manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trix
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Trix BR 89.0 User manual

Trix BR 89.0 User manual

Other Trix Toy manuals

Trix VT 95.9 User manual

Trix

Trix VT 95.9 User manual

Trix Minitrix 12554 User manual

Trix

Trix Minitrix 12554 User manual

Trix 22667 User manual

Trix

Trix 22667 User manual

Trix EP 3/6 User manual

Trix

Trix EP 3/6 User manual

Trix minitrix e 44/br 144 User manual

Trix

Trix minitrix e 44/br 144 User manual

Trix Dampfschneeschleuder User manual

Trix

Trix Dampfschneeschleuder User manual

Trix 22398 User manual

Trix

Trix 22398 User manual

Trix 12440 User manual

Trix

Trix 12440 User manual

Trix Diesellokomotive V 16 22152 User manual

Trix

Trix Diesellokomotive V 16 22152 User manual

Trix BR E 41 22143 User manual

Trix

Trix BR E 41 22143 User manual

Trix 220 Series User manual

Trix

Trix 220 Series User manual

Trix Serie 1200 22149 User manual

Trix

Trix Serie 1200 22149 User manual

Trix 23436 User manual

Trix

Trix 23436 User manual

Trix Henschel User manual

Trix

Trix Henschel User manual

Trix BR 03 22144 User manual

Trix

Trix BR 03 22144 User manual

Trix Minitrix Re 4/4 User manual

Trix

Trix Minitrix Re 4/4 User manual

Trix VT 135 User manual

Trix

Trix VT 135 User manual

Trix BR 50 User manual

Trix

Trix BR 50 User manual

Trix 22605 User manual

Trix

Trix 22605 User manual

Trix BR 74 User manual

Trix

Trix BR 74 User manual

Trix H0 66861 User manual

Trix

Trix H0 66861 User manual

Trix 141 Hectorrail User manual

Trix

Trix 141 Hectorrail User manual

Trix 62997 User manual

Trix

Trix 62997 User manual

Trix BR 03 Altbau User manual

Trix

Trix BR 03 Altbau User manual

Popular Toy manuals by other brands

marklin 37321 instruction manual

marklin

marklin 37321 instruction manual

Canon PAPER CRAFT Assembly instructions

Canon

Canon PAPER CRAFT Assembly instructions

GREAT PLANES Pitts M-12S instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Pitts M-12S instruction manual

NOCH 14261 manual

NOCH

NOCH 14261 manual

Hausler 450 SE V2 quick start

Hausler

Hausler 450 SE V2 quick start

Dynaflite Daydream instruction manual

Dynaflite

Dynaflite Daydream instruction manual

Kenner Batman 63651 instructions

Kenner

Kenner Batman 63651 instructions

LEGO 8527 instructions

LEGO

LEGO 8527 instructions

Multiplex EasyStar II Building instructions

Multiplex

Multiplex EasyStar II Building instructions

iKarus ECO 8 Assembly instruction

iKarus

iKarus ECO 8 Assembly instruction

Walkera 38 User handbook

Walkera

Walkera 38 User handbook

Hasbro TRANSFORMERS BUMBLEBEE manual

Hasbro

Hasbro TRANSFORMERS BUMBLEBEE manual

MD MXION SWD user manual

MD

MD MXION SWD user manual

Mattel Disney Pixar Cars Cozy Cone Spiral Rampway instructions

Mattel

Mattel Disney Pixar Cars Cozy Cone Spiral Rampway instructions

marklin 39671 user manual

marklin

marklin 39671 user manual

LEGO TECHNIC 8735 instructions

LEGO

LEGO TECHNIC 8735 instructions

Mattel HOTWHEELS DWL04 instructions

Mattel

Mattel HOTWHEELS DWL04 instructions

REVELL Bristol Beaufighter TF.X Assembly manual

REVELL

REVELL Bristol Beaufighter TF.X Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Modell der
BR 89.0
2
Informationen zum Vorbild
Bei ihrer Gründung übernahm die Deutsche Reichsbahn
automatisch die verschiedenen Lokomotivtypen der
einzelnen Länderbahnverwaltungen. Die unterschied-
lichen Versionen ließen jedoch auf die Dauer keinen
wirtschaftlich sinnvollen Betrieb zu. Daher wurde ein
Neubauprogramm für Dampflokomotiven initiiert, bei
dem die einzelnen Lokomotivtypen aus möglichst vielen
Gleichteilen aufgebaut waren. Diese Lokomotiven wer-
den allgemein als Einheitslokomotiven bezeichnet.
Zu diesen Einheitslokomotiven gehören auch die Model-
le der Baureihe 89.0, die ab 1934 in einer Gesamtzahl
von 10 Stück für den Rangierbetrieb beschafft wurden.
Die Leistung der Dampfmaschine lag bei 385 kW. Damit
erreichte die Lokomotive eine Höchstgeschwindigkeit
von 45 km/h.
Information about the prototype
When it was founded, the German State Railroad
automatical took opver the different locomotive types
from the individual provincial railroads. Over the long
term, thes different versions did not enable economi-
caly, practical operations, however. For that reason a
programm of new construction for steam locomotives
was initiated in which the individual locomotive types
were built from as many comon parts as possible. The-
se locomotives were commonly referred to as standard
design locomotives.
The models of the class 89.0 also belong to the stan-
dard design locomotive group. A totol of 10 units of this
class werte built starting in 1934 for switching service.
They had a power output of about 385 kilowatts and
they reached a maximum speed of 45 km/h.
Informations concernant le modèle réel
Lors de da création, la Deutsche Reichsbahn a repris
en écritures les divers types de locomotives des anci-
ennes administrations ferroviaires régionales. La diver-
sité des types ne permettant cependant pas d‘assurer
à long terme une exploitation économique, il fut décidé
de lancer un programme de constructions de nouvelles
locomotives à vapeur dites unifiées comprotant des
éléments aussi standards que possible.
Parmi ces locomotives unifiées, on compte la série 89.0
qui a été construite à 10 exemplaires à partir de 1934
et était destinée au service de manceuvre. Sa puis-
sance s‘élevait à 385 kW environ, ce qui lui permettait
d‘atteindre la vitesse de 45 km/h.
Informatie over het voorbeeld
Bij de oprichting van de Deutsche Reichsbahn nam
deze automatisch een verscheidenheid aan locomotief-
types van de verschillende landelijke spoorwegmaats-
chappijen over. Door de verschillende versies was een
economische bedrijfsvoering op langere termihn niet
zinvol. Daarom werd er een nieuwbouwprogramma
opgezet, waarbij de verschillende locomotieftypes uit
zoveel mogelijk dezelfde onderdelen bestonden. Deze
locomotieven worden in het algemeen eenheidsloco-
motieven behoren ook de modellen van de serie 89.0,
waarvan er vanaf 1934 een tiental werden aangeschaft
voor de rangeerdienst. Het vermogen van de machine
bedroeg ongeveer 385 kW. Hiermee bereikte de machi-
ne een maximale snelheid van 45 km/h.
3
- Dieses TRIX-Modell ist entsprechend den gesetzli-
chen Vorschriften voll funk- und fernsehentstört.
- Mit eingebautem Selectrix-Decoder
- Für analogen Geleichstrom-Betrieb und für digita-
len Selectrix-Betrieb.
- Fahrgestell und Aufbau aus Metall
- Der eingebaute Selectrix Fahrzeug-Decoder ist auf
Analogbetrieb eingestellt.
- Für Betrieb auf Digitalanlagen muss die Lok mit
TRIX-Selectrix-Programiergeräten auf Digitalbe-
trieb programmiert werden (siehe Hinweise zu den
Programmiergeräten).
- Analog 14 Volt=, digital 22 Volt~
- This TRIX model complies with the regulations
concerning suppression of interference with radio
and television
- With built-in Selectrix decoder
- For conventional DC operation or for digital operati-
on with Selectrix controllers.
- Metal frame and body
- The built in Selectrix decoder is prepared for analo-
gous operation.
- For operation on digital layouts, the locomotive
must be programmed for digital operation with TRIX
Selectrix programming units (see information about
the programming units).
- Analog 14 volts DC, digital 22 volts AC
- Ce modèle TRIX est protégé contre l‘émission de
parasites radio et de télévision conformément aux
prescriptions
- Avec décodeur Selectrix intégré
- Au choix pour exploitation conventionnelle en
courant continu ou pour exploitation digitale avec
appareils de commande Selectrix.
- Châssis et caisse en métal
- La décodeur Selectrix est installé dens la locomo-
tive et préparé pour le fonctionnement en mode
analogique.
- Pour une exploitation sur un réseau digital, la
locomotive doit être programmée sur exploitation
digitale au moyen des appareils de programmation
Trix Selectrix ( voir remarques sur les appareils de
programmation).
- Analogique 14 volts =, digital 22 volts ~
- Dit TRIX-model is, volgens de geldende voorschrif-
ten, geheel radio- en televisie-ontstoort.
- Met ingebouwde Selectrix-decoder
- Naar keuze voor conventioneel gelijkstroombedrijf
of digitaal bedrijf met Selectrix besturingsappara-
ten.
- Drijfwerk en kap uit metaal
- De ingebouwde Selectrix decoder is ingesteld op
analoog bedrijf.
- Voor het bedrijf op digitale banen moet de loc
met de TRIX-Selectrix-programmeerapparaten op
digitaalbedrijf geprogrammeerd worden (zie opmer-
king bij digitaal programmeerapparaten).
- Analoog 14 Volt=, digitaal 22 Volt ~
4
Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden
Lubricate after about 50 hours of operation
Graissage environ toutes les 50 heures de foncti-
onnement
Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren
Reinigung der Lokräder
Cleaning the locomotive wheels
Nettoyage des roues de locomotive
Reiniging van de wielen van de loc
66625 66626
66623
5
Lokgehäuse abnehmen
Removing the locomotive body
Enlever la caisse de locomotive
Loc-kap verwijderen
a
b
c
Beim Zusammenbau auf die korrekte Kabelführung
achten. Kurzschlußgefahr!
Be careful that the wiring is routed correctly when as-
sembling the locomotive. Danger of short circuit!
Lors de l‘assemblage, attention à la position correcte
des câbles. Danger de court-circuit!
Bij het in elkaar zetten op de juiste positie van de bedra-
ding letten. Gevaar voor kortsluiting!
6
Motor ausbauen
Removing the motor
Enlever le moteur
Motor uitbouwen
7
- Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquel-
le gleichzeitig verbunden werden.
- Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in
der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
- Für Betrieb auf Digitalanlagen muss die Lok mit
TRIX-Selectrix-Programiergeräten auf Digitalbe-
trieb programmiert werden (siehe Hinweise zu den
Programmiergeräten).
- Der Decoder ist nicht geeignet für DCC und NMRA
Steuerungen sowie Anlagen mit TRIX ems Strom-
kreis.
- Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten
Betriebssystem eingesetzt werden.
- The locomotive must not be connected to more
than one power source al a time.
- Pay close attention to the safty wrnings in the
instructions for your operating system.
- For operation on digital layouts, the locomotive
must be programmed for digital operation with TRIX
Selectrix programming units (see information about
the programming units).
- The decoder can neither be used with DCC and
NMRA control systems nor for layouts based on
TRIX ems circuit
- This Locomotive ist to be used only with an opera-
ting system designed for it.
- La locomotive ne peut être alimentée que par une
seule source de courant à la fois.
- Veuillez impérativement respecter les remarques
sur la sécurité décrites dans le mode d’ emploi en
ce qui concerne le système d’ exploitation.
- Pour une exploitation sur un réseau digital, la
locomotive doit être programmée sur exploitation
digitale au moyen des appareils de programmation
Trix Selectrix ( voir remarques sur les appareils de
programmation).
- Ce décodeur ne peut être utilisé ni pour les systè-
mes DCC et NMRA ni pour les réseaux TRIX ems.
- La locomotive ne peut être mise en service qu‘avec
un système d‘exploitation adéquat.
- De loc mag niet met meer dan één stroombron
gelijktijdig verbonden worden.
- Lees ook aandachtig de veilighedsvoorschroften in
de gebruiksaanwijzing van uw beddrijfssysteem.
- Voor het bedrijf op digitale banen moet de loc
met de TRIX-Selectrix-programmeerapparaten op
digitaalbedrijf geprogrammeerd worden (zie opmer-
king bij digitaal programmeerapparaten).
- De decoder is niet geschikt voor DCC en NMRA
besturing en kann ook niet gebruikt worden op
banen met een TRIX ems stroomkrig.
- De loc mag alleen met een daarvoor bestemd
bedrjfssysteem gebruikt worden.
Im Falle von Reparaturen oder Reklamationen wenden
Sie sich bitte an unsere folgende Service-Adresse:
Firma
Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG
Service Minitrix
Trautskirchenerstr. 6/8
90431 Nürnberg
318337/1004/SmNa
Änderungen vorbehalten
Copyright by Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Trix Modelleisenbahn GmbH & CO. KG
Postfach 4924
D-90027 Nürnberg
www.trix.de