Trix BR98.3 User manual

Modell der
PtL 2/2 / BR98.3

2
Gattung PtL 2/2
Für die Lokalbahnstrecken in Bayern beschaffte die
Königlich Bayrische Staatsbahn (K.Bay.Sts.B.) ab 1908
kleine, zweiachsige Tenderlokomotiven der Gattung PtL
2/2, nachdem bereits 1905 und 1906 von Maffei und
Krauss die ersten Probeloks geliefert worden waren.
Die Maschinen waren für den Einmannbetrieb mit halb-
selbsttätiger Schüttfeuerung ausgerüstet.
1908 und 1909 lieferte Krauss 29 Stück der sieben
Meter langen Lokomotiven der Serienausführung mit
Blindwelle. Bei einem Gewicht von 22,7 t leisteten sie
210 PS und waren 50 Stundenkilometer schnell.
Die Deutsche Reichsbahn (DRG) reihte sie als BR 98.3
in den Fahrzeugbestand ein; die letzten Loks kamen
noch zur Deutschen Bundesbahn (DB), wo sie Anfang
der sechziger Jahre ausgemustet wurden.
Achsanordnung B h2
Länge ü. Puffer 7 004 mm
Höchstgeschwindigkeit 50 km/h
Dienstmasse 22,7 t
Nennleistung 210 PS
Baujahr ab 1908
Wheel arrangement B
Length over the buffers 7,004 mm
Maximum speed 50 km/h / 31 mph
Service weight 22,7 metric tons
Nominal power 210 horsepower
Built starting in 1908
Type PtL 2/2
In 1908, the Royal Bavarian State Railway (K.Bay.Sts.
B) started purchasing small, two-axle tank locomotives,
type PtL 2/2, for the branch lines in Bavaria, after the
first test units had been delivered in 1905 and 1906 by
Maffei and Krauss. These locomotives were equipped
with semi-independent, self-feeding fire-boxes for one-
man operation.
In 1908 and 1909 Krauss delivered 29 of these seven
meter (23 feet) long locomotives in a mass production
model with jack-shafts. With a weight of approximately
25 tons, it produced 210 horsepower and had a maxi-
mum speed of 50 km/h (31.25 m.p.h).
The German State Railroad (DRG) classified it as the
98 . The last of these locomotives were also acquired
by the Grman Federal Railroad (DB), where they were
retired from service at the start of the 1960‘s.

3
Disposition d‘essieux B h2
Longueur hors tampons 7 004 mm
Vitesse maximale 50 km/h
Poids en ordre de marche 22,7 t
Puissance nominale 210 CV
Construction à partir de 1908
Asindeling B h2
Lengte over buffers 7 004 mm
Maximumsnelheid 50 km/h
Dienstmassa 22,7 t
Nominaal vermogen 210 pk
Bouwjaar vanaf 1908
Modèle PtL 2/2
A partir de 1908, les chemins de fer royaux bavarois
(K.Bay.Sts.B.) ont doté les régionaux de Bavière de
locomotives à tender à deux axes du modèle PtL 2/2,
après que Maffei et Krauss avaient fourni les premières
locomotives d‘essai. Les machines avaient été conçues
pour être exploitées par un seul homme et étaient équi-
pées d‘un foyer d‘alimentation semi-automatique.
De 1908 á 1909, Krauss a livré 29 exemplaires de cette
locomotive qui, en série, mesurait sept mètres de long
et était équipée d‘un arbre de second renvoi. Avec un
polds de 22,7 Mp, la locomotive fornissait 210 PS et
atteignait une vitesse de pointe de 50 kilomètres par
heure.
Les chemins de fer du Reich (DR) ont classé ce type
de locomotive dan le parc des locomotives sous la
désignation BR 98 ; les toutes dernières locomotives
de ce type ont encore été exploitées sur les chemins
de fer fédéraux (DRG). Elles ont été réformées au début
des années soixante.
Soort PtL 2/2
Voor de lokaallijnen in Beieren schafte de Königlich
Bayerische Staatsbahn (K.Bay.Sts.B.) vanaf 1908
kleine, tweeassige tenderlokomotiefen van de soort PtL
2/2 aan. In 1905 en 1906 waren door Maffei en Krauss
reeds de eerste proefloks geleverd.
De machines waren voor eenmansbediening met half-
automatische stookinrichting uitgerust. In 1908 en 1909
leverde Krauss 29 exemplaren van de zeven meter
lange lokomotief in de serieuitvoering mit blinde as. Mij
een gewicht van 22,7 Mp leverden de machines 210 pk
en konden 50 km/h halen.
De Deutsche Reichsbahn (DR) nam ze als BR 98 op
in het voertuigenbestand. De laatste loks haalden de
Deutsche Bundesbahn (DRG) nog, waar ze in het begin
van de jaren zestig buiten dienst gesteld werden.

4
Funktionen
• Dieses TRIX-Modell ist entsprechend den gesetzli-
chen Vorschriften voll funk- und fernsehentstört.
• Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Über-
lastsicherung eingebaut.
• Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit
konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät, TRIX Selec-
trix oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm (DCC).
• Die Betriebsart wird automatisch erkannt.
• Analog 14 Volt=, digital 22 Volt.
Functions
• This TRIX model complies with the regulations con-
cerning suppression of interference with radio and
television reception.
• An electronic overload protection is built in protect
the model.
• Built-in electronic circuit for oberation with an
conventional DC power pack, Trix Selectrix or NMRA
DCC digital.
• The mode of operation is automaticaly recognized.
• Analog 14 volts DC, digital 22 volts AC.
Fonctionnement
• Ce modèle TRIX est protégé contre l‘émission de
parasites radio et de télévision conformément aux
prescriptions légales.
• Une sécurité élctronique protège le modèle contre
toute surcharge éventuele.
• Electronique intégrée pour exploitation au choix avec
transformateur-régulateur conventionnel délivrant
du courant continu, avec Selectrix ou avec des sas-
tèmes de vonduite digitale conformes aux normes
NMRA.
• Le mode d‘exploitation est automatiquement dé-
tecté.
• Analogique 14 volts=, digital 22 volts ~.
Functies
• Dit TRIX-model is, volgens de geldende voorschif-
ten, geheel radio- en televisie-onststoort.
• Voor de beveiliging van het model is een elektroni-
sche overbelastingsbeveiliging ingebouwd.
• Ingebouwde elektronica die het mogelijk maakt om
naar keuze met, een conventionele gelijkstromrij-
regelaar, Trix Selectrix of digitaalsysteem volgens
NMRA-norm te rijden.
• Het system (bedrijfsmodus) word automatisch her-
kend.
• Analog 14 Volt=, digital 22 Volt ~.

5
Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden
Lubricate after about 50 hours of operation
Graissage environ toutes les 50 heures de foncti-
onnement
Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren
Reinigung der Lokräder
Cleaning the locomotive wheels
Nettoyage des roues de locomotive
Reiniging van de wielen van de loc
66625 66626
O
I
L
66623
X
I
R
T
I
N
I
M

6
a
a
b
b
c
Lokgehäuse abnehmen
Removing the locomotive body
Enlever la caisse de locomotive
Loc-kap verwijderen

7
Motor ausbauen
Removing the motor
Enlever le moteur
Motor uitbouwen

8
• Der volle Funktionsumfang des Decoders kann nur
in Verbindung mit TRIX-Selectrix-Steuergeräten
garantiert werden.
• Nicht für Fahrgeräte mit Impulsbreitensteuerung.
• Nicht für Dauerzugbeleuchtung auf Analog-Anlagen.
• Nicht für TRIX ems.
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle
gleichzeitig verbunden werden.
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Be-
triebssystem eingesetzt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in
der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadenersatzan-
sprüche sind ausgeschlossen, wenn in TRIX- Produkte nicht
von TRIX freigegebene Fremdteile eingebaut werden und/oder
TRIX- Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremd-
teile bzw. der Umbau für sodann auftretene Mängel und/oder
Schäden ursächlich war.
Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von
Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von TRIX Produkten für
aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war,
trägt die für den Ein- und/oder Umbau verantwortliche Person
und/oder Firma bzw. der Kunde.
Hinweis für den Selectrixbetrieb:
Wird ein eingeschalteter Bremsabschnitt entgegen der
Fahrtrichtung des Bremsabschnittes befahren, geht das
Fahrtlicht im Bremsabschnitt aus. Nach dem Bremsab-
schnitt schaltet sich das Licht wieder zu.
Hinweise zum Digitalbetrieb:
• Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der
diversen Parameter entnehmen Sie bitte der Bedie-
nungsanleitung Ihrer Mehrzug-Zentrale (z.B. Central
Control 2000).
• Die ab Werk eingestellten Werte sind so gewählt,
dass ein problemloser Betrieb gewährleistet ist.
• Ab Werk ist bei dieser Lok für Digitalbetrieb die
Adresse „03“ (Selectrix) / „03“ (DCC) programmiert.
• Ein Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung
in Bremsabschitten bei DCC-Betrieb ist mit der
werksseitigen Einstellung nicht möglich. Ist diese
Eigenschaft gewünscht, so muss auf den konventio-
nellen Gleichstrom-Betrieb verzichtet werden (CV 29
/ Bit 2=0).
• Fehlfunktionen, die durch Änderung der werkssei-
tigen Einstellungen der Lokelektronik verursacht
werden, sind vom Bediener selbst verursacht und
damit kein Reklamationsgrund bezüglich der Garan-
tie- oder Gewährleistungsansprüche.
• Die Programmierung der Selectrix-Funktionen erfolgt
wie in der Anleitung zum Decoder 66836 beschrie-
ben.

9
Hinweis: Änderungen der mit * gekennzeichneten Einstellun-
gen in der Betriebsart Selectrix führen automatisch auch zu
Änderungen in der Betriebsart DCC und umgekehrt!
CV Bedeutung Wert DCC Wert Selectrix
1 * Adresse 1 - 127 1 - 99
3 Anfahrverzögerung 0 - 127 1 - 7
4 Bremsverzögerung 0 - 127 1 - 7
5 * Maximalgeschwindigkeit 1 - 7 1 - 7
17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, bit 5=1 nicht notwendig
18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, bit 5=1 nicht notwendig
29 bit 0: Umpolung Fahrtrichtung
bit 1: Anzahl Fahrstufen 14/28
bit 2: DCC Betrieb mit Bremsstrecke
DCC-, Selectrix- und Gleichstrombetrieb
bit 5: Adressumfang 7 bit / 14 bit
Wert
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0. 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 32, 34, 35, 36,
37, 38, 39
nicht
notwendig
49 * Impulsbreite zur Motorsteuerung 0 - 3 1 - 4
50 * Regelvariante 0 - 3 1 - 4
51 * bit 0: Motorumpolung
bit 1: Umpolung Licht
bit 2: Umpolung Gleis
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 - 7 nicht notwendig
*** Die Werte der gewünschten Einstellungen sind zu addieren!

10
• The full functioning of the decoder can only be guar-
anteed, when the locomotive is operated with TRX
Selectrix.
• Not suitable for locomotive controllers with pulse
width control.
• Not suitable for continuous train lighting on analog
layouts.
• Not suitable for TRIX ems.
• The locomotive must not be connected to more than
one power source at a time.
• This Locomotive ist to be used only with an operat-
ing system designed for it.
• Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases
where parts neither manufactured nor approved by TRIX have
been installed in TRIX products or where TRIX products have
been converted in such a way thad the non-TRIX parts or the
conversion were causal to the defects and/or damage arising.
The burden of presenting evidence and the burden of proof
thereof, that the installation of non- TRIX parts or the conversion
in or of TRIX products was not causal to the defects and/or dam-
age arising, is bome by the person and/or company responsible
for the installation and/or conversion, or by the customer.
Note for Selectrix Operation:
When a train enters a braking block that is turned on,
and enters it against the direction of travel, the indicator
light for running trains goes out in the braking block.
After the bracing block, the running light indicator
comes back on.
Notes on digital operation:
• The operating instructions for your central unit
(examplare: Central Control 2000) will give you exact
procedures for setting the different parameters.
• The values set at the factory have been selected to
insure trouble-free operation.
• This locomotive comes from the factory programmed
for the digital address „03“ (Selectrix) / „03“ (DCC).
• This locomotive with the settings made at the factory
cannot be operated with opposed polarity DC power
in braking track blocks. If this feature is desired, then
you must do without conventional DC operation (CV
29 / bit 2=0).
• Malfunctions resulting from changes to the factory
settings of the locomotive electronics are caused by
the operator and do not give grounds for complaint
under our guarantee or warranty obligaions.
• The programming for the Selectrix function is done
in the same mariner as discribed in the instructions
for the 66836 decoder.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Trix Toy manuals

Trix
Trix Reihe Re 4/4II 22148 User manual

Trix
Trix El 12 User manual

Trix
Trix VT 135 User manual

Trix
Trix BR 85 User manual

Trix
Trix BR 111 User manual

Trix
Trix BR 141 / E 41 User manual

Trix
Trix H0 44 Series User manual

Trix
Trix 18 Series User manual

Trix
Trix 11144 User manual

Trix
Trix Baureihe 290 (V90) User manual































