TREND PH/JIG/BS User manual

tool technology
PH/JIG/BS
EN Original Instructions P.3
DE Übersetzung Der Originalanleitung P.7
FR Traduction Des Instructions Originales P.11
NL Vertaling Van De Originele Instructies P.15
DK Oversættelse Af De Originale Instruktioner P.19
SE Översättning Av De Ursprungliga Instruktionerna P.23
NO Oversettelse Av De Originale Instruksjonene P.27
FI Alkuperäisten Ohjeiden Suomennos P.31

PH/JIG/BS
- 1 -
- 2 -
A
F
B
G H
I J K
C D
E
Fig.1
3238
25.4
12.7
22
16
19
38
32
25.4
19
12.7
40
30
20
10
12.7-38mm
Fig.2
3238
25.4
12.7
22
16
19
38
32
25.4
19
12.7
40
30
20
10
12.7mm
Fig.3 Fig.3a

PH/JIG/BS
- 1 -
- 2 -
Fig.4
Fig.5
Fig.7
Fig.9
Fig.8
38mm
50(2”)mm
75(3”)mm
Fig.6
3238
25.4
12.7
22
16
19
38
32
25.4
19
12.7
40
30
20
10
Fig.4a
3238
25.4
12.7
22
16
19
38
32
25.4
19
12.7
40
30
20
10
Fig.5a

PH/JIG/BS
- 3 -
- 4 -
EN - SINGLE POCKET HOLE JIG
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Trend product, which should give lasting performance if used in
accordance with these instructions.
TECHNICAL DATA
Material thickness: Min. 12.7mm
Max. 38mm
Material width: Min. 38mm
Drill bit size: 9.5mm
The following symbols are used throughout this manual.
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observance
of the instructions.
Refer to the instruction manual of your power tool.
This unit must not be put into service until it has been established that the power tool to be connected
to this unit is in compliance with 2006/42/EC (identified by the CE marking on the power tool).
INTENDED USE
This accessory is to be used with a drill with minimum 10mm chuck capacity to allow pocket hole
jointing of softwoods and hardwoods.
SAFETY
Please read and understand the safety points in these instructions as well as you power tool
instructions.
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
Safety Points
1. Disconnect power tool attachment from power supply when not in use, before servicing, when
making adjustments and when changing accessories such as cutters. Ensure switch is in “off”
position and cutter has stopped rotating.
2. Read and understand instructions supplied with power tool, attachment and cutter.
3. Current Personal Protective Equipment (PPE) for eye, ear and respiratory protection must be
worn. Keep hands, hair and clothes clear of the cutter.
4. Before each use check cutter is sharp and free from damage. Do not use if cutter is dull, broken
or cracked or if any damage is noticeable or suspected.
5. The maximum speed (nmax) marked on tool or in instructions or on packaging shall not be
exceeded. Where stated, the speed range should be adhered to.
6. Check all fixing and fastening nuts, bolts and screws on power tool, attachment and cutting tools
are correctly assembled, tight and to correct torque setting before use.
7. Ensure all visors, guards and dust extraction is fitted.
8. Do not switch power tool on with the cutter touching the workpiece.
9. Trial cuts should be made in waste material before starting any project.
10. Repair of tools is only allowed according to tool manufacturers instructions.
11. Do not take deep cuts in one pass, take shallow passes to reduce the side load applied to
the cutter.
English

PH/JIG/BS
- 3 -
- 4 -
12. User must be competent in using woodworking equipment before using our product.
13. Consider working environment before using tools. Ensure working position is comfortable and
component is clamped securely. Keep proper footing and balance at all times.
14. Please see children and visitors away from tools and work area.
15. All tools have a residual risk so must therefore be handled with caution.
If you require further safety advice, technical information, or spare parts, please call Trend Technical
Support or visit www.trend-uk.com
POCKET HOLE CONCEPT
A pocket hole involves clamping one piece of the material to be joined to the jig and boring one or two
counter-bored holes with a special stepped drill. This piece of material is joined to the other piece and
assembled with self-tapping screws. Once driven into the material will provide a strong joint is made.
The screw removes the need for clamping during the gluing process. The component can be handled
whilst the glue is drying. The jig can be adjusted to suit different thicknesses of material, to keep the
screw centred in the workpiece to ensure a good joint.
ITEMS ENCLOSED & DESCRIPTION OF PARTS
ABody
BDrill guide
CMaterial thickness scale
DSlide adjuster
EDrill depth setting guide
FClamp pad
GDrill bit
HScrewdriver bit
IHex key
JCollar
K Self tapping screws
ITEMS REQUIRED
• Drill
• Hand tools
English

PH/JIG/BS
- 5 -
- 6 -
OPERATION
• Assembly (fig. 1)
• Measuring the thickness of the workpiece (fig. 2)
• Setting the drill bit depth (fig. 3 & fig. 3a)
• Adjusting jig position (fig. 4 & fig. 5)
For standard work, slide adjuster face down (fig. 4a)
For repair work, set up slide adjuster face up (fig. 5a)
• Pocket hole spacing (fig. 6)
• Clamping (fig. 7)
• Drilling the pocket hole (fig. 8)
• Assembling the joint (fig. 9)
Do not push hard on the drill until the drill pilot tip of the drill bit is fully into the work
piece and the counterbore section is actually cutting. Use a high drilling speed to
increase drill life (2000 rpm or higher). Keep the drill bit sharp.
Make sure drill bit is held in chuck securely. If the drill spins loose in the chuck the
shock can break the drill bit tip. Place the drill bit into the top section of the drill guide
hole before spinning. Do not place the drill tip against the component until the drill is
at full speed.
Before using the pocket hole jig for the first time, it is recommended that a number of
trial cuts are made in waste timber as this will allow the drill to bed into the drill guide
bushes in the columns. During the bedding in process there will be evidence of some
metal swarf.
When changing material or joint application, test the depth of the drill and collar before
drilling into the workpiece. Test drill in waste pieces of the same thickness. Then drill
a screw into the pocket joint only and lay it against the jointing piece to see if screw
depth is correct.
English
12.7mm (1/2”) 25mm (1”)
19mm (3/4”) 30mm (11/4”)
25.4mm (1”) 37mm (11/2”)
32mm (11/4”) 50mm (2”)
38mm (11/2”) 63mm (21/2”)

PH/JIG/BS
- 5 -
- 6 -
MAINTENANCE
Please use only Trend original spare parts and accessories. The accessory has been designed to
operate over a long period of time with minimum of maintenance. Continual satisfactory operation
depends upon proper tool care and regular cleaning.
Cleaning
• Regularly clean with a soft cloth.
• Keep the threads clear of resin build up.
Lubrication
• Your accessory requires no additional lubrication.
Storage
• Always return product to its original packaging.
Spare Parts
• See website for details.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing as waste.
Packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
The product and its accessories at the end of its life should be sorted for environmental-friendly
recycling.
GUARANTEE
All Trend products guaranteed against any defects in either workmanship or material, except products
that have been damaged due to improper use or maintenance.
© Copyright 2019
No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form with prior permission.
Our policy of continuous improvement means that specifications may change without notice. Trend
Machinery & Cutting Tools Ltd. cannot be held liable for any material rendered unusable, or for any for
of consequential loss. E&OE.
English

PH/JIG/BS
- 7 -
- 8 -
DE - SACKLOCHBOHRER
Verehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Trend entschieden haben. Bitte beachten Sie diese
Bedienungsanleitung. Nur so wird eine dauerhafte Leistung sichergestellt.
TECHNISCHE DATEN
Materialstärke: Min. 12.7mm
Max. 38mm
Materialbreite: Min. 38mm
Drill bit size 9.5mm
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung verwendet.
Zeigt an, dass die Nichtbeachtung der Anleitung Verletzungsgefahr, Lebensgefahr, oder die
Beschädigung des Werkzeugs zur Folge haben kann.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Elektrowerkzeugs.
Diese Einheit darf nur in Betrieb genommen werden, wenn sichergestellt wurde, dass das
anzuschließende Elektrowerkzeug der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht (erkennbar an der
CE-Markierung am Elektrowerkzeug).
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Zubehör ist für den Gebrauch mit einer Bohrmaschine mit mindestens 10 mm Spannweite des
Spannfutters und zum Fügen von Weich- und Hartholz per Sackloch bestimmt.
SICHERHEIT
Bitte lesen und beachten Sie die sicherheitsrelevanten Hinweise in dieser Anleitung sowie in der
Anleitung Ihres Elektrowerkzeugs.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF
Sicherheitsrelevante Hinweise
1. Trennen Sie das Elektrowerkzeug und Vorsatzgerät von der Stromversorgung, wenn sie nicht
in Gebrauch sind, vor Instandhaltungsarbeiten, wenn Sie Veränderungen vornehmen und wenn
Sie Zubehör wie Schneidwerkzeuge austauschen. Stellen Sie sicher, dass der Schalter in der
Position Off/Aus ist und sich das Schneidwerkzeug nicht mehr bewegt.
2. Lesen Sie die mit dem Elektrowerkzeug, Vorsatzgerät und Schneidwerkzeug gelieferten
Bedienungsanleitungen sorgfältig durch.
3. Persönliche Schutzausrüstung (PSA) für Augen, Ohren und Atemwege muss getragen werden.
Halten Sie Hände, Haare und Kleidung vom Schneidwerkzeug fern.
4. Prüfen Sie das Schneidwerkzeug vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen und Schärfe.
Verwenden Sie niemals stumpfes, abgebrochenes oder eingerissenes Schneidwerkzeug oder
Schneidwerkzeug, an dem eine Beschädigung festgestellt oder vermutet wird.
5. Die maximale am Werkzeug oder in der Anleitung markierte Drehzahl (nmax) darf nicht
überschritten werden. Der Drehzahlbereich ist soweit angegeben einzuhalten.
6. Prüfen Sie vor Gebrauch alle Befestigungsmuttern, -bolzen und -schrauben am
Elektrowerkzeug, Vorsatzgerät und Schneidwerkzeug auf korrekte Montage, festen Sitz und
korrekte Drehmomenteinstellung.
7. Stellen Sie sicher, dass alle Visiere, Schutzhauben und die Staubabsaugung angebracht sind.
Deutsch

PH/JIG/BS
- 7 -
- 8 -
8. Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht ein, während das Schneidwerkzeug das Werkstück
berührt.
9. Führen Sie vor jedem Projekt Probeschnitte in Ausschussmaterial durch.
10. Reparaturen am Werkzeug sind nur gemäß den Anweisungen des Werkzeugherstellers zulässig.
11. Führen Sie tiefe Schnitte nicht in einem Durchgang aus. Führen Sie stattdessen mehrere
Durchgänge mit geringer Schnitttiefe aus, um die auf das Schneidwerkzeug wirkende seitliche
Belastung zu reduzieren.
12. Benutzer müssen zum Umgang mit Holzbearbeitungsgeräten befähigt sein, bevor sie unsere
Produkte verwenden.
13. Berücksichtigen Sie die Arbeitsumgebung, bevor Sie Werkzeug verwenden. Stellen Sie sicher,
dass die Arbeitsposition komfortabel ist und das Bauteil sicher eingespannt ist. Achten Sie stets
auf festen Stand und gutes Gleichgewicht.
14. Bitte halten Sie Kinder und Besucher von Werkzeugen und dem Arbeitsbereich fern.
15. Alle Werkzeuge haben ein gewisses Restrisiko inne und sind daher stehts mit Vorsicht zu
handhaben.
Bei Fragen zu Sicherheitshinweisen, technischen Informationen oder Ersatzteilen wenden Sie sich
bitte an den Trend Kundenservice oder besuchen Sie www.trend-uk.com
DAS KONZEPT SACKLOCH
Bei einem Sackloch wird ein Teil des zu fügenden Werkstoffes an die Lehre geklemmt. Danach werden
mit einem Stufenbohrer ein oder zwei Senkbohrungen gebohrt. Dieser Teil des Werkstücks wird dann
mithilfe von Schneidschrauben mit dem anderen Teil zusammengefügt. Die ins Material eingetriebenen
Schrauben stellen eine starke Verbindung da.
Durch die Schraubverbindung müssen die beiden Teile während des Klebevorgangs nicht eingespannt
werden. Das Werkstück kann gehandhabt werden noch während der Klebstoff trocknet. Die Lehre
kann auf verschiedene Materialstärken eingestellt werden. So ist die Schraube stets im Werkstück
zentriert und eine gute Verbindung wird sichergestellt.
LIEFERGEGENSTÄNDE & BESCHREIBUNG DER TEILE
AKörper
BBohrerführung
CMaterialdickenskala
D Schieberegler
E Anleitung zum Einstellen der Bohrtiefe
F Klemmkissen
G Bohrer
H Schraubendreherbit
I Sechskantschlüssel
J Halsband
KBlechschrauben
NOTWENDIGES WERKZEUG
• Bohrer
• Handwerkzeuge
Deutsch

PH/JIG/BS
- 9 -
- 10 -
Deutsch
BEDIENUNG
• Versammlung (fig. 1)
• Messen der Dicke des Werkstücks (fig. 2)
• Bohrertiefe einstellen (fig. 3 & fig. 3a)
• Einstellen der Position der Schablone (fig. 4 & fig. 5)
Schieben Sie den Einsteller für Standardarbeiten mit der Vorderseite nach unten (fig. 4a)
Richten Sie den Schieberegler für Reparaturarbeiten nach oben aus (fig. 5a)
• Taschenlochabstand (fig. 6)
• Klemmen (fig. 7)
• Bohren Sie das Taschenloch (fig. 8)
• Gelenk zusammenbauen (fig. 9)
Üben Sie keine hohe Kraft auf den Bohrer aus, bis die Pilotbohrspitze vollständig im
Werkstück versunken ist und der Senkteil des Bohrers tatsächlich greift Bohren Sie mit
hoher Drehzahl, um die Standzeit des Bohrers zu verlängern (2000 min-1 oder höher).
Halten Sie den Bohrer scharf.
Achten Sie auf einen festen Sitz des Bohrers im Spannfutter. Wenn sich der Bohrer im
Spannfutter löst kann durch den Schlag die Bohrspitze brechen. Führen Sie das Bit in
den oberen Teil des Führungslochs ein, bevor Sie anfangen zu bohren. Setzen Sie die
Bohrspitze erst auf das Werkstück auf, wenn der Bohrer seine Höchstgeschwindigkeit
erreicht hat.
Bevor Sie die Sacklochlehre zum ersten Mal verwenden empfiehlt es sich, einige
Probeschnitte in Abfallholz durchzuführen. Dadurch wird der Bohrer in die
Bohrführungsbuchsen des Ständers eingebettet. Während des Einbettungsvorganges
sind Metallspäne zu erwarten.
Bei Material- oder Anwendungswechseln ist die Tiefe des Bohrers und Bohrhalses zu
testen, bevor Sie in eine Werkstück bohren. Testen Sie den Bohrer in Abfallmaterial
mit der gleichen Stärke wie das Werkstück. Schrauben Sie dann eine Schraube nur in
das Sackloch und halten Sie sie an das Verbindungsstück, um zu überprüfen, ob die
Einschraubtiefe korrekt ist.
12.7mm (1/2”) 25mm (1”)
19mm (3/4”) 30mm (11/4”)
25.4mm (1”) 37mm (11/2”)
32mm (11/4”) 50mm (2”)
38mm (11/2”) 63mm (21/2”)

PH/JIG/BS
- 9 -
- 10 -
Deutsch
WARTUNG
Bitte nur original Trend Ersatzteile und Zubehör verwenden.
Das Zubehör ist für den Betrieb über einen längeren Zeitraum bei minimaler Wartung ausgelegt. Durch
die ordnungsgemäße Pflege und regelmäßige Reinigung wird ein zufriedenstellender, fortlaufender
Betrieb gewährleistet.
Reinigung
• Regelmäßig mit einem weichen Tuch reinigen.
• Gewinde frei von Harzablagerungen halten.
Schmierung
• Keine zusätzliche Schmierung des Zubehörs erforderlich.
Aufbewahrung
• Immer in der Originalverpackung aufbewahren.
Ersatzteile
• Details siehe Webseite.
UMWELTSCHUTZ
Rohstoffe dem Recycling zuführen, anstatt sie als Müll zu entsorgen.
Die Verpackung sollte für umweltfreundliches Recycling sortiert werden.
Das Produkt und dessen Zubehör sollte am Ende seiner Lebensdauer für umweltfreundliches
Recycling sortiert werden.
GARANTIE
Trend gewährleistet für alle seine Produkte, dass sie keine Material- oder Herstellungsfehler aufweisen.
Dies gilt nicht für Produkte, die durch unsachgemäße Benutzung oder Wartung beschädigt wurden.
© Copyright 2019
Diese Veröffentlichung darf ohne vorherige Einwilligung weder als Ganzes noch in Auszügen in
irgendeiner Form vervielfältigt, gespeichert/aufbewahrt oder übertragen werden. Im Rahmen
unserer Unternehmenspolitik der kontinuierliche Verbesserung bleiben Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten. Trend Machinery & Cutting Tools Ltd. haftet nicht für Materialien, die
unbrauchbar werden, sowie für jegliche Art von Folgeschäden. Alle Angaben ohne Gewähr.

PH/JIG/BS
- 11 -
- 12 -
Français
FR - PERÇAGE OBLIQUE
Cher Client,
Merci d’avoir acheté ce produit Trend. Si vous l’utilisez conformément aux présentes instructions, il
fonctionnera durablement.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Épaisseur de matériau: Min. 12.7mm
Max. 38mm
Largeur du matériau: Min. 38mm
Taille de foret 9.5mm
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel.
Présente des risques de blessures personnelles, de décès ou de dommages sur l’outil en
cas de non-respect des instructions.
Se référer au manuel d’instruction de votre outil électrique.
Cet appareil ne doit pas être mis en service tant qu’il n’a pas été établi que l’outil électrique à
connecter dessus est conforme à la norme 2006/42/EC (identifiée par la marque CE sur l’outil
électrique).
USAGE PRÉVU
Cet accessoire doit être utilisé avec une perceuse d’une capacité de mandrin de 10 mm pour
permettre la jointure par perçage obliques dans les bois tendres et durs.
SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement et comprendre les informations de sécurités contenues dans les présentes
instructions ainsi que dans les instructions de votre outil électrique.
VEUILLEZ CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR
Informations de sécurité
1. Hors utilisation, avant l’entretien, quand vous faîtes des réglages et quand vous changez les
accessoires comme les lames, débranchez du secteur le fil électrique de l’outil. Vérifiez que
l’interrupteur est sur « off » et que les lames ont cessé de tourner.
2. Lisez et comprenez les instructions fournies avec l’outil électrique, la fixation et la lame.
3. Vous devez porter un équipement de protection individuelle (ÉPI) oculaire, auditif et respiratoire.
Éloignez vos mains, cheveux et vêtements de la lame.
4. Avant chaque utilisation, vérifiez que la lame est aiguisée et qu’elle n’est pas abîmée. Ne l’utilisez
pas si elle est émoussée, cassée ou fendue, ou si vous remarquez ou suspectez de quelconques
dommages.
5. La vitesse maximale (nmax) notée sur l’outil, dans les instructions ou sur l’emballage ne doit pas
être dépassée. Lorsque la plage de vitesse est précisée, elle doit être respectée.
6. Vérifiez que tous les boulons, vis et écrous de fixation et de serrage de l’outil électrique, de la
fixation et des outils de coupe sont correctement assemblés, serrés et réglés sur le bon couple
avant utilisation.
7. Assurez-vous que l’ensemble des visières, protections et extracteurs de poussière sont installés.
8. N’allumez pas l’outil électrique quand la lame touche la pièce de travail.
9. Nous recommandons de faire des coupes d’essai sur des chutes de matériau avant de

PH/JIG/BS
- 11 -
- 12 -
Français
commencer tout projet.
10. La réparation des outils n’est autorisée que conformément aux instructions du fabricant de l’outil.
11. Ne faites pas de coupes profondes du premier coup, mais procédez par étapes progressives
pour réduire la charge latérale appliquée sur la lame.
12. L’utilisateur doit être qualifié pour l’utilisation des équipements de menuiserie pour utiliser notre
produit.
13. Tenez compte de l’environnement de travail avec d’utiliser les outils. Vérifiez que votre position
est confortable et que le composant est fermement fixé. Soyez constamment dans une position
stables.
14. Veuillez tenir les enfants et les visiteurs à distance des outils et de la zone de travail.
15. Tous les outils présentent un risque résiduel donc doivent être manipulés avec précaution.
Si vous souhaitez obtenir plus de conseils de sécurité, d’informations techniques ou de pièces
détachées, veuillez appeler le support technique de Trend ou vous rendre sur www.trend-uk.com
CONCEPT DU PERÇAGE OBLIQUE
Un perçage oblique implique de fixer une pièce de matériau au gabarit et de percer un ou deux
lamages avec une perceuse étagée spéciale. Cette pièce est jointe à l’autre, puis elles sont
assemblées à l’aide de vis autotaraudeuses. Quand celles-ci sont enfoncées dans le matériau, on
applique le joint.
La vis évite de devoir serrer pendant le collage. Le composant peut être manipulé pendant le séchage
de la colle. Le gabarit peut être ajusté en fonction des différentes épaisseurs du matériau, pour que les
vis restent bien centrées dans la pièce de travail et que l’assemblage soit bien solide
ÉLÉMENTS INCLUS ET DESCRIPTION DES PIÈCES
ACorps
BGuide de forage
CÉchelle d’épaisseur de matériau
DRégleur de diapositives
EGuide de réglage de profondeur de foret
FPatin de serrage
GForet
HEmbout de tournevis
I Clé hexagonale
JCollier
KVis autotaraudeuses
ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES
• Percer
• Outils manuels

PH/JIG/BS
- 13 -
- 14 -
Français
UTILISATION
• Assemblée (fig. 1)
• Mesurer l’épaisseur de la pièce (fig. 2)
• Réglage de la profondeur du foret (fig. 3)
• Réglage de la position du gabarit (fig. 4 & fig. 5)
Pour un travail standard, faites glisser l’adaptateur vers le bas (fig. 4a)
Pour les travaux de réparation, installez le régleur de diapositive face en haut (fig. 5a)
• Espacement des trous de poche (fig. 6))
• Serrage (fig. 7)
• Perçage du trou de la poche (fig. 8)
• Assemblage du joint (fig. 9)
Ne pas appliquer une forte pression sur la perceuse tant que le bout de la mèche
de forage n’est pas entièrement enfoncée dans la pièce de travail et que le
lamage n’est pas coupant. Utiliser une grande vitesse de perçage pour
augmenter la durée de vie de la perceuse (2000 tr/min. ou plus). Garder le bout
du foret aiguisé.
Vérifier que le bout du foret est bien fixé au mandrin. Si la perceuse tourne à
vide dans le mandrin, le choc peut casser le foret. Placer le foret dans la section
supérieure du trou de guidage de la perceuse avant de le faire tourner. Ne pas mettre
le foret contre le composant tant que la perceuse ne tourne pas à pleine vitesse.
Avant d’utiliser le gabarit de perçage oblique pour la première fois, il est recommandé
d’effectuer plusieurs coupes d’essai sur des chutes de bois afin de permettre à la
perceuse de s’enfoncer dans les canons de guidage des colonnes. Quand le foret
s’enfonce, des copeaux de métal sont produits.
Lors du changement de matériau ou l’application du joint, tester la longueur du foret
et du collier avant de percer la pièce de travail. Tester la perceuse sur des chutes
de matériau de la même épaisseur. Ensuite, enfoncer une vis dans le trou oblique
uniquement et la poser contre la pièce d’assemblage pour vérifier que la longueur de
la vis est correcte.
12.7mm (1/2”) 25mm (1”)
19mm (3/4”) 30mm (11/4”)
25.4mm (1”) 37mm (11/2”)
32mm (11/4”) 50mm (2”)
38mm (11/2”) 63mm (21/2”)

PH/JIG/BS
- 13 -
- 14 -
Français
ENTRETIEN
Veuillez utiliser uniquement des pièces de rechange et accessoire Trend. L’accessoire a été conçu
pour fonctionner longtemps avec un minimum d’entretien. Pour un fonctionnement satisfaisant
ininterrompu, l’outil doit être manipulé avec soin et nettoyé régulièrement.
Nettoyage
• Nettoyer régulièrement avec un tissu doux.
• Empêcher toute accumulation de résine sur les fils.
Lubrification
• Votre accessoire ne nécessite aucune lubrification supplémentaire.
Rangement
• Toujours remettre le produits dans son emballage d’origine.
Pièces de rechange
• Voir le site internet pour plus d’informations.
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Recyclez le matériau au lieu de les jeter aux ordures.
L’emballage doit être trié pour le recyclage écologique.
À la fin de leur vie, le produit et ses accessoires doivent être triés pour le recyclage écologique.
GARANTIE
Tous les produits Trend sont garantis contre les défauts de fabrication ou matériels, sauf les produits
ayant été endommagés à la suite d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais entretien.
© Copyright 2019
Cette publication, en tout ou partie, ne peut être reproduite, stockée ou transmise de quelque façon
que ce soit sans permission préalable. Notre politique d’amélioration continue implique que les
caractéristiques peuvent changer sans préavis. Trend Machinery & Cutting Tools Ltd. ne pourra être
tenu pour responsable en cas de matériel inutilisable ou de toute perte consécutive. E&OE.

PH/JIG/BS
- 15 -
- 16 -
Nederlands
NL - BLINDGATBOOR
Gewaardeerde klant,
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit product van Trend. Dit product zal lang meegaan als u het
volgens de onderstaande instructies gebruikt.
TECHNISCHE GEGEVENS
Dikte van het materiaal: Min. 12.7mm
Max. 38mm
Materiaal breedte: Min. 38mm
Boorgrootte 9.5mm
Binnen deze handleiding wordt gebruikgemaakt van de volgende symbolen.
Wijst op het gevaar van lichamelijk letsel, overlijden of schade aan het gereedschap indien de
instructies niet worden opgevolgd.
Raadpleeg de handleiding van uw elektrische gereedschap.
Deze eenheid mag pas worden gebruikt zodra is vastgesteld dat het elektrische gereedschap dat met
deze eenheid wordt verbonden voldoet aan de eisen van de richtlijn 2006/42/EC (zoals aangegeven
door de CE-markering op het elektrische gereedschap).
BEOOGD GEBRUIK
Dit accessoire is voor gebruik met een boormachine met een boorhouder met een spanwijdte van
minimaal 10 mm zodat blindgaten in zacht- en hardhout verbonden kunnen worden.
VEILIGHEID
Lees de veiligheidsoverwegingen in de instructies voor deze eenheid en uw elektrische gereedschap
en zorg ervoor dat u die goed begrijpt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OP EEN VEILIGE LOCATIE
Veiligheidsoverwegingen
1. Koppel de stekker van het elektrisch gereedschap los van de voedingsbron als u het gereedschap
niet gebruikt, voordat u het onderhoudt, wanneer u aanpassingen aanbrengt en wanneer u
accessoires zoals zaagbladen vervangt. Zorg ervoor dat de schakelaar zich in de uit-stand bevindt
en het zaagblad niet langer ronddraait.
2. Lees de instructies die bij het elektrische gereedschap, de beschermkap en het zaagblad zijn
geleverd en zorg ervoor dat u die goed begrijpt.
3. Draag in goede staat verkerende persoonlijke beschermingsmiddelen ter bescherming van uw
ogen, oren en ademhalingsstelsel. Hou uw handen, haar en kleding uit de buurt van het zaagblad.
4. Voor elk gebruik moet u controleren of het zaagblad scherp is en geen tekenen van schade
vertoont. Gebruik het product niet als het zaagblad bot, gebroken of gebarsten is of als er sprake
is van enige zichtbare of vermoede schade.
5. De maximale snelheid (nmax) die op het gereedschap, in de instructies of op de verpakking
is aangegeven mag niet worden overschreden. Als het toerentalbereik is aangegeven, moet u
zich daaraan houden.
6. Controleer voor gebruik of alle bevestigingsmoeren, -schroeven en -bouten op juiste wijze op het
elektrische gereedschap, de beschermkap en de snijgereedschappen zijn aangebracht en goed
zijn aangedraaid met het juiste aandraaimoment.

PH/JIG/BS
- 15 -
- 16 -
Nederlands
7. Zorg ervoor dat alle kappen, beschermingsmiddelen en stofzuigsystemen zijn aangebracht.
8. Schakel het elektrische gereedschap niet in als het zaagblad in contact staat met het werkstuk.
9. Bij afvalmateriaal moeten er eerst proefbewerkingen worden uitgevoerd alvorens met een
zaagproject van start te gaan.
10. Gereedschappen mogen alleen worden gerepareerd als dit gebeurt volgens de instructies van de
fabrikant van het gereedschap.
11. Voer geen diepe insnijdingen in één bewerking uit. Maak gebruik van ondiepe bewerkingen om de
belasting van de zijkant van het zaagblad te reduceren.
12. Gebruikers moeten vaardig zijn in het gebruik van apparatuur voor houtbewerking alvorens ons
product te gebruiken.
13. Controleer of de werkomgeving geschikt is alvorens u gereedschappen gebruikt. Zorg voor een
comfortabele werkpositie en zorg ervoor dat het werkstuk goed is vastgeklemd. Hou beide
voeten op de grond en behoud te allen tijde uw balans.
14. Hou kinderen en bezoekers uit de buurt van gereedschappen en het werkgebied.
15. Voor alle gereedschappen is sprake van een restrisico. U dient daarom voorzichtig met de
gereedschappen om te gaan.
Voor nader veiligheidsadvies, technische informatie en vervangende onderdelen kunt u bellen met de
technische ondersteuning van Trend of terecht op www.trend-uk.com.
HET CONCEPT BLINDGAT
Bij een blindgat wordt een deel van het te verbinden materiaal tegen de mal geklemd. Daarna worden
met een speciale trapboor een of twee verzonken boorgaten geboord. Dit deel van het materiaal wordt
dan met behulp van zelftappende schroeven met het andere deel samengevoegd. De in het materiaal
ingedreven schroeven vormen een stevige verbinding.
Door de schroefverbinding hoeven de beide delen tijdens het lijmen niet vastgeklemd te worden.
De component kan gehanteerd worden terwijl de lijm droogt. De mal kan op diverse materiaaldiktes
worden ingesteld. Zo zit de schroef voortdurend in het werkstuk gecentreerd en wordt een goede
verbinding gegarandeerd.
MEEGELEVERDE ITEMS EN BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
ALichaam
BBoorgeleider
CMateriaaldikteschaal
DSchuifregelaar
EHandleiding voor het instellen van de boordiepte
FKlemblok
GBoor
HSchroevendraaierbit
I Inbussleutel
JKraag
KZelftappende schroeven
BENODIGDE ITEMS
• Boren
• Handgereedschap

PH/JIG/BS
- 17 -
- 18 -
Nederlands
GEBRUIK
• Bijeenkomst (fig. 1)
• Het meten van de dikte van het werkstuk (fig. 2)
• De diepte van de boor instellen (fig. 3)
• Positie van de mal aanpassen (fig. 4 & fig. 5)
Voor standaardwerk, schuifregelaar naar beneden gericht (fig. 4a)
Plaats voor reparatiewerkzaamheden de schuifregelaar met de voorkant naar boven (fig. 5a)
• Pocket gat afstand (fig. 6)
• Klemmende (fig. 7)
• Pocket gat afstand (fig. 8)
• Het zakgat boren (fig. 9)
Oefen niet te veel kracht uit op de boor tot de pilootboorpunt volledig in het
werkstuk is verzonken en het verzinkdeel daadwerkelijk vat heeft. Boor met een
hoog toerental om de standtijd van de boor te verlengen (2000 tpm of meer). Houd de
boorpunt scherp.
Let erop dat de boor stevig bevestigd zit in de boorhouder. Als de boor in de
boorhouder losraakt, kan de boorpunt door de klap breken. Leid de boorpunt in het
bovenste deel van het geleidegat voordat u begint te boren. Zet de boorpunt pas op het
werkstuk als de boor de hoogste snelheid heeft bereikt.
Voordat de blindgatmal voor het eerst wordt gebruikt, is het raadzaam om eerst
een paar proefboringen in afvalhout uit te voeren. Hierdoor wordt de boor in de
boorgeleidingsbussen ingebed. Tijdens het inbeddingsproces kunnen metaalspanen
vrijkomen.
Bij wisseling van materiaal of verbindingstoepassing moet de diepte van de boor en
de boorhals worden gecontroleerd voordat in een werkstuk wordt geboord. Test de
boor in afvalmateriaal met dezelfde dikte als het werkstuk. Schroef dan een schroef
alleen in het blindgat en houd deze tegen het verbindingsstuk om te controleren of de
inschroefdiepte correct is.
12.7mm (1/2”) 25mm (1”)
19mm (3/4”) 30mm (11/4”)
25.4mm (1”) 37mm (11/2”)
32mm (11/4”) 50mm (2”)
38mm (11/2”) 63mm (21/2”)

PH/JIG/BS
- 17 -
- 18 -
Nederlands
ONDERHOUD
Maak alleen gebruik van originele vervangende onderdelen en accessoires van Trend. Dit accessoire
is ontwikkeld met het oog op langdurig gebruik bij minimaal onderhoud. Een voortdurend afdoende
werking is afhankelijk van een juiste zorg voor het gereedschap en het regelmatig reinigen daarvan.
Reiniging
• Reinig de rolstandaard regelmatig met een zachte doek.
• Hou de schroefdraden vrij van harsresten.
Smering
• Dit accessoire vereist geen verdere smering.
Opslag
• Bewaar het product altijd in zijn oorspronkelijke verpakking.
Vervangende onderdelen
• Zie de website voor meer informatie.
MILIEUBESCHERMING
Recycle grondstoffen in plaats van ze met het afval weg te gooien.
De verpakking zouden gescheiden moeten worden aangeboden voor milieuvriendelijke recycling.
Het product en zijn accessoires zouden aan het einde van hun levensduur gescheiden moeten worden
aangeboden voor milieuvriendelijke recycling.
GARANTIE
Op alle producten van Trend rust een garantie tegen materiaal- en constructiefouten. Dit geldt niet
voor producten die zijn beschadigd door een onjuist gebruik of gebrekkig onderhoud.
© Copyright 2019
Geen enkel onderdeel van deze publicatie mag op geen enkele manier worden verveelvoudigd,
opgeslagen of overgedragen zonder voorafgaande toestemming. In het kader van ons beleid inzake
voortdurende verbetering kunnen de specificaties zonder nadere kennisgeving worden gewijzigd.
Trend Machinery & Cutting Tools Ltd. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor materiaal dat
onbruikbaar is gemaakt of voor enige vorm van gevolgschade. Onder voorbehoud van fouten en
omissies.

PH/JIG/BS
- 19 -
- 20 -
Dansk
DK - POCKETHOLE-BOR
Kære kunde
Tak, fordi du har købt dette Trend-produkt, som du kan have glæde af i mange år, hvis det bruges i
overensstemmelse med denne betjeningsvejledning.
TEKNISKE DATA
Materiale tykkelse: Min. 12.7mm
Max. 38mm
Materiale bredde: Min. 38mm
Borestørrelse 9.5mm
Følgende symboler anvendes i denne betjeningsvejledning.
Betegner risiko for tingskade, personskade eller død, hvis værktøjet ikke bruges i
overensstemmelse med betjeningsvejledningen.
Se betjeningsvejledningen til maskinværktøjet.
Denne enhed må ikke tages i brug, før det er blevet bekræftet, at det maskinværktøj, der skal bruges
sammen med enheden, overholder 2006/42/EC (angivet af maskinværktøjets CE-mærkning).
TILSIGTET BRUG
Dette tilbehør kræver en boremaskine med en borepatron på 10 mm til fremstilling af skjulte samlinger
(pockethole-samlinger) både i blødt og i hårdt træ.
SIKKERHED
Læs og forstå sikkerhedsanvisningerne i denne betjeningsvejledning og i betjeningsvejledningen til
maskinværktøjet.
OPBEVAR BETJENINGSVEJLEDNINGEN PÅ ET SIKKERT STED
Sikkerhedsanvisninger
1. Afbryd strømmen til maskinværktøjet, når det ikke er i brug, før der udføres service eller foretages
ændringer på det, eller før tilbehøret, f.eks. skærebladet, udskiftes. Kontakten skal være i
positionen “off”, og skærebladet må ikke rotere.
2. Læs og forstå betjeningsvejledningen til maskinværktøjet, tilbehøret og skærebladet.
3. Der skal bæres personligt beskyttelsesudstyr i form af sikkerhedsbriller, øreværn og
åndedrætsværn. Hold hænder, hår og tøj i sikker afstand af skærebladet.
4. Kontrollér, at skærebladet er skarpt og fri for skader før hver brug. Brug ikke værktøjet, hvis
skærebladet er sløvt, beskadiget eller revnet, eller hvis der er andre synlige eller formodede
skader.
5. Den maksimale hastighed (nmax), som er angivet på værktøjet, i betjeningsvejledningen eller
på emballagen, må ikke overskrides. Hastighedsområdet skal overholdes alle de steder, hvor
dette fremgår.
6. Kontrollér, at alle fastgørelses- og fastspændingsmøtrikker, -bolte og -skruer på maskinværktøjet,
tilbehøret og skæreværktøjet er korrekt samlet og tilspændt og indstillet til det korrekte moment
før brug.
7. Kontrollér, at alle visirer, afskærmninger og støvopsamlere er monteret.
8. Tænd ikke for maskinværktøjet, mens skærebladet rører ved arbejdsemnet.
9. Det anbefales at foretage et par prøveskæringer forud for den konkrete opgave.
Table of contents
Languages:
Other TREND Tools manuals

TREND
TREND KWJ700 User manual

TREND
TREND WORKTOP TRUE CUT User manual

TREND
TREND CAB/JIG/B User manual

TREND
TREND HINGE/JIG User manual

TREND
TREND PH/JIG/BK User manual

TREND
TREND MINI ELLIPSE JIG User manual

TREND
TREND PRO POCKET HOLE JIG User manual

TREND
TREND DG/PRO User manual

TREND
TREND CRB User manual

TREND
TREND CDJ300 User manual

TREND
TREND ELLIPSEJ/A User manual

TREND
TREND BS/JIG User manual

TREND
TREND COMBI 66 User manual

TREND
TREND KWJ750P User manual

TREND
TREND SM/PRO User manual

TREND
TREND COMBI 600 User manual

TREND
TREND KWJ650 User manual

TREND
TREND PFJ/SET/1 User manual

TREND
TREND STAIR Series User manual

TREND
TREND H/JIG/B User manual