manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trix
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Trix Minitrix BR 03 User manual

Trix Minitrix BR 03 User manual

Modell der
BR 03
2
Funktionen
• Dieses Trix-Modell ist entsprechend den gesetzlichen
Vorschriften voll funk- und fernsehentstört.
• Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Überlastsi-
cherung eingebaut.
•
Modell mit digitaler Schnittstelle entsprechend NEM 651
• Mit Kinematik für Kurzkupplung und Kupplungsaufnahme
nach NEM
•
Zweilicht-Spitzensignal mit der Fahrtrichtung wechselnd.
• Kurzkupplung zwischen Lok und Tender.
• Analog 14 Volt =, digital 22 Volt ~
Sicherheitshinweise
• Die Geschwindigkeit der Lok bei 12 V ist in Anlehnung an
die NEM 661 annähernd auf die Höchstgeschwindigkeit
des Vorbildes eingestellt.
• Nicht für Betrieb auf Digitalanlagen ohne eingebauten
Lokdecoder.
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle
gleichzeitig verbunden werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Functions
• This Trix model complies with the regulations concerning
suppression of interference with radio and television
reception.
• Une sécurité électronique protège le modèle contre toute
surcharge éventuelle.
• Model with digital interface according to NEM 651
• NEM close coupler mechanism and coupler pocket
• Dual headlights that change over with the direction of travel.
• Close coupling between locomotive and tender.
• Analog 14 volts DC, digital 22 volts AC
Safety Information
• Based on the NEM 661 standard, the speed of the locomo-
tive at 12 volts is set approximately at the maximum speed
for the prototype.
• Not suitable for operation on digital layouts without a
locomotive decoder installed in it first.
• The locomotive must not be connected to more than one
power source al a time.
• Pay close attention to the safty wrnings in the instructions
for your operating system.
3
Fonctionnement
• Ce modèle Trix est protégé contre l‘émission de parasites ra-
dio et de télévision conformément aux prescriptions légales.
• An electronic overload protection is built in to protect
the model.
• Modèle réduit avec interface numérique selon la norme
NEM 651
• Avec boîtier normalisé NEM à élongation pour attelage court
• Feux doubles avec alternance selon sens de marche.
• Attelage court entre locomotive et tender.
• Analogique 14 volts =, digital 22 volts ~
Remarque sur la sécurité
• La vitesse de la locomotive sous 12 V est réglée approxi-
mativement sur celle du modèle réel conformément à la
norme NEM 661.
• Pas pour exploitation sur réseaux numériques sans déco-
deur de locomotive intégré.
• La locomotive ne peut être alimentée que par une seule
source de courant à la fois.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sé-
curité décrites dans le mode d’ emploi en ce qui concerne
le système d’ exploitation.
Functies
• Dit Trix-model is, volgens de geldende voorschriften,
geheel radio- en televisie-ontstoort.
• Voor de beveiliging van het model is een elektronische
overbelastingsbeveiliging ingebouwd.
• Model met digitale interface conform NEM 651
• Met kortkoppelingsmechaniek en koppelingsopname-
schacht volgens NEM
•
Tweevoudige frontverlichting wisselend met de rijrichting.
• Kortkoppeling tussen lok en tender.
• Analoog 14 Volt =, digitaal 22 Volt ~
Veiligheidsvoorschriften
• De snelheid van de loc bij 12 V is in overeenstemming met
NEM 661 overeenkomstig met de maximumsnelheid van
het voorbeeld ingesteld.
• Niet geschikt voor het gebruik op digitale banen zunder
ingebouwde loc-decoder.
• De loc mag niet met meer dan één stroombron gelijktijdig
verbonden worden.
• Lees ook aandachtig de veilighedsvoorschriften in de
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
4
Informationen zum Vorbild
Die von der BR 01 abgeleitete Schnellzuglokomotive BR 03
wurde für Hauptstrecken mit max. zulässiger Achslast von
18t entwickelt. Gegenüber der BR 01 waren Kessel, Zylinder
und Barrenrahmen kleiner bzw. leichter ausgeführt. In den
Jahren 1930 bis 1938 wurden von Borsig, Krupp, Henschel und
Schwartzkopff insgesamt 298 Lokomotiven an die Deutsche
Reichsbahn ausgeliefert.
Durch Einbau einer Scherenklotzbremse und größeren Lauf-
rädern ab Lok 03 163, konnte die zulässige Höchstgeschwin-
digkeit von 120 auf 130 km/h erhöht werden. Einige Loks
wurden für Sondereinsätze, z.B. als Lokersatz für die SVT`s,
bis 140 km/h zugelassen. Der größte Teil der Maschinen kam
nach dem 2. Weltkrieg zur DB. Bereits Anfang der 60er-Jahre
wanderten die 03er in den Personen- und Eilzugdienst ab,
da sie in der Leistung nicht an die wesentlich stärkeren 01er
herankamen.
Bei der Deutschen Bundesbahn waren die letzten Lokomo-
tiven noch beim BW Ulm bis 1973 als BR 003 im Einsatz.
Achsanordnung 2‘C1‘ h2
Länge ü. Puffer 23 905 mm
Höchstgeschwindigkeit 130 km/h
Dienstmasse 100,3 t
Nennleistung 1455 kW (1980 PS)
Baujahr ab 1930
Wheel arrangement 4-6-2
Length over the buffers 23,905 mm / 78 feet 5-1/8
inches
Maximum speed 130 km/h / 81 mph
Service weight 100.3 metric tons
Nominal performance
1,455 kilowatts / 1,980 hp
Built starting in 1930
Information about the prototype
The class 03 express locomotive was derived from the
class 01 and was developed for main lines with a maximum
permissible axle load of 18 metric tons. Compared to the class
01 the boiler, cylinders, and frame were small and lighter in
construction. In the years 1930 to 1938 a total of 298 locomo-
tives were delivered to the German State Railroad by Borsig,
Krupp, Henschel, and Schwartzkopff.
The installation of scissor action brake shoes and larger pilot
and trailing truck wheels starting with road no. 03 163 allowed
the permissible maximum speed to be raised from 120 to
130 km/h or 75 to 81 mph. Several locomotives were allowed
speeds up to 140 km/h or 88 mph for special work such as
replacement motive power for the SVT diesel powered rail car
trains. The largest part of these locomotives ended up with
the DB after World War II. The 03 locomotives were shifted as
early as the beginning of the 1960s to passenger and fast pas-
senger service, since they could not match the considerably
more powerful 01 units in performance.
The last locomotives on the German Federal Railroad were
still in use in the Ulm District until 1973 as the class 003.
5
Disposition d‘essieux 2‘C1‘ h2
Longueur hors tampons 23 905 mm
Vitesse maximale 130 km/h
Poids en ordre de marche 100,3 t
Puissance nominale 1455 kW (1980 CV)
Construction à partir de 1930
Asindeling 2‘C1‘ h2
Lengte o. buffers 23 905 mm
Maximumsnelheid 130 km/h
Dienstmassa 100,3 t
Nominaal vermogen 1455 kW (1980 pk)
Bouwjaar vanaf 1930
Informations concernant le modèle réel
La locomotive pour trains rapides BR 03 dérivée de la BR 01
a été conçue pour rouler sur les lignes principales acceptant
une charge maximale par essieu de 18 tonnes. Par rapport à
la BR 01, la chaudière, les cylindres et le châssis en barres de
la BR 03 étaient soit plus petits, soit plus légers. Au cours des
années 1930 à 1938, 298 locomotives furent construites en tout
par les firmes Borsig, Krupp, Henschel et Schwartzkopff pour
le compte de la Deutsche Reichsbahn.
A partir de la locomotive 03 136, l‘emploi de freins à mâchoires
plus puissants et de roues plus grandes a permis de relever
la vitesse maximale de 120 à 130 km/h. Quelques locomoti-
ves furent autorisées à rouler à 140 km/h afin d‘assurer des
services spéciaux, par exemple la traction de voitures de
voyageurs en remplacement de rames automotrices SVT. La
plus grande partie des machines a été reprise par la Deutsche
Bundesbahn après la Seconde Guerre mondiale. Au début des
années 60, les 03 furent reléguées à la remorque des trains
directs et omnibus à cause de leur puissance inférieure par
rapport à celle des BR 01.
Les dernières locomotives logées au dépôt d‘Ulm et entre-
temps immatriculées dans la série 003 assurèrent encore du
service à la Deutsche Bundesbahn jusqu‘en 1973.
Informatie over het voorbeeld
De van de BR 01 afgeleide sneltreinlocomotief BR 03 werd
voor hoofdlijnen met max. toegelaten asdruk van 18 ton ont-
wikkeld. In vergelijking met de BR 01 waren ketel, cilinders en
stavenframe kleine resp. lichter uitgevoerd. In de jaren 1930
tot 1938 werden door Borsig, Krupp, Henschel en Schwartz-
kopff in totaal 298 locomotieven aan de Deutsche Reichsbahn
afgeleverd.
Door de inbouw van een schaarblokrem en grotere loopwie-
len vanaf loc 03 163, kon de toegelaten maximumsnelheid van
120 naar 130 km/h verhoogd worden. Enkele locs werden voor
speciale doeleinden, bijv. als locreserve voor de SVT‘s, voor
140 km/h toegelaten. Het grootste deel van de machines kwam
na de Tweede Wereldoorlog naar de DB. Reeds begin jaren
‘60 verhuisden de 03-en naar de personen- en sneltreindienst,
omdat ze qua vermogen niet met de wezenlijk sterkere 01-en
vergeleken konden worden.
Bij de Deutsche Bundesbahn waren de laatste locomotieven
nog bij het depot Ulm tot 1973 als BR 003 in dienst.
6
Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden
Lubricate after about 50 hours of operation
Graissage environ toutes les 50 heures de fonctionnement
Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren
Reinigung der Lokräder
Cleaning the locomotive wheels
Nettoyage des roues de locomotive
Reiniging van de wielen van de loc
66625 66626
O
I
L
MINITRIX
7
a
b
a
b
Tendergehäuse abnehmen
Removing the tender body
Enlever la caisse du tender
Tenderkap vervijderen
b
a
a
Beleuchtung im Tender tauschen
Changing light bulbs in the tender
Changer l‘éclairage dans le tender
Verlichting in de tender verwisselen
15 0250 00
8
b
b
a
a
Motor ausbauen
Removing the motor
Enlever le moteur
Motor uitbouwen
Beim Zusammenbau auf sorgfältige Verlegung der Kabel achten!
Flexleiter dürfen nicht geknickt werden!
Be sure to lay the wiring carefully when assembling the model!
The flexible conductors must not be allowed to become kinked!
Lors du montage, faire attention au bon acheminement des câbles !
Les conducteurs flexibles ne peuvent pas être pliés !
Let er op dat bij het inbouwen de bedrading zorgvuldig
wordt aangebracht!
De bandkabel mag niet worden geknikt!
9
a
b
a
b
Lokgehäuse abnehmen
Removing the locomotive body
Enlever la caisse de locomotive
Loc-kap verwijderen
Beleuchtung in der Lok tauschen
Changing light bulbs in the locomotive
Changer l‘éclairage dans la locomotive
Verlichting in de loc verwisselen
15 0250 00
10
5 mm
c
b
a
Einbau des Lok-Decoders mit der schwarzen Vergussmasse
nach oben. Anschlussdrähte des Decoders nicht kürzer als 5
mm abschneiden!
Installation of the locomotive decoder with the black sealing
compount facing up. The connection wires for the decoder
must not be cut any shorter than 5 mm / 3/16”!
Montage du décodeur de locomotive avec la masse de
scellement noire vers le haut. Ne pas raccourcir les fils de
raccordement du décodeur à moins de 5 mm !
Inbouwen van de loc-decoder met de zwarte ingegoten zijde
naar boven. Aansluitdraden van de decoder niet korter dan 5
mm afknippen.
11
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzan-
sprüche sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht
von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut werden und/oder
Trix-Produkte umgebaut werden und die eingebauten
Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel
und/oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und
Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der
Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel
und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den
Ein- und/ oder Umbau verantwortliche Person und/ oder Firma
bzw. der Kunde.
No warranty or damage claims shall be accepted in those
cases where parts neither manufactured nor approved by Trix
have been installed in Trix products or where Trix products
have been converted in such a way that the non-Trix parts
or the conversion were causal to the defects and/or damage
arising. The burden of presenting evidence and the burden
of proof thereof, that the installation of non-Trix parts or
the conversion in or of Trix products was not causal to the
defects and/or damage arising, is borne by the person and/or
company responsible for the installation and/or conversion, or
by the customer.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou
à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces
non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix
et/ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces
d‘autres fabricants montées ou la transformation constituent
la cause des défauts et/ou dommages apparus. C‘est à la
personne et/ou la société responsable du montage/de la
transformation ou au client qu‘incombe la charge de prouver
que le montage des pièces d‘autres fabricants sur des
produits Trix ou la transformation des produits Trix n‘est pas à
l‘origine des défauts et ou dommages apparus.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitges-
loten, wanneer in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven
vreemde onderdelen ingebouwd en/of Trix-producten omge-
bouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp.
de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en/of
schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent,
dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of
de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetre-
den defecten en/of schade is geweest, berust bij de voor de
inbouw en/of ombouw verantwoordelijke persoon en/of firma
danwel bij de klant.
12
1
2
3
18
17
16
15
14
19
20
21
25
27
23
22
29
30
31
26
28
34
35
36
37
35
21
39
38
32
33
24
4
67
9
10
11
12
13
8
5
55
Details der Darstellung
können von dem Modell
abweichen
13
1 Lokaufbau komplett 123 853
2 Rauchkammertür 123 854
3 Windleitbleche 311 597
4 Sandfallrohr rechts 12 5296 00
5 Sandfallrohr links 12 5297 00
6 Steuerstange 12 5284 00
7 Pfeife 12 5280 00
8 Lichtmaschine 12 5279 00
9 Kessel 309 224
10 Führerhaus 123 856
11 Fenster 12 5266 00
12 Rückwand 12 5265 00
13 Umlaufblech 123 855
14 Leuchteinsatz 12 5311 00
15 Lichtblende 309 461
16 Puffer 14 0837 28
17 Blende 12 5291 00
18 Lampe 12 5308 01
19 Träger 12 5290 00
20 Radschleifer 309 242
21 Zylinderschraube 19 8001 28
22 Lampenverschluss 12 2569 00
23 Glühlampe 15 0250 00
24 Feder 15 0554 00
25 Steuerung rechts 309 243
26 Steuerung links 309 235
27 Zylinder rechts 310 899
28 Zylinder links 310 898
29 Ansatzschraube 309 253
30 Feder 13 2649 15
31 Drehgestell 31 2612 05
32 Führung 11 0849 28
33 Vorläufer 31 2612 04
34 Radsatz 31 2003 12
35 Radsatz 31 2003 10
36 Kuppelstange 309 234
37 Kopfstift 14 0660 28
38 Achshalter 22 2135 00
39 Zylinderschraube 19 8049 28
14
65
62
61
16
63
64
58
57
56
55
54
53
52
49
48
47
46
52
51
50
45
40 41
44
43
42
59
58
60
60
59
Details der Darstellung
können von dem Modell
abweichen
15
40 Tenderkasten 123 858
41 Leiter rechts 12 5325 00
42 Leiter links 12 5324 00
43 Lampe 12 5309 01
44 Leuchteinsatz 12 5319 99
45 Treppe 12 5326 00
46 Senkschraube 19 8324 28
47 Leiterplatte 308 521
48 Glühbirne 15 1018 00
49 Kontaktleiste 31 2862 25
50 Chiphalterung 308 294
51 Steckerplatte 31 2800 25
52 Klammer 310 297
53 Motor 31 2003 24
54 Isolierung 13 2534 00
55 Kuppellasche 309 249
56 Isolierung 12 5327 00
57 Träger 309 256
58 Radsatz mit Haftreifen 124 534
59 Haftreifen 72 2273 00
60 Radsatz 124 535
61 Kupplung 12 5840 00
62 Kupplungsträger 22 3124 00
63 Achslagerblende 123 859
64 Senkschraube 19 8326 28
65 Zylinderschraube 19 8006 28
123864/0108/SmEf
Änderungen vorbehalten
© Trix Modelleisenbahn
Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG
Stuttgarterstr. 55-57
73033 Göppingen
www.trix.de
Im Falle von Reparaturen oder Reklamationen wenden Sie
sich bitte an unsere folgende Service-Adresse:
Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG
Reparatur-Service
Witschelstraße 104
D-90431 Nürnberg

Other manuals for Minitrix BR 03

1

Other Trix Toy manuals

Trix BR 44 Marklineum User manual

Trix

Trix BR 44 Marklineum User manual

Trix Minitrix 66322 User manual

Trix

Trix Minitrix 66322 User manual

Trix minitrix BR 212 User manual

Trix

Trix minitrix BR 212 User manual

Trix RAe TEE II User manual

Trix

Trix RAe TEE II User manual

Trix Litra E 991 User manual

Trix

Trix Litra E 991 User manual

Trix BR 984-5 User manual

Trix

Trix BR 984-5 User manual

Trix Minitrix 66382 User manual

Trix

Trix Minitrix 66382 User manual

Trix KOF II User manual

Trix

Trix KOF II User manual

Trix H0 Baureihe 44 User manual

Trix

Trix H0 Baureihe 44 User manual

Trix H0 Elefant C 5/6 User manual

Trix

Trix H0 Elefant C 5/6 User manual

Trix Minitrix BR 110 User manual

Trix

Trix Minitrix BR 110 User manual

Trix 22932 User manual

Trix

Trix 22932 User manual

Trix Series 186 NS 22164 User manual

Trix

Trix Series 186 NS 22164 User manual

Trix BR120 User manual

Trix

Trix BR120 User manual

Trix h0 series User manual

Trix

Trix h0 series User manual

Trix VT 10.5 User manual

Trix

Trix VT 10.5 User manual

Trix 22163 User manual

Trix

Trix 22163 User manual

Trix E 44 Series User manual

Trix

Trix E 44 Series User manual

Trix Ce 6/8III Series User manual

Trix

Trix Ce 6/8III Series User manual

Trix Minitrix BR 232 User manual

Trix

Trix Minitrix BR 232 User manual

Trix minitrix Re 460 User manual

Trix

Trix minitrix Re 460 User manual

Trix H0 BR E 10.3 User manual

Trix

Trix H0 BR E 10.3 User manual

Trix Triebzuges ET 87 User manual

Trix

Trix Triebzuges ET 87 User manual

Trix BB12000 Series User manual

Trix

Trix BB12000 Series User manual

Popular Toy manuals by other brands

Krick Klemm L25-D Assembly instructions

Krick

Krick Klemm L25-D Assembly instructions

VTech Baby Sing-Along Spinning Wheel instruction manual

VTech Baby

VTech Baby Sing-Along Spinning Wheel instruction manual

Eduard Zoom P-38J Lightning quick start guide

Eduard

Eduard Zoom P-38J Lightning quick start guide

Playskool AGES 2+ owner's manual

Playskool

Playskool AGES 2+ owner's manual

Fisher-Price Miracles&Milestones J0126 manual

Fisher-Price

Fisher-Price Miracles&Milestones J0126 manual

Playmates Toys Spy Ninjas SN-12 manual

Playmates Toys

Playmates Toys Spy Ninjas SN-12 manual

LEGO System 1129 Assembly guide

LEGO

LEGO System 1129 Assembly guide

MTHTrains RailKing Vendor Trailer operating instructions

MTHTrains

MTHTrains RailKing Vendor Trailer operating instructions

Deerc DE51 user manual

Deerc

Deerc DE51 user manual

LGB 65000 instructions

LGB

LGB 65000 instructions

Rolly Toys minitrac Steyrer 4115 manual

Rolly Toys

Rolly Toys minitrac Steyrer 4115 manual

Faller Roofed Pedestrian Bridge 120209 Assembly instructions

Faller

Faller Roofed Pedestrian Bridge 120209 Assembly instructions

Mattel Hot Wheels GHOST GARAGE instructions

Mattel

Mattel Hot Wheels GHOST GARAGE instructions

BIG 80 005 5131 Instructions for assembly

BIG

BIG 80 005 5131 Instructions for assembly

marklin 41929 instruction manual

marklin

marklin 41929 instruction manual

PIKO BLAUER BLITZ Rh 5045 Instructions for use

PIKO

PIKO BLAUER BLITZ Rh 5045 Instructions for use

Summer My Size Potty owner's guide

Summer

Summer My Size Potty owner's guide

B Build-a-ma-Jigs Aeroplane BX1322 quick start guide

B

B Build-a-ma-Jigs Aeroplane BX1322 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.