TREND R/STAND/A User manual

tool technology
R/STAND/A
EN Original Instructions P.1
P.5
P.9
P.13
P.17
P.21
P.25
P.29
DE Übersetzung Der Originalanleitung
FR Traduction Des Instructions Originales
NL Vertaling Van De Originele Instructies
Oversættelse Af De Originale Instruktioner
DK
Översättning Av De Ursprungliga Instruktionerna
SE
NO Oversettelse Av De Originale Instruksjonene
FI Alkuperäisten Ohjeiden Suomennos

-1-

R/STAND/A
EN - ADJUSTABLE BENCH TOP ROLLER STAND
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Trend product, which should give lasting performance if used in
accordance with these instructions.
TECHNICAL DATA
Body size 260mm x 130mm
Roller size 25mm diameter x 250mm
Height adjustment 50mm to 160mm
Maximum load 62kg
Weight 2kg
The following symbols are used throughout this manual.
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observance
of the instructions.
Refer to the instruction manual of your power tool.
This unit must not be put into service until it has been established that the power tool to be connected
to this unit is in compliance with 2006/42/EC (identified by the CE marking on the power tool).
INTENDED USE
This adjustable roller is intended for use with mitre saws mounted on a bench or other flat surface to
support lengths of material.
SAFETY
Please read and understand the safety points in these instructions as well as you power tool
instructions.
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
Keep fingers away from the roller and raising mechanism.
Please do not modify the product.
Ensure stand is on a flat surface.
Safety Points
1. Disconnect power tool attachment from power supply when not in use, before servicing, when
making adjustments and when changing accessories such as cutters. Ensure switch is in “off”
position and cutter has stopped rotating.
2. Read and understand instructions supplied with power tool, attachment and cutter.
3. Current Personal Protective Equipment (PPE) for eye, ear and respiratory protection must be
worn. Keep hands, hair and clothes clear of the cutter.
4. Before each use check cutter is sharp and free from damage. Do not use if cutter is dull, broken
or cracked or if any damage is noticeable or suspected.
5. The maximum speed (nmax) marked on tool or in instructions or on packaging shall not be
exceeded. Where stated, the speed range should be adhered to.
6. Insert the shank into the router collet at least all the way to the marked line indicated on the
shank. This ensures at least ¾ of the shank length is held in collet. Ensure clamping surfaces
are clean.
-1-
English

R/STAND/A
7. Check all fixing and fastening nuts, bolts and screws on power tool, attachment and cutting tools
are correctly assembled, tight and to correct torque setting before use.
8. Ensure all visors, guards and dust extraction is fitted.
9. The direction of routing must always be opposite to the cutter’s direction of rotation.
10. Do not switch power tool on with the cutter touching the workpiece.
11. Trial cuts should be made in waste material before starting any project.
12. Repair of tools is only allowed according to tool manufacturers instructions.
13. Do not take deep cuts in one pass, take shallow passes to reduce the side load applied to
the cutter.
14. User must be competent in using woodworking equipment before using our product.
15. Consider working environment before using tools. Ensure working position is comfortable and
component is clamped securely. Keep proper footing and balance at all times.
16. Please see children and visitors away from tools and work area.
17. All tools have a residual risk so must therefore be handled with caution.
If you require further safety advice, technical information, or spare parts, please call Trend Technical
Support or visit www.trend-uk.com
ITEMS REQUIRED
• Mitre saw
• Hand tools
ITEMS ENCLOSED & DESCRIPTION OF PARTS
ABody
BRaising mechanism
CHeight adjuster knob
DRoller
ERoller springs
FScrew holes for bench fixing
GSoft foot pads
A
G
C
E
D
E
B
F
-2-
English
-3-

-2-
OPERATION
• Ensure surface is flat before using.
• Ensure the roller and raising mechanism are free from obstruction and moving easily.
• Place the roller at a suitable distance from the mitre saw, depending on the length of the
workpiece to be cut.
• Measure the height of the workpiece from the bench/surface the mitre saw is on.
• Raise the roller to the required height using the height adjuster knob, ensuring it is level with the
underside of the workpiece to be cut.
R/STAND/A
DOWN UP
-3-
English

R/STAND/A
Fault Cause Remedy
• The height adjuster is not
moving the roller up and down.
• Roller is stuck and not rolling.
• Something is obstructing the lower part of
the raising mechanism.
• Something is obstructing free movement of
the roller.
• Ensure raising
mechanism is not
obstructed before
use.
• Ensure roller
movement is not
obstructed before
use.
MAINTENANCE
Please use only Trend original spare parts and accessories. The accessory has been designed to
operate over a long period of time with minimum of maintenance. Continual satisfactory operation
depends upon proper tool care and regular cleaning.
Cleaning
• Regularly clean with a soft cloth.
• Keep the threads clear of resin build up.
Lubrication
• Your accessory requires no additional lubrication.
Storage
• Always return product to its original packaging.
Spare Parts
• See website for details.
TROUBLE SHOOTING
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing as waste.
Packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
The product and its accessories at the end of its life should be sorted for environmental-friendly
recycling.
GUARANTEE
All Trend products guaranteed against any defects in either workmanship or material, except products
that have been damaged due to improper use or maintenance.
© Copyright 2019
No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form with prior permission.
Our policy of continuous improvement means that specifications may change without notice. Trend
Machinery & Cutting Tools Ltd. cannot be held liable for any material rendered unusable, or for any for
of consequential loss. E&OE.
-4-
English
-5-

-4-
R/STAND/A
DE - VERSTELLBARER ARBEITSTISCH-ROLLENBOCK
Verehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Trend entschieden haben. Bitte beachten Sie diese
Bedienungsanleitung. Nur so wird eine dauerhafte Leistung sichergestellt.
TECHNISCHE DATEN
Korpus 260 mm x 130 mm
Rolle Ø 25 mm x 250 mm
Höhenverstellung 50 mm bis 160 mm
Maximale Belastung 62 kg
Gewicht 2 kg
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung verwendet.
Zeigt an, dass die Nichtbeachtung der Anleitung Verletzungsgefahr, Lebensgefahr, oder die
Beschädigung des Werkzeugs zur Folge haben kann.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Elektrowerkzeugs.
Diese Einheit darf nur in Betrieb genommen werden, wenn sichergestellt wurde, dass das
anzuschließende Elektrowerkzeug der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht (erkennbar an der
CE-Markierung am Elektrowerkzeug).
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieser verstellbare Rolle ist für die Verwendung mit einer auf einem Arbeitstisch oder einer anderen
ebenen Oberfläche montierten Kappsäge bestimmt und dient zur Abstützung von langen Werkstücken.
SICHERHEIT
Bitte lesen und beachten Sie die sicherheitsrelevanten Hinweise in dieser Anleitung sowie in der
Anleitung Ihres Elektrowerkzeugs.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF
Halten Sie Ihre Finger von der Rolle und dem Mechanismus zur
Höhenverstellung fern.
Bitte nehmen Sie keinerlei Veränderung am Produkt vor.
Stellen Sie sicher, dass der Bock auf einer ebenen Oberfläche steht.
Sicherheitsrelevante Hinweise
1. Trennen Sie das Elektrowerkzeug und Vorsatzgerät von der Stromversorgung, wenn sie nicht
in Gebrauch sind, vor Instandhaltungsarbeiten, wenn Sie Veränderungen vornehmen und wenn
Sie Zubehör wie Schneidwerkzeuge austauschen. Stellen Sie sicher, dass der Schalter in der
Position Off/Aus ist und sich das Schneidwerkzeug nicht mehr bewegt.
2. Lesen Sie die mit dem Elektrowerkzeug, Vorsatzgerät und Schneidwerkzeug gelieferten
Bedienungsanleitungen sorgfältig durch.
3. Persönliche Schutzausrüstung (PSA) für Augen, Ohren und Atemwege muss getragen werden.
Halten Sie Hände, Haare und Kleidung vom Schneidwerkzeug fern.
4. Prüfen Sie das Schneidwerkzeug vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen und Schärfe.
Verwenden Sie niemals stumpfes, abgebrochenes oder eingerissenes Schneidwerkzeug oder
Schneidwerkzeug, an dem eine Beschädigung festgestellt oder vermutet wird.
5. Die maximale am Werkzeug oder in der Anleitung markierte Drehzahl (nmax) darf nicht
-5-
Deutsch

R/STAND/A
überschritten werden. Der Drehzahlbereich ist soweit angegeben einzuhalten.
6. Schieben Sie den Schaft mindestens bis zur Linie am Schaft in die Spannzange der Oberfräse.
Dadurch ist der Schaft zu mindestens ¾ in der Spannzange. Stellen Sie sicher, dass die
Spannflächen sauber sind.
7. Prüfen Sie vor Gebrauch alle Befestigungsmuttern, -bolzen und -schrauben am
Elektrowerkzeug, Vorsatzgerät und Schneidwerkzeug auf korrekte Montage, festen Sitz und
korrekte Drehmomenteinstellung.
8. Stellen Sie sicher, dass alle Visiere, Schutzhauben und die Staubabsaugung angebracht sind.
9. Im Gegenlauf-Fräsverfahren arbeiten (Fräsrichtung gegenläufig zur Drehrichtung des
Schneidwerkzeugs).
10. Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht ein, während das Schneidwerkzeug das Werkstück
berührt.
11. Führen Sie vor jedem Projekt Probeschnitte in Ausschussmaterial durch.
12. Reparaturen am Werkzeug sind nur gemäß den Anweisungen des Werkzeugherstellers zulässig.
13. Führen Sie tiefe Schnitte nicht in einem Durchgang aus. Führen Sie stattdessen mehrere
Durchgänge mit geringer Schnitttiefe aus, um die auf das Schneidwerkzeug wirkende seitliche
Belastung zu reduzieren.
14. Benutzer müssen zum Umgang mit Holzbearbeitungsgeräten befähigt sein, bevor sie unsere
Produkte verwenden.
15. Berücksichtigen Sie die Arbeitsumgebung, bevor Sie Werkzeug verwenden. Stellen Sie sicher,
dass die Arbeitsposition komfortabel ist und das Bauteil sicher eingespannt ist. Achten Sie stets
auf festen Stand und gutes Gleichgewicht.
16. Bitte halten Sie Kinder und Besucher von Werkzeugen und dem Arbeitsbereich fern.
17. Alle Werkzeuge haben ein gewisses Restrisiko inne und sind daher stehts mit Vorsicht zu
handhaben.
Bei Fragen zu Sicherheitshinweisen, technischen Informationen oder Ersatzteilen wenden Sie sich
bitte an den Trend Kundenservice oder besuchen Sie www.trend-uk.com
NOTWENDIGES WERKZEUG
• Kappsäge
• Handwerkzeuge
LIEFERGEGENSTÄNDE & BESCHREIBUNG DER TEILE
AKorpus
BMechanismus zur Höhenverstellung
CKnauf zur Höhenverstellung
DRolle
ERollenfederung
FSchraublöcher zur Befestigung am Arbeitstisch
GWeiche Fußpolster
A
G
C
E
D
E
B
F
-6-
Deutsch
-7-

-6-
R/STAND/A
BEDIENUNG
• Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass die Oberfläche eben ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Rolle und der Mechanismus zur Höhenverstellung nicht blockiert und
frei beweglich sind.
• Platzieren Sie die Rolle in einem geeigneten Abstand zur Kappsäge, abhängig von der Länge des
zu bearbeitenden Werkstücks.
• Messen Sie die Höhe des Werkstücks ausgehend vom Arbeitstisch bzw. der Oberfläche auf der
sich die Kappsäge befindet.
• Stellen Sie die Rolle mit dem Knauf zur Höhenverstellung auf die gewünschte Höhe ein. Stellen
Sie dabei sicher, dass sie auf der Höhe der Unterseite des zu bearbeitenden Werkstücks ist.
DOWN UP
-7-
Deutsch

R/STAND/A
WARTUNG
Bitte nur original Trend Ersatzteile und Zubehör verwenden.
Das Zubehör ist für den Betrieb über einen längeren Zeitraum bei minimaler Wartung ausgelegt. Durch
die ordnungsgemäße Pflege und regelmäßige Reinigung wird ein zufriedenstellender, fortlaufender
Betrieb gewährleistet.
Reinigung
• Regelmäßig mit einem weichen Tuch reinigen.
• Gewinde frei von Harzablagerungen halten.
Schmierung
• Keine zusätzliche Schmierung des Zubehörs erforderlich.
Aufbewahrung
• Immer in der Originalverpackung aufbewahren.
Ersatzteile
• Details siehe Webseite.
FEHLERBEHEBUNG
UMWELTSCHUTZ
Rohstoffe dem Recycling zuführen, anstatt sie als Müll zu entsorgen.
Die Verpackung sollte für umweltfreundliches Recycling sortiert werden.
Das Produkt und dessen Zubehör sollte am Ende seiner Lebensdauer für umweltfreundliches
Recycling sortiert werden.
GARANTIE
Trend gewährleistet für alle seine Produkte, dass sie keine Material- oder Herstellungsfehler aufweisen.
Dies gilt nicht für Produkte, die durch unsachgemäße Benutzung oder Wartung beschädigt wurden.
© Copyright 2019
Diese Veröffentlichung darf ohne vorherige Einwilligung weder als Ganzes noch in Auszügen in
irgendeiner Form vervielfältigt, gespeichert/aufbewahrt oder übertragen werden. Im Rahmen
unserer Unternehmenspolitik der kontinuierliche Verbesserung bleiben Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten. Trend Machinery & Cutting Tools Ltd. haftet nicht für Materialien, die
unbrauchbar werden, sowie für jegliche Art von Folgeschäden. Alle Angaben ohne Gewähr.
Fehler Ursache Abhilfe
• Die Höhenverstellung bewegt
die Rolle nicht nach oben oder
unten.
• Rolle ist blockiert und rollt
nicht.
• Der untere Teil der Höhenverstellung
wird durch einen Fremdkörper blockiert.
• Die Bewegungsfreiheit der Rolle wird
durch einen Fremdkörper eingeschränkt.
• Stellen Sie vor
Gebrauch sicher, dass
der Mechanismus zur
Höhenverstellung nicht
blockiert ist.
• Stellen Sie vor
Gebrauch sicher, dass
die Bewegungsfreiheit
der Rolle nicht
eingeschränkt ist.
-8-
Deutsch
-9-

-8-
R/STAND/A
FR - SUPPORT DE ROULEAU SUPÉRIEUR AVEC BANC RÉGLABLE
Cher Client,
Merci d’avoir acheté ce produit Trend. Si vous l’utilisez conformément aux présentes instructions, il
fonctionnera durablement.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Taille du corps 260 mm x 130 mm
Taille du rouleau 25 mm x 250 mm
Réglage de la hauteur de 50 mm à 160 mm
Charge maximale 62 kg
Poids 2 kg
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel.
Présente des risques de blessures personnelles, de décès ou de dommages sur l’outil en
cas de non-respect des instructions.
Se référer au manuel d’instruction de votre outil électrique.
Cet appareil ne doit pas être mis en service tant qu’il n’a pas été établi que l’outil électrique à
connecter dessus est conforme à la norme 2006/42/EC (identifiée par la marque CE sur l’outil
électrique).
USAGE PRÉVU
Ce rouleau électrique est prévu pour être utilisé avec des scies à onglets montées sur un banc ou une
autre surface plane pour soutenir le matériau sur toute sa longueur.
SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement et comprendre les informations de sécurités contenues dans les présentes
instructions ainsi que dans les instructions de votre outil électrique.
VEUILLEZ CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR
Gardez vos doigts à distance du rouleau et du mécanisme de levée.
Veuillez ne pas modifier le produit.
Vérifiez que le support se trouve sur une surface plane.
Informations de sécurité
1. Hors utilisation, avant l’entretien, quand vous faîtes des réglages et quand vous changez
les accessoires comme les lames, débranchez du secteur le fil électrique de l’outil. Vérifiez que
l’interrupteur est sur « off » et que les lames ont cessé de tourner.
2. Lisez et comprenez les instructions fournies avec l’outil électrique, la fixation et la lame.
3. Vous devez porter un équipement de protection individuelle (ÉPI) oculaire, auditif et respiratoire.
Éloignez vos mains, cheveux et vêtements de la lame.
4. Avant chaque utilisation, vérifiez que la lame est aiguisée et qu’elle n’est pas abîmée. Ne l’utilisez
pas si elle est émoussée, cassée ou fendue, ou si vous remarquez ou suspectez de quelconques
dommages.
5. La vitesse maximale (nmax) notée sur l’outil, dans les instructions ou sur l’emballage ne doit pas
être dépassée. Lorsque la plage de vitesse est précisée, elle doit être respectée.
6. Insérez la tige dans la douille de serrage de la toupie au moins jusqu’à la ligne marquée sur la
-9-
Français

R/STAND/A
tige. Cela garantit qu’au mois les ¾ de la tige soient retenus par la douille de serrage. Vérifiez que
la surface de serrage est propre.
7. Vérifiez que tous les boulons, vis et écrous de fixation et de serrage de l’outil électrique, de la
fixation et des outils de coupe sont correctement assemblés, serrés et réglés sur le bon couple
avant utilisation.
8. Assurez-vous que l’ensemble des visières, protections et extracteurs de poussière sont installés.
9. Le sens d’acheminement doit toujours être opposé au sens de rotation de la lame.
10. N’allumez pas l’outil électrique quand la lame touche la pièce de travail.
11. Nous recommandons de faire des coupes d’essai sur des chutes de matériau avant de
commencer tout projet.
12. La réparation des outils n’est autorisée que conformément aux instructions du fabricant de l’outil.
13. Ne faites pas de coupes profondes du premier coup, mais procédez par étapes progressives
pour réduire la charge latérale appliquée sur la lame.
14. L’utilisateur doit être qualifié pour l’utilisation des équipements de menuiserie pour utiliser notre
produit.
15. Tenez compte de l’environnement de travail avec d’utiliser les outils. Vérifiez que votre position
est confortable et que le composant est fermement fixé. Soyez constamment dans une position
stables.
16. Veuillez tenir les enfants et les visiteurs à distance des outils et de la zone de travail.
17. Tous les outils présentent un risque résiduel donc doivent être manipulés avec précaution.
Si vous souhaitez obtenir plus de conseils de sécurité, d’informations techniques ou de pièces
détachées, veuillez appeler le support technique de Trend ou vous rendre sur www.trend-uk.com
ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES
• Scie à onglets
• Outils manuels
ÉLÉMENTS INCLUS ET DESCRIPTION DES PIÈCES
ACorps
BMécanisme de levée
CPoignée de réglage de la hauteur
DRouleau
ERessorts du rouleau
FTrous de vis pour la fixation du banc
GPatins
A
G
C
E
D
E
B
F
-10-
Français
-11-

-10-
R/STAND/A
UTILISATION
• Vérifiez que la surface est plane avant l’utilisation.
• Vérifiez que le rouleau et le mécanisme de levée ne présentent aucune obstruction et qu’ils
bougent facilement.
• Placez le rouleau à bonne distance de la scie à onglets, en fonction de la longueur de la pièce de
travail à couper.
• Mesurez la hauteur de la pièce de travail à partir du banc ou de la surface où se trouve la scie à
onglets.
• Levez le rouleau à la hauteur requise à l’aide de la poignée de réglage de la hauteur, en vous
assurant qu’il soit au même niveau que le dessous de la pièce à couper.
DOWN UP
-11-
Français

R/STAND/A
ENTRETIEN
Veuillez utiliser uniquement des pièces de rechange et accessoire Trend. L’accessoire a été conçu
pour fonctionner longtemps avec un minimum d’entretien. Pour un fonctionnement satisfaisant
ininterrompu, l’outil doit être manipulé avec soin et nettoyé régulièrement.
Nettoyage
• Nettoyer régulièrement avec un tissu doux.
• Empêcher toute accumulation de résine sur les fils.
Lubrification
• Votre accessoire ne nécessite aucune lubrification supplémentaire.
Rangement
• Toujours remettre le produits dans son emballage d’origine.
Pièces de rechange
• Voir le site internet pour plus d’informations.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Recyclez le matériau au lieu de les jeter aux ordures.
L’emballage doit être trié pour le recyclage écologique.
À la fin de leur vie, le produit et ses accessoires doivent être triés pour le recyclage écologique.
GARANTIE
Tous les produits Trend sont garantis contre les défauts de fabrication ou matériels, sauf les produits
ayant été endommagés à la suite d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais entretien.
© Copyright 2019
Cette publication, en tout ou partie, ne peut être reproduite, stockée ou transmise de quelque façon
que ce soit sans permission préalable. Notre politique d’amélioration continue implique que les
caractéristiques peuvent changer sans préavis. Trend Machinery & Cutting Tools Ltd. ne pourra être
tenu pour responsable en cas de matériel inutilisable ou de toute perte consécutive. E&OE.
Panne Cause Solution
• Le système de réglage de la
hauteur ne fait pas monter et
descendre le rouleau.
• Le rouleau est coincé et ne
roule pas.
• Quelque chose coince la partie
inférieure du mécanisme de levée.
• Quelque chose empêche le rouleau de
bouger librement.
• Vérifiez que le
mécanisme de levée
n’est pas coincé avant
l’utilisation.
• Vérifiez que le rouleau
n’est pas coincé avant
l’utilisation.
-12-
Français
-13-

-12-
R/STAND/A
NL - AFSTELBARE ROLSTANDAARD
Gewaardeerde klant,
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit product van Trend. Dit product zal lang meegaan als u het
volgens de onderstaande instructies gebruikt.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen frame 260 mm x 130 mm
Afmetingen rolstandaard 25 mm diameter x 250 mm
Hoogteafstelling 50 mm tot 160 mm
Maximale belasting 62 kg
Gewicht 2 kg
Binnen deze handleiding wordt gebruikgemaakt van de volgende symbolen.
Wijst op het gevaar van lichamelijk letsel, overlijden of schade aan het gereedschap indien de
instructies niet worden opgevolgd.
Raadpleeg de handleiding van uw elektrische gereedschap.
Deze eenheid mag pas worden gebruikt zodra is vastgesteld dat het elektrische gereedschap dat met
deze eenheid wordt verbonden voldoet aan de eisen van de richtlijn 2006/42/EC (zoals aangegeven
door de CE-markering op het elektrische gereedschap).
BEOOGD GEBRUIK
Deze afstelbare rolstandaard is bedoeld voor gebruik in combinatie met verstekzagen die zijn
gemonteerd op een werkbank of een ander plat oppervlak ter ondersteuning van langwerpig materiaal.
VEILIGHEID
Lees de veiligheidsoverwegingen in de instructies voor deze eenheid en uw elektrische gereedschap
en zorg ervoor dat u die goed begrijpt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OP EEN VEILIGE LOCATIE
Hou uw vingers uit de buurt van de rolstandaard en het hefmechanisme.
Breng geen wijzigingen aan het product aan.
Zorg ervoor dat de standaard op een plat oppervlak is geplaatst.
Veiligheidsoverwegingen
1. Koppel de stekker van het elektrisch gereedschap los van de voedingsbron als u het
gereedschap niet gebruikt, voordat u het onderhoudt, wanneer u aanpassingen aanbrengt en
wanneer u accessoires zoals zaagbladen vervangt. Zorg ervoor dat de schakelaar zich in de uit-
stand bevindt en het zaagblad niet langer ronddraait.
2. Lees de instructies die bij het elektrische gereedschap, de beschermkap en het zaagblad zijn
geleverd en zorg ervoor dat u die goed begrijpt.
3. Draag in goede staat verkerende persoonlijke beschermingsmiddelen ter bescherming van uw
ogen, oren en ademhalingsstelsel. Hou uw handen, haar en kleding uit de buurt van het zaagblad.
4. Voor elk gebruik moet u controleren of het zaagblad scherp is en geen tekenen van schade
vertoont. Gebruik het product niet als het zaagblad bot, gebroken of gebarsten is of als er sprake
is van enige zichtbare of vermoede schade.
5. De maximale snelheid (nmax) die op het gereedschap, in de instructies of op de verpakking
is aangegeven mag niet worden overschreden. Als het toerentalbereik is aangegeven, moet u zich
-13-
Nederlands

R/STAND/A
daaraan houden.
6. Breng de schacht in de spantang aan tot minimaal de markeringsstreep op de schacht. Dit zorgt
ervoor dat de schacht voor minimaal ¾ van zijn lengte in de spantang vastzit. Zorg ervoor dat de
klemoppervlakken schoon zijn.
7. Controleer voor gebruik of alle bevestigingsmoeren, -schroeven en -bouten op juiste wijze op het
elektrische gereedschap, de beschermkap en de snijgereedschappen zijn aangebracht en goed
zijn aangedraaid met het juiste aandraaimoment.
8. Zorg ervoor dat alle kappen, beschermingsmiddelen en stofzuigsystemen zijn aangebracht.
9. De geleidingsrichting moet altijd tegengesteld zijn aan de draairichting van het zaagblad.
10. Schakel het elektrische gereedschap niet in als het zaagblad in contact staat met het werkstuk.
11. Bij afvalmateriaal moeten er eerst proefbewerkingen worden uitgevoerd alvorens met een
zaagproject van start te gaan.
12. Gereedschappen mogen alleen worden gerepareerd als dit gebeurt volgens de instructies van de
fabrikant van het gereedschap.
13. Voer geen diepe insnijdingen in één bewerking uit. Maak gebruik van ondiepe bewerkingen om de
belasting van de zijkant van het zaagblad te reduceren.
14. Gebruikers moeten vaardig zijn in het gebruik van apparatuur voor houtbewerking alvorens ons
product te gebruiken.
15. Controleer of de werkomgeving geschikt is alvorens u gereedschappen gebruikt. Zorg voor een
comfortabele werkpositie en zorg ervoor dat het werkstuk goed is vastgeklemd. Hou beide
voeten op de grond en behoud te allen tijde uw balans.
16. Hou kinderen en bezoekers uit de buurt van gereedschappen en het werkgebied.
17. Voor alle gereedschappen is sprake van een restrisico. U dient daarom voorzichtig met de
gereedschappen om te gaan.
Voor nader veiligheidsadvies, technische informatie en vervangende onderdelen kunt u bellen met de
technische ondersteuning van Trend of terecht op www.trend-uk.com.
BENODIGDE ITEMS
• Verstekzaag
• Handgereedschappen
MEEGELEVERDE ITEMS EN BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
AFrame
BHefmechanisme
CAfstelknop voor de hoogte
DRolstandaard
ERolveren
FSchroefgaten voor bevestiging van de werkbank
GZachte voetjes
A
G
C
E
D
E
B
F
-14-
Nederlands
-15-

-14-
R/STAND/A
GEBRUIK
• Zorg voor een plat oppervlak alvorens u het product gebruikt.
• Zorg ervoor dat de rolstandaard en het hefmechanisme vrij zijn van obstakels en vrijelijk kunnen
bewegen.
• Plaats de rolstandaard op een geschikte afstand van de verstekzaag, al naar gelang de lengte van
het werkstuk.
• Meet de hoogte van het werkstuk vanaf het werkblad/het oppervlak waarop de verstekzaag zich
bevindt.
• Gebruik de knop voor de hoogteafstelling om de rolstandaard op tot de vereiste hoogte te
brengen. Zorg ervoor dat de rolstandaard zich op gelijke hoogte bevindt als de onderkant van
het werkstuk.
DOWN UP
-15-
Nederlands

R/STAND/A
ONDERHOUD
Maak alleen gebruik van originele vervangende onderdelen en accessoires van Trend. Dit accessoire
is ontwikkeld met het oog op langdurig gebruik bij minimaal onderhoud. Een voortdurend afdoende
werking is afhankelijk van een juiste zorg voor het gereedschap en het regelmatig reinigen daarvan.
Reiniging
• Reinig de rolstandaard regelmatig met een zachte doek.
• Hou de schroefdraden vrij van harsresten.
Smering
• Dit accessoire vereist geen verdere smering.
Opslag
• Bewaar het product altijd in zijn oorspronkelijke verpakking.
Vervangende onderdelen
• Zie de website voor meer informatie.
PROBLEEMOPLOSSING
MILIEUBESCHERMING
Recycle grondstoffen in plaats van ze met het afval weg te gooien.
De verpakking zouden gescheiden moeten worden aangeboden voor milieuvriendelijke recycling.
Het product en zijn accessoires zouden aan het einde van hun levensduur gescheiden moeten worden
aangeboden voor milieuvriendelijke recycling.
GARANTIE
Op alle producten van Trend rust een garantie tegen materiaal- en constructiefouten. Dit geldt niet
voor producten die zijn beschadigd door een onjuist gebruik of gebrekkig onderhoud.
© Copyright 2019
Geen enkel onderdeel van deze publicatie mag op geen enkele manier worden verveelvoudigd,
opgeslagen of overgedragen zonder voorafgaande toestemming. In het kader van ons beleid inzake
voortdurende verbetering kunnen de specificaties zonder nadere kennisgeving worden gewijzigd.
Trend Machinery & Cutting Tools Ltd. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor materiaal dat
onbruikbaar is gemaakt of voor enige vorm van gevolgschade. Onder voorbehoud van fouten en
omissies.
Probleem Oorzaak Oplossing
• De rolstandaard kan niet
omhoog of omlaag worden
bewogen met de knop voor de
hoogteafstelling.
• De rolstandaard is
vastgelopen en rolt niet.
• Lets blokkeert het onderste gedeelte
van het hefmechanisme.
• Lets ziet de vrije beweging van de
rolstandaard in de weg.
• Zorg ervoor dat het
hefmechanisme nergens
wordt geblokkeerd
alvorens het accessoire
te gebruiken.
• Zorg ervoor dat
de beweging van de
rolstandaard nergens
wordt geblokkeerd
alvorens het accessoire
te gebruiken.
-16-
Nederlands
-17-

-16-
R/STAND/A
DK - JUSTERBAR STØTTEBUK MED FREMFØRINGSRULLE
Kære kunde
Tak, fordi du har købt dette Trend-produkt, som du kan have glæde af i mange år, hvis det bruges i
overensstemmelse med denne betjeningsvejledning.
TEKNISKE DATA
Kabinetstørrelse 260 mm x 130 mm
Rullestørrelse 25 mm diameter x 250 mm
Højdeindstilling 50 mm til 160 mm
Maksimal belastning 62 kg
Vægt 2 kg
Følgende symboler anvendes i denne betjeningsvejledning.
Betegner risiko for tingskade, personskade eller død, hvis værktøjet ikke bruges i
overensstemmelse med betjeningsvejledningen.
Se betjeningsvejledningen til maskinværktøjet.
Denne enhed må ikke tages i brug, før det er blevet bekræftet, at det maskinværktøj, der skal bruges
sammen med enheden, overholder 2006/42/EC (angivet af maskinværktøjets CE-mærkning).
TILSIGTET BRUG
Denne justerbare støttebuk med fremføringsrulle er beregnet til at blive brugt sammen med en
geringssav monteret på et arbejdsbord eller andet fladt underlag for at støtte materialets længde.
SIKKERHED
Læs og forstå sikkerhedsanvisningerne i denne betjeningsvejledning og i betjeningsvejledningen til
maskinværktøjet.
OPBEVAR BETJENINGSVEJLEDNINGEN PÅ ET SIKKERT STED
Hold fingrene i sikker afstand af fremføringsrullen og løftemekanismen.
Det er ikke tilladt at foretage ændringer på produktet.
Støttebukken skal placeres på et fladt underlag.
Sikkerhedsanvisninger
1. Afbryd strømmen til maskinværktøjet, når det ikke er i brug, før der udføres service eller foretages
ændringer på det, eller før tilbehøret, f.eks. skærebladet, udskiftes. Kontakten skal være i
positionen “off”, og skærebladet må ikke rotere.
2. Læs og forstå betjeningsvejledningen til maskinværktøjet, tilbehøret og skærebladet.
3. Der skal bæres personligt beskyttelsesudstyr i form af sikkerhedsbriller, øreværn og
åndedrætsværn. Hold hænder, hår og tøj i sikker afstand af skærebladet.
4. Kontrollér, at skærebladet er skarpt og fri for skader før hver brug. Brug ikke værktøjet, hvis
skærebladet er sløvt, beskadiget eller revnet, eller hvis der er andre synlige eller formodede
skader.
5. Den maksimale hastighed (nmax), som er angivet på værktøjet, i betjeningsvejledningen eller
på emballagen, må ikke overskrides. Hastighedsområdet skal overholdes alle de steder, hvor
dette fremgår.
6. Indsæt skaftet i skærebladets indsatspatron, så det mindst går ned til den markerede
-17-
Dansk

R/STAND/A
linje på skaftet. Det sikrer, at mindst ¾ af skaftet er indsat i indsatspatronen. Kontrollér, at
fastspændingsoverfladerne er rene.
7. Kontrollér, at alle fastgørelses- og fastspændingsmøtrikker, -bolte og -skruer på maskinværktøjet,
tilbehøret og skæreværktøjet er korrekt samlet og tilspændt og indstillet til det korrekte moment
før brug.
8. Kontrollér, at alle visirer, afskærmninger og støvopsamlere er monteret.
9. Fremføringsretningen skal altid være modsat af skærebladets rotationsretning.
10. Tænd ikke for maskinværktøjet, mens skærebladet rører ved arbejdsemnet.
11. Det anbefales at foretage et par prøveskæringer forud for den konkrete opgave.
12. Alle reparationer skal udføres i overensstemmelse med producentens anvisninger.
13. Dybe udskæringer bør ikke foretages i én arbejdsgang, men i flere arbejdsgange, for at reducere
skærebladets sidebelastning.
14. Brugeren skal være fortrolig med at betjene udstyr til træbearbejdning.
15. Kontrollér arbejdsmiljøet inden brug. Arbejdsstillingen skal være behagelig, og enheden skal være
forsvarligt fastgjort. Hold en god fodstilling med god balance under hele arbejdet.
16. Hold børn og besøgende i sikker afstand af værktøjet og arbejdsområdet.
17. Alt værktøj er farligt og bør derfor håndteres forsigtigt.
Hvis du har brug for flere sikkerhedsråd, tekniske oplysninger eller reservedele, er du velkommen til at
kontakte Trend Technical Support eller til at besøge os på www.trend-uk.com
PÅKRÆVET UDSTYR
• Geringssav
• Håndværktøjer
MEDFØLGENDE UDSTYR OG BESKRIVELSE AF DELE
AKabinet
BLøftemekanisme
CGreb til højdeindstilling
DFremføringsrulle
ERullefjedre
FSkruehuller til fastgørelse til arbejdsbordet
GBløde fodpuder
A
G
C
E
D
E
B
F
-18-
Dansk
-19-
Table of contents
Languages:
Other TREND Tools manuals

TREND
TREND PH/JIG User manual

TREND
TREND PFJ/SET/1 User manual

TREND
TREND KWJ650 User manual

TREND
TREND PH/JIG/BS User manual

TREND
TREND PRO POCKET HOLE JIG User manual

TREND
TREND COMBI 651 User manual

TREND
TREND SM/PRO User manual

TREND
TREND RS/JIG User manual

TREND
TREND STAIR Series User manual

TREND
TREND GRABIT User manual

TREND
TREND KWJ750P User manual

TREND
TREND WRT User manual

TREND
TREND COMBI 65 User manual

TREND
TREND WORKTOP TRUE CUT User manual

TREND
TREND DG/PRO User manual

TREND
TREND ELLIPSEJ/A User manual

TREND
TREND BS/JIG User manual

TREND
TREND PH/JIG/M User manual

TREND
TREND SRT User manual

TREND
TREND CR/KWJ900 User manual