sie den Stecker aus der Steckdose.
Wenn das Frierfe nach einige Stunden völlig abgekühlt ist, können Sie die Frieuse umstellen. Verwenden Sie
beim Umstellen immer die Grie an die Seite der Frieuse.
NACH DEM FRITTIEREN
• Achtung: Während und nach dem Frieren kann es vorkommen, dass Kondenströpfchen in das heiße Frierfe fallen.
Das laute Geräusch, das Sie dann hören können ist die Reakon von Feuchgkeit auf heißem Fe und ist normal. Dies hat
keinen Einuß auf das Funkonieren Ihrer Frieuse.
• Achtung: Um zu vermeiden, dass Speisen am Frierkorb ankleben raten wir Ihnen, beim Frieren von Fisch, Geügel und
Teigprodukten zunächst den leeren Frierkorb in das Fe zu geben und danach die Speisen in die Frieuse zu geben.
• Um zu hindern, dass das Frierfe vorzeig schmutzig wird, darf man die Speisen nicht vor oder während des Frierens
mit Salz bestreuen.
• Für ein gutes Resultat raten wir Ihnen, den Frierkorb nicht voll zu befüllen, sondern maximal die Häle. Bei Tieühl-
Pommes raten wir Ihnen, kleine Poronen zu frieren, weil diese feuchter sind und sie das Frierfe zu stark abkühlen.
• Wenn Sie frische Pommes machen, achten Sie darauf, dass die Pommes nach dem Waschen gut trocken sind. Frieren
Sie frische Pommes zweimal. Das erste Mal (Vorbacken) 5 bis 10 Minuten auf 170 Grad. Die Pommes abtropfen und einige
Minuten abkühlen lassen. Den Thermostatknopf beim zweiten Mal (Fergbacken) auf 190 Grad stellen und die Pommes
2 bis 4 Minuten frieren. Nach dem Frieren gut abtropfen lassen.
TIPS
Table of contents
Languages:
Other tomado Fryer manuals

tomado
tomado TDF3001B User manual

tomado
tomado TDF6001S User manual

tomado
tomado TAF5001B User manual

tomado
tomado TDF6001B User manual

tomado
tomado TDF3001S User manual

tomado
tomado TM-1980 User manual

tomado
tomado TDF5001B User manual

tomado
tomado TAF1201B User manual

tomado
tomado TAF3201B User manual

tomado
tomado TM-9025 User manual