manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trix
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Trix BR 260 User manual

Trix BR 260 User manual

Other manuals for BR 260

2

This manual suits for next models

2

Other Trix Toy manuals

Trix Class 45 User manual

Trix

Trix Class 45 User manual

Trix BR 24 User manual

Trix

Trix BR 24 User manual

Trix Dampflok BR 94.5 22160 User manual

Trix

Trix Dampflok BR 94.5 22160 User manual

Trix BR 59 22156 User manual

Trix

Trix BR 59 22156 User manual

Trix Minitrix BR 218 217 User manual

Trix

Trix Minitrix BR 218 217 User manual

Trix 22605 User manual

Trix

Trix 22605 User manual

Trix BR 41 Altbau User manual

Trix

Trix BR 41 Altbau User manual

Trix 96.0 Series User manual

Trix

Trix 96.0 Series User manual

Trix H0 3969 User manual

Trix

Trix H0 3969 User manual

Trix D XII User manual

Trix

Trix D XII User manual

Trix 23436 User manual

Trix

Trix 23436 User manual

Trix Minitrix VT98 User manual

Trix

Trix Minitrix VT98 User manual

Trix 461000 Series User manual

Trix

Trix 461000 Series User manual

Trix Minitrix MaK G 1000 BB User manual

Trix

Trix Minitrix MaK G 1000 BB User manual

Trix BR 42 User manual

Trix

Trix BR 42 User manual

Trix Ee 3/3 User manual

Trix

Trix Ee 3/3 User manual

Trix 11205 User manual

Trix

Trix 11205 User manual

Trix BR 260 User manual

Trix

Trix BR 260 User manual

Trix BR 08 User manual

Trix

Trix BR 08 User manual

Trix H0 Kof II User manual

Trix

Trix H0 Kof II User manual

Trix E 52 User manual

Trix

Trix E 52 User manual

Trix BR 56 User manual

Trix

Trix BR 56 User manual

Trix H0 CidT8 User manual

Trix

Trix H0 CidT8 User manual

Trix H0 CidT User manual

Trix

Trix H0 CidT User manual

Popular Toy manuals by other brands

marklin 37321 instruction manual

marklin

marklin 37321 instruction manual

Canon PAPER CRAFT Assembly instructions

Canon

Canon PAPER CRAFT Assembly instructions

GREAT PLANES Pitts M-12S instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Pitts M-12S instruction manual

NOCH 14261 manual

NOCH

NOCH 14261 manual

Hausler 450 SE V2 quick start

Hausler

Hausler 450 SE V2 quick start

Dynaflite Daydream instruction manual

Dynaflite

Dynaflite Daydream instruction manual

Kenner Batman 63651 instructions

Kenner

Kenner Batman 63651 instructions

LEGO 8527 instructions

LEGO

LEGO 8527 instructions

Multiplex EasyStar II Building instructions

Multiplex

Multiplex EasyStar II Building instructions

iKarus ECO 8 Assembly instruction

iKarus

iKarus ECO 8 Assembly instruction

Walkera 38 User handbook

Walkera

Walkera 38 User handbook

Hasbro TRANSFORMERS BUMBLEBEE manual

Hasbro

Hasbro TRANSFORMERS BUMBLEBEE manual

MD MXION SWD user manual

MD

MD MXION SWD user manual

Mattel Disney Pixar Cars Cozy Cone Spiral Rampway instructions

Mattel

Mattel Disney Pixar Cars Cozy Cone Spiral Rampway instructions

marklin 39671 user manual

marklin

marklin 39671 user manual

LEGO TECHNIC 8735 instructions

LEGO

LEGO TECHNIC 8735 instructions

Mattel HOTWHEELS DWL04 instructions

Mattel

Mattel HOTWHEELS DWL04 instructions

REVELL Bristol Beaufighter TF.X Assembly manual

REVELL

REVELL Bristol Beaufighter TF.X Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Modell der
BR 260 / 360, V 60
2
Informationen zum Vorbild
Die Baureihe 260/262 der Deutschen Bundesbahn (DB)
ist eine dreiachsige, dieselhydraulische Lokomotive mit
Blindwelle und Kuppelstangen. Sie wurde entwickelt,
als Mitte der 50er-Jahre bei der DB ein spürbarer Man-
gel an leistungsfähigen Rangierlokomotiven bestand.
Alle namhaften deutschen Lokomotivfabriken waren
am Bau und der Entwicklung der bis 1968 als V 60 be-
zeichneten Lokomotiven beteiligt. Als Antriebsmaschine
dient ein 12-Zylinder-Dieselmotor von Maybach. Zur
Senkung der Personalkosten wurden diese Lokomoti-
ven 1987 als Kleinloks zur Baureihe 360/361 abgestuft.
Die Lokomotiven der Baureihen 364/365 sind mit einer
Funkfernsteuerung ausgerüstet. Den unbemannten
Betrieb zeigt an beiden Seiten des Führerstandes eine
Signal-Leuchte an.
Neben verschiedenen ausländischen Bahnverwaltun-
gen ist die V 60 inzwischen auch bei Privatbahnen im
Einsatz. Auch die Suche nach alternativen Treibstoffen
macht vor der V 60 nicht Halt. Unter der BR 760 wird
eine Erdgas-Variante dieser Lok getestet.
Achsanordnung C
Länge über Puffer 10 450 mm
Höchstgeschwindigkeit 60 km/h
Dienstmasse 49,5 t
Nennleistung 650 PS
Baujahr ab 1956
Wheel arrangement C
Length over buffers 10 450 mm
Maximum Speed 60 km/h / 37 mph
Service weight 49,5 t
Nominal performance 650 hp
Built starting in 1956
Information about the prototype
The German Federal Railroad class 260/261 is a three-
axle, diesel-hydraulic locomotive with a jackshaft and
side rods. It was developed because a distinct need
for powerful switsch engines arose in the mid 1950s on
the DB. All of the famous German locomotive builders
partcipated in the development and manufacture of the
locomotives clasified as V 60 until 1986. A 12 cylinder
diesel motor fram Maybach serves as the power plant.
To reduce labor costs these locomotives were demoted
in 1987 to the classification small locomotives with the
class numbers 360/361.
The classes 364/365 are equipped with remote radio
controls. A signal light on both sides of the engineer‘s
cab indicates unmanned operation.
The V 60 is now employed by privately ownet railroad
in addition to various foreign railroads. Even the search
for alternative locomotive fuels has been applied to the
V 60. A natural gas version of this locomotive is being
tested as the class 760.
3
Disosition d‘essieux C
Longueur hors tampons 10 450 mm
Vitesse maximale 60 km/h
Poids en ordre de marche 49,5 t
Puissance nominale 650 PS
Année de construction 1956
Asopstelling C
Lengte o. buffers 10 450 mm
Maximumsnelheid 60 km/h
Dienstmassa 49,5 t
Nominaal vermogen 650 pk
Bouwjaar vanaf 1956
Informations concernant le modèle réel
La série 260/261 de la Deutsche Bundesbahn est une
locomotive Diesel hydraulique à 3 essieux avec arbre
secondaire de renvoi et bielles. Elle fut mise au point
au milieu des annóes 50, la DB manquant cruellement
de locomotives de manoeuvre puissantes. Toutes les
usines altemandes de renom fabriquant des locomo-
tives ont patricipé à la construction et à l‘élaboration
des locomotives désigneées comme V 60 jusqu‘en
1968. Entraînée par un moteur Diesel de 12 cylindres
fabriqué par Maybach. Afin de diminuer les dépenses
de personnel, ces locomotives furent intégrées en 1987
à la série 360/361 comme locotracteurs.
Les séries 364/365 sont équípées d‘une radiotélécom-
mande. Des deux côtés du poste de conduite, un feu
de signal indique le service à vide.
La V 60 a été mise en service sur les rails de divers
chemins de fer privés et de plusieurs administrations
feroviaires étrangères. La recherche de solutions
alternatives en matière de carburant a permis à la V
760, une variante de la V 60, de tester l‘utilisation de
gaz naturel.
Informatie over het voorbeeld
De serie 260/261 van de Deutsche Bundesbahn is een
drieassige, dieselhydraulische lokomotief met een blinde
as en koppelstangen. Ze werd ontwikkeld omdat bij de DB
in het midden van de jaren vijftig een merkbaar tekort aan
krachtige rangeerlokomotieven bestond. Alle gerenom-
meerde Duitse lokomotieffabrieken waren betrokken bij
de bouw en de ontwikkeling van de loks die tot 1968 als V
60 aangeduid werden. Als aandrijfmachine dient een 12-ci-
linder dieselmotor van Maybach. Om de personeelskosten
te verminderen werden deze lokomotieven in 1987 tot
locomotoren in de serie 360/361 gedegradeerd. De series
363/365 zijn uitgerust met radio-afstandsbediening.
Het onbemande gebruik van de loc wordt aan beide zijden
van het machinistenhuis met een seinlamp aangegeven.
Behalve bij verschillende buitenlandse spoorwegen is de
V 60 inmiddels ook bij particuliere spoorwegmaats-
chappijen in gebruik. En bij het zoeken naar alternatieve
brandstoffen wordt ook aan de V 60 gedacht. Onder de
aanduiding BR 760 wordt een aardgas-variant van deze
loc getest.
4
Funktionen
• Dieses Trix-Modell ist entsprechend den gesetzli-
chen Vorschriften voll funk- und fernsehentstört.
• Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Über-
lastsicherung eingebaut.
•
Modell mit digitaler Schnittstelle entsprechend NEM 651
• Mit Kinematik für Kurzkupplung und Kupplungsauf-
nahme nach NEM
• analog 14 Volt=, digital 22 Volt~
Functions
• This Trix model complies with the regulations con-
cerning suppression of interference with radio and
television reception.
• Une sécurité électronique protège le modèle contre
toute surcharge éventuelle.
• Model with digital interface according to NEM 651
• NEM close coupler mechanism and coupler pocket
• Analog 14 volts DC, digital 22 volts AC
Fonctionnement
• Ce modèle Trix est protégé contre l‘émission de
parasites radio et de télévision conformément aux
prescriptions légales.
• An electronic overload protection is built in to protect
the model.
• Modèle réduit avec interface numérique selon la
norme NEM 651- Avec boîtier normalisé NEM à
élongation pour attelage court
• Analogique 14 volts =, digital 22 volts ~
Functies
• Dit Trix-model is, volgens de geldende voorschriften,
geheel radio- en televisie-ontstoort.
• Voor de beveiliging van het model is een elektroni-
sche overbelastingsbeveiliging ingebouwd.
• Model met digitale interface conform NEM 651.
• Met kortkoppelingsmechaniek en koppelingsopna-
meschacht volgens NEM
• Analoog 14 Volt=, digitaal 22 Volt ~
5
Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden
Lubricate after about 50 hours of operation
Graissage environ toutes les 50 heures de foncti-
onnement
Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren
Reinigung der Lokräder
Cleaning the locomotive wheels
Nettoyage des roues de locomotive
Reiniging van de wielen van de loc
66625 66626
O
I
L
66623
MINITRIX
6
Gehäuse abnehmen
Removing the locomotive body
Enlever la caisse de locomotive
Loc-kap verwijderen
7
a
Motor ausbauen
Removing the motor
Enlever le moteur
Motor uitbouwen
+
bb
c
8
5 mm
c
b
a
Einbau des Lok-Decoders mit der schwarzen Verguss-
masse nach oben.
Installation of the locomotive decoder with the black
sealing compount facing up.
Montage du décodeur de locomotive avec la masse de
scellement noire vers le haut.
Inbouwen van de loc-decoder met de zwarte ingegoten
zijde naar boven.
9
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle
gleichzeitig verbunden werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in
der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Nicht für:
•
Betrieb auf Digitalanlagen ohne eingebauten Lokdecoder
• Fahrgeräte mit Impulsbreitensteuerung
• Dauerzugbeleuchtung auf Analog-Anlagen
• Trix ems
• The locomotive must not be connected to more than
one power source al a time.
• Pay close attention to the safty wrnings in the
instructions for your operating system.
Not suitable for:
• operation on digital layouts without a locomotive
decoder installed in it first
• locomotive controllers with pulse width control
• continuous train lighting on analog layouts
• Trix ems
• La locomotive ne peut être alimentée que par une
seule source de courant à la fois.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur
la sécurité décrites dans le mode d’ emploi en ce qui
concerne le système d’ exploitation.
Pas pour:
• exploitation sur réseaux numériques sans décodeur
de locomotive intégré
• appareils de commande avec pilotage par impulsion
de largeur variable
•
éclairage de train permanent sur réseaux analogiques
• Trix ems
• De loc mag niet met meer dan één stroombron
gelijktijdig verbonden worden.
• Lees ook aandachtig de veilighedsvoorschroften in
de gebruiksaanwijzing van uw beddrijfssysteem.
Niet geschikt voor:
• het gebruik op digitale banen, zonder ingebouwde
loc-decoder
•
het gebruik met rijregelaars met impuls-breedtesturing
• het gebruik op analoge banen met continue-treinver-
lichting
• het Trix-ems systeem
10
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadens-
ersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in
Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile
eingebaut werden und/oder Trix-Produkte umgebaut
werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Um-
bau für sodann aufgetretene Mängel und/oder Schäden
ursächlich war.
Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau
von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-
Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden
nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und/ oder
Umbau verantwortliche Person und/ oder Firma bzw.
der Kunde.
No warranty or damage claims shall be accepted in
those cases where parts neither manufactured nor
approved by Trix have been installed in Trix products or
where Trix products have been converted in such a way
that the non-Trix parts or the conversion were causal to
the defects and/or damage arising.
The burden of presenting evidence and the burden of
proof thereof, that the installation of non-Trix parts or
the conversion in or of Trix products was not causal
to the defects and/or damage arising, is borne by the
person and/or company responsible for the installation
and/or conversion, or by the customer.