Trix H0 3969 User manual

Modell der US-Güterzug-Dampflok UP 3969
22940
F
D GB USA NL

2

3
Inhaltsverzeichnis: Seite
Hinweise zur Inbetriebnahme 4
Sicherheitshinweise 7
Wichtige Hinweise 7
Multiprotokollbetrieb 7
Hinweise zum Digitalbetrieb 8
Schaltbare Funktionen 10
Parameter/Register 11
Ergänzendes Zubehör 27
Wartung und Instandhaltung 28
Ersatzteile 35
Table of Contents: Page
Notes about using this model for the first time 5
Safety Notes 12
Important Notes 12
Multi-Protocol Operation 12
Notes on digital operation 13
Controllable Functions 15
Parameter/Register 16
Complementary accessories 27
Service and maintenance 28
Spare Parts 35
Sommaire : Page
Indications relatives à la mise en service 4
Remarques importantes sur la sécurité 17
Information importante 17
Mode multiprotocole 17
Remarques relatives au fonctionnement
en mode digital 18
Fonctions commutables 20
Paramètre/Registre 21
Accessoires complémentaires 27
Entretien et maintien 28
Pièces de rechange 35
Inhoudsopgave: Pagina
Opmerking voor de ingebruikname 5
Veiligheidsvoorschriften 22
Belangrijke aanwijzing 22
Multiprotocolbedrijf 22
Aanwijzingen voor digitale besturing 23
Schakelbare functies 25
Parameter/Register 26
Aanvullende toebehoren 27
Onderhoud en handhaving 28
Onderdelen 35

4
Aus Sicherheitsgründen ist dieses schwere und detaillierte
Modell auf dem mitgelieferten Sockel angeschraubt. Bitte
entfernen Sie die Schrauben sehr vorsichtig und bewahren
Sie diese auf. Bitte transportieren Sie die Lokomotive nur
auf diesem Sockel gesichert in der zugehörigen Original-
kassette.
Die Verbindung zwischen Lok und Tender darf nicht gedehnt
oder geknickt werden.
For safety reasons, this heavy and detailed model is scre-
wed to the supplied base. Please remove the screws very
carefully and keep them safe. When moving the locomotive,
transport it only on this base and in the original case.
The connection between the locomotive and the tender
must not be stretched or kinked.

5
Pour des raisons de sécurité, ce modèle lourd et pourvu
de nombreux détails est livré vissé sur un socle. Retirez les
vis, avec la précaution qui s’impose et conservezles. Ne
transportez la locomotive que vissée sur ce socle et rangée
dans la cassette d’origine correspondante.
La liaison entre la locomotive et le tender ne doit être ni
étirée, ni coudée.
Om veiligheidsredenen is dit zware en gedetailleerde
model op de bijgeleverde sokkel vastgeschroefd. Verwijder
de schroeven voorzichtig en bewaar deze zorgvuldig.
Transporteer de locomotief uitsluitend in geborgde toestand,
d.w.z. vastgezet op de sokkel, in de bijbehorende originele
cassette.
De verbinding tussen loc en tender mag niet uitgerekt of
geknikt worden.

6
Die extrem große Lokomotive stellt besondere Anforderun-
gen an Ihre Modellbahnanlage. Prüfen Sie vor der ersten
Fahrt die folgenden Punkte, um Beschädigungen an der Lok
oder an der Anlage zu vermeiden:
• DerbefahrbareMindestradiusist360mm.Wirempfehlen
jedoch, möglichst größere Gleisradien (> 500 mm) zu
wählen.
• DasLichtraumproldieserLokomotiveistbreiterund
höher als die für europäische Modellbahnen vorgege-
benen Profile. Bitte beachten Sie dies, z.B. bei Signalen,
Weichen, Masten, Tunneln etc.
Cette locomotive extrêmement grosse pose des exigences
particulières à votre réseau ferroviaire réduit. Pour éviter
tout endommagement de la locomotive ou de l’installation,
vérifiez les points suivants avant la première mise en route:
• Lerayonminimumdedéplacementestde360mm.Nous
recommandons cependant de choisir, si possible, des
rayons de voie plus importants (> 500 mm).
•
Le gabarit de libre passage de cette locomotive est plus large
et plus haut que les gabarits recommandés pour les trains
miniatures européens. Veuillez en tenir compte par exemple
pour les signaux, aiguillages, mâts, tunnels, etc.
De extreem grote locomotief stelt bijzondere eisen aan uw
modelbaan. Controleer voorafgaand aan de eerste rit de
volgende punten, om beschadigingen aan de loc of de baan
te voorkomen:
• Deberijdbareminimumradiusbedraagt360mm.Wij
adviseren echter, de railradiussen zo groot mogelijk (>
500 mm) te kiezen.
• Het“proelvanvrijeruimte”voordezelocomotiefis
breder en hoger als het norm profiel voor de Europese
modelbaan. Let daar a.u.b. op bij bijv. seinen, wissels,
masten tunnels e.d.
The extremely large locomotive places particular demands
on your model railway system. Before operating for the first
time, please check the following points in order to avoid
damage to the locomotive or your system:
• Theusableminimumradiusis360mm.However,we
recommend that you select greater radii if at all possible
(> 500 mm).
• Theclearanceproleforthislocomotiveiswiderand
higher than the profiles prescribed for European model
railroading. Please bear this in mind for signals, turnouts,
masts, tunnels, etc.

7
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssys-
tem eingesetzt werden.
• Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.
• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdasAn-
schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
611 655 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstör-
set nicht geeignet.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
• VerbauteLED`sentsprechenderLaserklasse1nach
Norm EN 60825-1.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsind
Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben
werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbittean
Ihren Trix-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
• DervolleFunktionsumfangistnurunterDCCundunter
mfx verfügbar.
• Eingebaute,fahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
Im Digitalbetrieb schaltbar.
• BefahrbarerMindestradius360mm.
• Rauchsatznachrüstbar-auchfürdenAnalogbetrieb.
Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer
Störungen:
Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist
ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der
Fahrzeuge erforderlich. Führen Sie keine Veränderungen an
stromführenden Teilen durch.
Multiprotokollbetrieb
Analogbetrieb
Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleis-
abschnitten betrieben werden. Der Decoder erkennt die
analoge Gleichspannung (DC) automatisch und passt sich
der analogen Gleisspannung an. Es sind alle Funktionen,
die unter mfx oder DCC für den Analogbetrieb eingestellt
wurden aktiv (siehe Digitalbetrieb).
Digitalbetrieb
Der Decoder ist ein Multiprotokolldecoder. Der Decoder
kann unter folgenden Digital-Protokollen eingesetzt werden:
mfx, DCC oder MM.
Adresse ab Werk: DCC 03 / MM 39

8
Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das
höchstwertige Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital-
Protokolle ist in der Wertung fallend:
Priorität 1: mfx
Priorität 2: DCC
Priorität 3: MM
Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am
Gleis erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das
höchstwertige Digital-Protokoll; z.B. wird mfx & DCC erkannt
wird das mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen.
Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen
Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können
einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog-
Betrieb wirksam sein sollen, vorgenommen werden.
Hinweise zum Digitalbetrieb
• DiegenaueVorgehensweisezumEinstellenderdiversen
Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
Ihrer Mehrzug-Zentrale.
• DerBetriebmitgegenpoligerGleichspannungim
Bremsabschnitt ist mit der werkseitigen Einstellung
nicht möglich. Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss
auf den konventionellen Gleichstrombetrieb verzichtet
werden(CV29/Bit2=0).
mfx-Protokoll
Adressierung
• KeineAdresseerforderlich,jederDecodererhälteine
einmalige und eindeutige Kennung (UID).
• DerDecodermeldetsichaneinerCentralStationoder
Mobile Station mit seiner UID automatisch an.
• NameabWerk:Challenger 3969
Programmierung
• DieEigenschaftenkönnenüberdiegrascheOberäche
der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile
Station programmiert werden.
• EskönnenalleCongurationVariablen(CV)mehrfach
gelesen und programmiert werden.
• DieProgrammierungkannentwederaufdemHaupt-oder
dem Programmiergleis erfolgen.
• DieDefaulteinstellungen(Werkseinstellungen)können
wieder hergestellt werden.
• Funktionsmapping:FunktionenkönnenmitHilfeder
Central Station 60212 (eingeschränkt) und mit der Central
Station 60213/60214/60215/60216/60226 beliebigen Funkti-
onstasten zugeordnet werden (siehe Hilfe in der Central
Station).

9
DCC-Protokoll
Adressierung
• MöglicheAdressen:Kurze,langeundTraktionsadresse
• Adressbereich:
1 – 127 (kurze Adresse, Traktionsadresse)
1 – 10239 (lange Adresse)
• JedeAdresseistmanuellprogrammierbar.
• KurzeoderlangeAdressewirdüberdieCVsausgewählt.
• EineangewandteTraktionsadressedeaktiviertdie
Standard-Adresse.
Programmierung
• DieEigenschaftenkönnenüberdieCongurationsVari-
ablen (CV) mehrfach geändert werden.
• DieCV-NummerunddieCV-Wertewerdendirekteinge-
geben.
• DieCVskönnenmehrfachgelesenundprogrammiert
werden (Programmierung auf dem Programmiergleis).
• DieCVskönnenbeliebigprogrammiertwerden.PoM
(Programmierung auf dem Hauptgleis PoM) ist nur bei
den in der CV-Tabelle gekennzeichneten CV möglich.
PoM muss von Ihrer Zentrale unterstützt werden (siehe
Bedienungsanleitung ihres Gerätes).
• DieDefaulteinstellungen(Werkseinstellungen)können
wieder hergestellt werden.
• 14bzw.28/128Fahrstufeneinstellbar.
• AlleFunktionenkönnenentsprechenddemFunktions-
mapping geschaltet werden.
• WeitereInformation,sieheCV-TabelleDCC-Protokoll.
Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf
dem Programmiergleis vorzunehmen.
Logische Funktionen
Anfahr-/Bremsverzögerung
• DieBeschleunigungs-undBremszeitkönnengetrennt
von einander eingestellt werden.
• DielogischeFunktionsabschaltungABVkannüberdas
Funktionsmapping auf jede beliebige Funktionstaste
gelegt werden.

10
Schaltbare Funktionen
DC
MS I 1
MS II
CS I
CS II/III
Spitzensignal F0
Rauchgenerator 2F1
Betriebsgeräusch 3F2
Geräusch: Pfeife lang F3
ABV, aus F4
Geräusch: Bremsenquietschen aus F5
Geräusch: Glocke F6
Geräusch: Pfeifsequenz vor Bahnüber-
gang F7
Führerstandsbeleuchtung F8
Geräusch: Dampf ablassen F9
Nummernschild-Beleuchtung +
Markerlight vorne F10
Geräusch: Luftpumpe F11
Geräusch: Wasserpumpe F12
Geräusch: Injektor F13
Markerlight hinten F14
— F15
Schaltbare Funktionen
DC
MS I 1
MS II
CS I
CS II/III
Geräusch: Kupplungsgeräusch F16
Geräusch: Schienenstöße F17
Geräusch: Kabinenfunk F18
Geräusch: Rangierpfiff F19
Geräusch: Kohle fassen F20
Geräusch: Wasser fassen F21
Geräusch: Sanden F22
Geräusch: Fenster öffnen / schließen F23
Geräusch: Lüfungsklappe öffnen F24
Geräusch: Führerstandsgespräch F25
Geräusch: Kompressor F26
Geräusch: Hilfsbläser F27
1Trix Systems
2Gehört nicht zum Lieferumfang. 3mit Zufallsgeräuschen

11
CV Bedeutung Wert DCC ab Werk
1 Adresse 1 - 127 3
2 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 4
3 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 20
4 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 20
5 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 157
8 Werkreset/Herstellerkennung 8 131
13 PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 0
14 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 1
17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV29,Bit5=1 192
18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV29,Bit5=1 128
19 Traktionsadresse 0 - 255 0
21 PoM Funktionen F1 - F8 bei Traktion 0 - 255 0
22 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht bei Traktion 0 - 255 0
29 PoM
Bit 0: Umpolung Fahrtrichtung
Bit 1: Anzahl Fahrstufen 14 oder 28/128*
Bit 2: DCC Betrieb mit Bremsstrecke (kein Analogbetrieb möglich)
Bit 5: kurze / lange Adresse
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39 6
50 PoM
Alternative Protokolle (DCC kann sich selber nicht deaktivieren)
Bit0:AnalogACaus=0/AnalogACein=1
Bit1:AnalogDCaus=0/AnalogDCein=1
Bit2:fx(MM)aus=0/fx(MM)ein=1
Bit3:mfxaus=0/mfxein=1
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 8
0 - 15 15
63 PoM Lautstärke 0 - 255 255
* Fahrstufen am Lokdecoder und am Steuergerät müssen übereinstimmen, es sind sonst Fehlfunktionen möglich.

12
and mfx.
• Built-inheadlightsthatchangeoverwiththedirectionof
travel. They can be turned on and off in digital operation.
• Minimumradiusforoperationis360mm/14-3/16“.
General Note to Avoid Electromagnetic Interference:
A permanent, flawless wheel-rail contact is required in
order to guarantee operation for which a model is designed.
Do not make any changes to current-conducting parts.
•Asmokegeneratorcanberetrottedtothelocomotive-
also for analog operation.
Multi-Protocol Operation
Analog Operation
This decoder can also be operated on analog layouts or ar-
eas of track that are analog. The decoder recognizes alter-
nating current (DC) and automatically adapts to the analog
track voltage. All functions that were set under mfx or DCC
for analog operation are active (see Digital Operation).
Digital Operation
The decoders are multi-protocol decoders. These decoders
can be used under the following digital protocols: mfx, DCC
or MM.
Address set at the factory: DCC 03 / MM 39
The digital protocol with the most possibilities is the highest
order digital protocol. The sequence of digital protocols in
descending order is:
Priority 1: mfx
Priority 2: DCC
Priority 3: MM
Safety Notes
• Thislocomotiveisonlytobeusedwiththeoperating
system it is designed for.
• Analogmax.15voltsDC,digitalmax.22voltsAC.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one power pack.
• Pleasemakenoteofthesafetynotesintheinstructions
for your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinter-
ference with radio and television reception, when the
locomotive is to be run in conventional operation. The
611 655 interference suppression set is to be used for this
purpose. The interference suppression set is not suitable
for digital operation.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
• TheLEDsinthisitemcorrespondtoLaserClass1accor-
ding to Standard EN 60825-1.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• PleaseseeyourauthorizedTrixdealerforrepairsor
spare parts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecies
the warranty conditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html
• ThefullrangeoffunctionsisonlyavailableunderDCC

13
Note: If two or more digital protocols are recognized in the
track, the decoder automatically takes on the highest value
digital protocol.For example, if mfx & DCC are recognized,
the mfx digital protocol is taken on by the decoder.
Note: Please note that not all functions are possible in all
digital protocols. Several settings for functions, which are
supposed to be active in analog operation, can be done
under mfx and DCC.
Notes on digital operation
• Theoperatinginstructionsforyourcentralunitwillgive
you exact procedures for setting the different parame-
ters.
• Thesettingdoneatthefactorydoesnotpermitoperation
with opposite polarity DC power in the braking block.
If you want this characteristic, you must do without
conventionalDCpoweroperation(CV29/Bit2=0).
mfx Protocol
Addresses
•Noaddressisrequired;eachdecoderisgivenaone-
time, unique identifier (UID).
• ThedecoderautomaticallyregistersitselfonaCentral
Station or a Mobile Station with its UID.
• Namesetatthefactory:Challenger 3969
Programming
• Thecharacteristicscanbeprogrammedusingthe
graphic screen on the Central Station or also partially
with the Mobile Station.
• AlloftheCongurationVariables(CV)canbereadand
programmed repeatedly.
• Theprogrammingcanbedoneeitheronthemaintrackor
the programming track.
• Thedefaultsettings(factorysettings)canbeproduced
repeatedly.
• Functionmapping:Functionscanbeassignedto
any of the function buttons with the help of the
60212 Central Station (with limitations) and with the
60213/60214/60215/60216/60226 Central Station (See help
section in the Central Station).

14
DCC Protocol
Addresses
• Possibleaddresses:short,long,andm.u.address
• Addressrange:
1 – 127 (short address, m.u. address)
1 – 10239 (long address)
• Everyaddresscanbeprogrammedmanually.
•AshortoralongaddressisselectedusingtheCVs.
•Amultipleunitaddressthatisbeinguseddeactivatesthe
standard address.
Programming
• Thecharacteristicscanbechangedrepeatedlyusingthe
Configuration Variables (CV).
• TheCVnumbersandtheCVvaluesareentereddirectly.
• TheCVscanbereadandprogrammedrepeatedly.(Pro-
gramming is done on the programming track.)
• TheCVscanbeprogrammed,asyoudesire.PoM(Pro-
gramming on the layout track) is only possible with those
CVs marked in the CV table. PoM must be supported
by your central controller (see the instructions for your
controller).
• Thedefaultsettings(factorysettings)canbeproduced
repeatedly.
• 14or28/128speedlevelscanbeset.
• Allofthefunctionscanbecontrolledaccordingtothe
function mapping (see CV description).
• SeetheCVdescriptionfortheDCCprotocolforadditional
information.
We recommend that in general programming should be
done on the programming track.
Logic Functions
Acceleration / Braking Delay
• Theaccelerationandbrakingtimescanbesetseparately
from each other.
• ThelogicalfunctionshutoffforABV(Acceleration/
Braking Delay) can be assigned to any function button by
means of function mapping.

15
Controllable Functions
DC
MS I 1
MS II
CS I
CS II/III
Headlights F0
Smoke generator 2F1
Operating sounds 3F2
Sound effect: long whistle blast F3
ABV, off F4
Sound effect: Squealing brakes off F5
Sound effect: Bell F6
Sound effect: Whistle sequence
before a grade crossing front F7
Engineer‘s cab lighting F8
Sound effect: Blowing off steam F9
Number Board Lights + Marker-light F10
Sound effect: Air pump F11
Sound effect: Water pump F12
Sound effect: Injector F13
Marker-light rear F14
— F15
Controllable Functions
DC
MS I 1
MS II
CS I
CS II/III
Sound effect: Sounds of couplers F16
Sound effect: Rail joints F17
Sound effect: Cab radio F18
Sound effect: Switching whistle F19
Sound effect: Filling coal F20
Sound effect: filling water F21
Sound effect: Sanding F22
Sound effect: Open / close the window F23
Sound effect: Ventilation flap opening F24
Sound effect: Cab conversation F25
Sound effect: Compressor F26
Sound effect: Auxiliary Blower F27
1Trix Systems
2Not included in delivery scope. 3with random sounds

16 * The speed levels on the locomotive decoder and on the controller must agree with each other; otherwise you may
have malfunctions.
CV Discription DCC Value Factory-Set
1 Address 1 - 127 3
2 PoM Minimum Speed 0 - 255 4
3 PoM Acceleration delay 0 - 255 20
4 PoM Braking delay 0 - 255 20
5 PoM Maximum speed 0 - 255 157
8 Factory Reset / Manufacturer Recognition 8 131
13 PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 0
14 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255 1
17 Extended address (upper part) CV29,Bit5=1 192
18 Extended address (lower part) CV29,Bit5=1 128
19 Multiple Unit Address 0 - 255 0
21 PoM Functions F1 - F8 on Multiple Unit 0 - 255 0
22 PoM Functions F9 - F15 and lights on Multiple Unit 0 - 255 0
29 PoM
Bit 0: Reversing direction of travel
Bit 1: Number of speed levels 14 or 28/128*
Bit 2: DCC operation with a braking area (no analog operation
possible)
Bit 5: short / long address
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39 6
50 PoM
Alternative Protocols (DCC cannot deactivate itself)
Bit0:AnalogACoff=0/AnalogACon=1
Bit1:AnalogDCoff=0/AnalogDCon=1
Bit2:fx(MM)off=0/fx(MM)on=1
Bit3:mfxoff=0/mfxon=1
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 8
0 - 15 15
63 PoM Volume 0 - 255 255

17
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystème
d‘exploitation indiqué.
• Analogiquemax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.
• Lalocomotivenepeutpasêtrealimentéeélectriquement
par plus d‘une source de courant à la fois.
• Ilestimpératifdetenircomptedesremarquessurla
sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système
d‘exploitation.
•
Pour l’exploitation de la locomotive en mode convention-
nel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet
effet, utiliser le set de déparasitage réf. 611 655. Le set de
déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode
numérique.
•
ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionne-
ment du produit.
•Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,
à de fortes variations de température ou à un taux
d‘humidité important.
• LesDELinstalléescorrespondentàlaclasselaser1
selon la norme EN 60825-1.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas
échéant, transmis avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adres-
sez vous à votre détaillant-spécialiste Trix.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
au certificat de garantie ci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
• L’intégralitédesfonctionsestdisponibleuniquementen
exploitation DCC et mfx.
• Feuxdesignalisations‘inversantselonlesensdemar-
che; feux commutables en exploitation digital.
• Rayonminimald’inscriptionencourbe360mm.
• Installationultérieured’ungénérateurdefuméepossible
- également pour exploitation analogique.
Indication d‘ordre général pour éviter les interférences
électromagnétiques:
La garantie de l‘exploitation normale nécessite un contact
roue-rail permanent et irréprochable. Ne procédez à aucune
modification sur des éléments conducteurs de courant.
Mode multiprotocole
Mode analogique
On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des instal-
lations ou des sections de voie analogiques. Le décodeur
identifie automatiquement la tension de voie analogique
(DC). Toutes les fonctions qui ont été paramétrée pour le
mode analogique sous mfx ou sous DCC sont actives (voir
mode numérique).
Mode numérique
Les décodeur sont des décodeur multiprotocole. Le
décodeur peut être utilisé avec les protocoles numériques
suivants : mfx, DCC, MM
Adresse encodée en usine: DCC 03 / MM 39

18
Le protocole numérique offrant les possibilités les plus
nombreuses est le protocole numérique à bit de poids
fort. La hiérarchisation des protocoles numériques est
descendante :
Priorité 1 : mfx
Priorité 2 : DCC
Priorité 3 : MM
Indication : Si deux ou plus de deux protocoles numériques
sont reconnus sur la voie, le décodeur choisit automatique-
ment le protocole numérique le plus significatif. Entre les
protocoles mfx & DCC par exemple, le décodeur choisira le
protocole numérique mfx.
Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent
pas être actionnées dans tous les protocoles numériques.
Sous mfx et sous DCC, il est possible de procéder à
quelques paramétrages de fonctions devant être actives
dans le cadre de l’exploitation analogique.
Remarques relatives au fonctionnement en
mode digital
• Encequiconcernelaprocédurederéglagedesdivers
paramètres, veuillez vous référer au mode d‘emploi de
votre centrale de commande multitrain.
• L’exploitationaveccourantcontinudepolaritéinverse
dans les sections de freinage n’est pas possible avec
le réglage d’usine. Si cette propriété est désirée, il faut
alors renoncer à l’exploitation conventionnelle en cou-
rantcontinu(CV29/Bit2=0).
Protocole mfx
Adressage
• Aucuneadressen’estnécessaire,ledécodeurreçoittou-
tefois une identification unique et non équivoque (UID).
• AvecsonUID,ledécodeurindiqueautomatiquement
à une station centrale ou à une station mobile qu’il est
connecté.
• Nomencodeeenusine:Challenger 3969
Programmation
• Lescaractéristiquespeuventêtreprogramméespar
l’intermédiaire de la couche graphique de la station cen-
trale, voire en partie aussi au moyen de la station mobile.
• Touteslescongurationsvariables(CV)peuventêtrelues
etprogramméesdefaçonréitérée.
• Laprogrammationpeutêtreréaliséesoitsurlavoie
principale, soit sur la voie de programmation.
• Lesparamétragespardéfaut(paramétragesusine)
peuvent être rétablis.
• Mappagedesfonctions:lesfonctionspeuventêtre
affectées à de quelconques touches de fonction au
moyen de la station centrale (60212) (restreinte) et avec
la station centrale 60213/60214/60215/60216/60226 (voir
Aide au niveau de la station centrale).

19
Protocole DCC
Adressage
• Adressepossibles:Courtes,longuesetadressesdetraction
• Catégoried’adresse:
1 à 127 (adresses courtes, adresses de traction)
1 à 10239 (adresses longues)
• Chaqueadresseestprogrammablemanuellement.
• L’adressebrèveoulongueestchoisieparl’intermédiaire
des CVs.
• Uneadressedetractionutiliséedésactivel’adresse
standard.
Programmation
•
Lescaractéristiquespeuventêtremodiéesdefaçonréité-
rée par l’intermédiaire des variables de configuration (CVs).
• Touteslescongurationsvariables(CV)peuventêtrelues
etprogramméesdefaçonréitérée.
• Laprogrammationpeutêtreréaliséesoitsurlavoie
principale, soit sur la voie de programmation.
• LesCVpeuventêtreprogramméeslibrement.LaPoM
(programmation sur la voie principale) est possible
uniquement pour les CV signalées dans le tableau des CV.
La PoM doit être prise en charge par votre centrale (voir
la notice d’utilisation de votre appareil).
• Lesparamétragespardéfaut(paramétragesusine)
peuvent être rétablis.
• 14voire28/128cransdemarchesontparamétrables.
• Touteslesfonctionspeuventêtrecommutéesenfonction
du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs).
• Pourtouteinformationcomplémentaire,voirletableau
des CVs, protocole DCC.
Il est recommandé, de réaliser la programmation, fonda-
mentalement, sur la voie de programmation.
Fonctions logiques
Temporisation d’accélération et de freinage (TAF)
• Lestempsd’accélérationetdefreinagepeuventêtre
définis indépendamment l’un de l’autre.
• LadésactivationdelafonctionlogiqueTAFpeutêtre
affectée à n’importe quelle touche de fonction via le
mappage de fonctions.

20
Fonctions commutables
DC
MS I 1
MS II
CS I
CS II/III
Fanal F0
Générateur de fumée 2F1
Bruit d’exploitation 3F2
Bruitage : sifflet longueur F3
ABV, désactivé F4
Bruitage : Grincement de freins
désactivé F5
Bruitage : Cloche F6
Bruitage : Séquence de coups de
sifflet avant passage à niveau F7
Eclairage de la cabine de conduite F8
Bruitage : Échappement de la vapeur F9
Plaque d‘immatriculation éclairage +
Marker-light à l’avant F10
Bruitage : Compresseur F11
Bruitage : Pompe à eau F12
Bruitage : Injecteur F13
Marker-light à l’arrière F14
— F15
Fonctions commutables
DC
MS I 1
MS II
CS I
CS II/III
Bruitage : Bruit d’attelage F16
Bruitage : joints de rail F17
Bruitage : Radio cabine F18
Bruitage : Sifflet pour manœuvre F19
Bruitage : Approvisionnement en
charbon F20
Bruitage : Approvisionnement en eau F21
Bruitage : Sablage F22
Bruitage : Ouvrir / Fermer la fenêtre F23
Bruitage : Ouverture volet d‘aération F24
Bruitage : Conversation dans le poste
de conduite F25
Bruitage : Compresseur F26
Bruitage : Souffleur auxiliaire F27
1Trix Systems
2Ne fait pas partie de la fourniture. 3avec bruits aléatoires
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Trix Toy manuals