Topcom Cosy Wrap 500 User manual

COSY WRAP 500
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA
/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSUGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V1.0 - 7/09
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 1 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM

UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale
werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR ,
.
HG A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s! publikowane z
zatrze"eniem prawa wprowadzenia zmian.
RO Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom
na zmenu.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 2 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM

TOPCOM Cosy Wrap 500 3
Cosy Wrap 500
ENGLISH
1 Intended Purpose
The Cosy Wrap 500 is a multi-purpose massager that uses vibration as a means of alleviating muscular
strains and pains, as well as promoting relaxation. It can be used to stimulate meridians and enhance
blood circulation. A wonderful way to relieve stress.
2 Safety advice
WARNING
– The device is only intended for the purpose described in this user guide. The manufacturer cannot
be held liable for personal injuries or damages occurring as a result of inappropriate or careless
use.
– Always read the safety instructions carefully and keep this user guide for future reference.
– Follow the basic safety precautions for all electronic equipment when using this product.
– The device is only for household use and is not intended for medical or commercial purposes. If
you have any concern regarding your health, consult your doctor before using this product.
– This unit is not waterproof. Don't expose this product to rain or moisture.
– Make sure that the appliance is not too close to heat sources such as ovens, radiators or direct
sunlight.
– Do not use the product if it is not working properly, dropped or damaged.
– Do not place the basic unit in a damp room and at a distance of less than 1.5 m away from a water
source.
– Do not use the product for more than 15 minutes at a time. Extensive use could lead to the
product’s excessive heating and shorter lifetime.
DANGER
– This product contains small parts (battery, battery cover) which can be swallowed by small
children. For this reason, do not leave it unattended in hands of children.
– Batteries can cause fire or burns when the terminals are short-circuit.
– Never throw batteries in fire as they may explode.
– Keep batteries away from small children.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 3 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM

4TOPCOM Cosy Wrap 500
Cosy Wrap 500
2.1 Massage precautions
3 Getting started
3.1 Installing batteries
• Open the zipper on the side of the Cosy Wrap 500
• Remove the battery compartment carefully from the unit. Do not pull the wires.
• Install 2 AA Alkaline batteries following the polarity indicated in the battery compartment.
• Re-install the battery compartment back into the Cosy Wrap 500 and close the zipper.
DANGER
– It is not allowed to use the massager:
– On young children under the age of 16.
– On persons suffering from a herniated disk or from abnormal changes to the vertebra.
– Not in case of cardiovascular diseases and headaches.
– Not in the case of swelling, burns, inflammation, open wounds, fresh wounds, hematomas,
bleeding or other injuries to the back or legs.
– During pregnancy.
– In bed.
– After taking medication or consuming alcohol (reduced levels of awareness).
– On a person with insensitive skin or on a person with poor blood circulation.
– In a car while driving.
– While operating machinery.
– If you are fitted with a cardiac pacemaker, implant or other aid.
– If you suffer from any of the following: common cold accompanied by fever, varicose veins,
thrombosis, phlebitis, jaundice, diabetes, nervous system diseases (e.g. sciatica),
tuberculosis, tumours, haemorrhoids, bruises or acute inflammation.
– Not in case of pains of unclarified origin.
– On the head.
WARNING
– Close supervision is necessary when the appliance is used by or near invalids or disabled
persons.
– Individuals with pacemaker should consult their doctor before use.
– Do not use this product before sleeping. The massage has a stimulating effect and can delay
sleep.
– Only gentle force should be exerted against the unit in order to eliminate any/all risk of injury.
– If the material covering the massage mechanism becomes torn or damaged, discontinue use.
– Consult your physician, if you have any therapeutic questions regarding use of massager.
– Massage should be pleasant and comfortable. Should pain or discomfort result, discontinue use
and consult your physician.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 4 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM

TOPCOM Cosy Wrap 500 5
Cosy Wrap 500
ENGLISH
3.2 Using the massager
• Make sure the removable cover (C) has been added around the
wrap.
• Place the massager around your neck, shoulders, legs, arms or
waist.
• Insert the end of the massager into the slot (A) for a secure fit.
• Set the On/Off switch (B) to ‘I’ (low speed) or ‘II’ (high speed).
• When you finnish your massage, set the switch to position ‘0’
4 Technical data
5 Cleaning and maintenance
• Remove the removable cover, in case the fabric has become dirty.
• The cover can be washed following the next washing instructions:
• Clean the other part with a soft, slightly damp sponge.
DANGER
– Do not tie the unit too tight around your neck. Doing so
may cause choking.
– Keep the unit away from any rotating machinery or
anything that can catch its tip.
Dimensions (W/H/D)
Weight
Rated voltage
Textile
96 x 10 x 10 cm
550 g
2 x AA - Alkaline (LR06)
65% polyester - 35% cotton
- Handwash at maximum 40°C
- Do not tumble dry
- Iron at low temperature
- Do not bleach
WARNING
– Never allow that water or any other liquid enters the device.
– Do not put the complete unit in the washing machine.
– Leaking acid from batteries may damage the device permanently. Remove the batteries if the
device is not going to be used for a long period.
– Handle damaged or leaking batteries very carefully.
– Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can
lead to considerable danger for the user.
– Don't disassemble this product. It doesn't contain parts that can be repaired by the user.
A
B
C
40C
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 5 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM

6TOPCOM Cosy Wrap 500
Cosy Wrap 500
6 Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal
household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical
and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-
using some parts or raw materials from used products you make an important contribution
to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more
information on the collection points in your area.
Batteries must be removed before disposing of the device.
Dispose of the batteries in an environmental manner according to your country regulations.
7 Topcom warranty
7.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit
is purchased.
Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not
covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of
purchase and the unit-model are indicated.
7.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre
will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
Topcom will at its discretion fulfill its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty
units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and model can be different from the
original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period is not
extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service centres.
7.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-
original parts or accessories not recommended by Topcom are not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor
any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered
illegible.
This product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the directive 2004/108/EC.
The Declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 6 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM

TOPCOM Cosy Wrap 500 7
Cosy Wrap 500
NEDERLANDS
1 Bedoeld gebruik
De Cosy Wrap 500 is een multifunctioneel massageapparaat dat via trillingen spierspanning en -pijn
verlicht en ontspanning bevordert. U kunt het gebruiken om meridianen te stimuleren en de
bloedsomloop te verbeteren. Een zalige manier om u van stress te verlossen.
2 Veiligheidsadvies
WAARSCHUWING
– Het apparaat is enkel bestemd voor het gebruik beschreven in deze gebruiksaanwijzing. De
fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor persoonlijke letsels of schade die voortvloeit
uit onaangepast of onvoorzichtig gebruik.
– Lees de veiligheidsinstructies altijd aandachtig en bewaar deze gebruiksaanwijzing voor eventueel
later gebruik.
– Houd u bij het gebruik van dit product aan de elementaire voorzorgsmaatregelen die gelden voor
alle elektronische apparaten.
– Het apparaat is enkel bestemd voor huishoudelijk gebruik, niet voor medische of commerciële
doeleinden. Hebt u enige twijfels over uw gezondheid, raadpleeg dan uw arts vooraleer het
product te gebruiken.
– Dit apparaat is niet waterbestendig. Stel het product niet bloot aan regen of vocht.
– Zorg ervoor dat het apparaat niet te dicht bij warmtebronnen staat zoals ovens, radiatoren of direct
zonlicht.
– Gebruik het product niet als het niet correct werkt, als het gevallen of beschadigd is.
– Plaats het apparaat niet in een vochtige ruimte en op een afstand van minder dan 1,5 meter van
een waterbron.
– Gebruik het product niet langer dan 15 minuten per keer. Langdurig gebruik kan oververhitting
veroorzaken en hierdoor de levensduur van het product verkorten.
GEVAAR
– Dit product bevat kleine onderdelen (batterij, batterijdeksel) die door kleine kinderen kunnen
worden ingeslikt. Laat het daarom niet in de handen van kinderen terwijl u niet in de buurt bent.
– Kortsluiting tussen de batterijcontacten kan brand of brandwonden veroorzaken.
– Gooi batterijen nooit in het vuur, aangezien ze dan kunnen ontploffen.
– Houd de batterijen uit de buurt van kinderen.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 7 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM

8TOPCOM Cosy Wrap 500
Cosy Wrap 500
2.1 Voorzorgsmaatregelen
3 Om te beginnen
3.1 De batterijen plaatsen
• Open de ritssluiting aan de zijkant van de Cosy Wrap 500.
• Haal het batterijvak voorzichtig uit het toestel. Trek daarbij niet aan de draden.
• Plaats 2 AA-alkalinebatterijen met de polariteit zoals aangegeven in het batterijvak.
• Plaats het batterijvak opnieuw in de Cosy Wrap 500 en doe de ritssluiting dicht.
GEVAAR
– Het massageapparaat mag niet worden gebruikt:
– door kinderen jonger dan 16 jaar;
– door personen die last hebben van een hernia of abnormale veranderingen aan de wervels;
– door personen met een cardiovasculaire aandoening en hoofdpijn;
– bij zwellingen, brandwonden, ontstekingen, open wonden, nieuwe wonden,
bloeduitstortingen, bloedende of andere letsels aan de rug of de benen;
– tijdens de zwangerschap;
– in bed;
– na de inname van medicatie of alcohol (verminderd bewustzijn);
– door personen met een ongevoelige huid of met een slechte bloeddoorstroming;
– in een wagen tijdens het rijden;
– door personen die een machine bedienen;
– door personen met een pacemaker, een implantaat of enig ander hulpmiddel;
– door personen met de volgende aandoeningen: gewone verkoudheid met koorts,
spataders, trombose, flebitis, geelzucht, diabetes, aandoeningen van het zenuwstelsel
(zoals ischias), tuberculose, tumoren, aambeien, kneuzingen of acute ontsteking;
– bij enige pijn waarvan de oorzaak niet bekend is;
– op het hoofd.
WAARSCHUWING
– Wanneer het apparaat gebruikt wordt door mindervaliden of personen met een handicap is
degelijk toezicht noodzakelijk.
– Personen met een pacemaker moeten hun arts raadplegen vooraleer het product te gebruiken.
– Gebruik dit product niet voor u gaat slapen. De massage heeft een stimulerend effect, waardoor u
eventueel moeilijk kunt inslapen.
– U mag enkel lichtjes drukken op het apparaat om eventuele/alle risico's van letsel weg te werken.
– Gebruik het apparaat niet wanneer de behuizing van het massagemechanisme beschadigd is.
– Raadpleeg uw huisarts voor vragen over het gebruik van het massageapparaat.
– Een massage moet aangenaam en comfortabel aanvoelen. Ervaart u echter pijn of ongemak,
staak dan het gebruik en raadpleeg uw huisarts.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 8 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM

TOPCOM Cosy Wrap 500 9
Cosy Wrap 500
NEDERLANDS
3.2 Het massageapparaat gebruiken
• Zorg ervoor dat de verwijderbare overtrek (C) rond het kussen zit.
• Plaats het massageapparaat rond uw nek, schouders, benen,
armen of middel.
• Steek het uiteinde van het massageapparaat in de gleuf (A) zodat
het goed vastzit.
• Zet de aan/uit-toets (B) op ‘I’ (lage snelheid) of ‘II’ (hoge snelheid).
• Na afloop van uw massage zet u de toets op stand ‘0’.
4 Technische gegevens
5 Reiniging en onderhoud
• Verwijder de verwijderbare overtrek als de stof vuil is.
• De overtrek kan aan de hand van de volgende instructies worden gewassen:
• Reinig het andere deel met een zachte, licht bevochtigde spons.
GEVAAR
– Bevestig het massageapparaat niet te strak rond uw nek.
Daardoor zou u kunnen stikken.
– Houd het apparaat uit de buurt van roterende machines
of andere machines waarin het kan komen vast te zitten.
Afmetingen (B/H/D)
Gewicht
Nominale spanning
Textiel
96 x 10 x 10 cm
550 g
2 x AA - Alkaline (LR06)
65% polyester - 35% katoen
- Handwas bij maximaal 40 °C
- Niet in de droogtrommel
- Strijken bij lage temperatuur
- Niet bleken
WAARSCHUWING
– Zorg ervoor dat er geen water of enige andere vloeistof in het apparaat binnendringt.
– Steek het apparaat nooit volledig in de wasmachine.
– Lekkend zuur van batterijen kan het toestel blijvend beschadigen. Verwijder de batterijen als u het
toestel langere tijd niet gebruikt.
– Wees voorzichtig met beschadigde of lekkende batterijen.
– Elektrische toestellen moeten altijd hersteld worden door een daartoe gekwalificeerd persoon.
Slechte reparaties kunnen leiden tot een aanzienlijk gevaar voor de gebruiker.
– Demonteer dit product niet. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden
hersteld.
A
B
C
40C
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 9 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM

10 TOPCOM Cosy Wrap 500
Cosy Wrap 500
6 Het product afvoeren (milieu)
Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale
huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor
recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het
symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd, kunnen worden hergebruikt als u
ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot de
plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten bij u in de buurt.
Verwijder de batterijen voordat u het toestel naar een inzamelpunt brengt.
Voer de batterijen op een milieuvriendelijke manier af volgens de regels die gelden in uw land.
7 Topcom-garantie
7.1 Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op
de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht.
Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het
toestel worden niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door het kunnen voorleggen van de originele aankoopbon waarop
de aankoopdatum en het toestelmodel staan aangegeven.
7.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet worden teruggezonden naar het onderhoudscentrum van Topcom, samen met
een geldige aankoopbon.
Als het toestel defect raakt tijdens de garantietermijn, zal Topcom of een van haar officieel aangewezen
servicecentra defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten kosteloos repareren.
Topcom zal naar eigen inzicht voldoen aan haar garantieverplichtingen door defecte toestellen, of
onderdelen ervan, te repareren dan wel te vervangen. In het geval dat het toestel wordt vervangen,
kunnen de kleur en het model afwijken van het oorspronkelijk gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De
garantietermijn wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of gerepareerd door Topcom of een
van haar aangewezen servicecentra.
7.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten als gevolg van een onjuiste behandeling of onjuist gebruik en schade als gevolg van
het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet worden aanbevolen door Topcom,
vallen buiten de garantie.
De garantie dekt geen schade die te wijten is aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch
enige transportschade.
Er kan geen aanspraak worden gemaakt op de garantie als het serienummer op het toestel gewijzigd,
verwijderd of onleesbaar gemaakt is.
Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen
van richtlijn 2004/108/EG.
De verklaring van overeenstemming vindt u op:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 10 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM

TOPCOM Cosy Wrap 500 11
Cosy Wrap 500
FRANÇAIS
1 Utilisation
Le Cosy Wrap 500 est un masseur multi-usage qui permet, à l'aide de vibrations, de soulager les
claquages et les douleurs musculaires, et qui a également des effets relaxants. Il peut être utilisé pour
stimuler les méridiens et améliorer la circulation sanguine. C'est un moyen fantastique pour vous relaxer.
2 Conseils de sécurité
AVERTISSEMENT
– L'appareil est uniquement conçu pour l'utilisation décrite dans ce manuel d'utilisation. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des blessures corporelles ou dommages émanant d'une utilisation
inappropriée ou imprudente.
– Lisez toujours attentivement les instructions de sécurité et conservez ce manuel d'utilisation afin
de pouvoir le consulter ultérieurement.
– Respectez les précautions élémentaires applicables à tous les équipements électroniques lorsque
vous utilisez ce produit.
– L'appareil est destiné uniquement à un usage domestique et non à un usage médical ou
commercial. Si vous êtes préoccupé par votre santé, consultez votre médecin avant d'utiliser ce
produit.
– Cet appareil n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à la pluie ou à l'humidité.
– Vérifiez que l'appareil n'est pas placé trop près d'une source de chaleur, telle qu'un four, un
radiateur ou la lumière directe du soleil.
– N'utilisez pas ce produit s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou endommagé.
– N'installez pas l'appareil de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 mètre d'une baignoire,
d'un lavabo ou d'un évier.
– N'utilisez pas le produit pendant plus de 15 minutes par séance. Une utilisation prolongée pourrait
conduire à une surchauffe du produit et réduire sa durée de vie.
ATTENTION !
– Cet appareil contient de petites pièces (pile, couvercle du compartiment de la pile) qui peuvent
être ingérées par les enfants. Dès lors, ne le laissez pas dans les mains d'enfants sans
surveillance.
– Les piles peuvent provoquer un incendie ou brûler en cas de court-circuit.
– Ne jetez jamais les piles au feu car elles risquent d'exploser.
– Gardez les piles hors de portée des enfants.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 11 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM

12 TOPCOM Cosy Wrap 500
Cosy Wrap 500
2.1 Mesures de précaution
3 Pour commencer
3.1 Insertion des piles
• Ouvrez la fermeture éclair située sur le côté du Cosy Wrap 500.
• Retirez délicatement le compartiment des piles de l'appareil. Ne tirez pas sur les fils.
• Installez 2 piles alcalines AA en respectant la polarité indiquée à l'intérieur du compartiment.
• Replacez le compartiment des piles dans le Cosy Wrap 500 et fermez la fermeture éclair.
ATTENTION !
– L'appareil de massage ne doit pas être utilisé dans les cas suivants :
– sur des enfants âgés de moins de 16 ans ;
– sur des personnes souffrant d'une hernie discale ou de modifications anormales des
vertèbres ;
– en cas de maladies cardiovasculaires ou de maux de tête ;
– en cas de tuméfaction, de brûlures, d'inflammation, de blessures ouvertes, de blessures
récentes, d'hématomes, d'hémorragie ou de toute autre blessure sur le dos ou les jambes ;
– en cas de grossesse ;
– au lit ;
– sous l'emprise de médicaments ou d'alcool (niveaux réduits de conscience) ;
– sur une personne ayant une peau insensible ou ayant une mauvaise circulation sanguine ;
– dans un véhicule, en conduisant.
– en utilisant des machines ;
– si vous portez un stimulateur cardiaque, un implant ou toute autre prothèse ;
– si vous présentez l'une des affections suivantes : rhume accompagné de fièvre, varices,
thrombose, phlébite, ictère, diabète, maladies du système nerveux (p. ex., sciatique),
tuberculose, tumeurs, hémorroïdes, ecchymoses ou inflammation aiguë ;
– en cas de douleurs d'origine non déterminée ;
– sur la tête.
AVERTISSEMENT
– Une surveillance rapprochée est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé par des personnes
handicapées ou invalides, ou à proximité de ces personnes.
– Les individus portant des stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'utiliser
ce produit.
– N'utilisez pas ce produit avant d'aller vous coucher. Le massage a un effet stimulant et peut
retarder le sommeil.
– Afin d'éliminer tout risque de blessure, n'exercez qu'une faible force contre l'appareil.
– Si le matériau recouvrant le mécanisme de massage se déchire ou est endommagé, interrompez
l'utilisation.
– Si vous avez des questions d'ordre thérapeutique sur l'utilisation de cet appareil, consultez votre
médecin.
– Le massage doit être agréable et relaxant. Si vous ressentez une douleur ou un malaise,
interrompez l'utilisation et consultez votre médecin.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 12 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM

TOPCOM Cosy Wrap 500 13
Cosy Wrap 500
FRANÇAIS
3.2 Utilisation du masseur
• Veillez à ce que la housse amovible (C) soit placée autour du
dispositif de massage.
• Placez le masseur autour de votre cou, de vos épaules, de vos
jambes, de vos bras ou de votre taille.
• Insérez l'extrémité du masseur dans l'encoche (A) pour le fixer.
• Placez le commutateur de marche/arrêt (B) sur ‘I’ (vitesse faible) ou
‘II’ (vitesse élevée).
• Après le massage, placez le commutateur en position ‘0’.
4 Caractéristiques techniques
5 Nettoyage et maintenance
• Retirez la housse amovible si le tissu est sale.
• La housse peut être lavée en respectant les instructions de nettoyage suivantes :
• Nettoyez l'autre partie avec une éponge douce et légèrement humide.
ATTENTION !
– Ne serrez pas trop l'appareil autour du cou. Cela pourrait
provoquer une suffocation.
– Tenez l'appareil éloigné de toute machine rotative ou
autre qui pourrait coincer l'extrémité de celui-ci.
Dimensions (L/H/P)
Poids
Tension nominale
Textile
96 x 10 x 10 cm
550 g
2 piles alcalines AA (LR06)
65 % polyester - 35 % coton
- Lavage à la main à 40° C maximum
- Pas de séchoir
- Repassage à basse température
- Pas d'eau de Javel
AVERTISSEMENT
– Ne laissez jamais pénétrer d'eau ou tout autre liquide dans l'appareil.
– Ne placez pas l'appareil entier dans la machine à laver.
– Des fuites d'acide au niveau des piles peuvent causer des dégâts irréversibles sur l'appareil.
Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment.
– Manipulez avec une extrême précaution les piles endommagées ou qui fuient.
– Seul un professionnel qualifié est autorisé à réparer les appareils électriques. De mauvaises
réparations peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur.
– Ne démontez pas ce produit. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
A
B
C
40C
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 13 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM

14 TOPCOM Cosy Wrap 500
Cosy Wrap 500
6 Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers
ordinaires ; déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, sur le mode d'emploi et/ou
sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans
un point de recyclage. Le recyclage de certaines pièces ou matières premières de produits usagés
contribue fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les
points de collecte de votre région, contactez les autorités locales.
Avant de jeter l'appareil, retirez la pile.
Éliminez la pile de manière écologique, selon les réglementations en vigueur dans le pays.
7 Garantie Topcom
7.1 Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. Celle-ci prend effet le jour de
l'achat du nouvel appareil.
Les accessoires et les défauts ayant un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil
ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du récépissé d'achat original sur lequel figurent la
date de l'achat et le modèle de l'appareil.
7.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom accompagné
d'un justificatif d'achat valable.
En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel
réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa seule discrétion, ses obligations en matière de garantie en réparant ou en
remplaçant les pièces ou les appareils défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le modèle
peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas
prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par l'un de ses centres de service après-
vente officiels.
7.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes dus à un mauvais traitement ou à une utilisation incorrecte et les
dommages résultant de l'utilisation de pièces et d'accessoires non recommandés par Topcom ne sont
pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs, tels que la foudre, l'eau
et le feu, ni les dommages encourus pendant le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur l'appareil a été modifié,
supprimé ou rendu illisible.
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions de la directive 2004/108/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur :
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 14 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM

TOPCOM Cosy Wrap 500 15
Cosy Wrap 500
DEUTSCH
1 Intended Purpose
Der Cosy Wrap 500 ist ein Mehrzweck-Massagegerät, das Vibration zum Lindern von
Muskelverspannungen und -schmerzen sowie zur Entspannung verwendet. Das Gerät kann eingesetzt
werden, um Meridiane zu stimulieren und die Durchblutung zu verbessern. Dies ist eine wunderbare Art
der Stressbewältigung.
2 Sicherheitshinweise
ACHTUNG
– Das Gerät ist nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller
lehnt jegliche Haftung für Verletzungen oder Sachschäden ab, die durch unsachgemäßen oder
fahrlässigen Gebrauch entstehen.
– Lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, und heben Sie die vorliegende
Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf.
– Befolgen Sie beim Einsatz dieses Produkts alle grundsätzlichen Sicherheitsvorkehrungen für
elektronische Geräte.
– Das Gerät ist nur zum privaten Gebrauch vorgesehen und darf nicht für medizinische oder
kommerzielle Zwecke eingesetzt werden. Falls Sie gesundheitliche Bedenken haben, sollten Sie
sich vor der Benutzung des Produkts an Ihren Arzt wenden.
– Dieses Gerät ist nicht wasserfest. Setzen Sie dieses Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
– Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, wie Öfen, Radiatoren usw. Setzen Sie
es niemals direktem Sonnenlicht aus.
– Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, heruntergefallen ist
oder beschädigt wurde.
– Stellen Sie das Basisgerät nicht in einem feuchten Raum und niemals in einem Abstand von
weniger als 1,5 m von einem Wasseranschluss auf.
– Verwenden Sie das Produkt höchstens jeweils 15 Minuten lang. Die Verwendung über einen
längeren Zeitraum hinweg könnte zu übermäßiger Wärmeentwicklung und verkürzter
Nutzungsdauer des Produkts führen.
GEFAHR
– Dieses Produkt enthält Kleinteile (Batterie, Batteriefachabdeckung), die von Kleinkindern
verschluckt werden können. Lassen Sie es aus diesem Grund nicht unbeaufsichtigt in der Nähe
von Kindern.
– Wenn die Batterieklemmen kurzgeschlossen werden, können dadurch Brände oder
Verbrennungen verursacht werden.
– Werfen Sie Batterien/Akkus niemals ins Feuer, da sie explodieren könnten.
– Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von kleinen Kindern.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 15 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM

16 TOPCOM Cosy Wrap 500
Cosy Wrap 500
2.1 Vorsichtsmaßnahmen für die Massage
GEFAHR
– Das Massagegerät darf in den folgenden Fällen nicht verwendet werden:
– Bei Kindern und Jugendlichen unter 16 Jahren.
– Bei Personen mit Bandscheibenschäden oder mit krankhaften Veränderungen der
Wirbelsäule.
– Bei Personen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen und Kopfschmerzen.
– Bei Schwellungen, Verbrennungen, Entzündungen, offenen oder frischen Wunden,
Hämatomen, Blutungen oder anderen Verletzungen des Rückens oder der Beine.
– Während der Schwangerschaft.
– Im Bett.
– Nach der Einnahme von Medikamenten oder nach Alkoholkonsum (verringerte
Wahrnehmungsfähigkeit).
– Bei Personen mit verminderter Hautempfindlichkeit oder mit schlechter Durchblutung.
– Während der Fahrt in einem Fahrzeug.
– Beim Bedienen von Maschinen.
– Bei Verwendung eines Herzschrittmachers, eines Herzimplantats oder eines anderen
medizinischen Hilfsmittels.
– Falls Sie an einer der folgenden Erkrankungen leiden: gewöhnliche Erkältung begleitet von
Fieber, Krampfadern, Thrombose, Venenentzündung (Phlebitis), Gelbsucht (Ikterus),
Diabetes, Erkrankungen des Nervensystems (z. B. Ischiasschmerzen), Tuberkulose,
Tumore, Hämorrhoiden, Prellungen oder akute Entzündungen.
– Im Falle von Schmerzen ungeklärten Ursprungs.
– Das Gerät darf außerdem nicht auf dem Kopf angewendet werden.
ACHTUNG
– Eine sorgfältige Aufsicht ist erforderlich, wenn das Gerät in der Nähe von gebrechlichen oder
behinderten Personen verwendet wird.
– Personen mit einem Herzschrittmacher sollten vor Gebrauch des Geräts ihren Arzt konsultieren.
– Verwenden Sie das Produkt nicht unmittelbar vor dem Schlafen. Die Massage hat eine anregende
Wirkung und kann das Einschlafen verzögern.
– Es darf nur sanfter Druck auf das Gerät ausgeübt werden, um etwaige Verletzungsrisiken
auszuschließen.
– Falls das Material, das den Massagemechanismus abdeckt, beschädigt wird oder reißt, darf das
Gerät nicht länger verwendet werden.
– Falls Sie therapeutische Fragen in Hinblick auf den Gebrauch des Massagegeräts haben, sollten
Sie Ihren Arzt konsultieren.
– Die Massage sollte als wohltuend und angenehm empfunden werden. Sollten Sie Schmerzen oder
Unwohlsein während der Massage erfahren, stellen Sie den Gebrauch des Geräts ein und
sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 16 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM

TOPCOM Cosy Wrap 500 17
Cosy Wrap 500
DEUTSCH
3 Erste Schritte
3.1 Einlegen der Batterien/Akkus
• Öffnen Sie den Reißverschluss, der sich seitlich am Cosy Wrap 500 befindet
• Entfernen Sie vorsichtig das Batteriefach vom Gerät. Ziehen Sie nicht an den Kabeln.
• Legen Sie 2 AA-Akkus ein, beachten Sie dabei die im Batteriefach angegebene Polarität.
• Setzen Sie das Batteriefach wieder in den Cosy Wrap 500 ein und schließen Sie den
Reißverschluss.
3.2 Verwenden des Massagegeräts
• Vergewissern Sie sich, dass der abnehmbare Bezug (C) auf dem
Wickel angebracht ist.
• Legen Sie das Massagegerät um Hals, Schultern, Beine, Arme oder
Hüfte.
• Ziehen Sie das Ende des Massagegeräts durch den Schlitz (A), um
einen festen Sitz zu gewährleisten.
• Stellen Sie den An/Aus-Schalter (B) auf "I" (langsam) oder "II" (schnell).
• Wenn Sie die Massage beenden, stellen Sie den Schalter auf "0".
4 Technische Daten
5 Reinigung und Wartung
• Entfernen Sie den abnehmbaren Bezug, wenn der Stoff verschmutzt ist.
• Der Bezug kann wie folgt gewaschen werden:
• Reinigen Sie den anderen Teil mit einem weichen, leicht angefeuchteten Schwamm.
GEFAHR
– Ziehen Sie das Gerät nicht zu fest um Ihren Hals. Dies
kann zur Erstickung führen.
– Halten Sie das Gerät aus der Reichweite von rotierenden
Maschinen oder sonstigen Geräte fern, in denen sich
das Ende verhängen könnte.
Maße (B/H/T)
Gewicht
Nennspannung
Stoff
96 x 10 x 10 cm
550 g
2 x AA-Akku (LR06)
65% Polyester - 35% Baumwolle
- Handwäsche bei maximal 40 °C
- Nicht maschinell trocknen
- Bei niedriger Temperatur bügeln
- Nicht bleichen
A
B
C
40C
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 17 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM

18 TOPCOM Cosy Wrap 500
Cosy Wrap 500
6 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
Verbrauchte und defekte Geräte sollten Sie nicht in den normalen Hausmüll werfen,
sondern an einer Sammelstelle für die Aufbereitung von elektrischen und elektronischen
Geräten abgeben. Das Symbol am Gerät, in der Bedienungsanleitung und/oder auf der
Verpackung weist darauf hin.
Einige der Materialien des Geräts können wiederverwertet werden, wenn man sie an einer
Aufbereitungsstelle abgibt. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus
gebrauchten Produkten liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an
Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über die Sammelstellen in Ihrer Umgebung
benötigen.
Batterien müssen vor der Entsorgung des Geräts entnommen werden.
Entsorgen Sie die Batterien/Akkus auf umweltfreundliche Weise entsprechend den örtlichen
Vorschriften.
7 Topcom-Garantie
7.1 Garantiezeit
Topcom-Geräte haben 24 Monate Garantie. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue
Gerät erworben wird.
Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert
des Geräts haben, sind nicht abgedeckt.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das
Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
7.2 Garantieabwicklung
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service-Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service-
Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler aufgetretenen
Defekts. Topcom erfüllt nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur oder
Austausch des fehlerhaften Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts. Im Falle eines Austauschs
können die Farbe und das Modell von dem ursprünglich erworbenen Gerät abweichen.
ACHTUNG
– Es darf auf keinen Fall Wasser oder Flüssigkeit in das Innere des Geräts gelangen.
– Waschen Sie nicht das komplette Gerät in der Waschmaschine.
– Ausgetretene Batteriesäure kann dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Entfernen Sie die
Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
– Im Umgang mit beschädigten oder leckenden Batterien/Akkus besondere Vorsicht walten lassen.
– Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
– Zerlegen Sie dieses Produkt nicht in seine Bestandteile. Keines der eingebauten Teile kann vom
Benutzer repariert werden.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 18 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM

TOPCOM Cosy Wrap 500 19
Cosy Wrap 500
DEUTSCH
Das ursprüngliche Kaufdatum legt den Beginn der Garantiezeit fest. Die Garantiezeit verlängert sich
nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem autorisierten Service-Zentrum ausgetauscht oder
repariert wird.
7.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch eine falsche Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb verursacht
werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von
nicht von Topcom empfohlenem Zubehör entstehen, sind nicht von der Garantie gedeckt.
Die Garantie deckt weder Schäden durch äußere Einflüsse, wie Blitzschlag, Wasser und Feuer, noch
Transportschäden ab.
Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann keine
Garantie in Anspruch genommen werden.
Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EG.
Die Konformitätserklärung finden Sie auf folgender Internetseite:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 19 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM

20 TOPCOM Cosy Wrap 500
Cosy Wrap 500
1 Finalidad
El Cosy Wrap 500 es un masajeador multifunción que utiliza la vibración para aliviar las tensiones y los
dolores musculares y favorecer la relajación. Puede utilizarse para estimular los meridianos y mejorar
la circulación sanguínea. Es una manera fantástica de aliviar la tensión.
2 Advertencia de seguridad
ADVERTENCIA
– Este dispositivo se puede utilizar únicamente para los fines descritos en este manual. El
fabricante no será responsable de lesiones o daños producidos por un uso inapropiado o
descuidado.
– Lea atentamente las instrucciones de seguridad y conserve este manual para poder consultarlo
en el futuro.
– Respete las precauciones básicas de seguridad de todos los equipos electrónicos durante la
utilización de este producto.
– Este dispositivo está destinado a un uso doméstico y no está indicado para fines médicos o
comerciales. Si tiene algún problema de salud, consulte a su médico antes de utilizar este
producto.
– Este aparato no es resistente al agua. No exponga este producto a la lluvia o la humedad.
– Asegúrese de que el aparato no está cerca de fuentes de calor como hornos, radiadores o luz
solar directa.
– No utilice el producto si no funciona correctamente o si está roto o estropeado.
– No ponga la unidad básica en una habitación húmeda a una distancia inferior a 1,5 m de una
fuente de agua.
– No utilice el aparato durante más de 15 minutos seguidos. Un uso prolongado podría provocar un
excesivo calentamiento del producto y reducir su vida útil.
PELIGRO
– Este producto contiene piezas pequeñas (como la pila o la tapa del compartimiento de las pilas)
que los niños podrían tragarse. Por este motivo, no deje que un niño lo manipule sin su
supervisión.
– Un cortocircuito en los terminales de las pilas puede ocasionar incendios o quemaduras.
– No tire nunca las pilas al fuego, pueden explotar.
– Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 20 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM
Table of contents
Languages:
Other Topcom Massager manuals

Topcom
Topcom SMC-3001H User manual

Topcom
Topcom NM-500-H User manual

Topcom
Topcom SMC-3000 User manual

Topcom
Topcom Shiatsu SFM-1000H User manual

Topcom
Topcom SMP-1000 User manual

Topcom
Topcom MM 1000 User manual

Topcom
Topcom HHM-2100H User manual

Topcom
Topcom TMC-2010H User manual

Topcom
Topcom SMC-2000H User manual

Topcom
Topcom SMC-1000H User manual
Popular Massager manuals by other brands

Osaki
Osaki OS-Pro 4D Encore instruction manual

HoMedics
HoMedics GSM-300H-GB instruction manual

Sanyo
Sanyo HECSR1000K - Stiffness Sensor - Multi Roller Massage... instruction manual

Gymstick
Gymstick 61147 user manual

HoMedics
HoMedics HMC-600 Instruction manual and warranty information

Comfier
Comfier CF-3001 user manual