manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trixie
  6. •
  7. Pet Care Product
  8. •
  9. Trixie 76084 User manual

Trixie 76084 User manual

für Terrarien
Bitte lesen Sie die Sicherheits-, Gebrauchs- und Warnhinweise auf der Verpackung sowie
die folgenden Anweisungen vor dem Gebrauch des Gerätes gründlich durch. Bitte bewah-
ren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
Sicherheitshinweise
• DieHeizmattedarfnichtimTerrariumplatziertwerden.
• DasProduktistsozuinstallieren,dassKabeloderOberächenichtdurchTiereoder
Gegenstände erreicht oder beschädigt werden können.
• BitteverwendenSieimFalleeinerBeschädigungdesGerätesoderdesNetzkabelsdieses
Produktnichtweiter.
• ReparaturendürfennurvonentsprechendqualiziertenPersonenausgeführtwerden.
• DereingebauteÜberhitzungsschutzdientalsSicherheitsschalterimExtremfallundist
nichtdazugeeignetdieTemperaturderHeizmattezuregeln.VerwendenSiedieHeizmatte
daherimmerinVerbindungmiteinemThermostat.
• DieHeizmattemussinArbeitsstellungsicherbefestigtsein.
• VerwendenSiedieHeizmattenuraufeinerfeuerfestenUnterlage.
• DasProduktentsprichtdenAnforderungenIPX4(SchutzgegenallseitigesSpritzwasser)
undIPX7(SchutzgegenzeitweiligesUntertauchen).
Gebrauchs- und Warnhinweise
• WärmegerätfürTiere.
• HeizmatteundAnschlussleitungvorGebrauchkomplettauswickelnundaufBeschädigung
prüfen.
• MehrereHeizmattendürfennichtüberlagerndoderunterBerührungverlegtwerden.
Überhitzungsgefahr!
• Esistdaraufzuachten,dassdieHeizmattenichtdirektoderindirektzwischenzwei
isolierendenMaterialen(z.B.HolzoderHolzeinstreu,Rinden(auchKork),Styropor,
Schaumstoff)installiertwird,alsobeispielsweiseunterdemTerrariumzwischeneinem
HolzschrankundeinemTerrariumbodenausHolz.
• BeiVerwendungunterdemTerrariummüssenmindestens10mmAbstandzumTerrarium
eingehaltenwerden,umdenWärmeaustauschzugewährleisten.ErreichenkönnenSie
dies,indemSiebeispielsweisekleineFüßeausKunststoffoderHolzunterdasTerrarium
stellen.BittewählenSieAnzahlundPositionderFüßeso,dassderTerrariumbodennicht
durchhängt.
• FolgendeSubstratesindaufgrundihrerisolierendenEigenschaftennicht für die Verwen-
dungvonHeizmattengeeignet:
 -Korkeinstreu
 -Holz-undRindeneinstreu
 -Humus(trocken)
- Vermiculit
 -MischungenausvorgenanntenSubstraten
• FolgendeSubstrateeignensichzurVerwendungvonHeizmatten:
- Sande
 -Humus(durchgehendfeucht)
 -Ton-Granulat(durchgehendfeucht)
• UmeineoptimaleWärmedurchleitungzugewährleisten,solltedieSubstratschichtim
Terrariumnichthöherals5cmsein.
• DieInstallationundHandhabungistnurbeigezogenemNetzsteckerzulässig.
• Esistzuvermeiden,dassderNetzanschlussderHeizmattenasswird.
• DerNetzanschlusssollteanhöhererStellealsdiePositionderHeizmattesein.
• UmeinTemperaturgefälleimTerrariumzuerreichen,nichtmehrals33%derBodenäche
erhitzen.
• NichtimWasserverwenden.
• NichtfürdenmenschlichenGebrauchgeeignet.
• Heizmattenichtfalten,rollenodereinschneiden.
Reinigung
 VerwendenSiezumReinigeneinfeuchtesTuch.UmdieOberächenvorBeschädigungzu
schützen,benutzenSiebittekeineaggressivenChemikalienoderScheuermittel.
D
Heizmatte
for terrariums
Pleasemakesuretocarefullyreadallsafetyprecautions,instructionsforuseandwar-
ningsonthepackagingaswellasthefollowingadvicebeforeusingthedevice.Pleasebe
sure to keep the instruction manual in a safe place for further reference.
Safety Advice
• Theheatingmatmustnotbeplacedinsidetheterrarium.
• Theproducthastobeinstalledinasuchwaythatitssurfaceandcablescannotberea-
chedordamagedbyanyanimalsorobjects.
• Pleaseceaseusingthisproductanyfurthershouldthedeviceorthepowercablebecome
damaged.
• Repairsmustonlybeperformedbyappropriatelyqualiedpersonnel.
• Theintegratedprotectionagainstoverheatingservesonlyasasafetymechanisminan
emergencyandisnotsuitableforadjustingthetemperatureoftheheatingmat.Therefore
onlyusetheheatingmatinconjunctionwithathermostat.
• Theheatingmatmustbermlysecuredinitsusageposition.
• Onlyusetheheatingmatonaameretardantsurface.
• ThisproductconformswiththeIP4X(protectionagainstgeneralwatersplashes)andIP7X
(protectionagainsttemporarysubmersion).
Instructions for Use and Safety Precautions
• Warmingdeviceforanimals.
• Completelyunwraptheheatingmatandcheckforanydamagebeforeuse.
• Donotcrossthematsorlaythemincontactwitheachother.Dangerofoverheating!
• Pleaseensurethattheheatingmatisnotinstalleddirectlyorindirectlybetweentwoin-
sulatingmaterials(e.g.woodorwoodchaff,bark(alsocork),styrofoam,foamedplastic),
forexamplenoinstallationunderneaththeterrariumbetweenawoodencupboardanda
terrarium base made of wood.
• Fortheuseunderneathaterrarium,aminimumsafedistanceof10mmmustbe
maintained,toensureheatexchange.Thiscanbeachievede.g.byplacingsmallfeetmade
ofplasticorwoodundertheterrarium.Pleaseuseasufcientnumberoffeetandposition
themcarefullysothattheterrariumbasedoesnotsag.
• Thefollowingsubstratesarenot suitable for use with heating mats due to their insulating
qualities:
 -Corkgranules
- Wood or bark chaff
 -Humus(dried)
- Vermiculite
 -Mixturesconsistingoftheabovementionedsubstrates
• Thefollowingsubstratesaresuitableforusewithheatingmats:
- Sands
 -Humus(moistthroughout)
 -Claygranules(moistthroughout)
• Toachieveoptimalheattransmittancethesubstratelayerintheterrariumshouldnot
exceed5cm.
• Installationandhandlingshouldonlybecarriedoutwhenthedeviceisnotpluggedin.
• Pleaseavoidthepowerconnectorgettingwet.
• Thepowersupplyshouldbeinahigherpositionthanthepositionoftheheatingmat.
• Inordertoobtainatemperaturegradientintheterrarium,nomorethan33%oftheoor
surface should be heated.
• Notforuseinwater.
• Notsuitableforusewithpeople.
• Donotfold,rolluporcut.
Cleaning
 Useawettowelforcleaning.Toprotectthesurfacefromdamage,donotuseanyaggres-
sive chemicals or scrubbing agents.
G
Heating Mat
TRIXIEHeimtierbedarfGmbH&Co.KG·D-24963Tarp·www.trixie.de
Bedienungsanleitung/Instructions for Use
Art.-Nr.76084-76087
Erklärung der verwendeten Symbole:
  CE-Kennzeichnunggem.Richtlinien73/23/EWGin  
  Verbindung90/683/EWG
  SchutzklasseI
Elektroschrottgem.Richtlinie2002/96/ECüber   
  Elektro-undElektronik-Altgeräte
Explanation of the symbols used :
  CEmarkingaccordingtoDirectives73/23/EWGinconjunction  
  with90/683/EWG
  ProtectionClassI
  ElectricalwasteaccordingtoWasteElectricalandElectronic  
  EquipmentDirective2002/96/EC
76084-76087_Enl_Heizmatte.indd 1 10.01.13 09:41
TRIXIEHeimtierbedarfGmbH&Co.KG·D-24963Tarp·www.trixie.de TRIXIEHeimtierbedarfGmbH&Co.KG·D-24963Tarp·www.trixie.de
pour terrariums
Veuillezlireavecattentiontouteslesprécautionsdesécurité,lesconseilsd’utilisationet
lesavertissementsmentionnéssurl‘emballage,ainsiquelesconseilsquisuivent,avant
d‘utiliserletapis.Assurezvousdeconserverlemanueld’utilisationdansunendroitsûr.
Précautions de sécurité
• Letapischauffantnedoitpasêtreinstalléàl’intérieurduterrarium.
• Leproduitdoitêtreinstallédansunendroitsûr,horsdeportéed’animauxoud’objets
pouvant endommager sa surface et les câbles.
• Cesserd‘utiliserleproduitdèsqueletapisoulecâbleélectriquesontendommagés.
• Lesréparationsdoiventuniquementêtreeffectuéesparunepersonnequaliée.
• Laprotectionintégréecontrelasurchauffeestunmécanismedesécuritéquinesertqu’en
casd’urgence,etn’estpasadaptéepourréglerlatempératuredutapischauffant.Donc,
n’utiliserletapischauffantqu’enconnexionavecunthermostat.
• Letapischauffantdoitêtrexésolidementdanssapositiond’usage.
• Utiliserletapischauffantuniquementsurunesurfaceignifugée.
• CeproduitestenconformitéavecleIP4X(protectioncontrelesprojectionsd‘eau),etle
IP7X(protectioncontrel‘immersiontemporaire).
Conseils d’utilisation et avertissements
• Systèmedechauffagepouranimaux.
• Déballercomplètementletapischauffantetvériersonbonfonctionnementavantutili-
sation.
• Nepasmettrelestapisencontactoulesunssurlesautres.Dangerdesurchauffe!
• Assurez-vousqueletapischauffantn’estpasinstallédirectementouindirectemententre
deuxmatériauxisolants(p.exboisoucopeauxdebois,écorce,liège,polystyrène,mousse
plastique),pasd’installationsousleterrariumentreunmeubleenboisetunsupportde
terrariumenbois,parexemple.
• Pouruneutilisationsousunterrarium,ladistancedesécuritéminimumde10mmdoit
êtrerespectée,pourassurerl’échangedechaleur.Onpeutaussixerdepetitspiedsen
boisouenplastiquesousleterrarium.Utiliserunnombredepiedssufsant,etbienles
positionnerpourqueleterrariumnes’affaissepas.
• Lessubstratssuivantsne sont pasadaptésàl’utilisationdetapischauffants,àcausede
leursqualitésisolantes:
 -Granulésdeliège
 -Boisoucopeauxdebois
 -Humus(séché)
- Vermiculite
 -Mélangesdesubstratsmentionnésci-dessus
• Lessubstratssuivantsconviennentàl’utilisationdetapischauffants:
- Sables
 -Humus(constammenthumide)
 -Granulesd’argile(constammenthumides)
• Pourobtenirunetransmissiondechaleuroptimale,lacouchedesubstratduterrariumne
doitpasexcéder5cm.
• L’installationetlamanipulationdoiventêtreeffectuéeslorsquelematérieln’estpas
branché.
• Eviterdemouillerl’interrupteur.
• L’alimentationélectriquedoitêtrepositionnéeenhauteurparrapportautapischauffant.
• Nepaschaufferplusde33%delasurfacedusolpourd’atteindrelatempératuresouhai-
téedansleterrarium.
• Nepasutiliserdansl’eau.
• Neconvientpasàl’homme.
• Neplier,rouleroucouperenaucuncasletapischauffant.
Nettoyage
 Utiliserunchiffonhumidepournettoyerlecâble.Pourprotégerlasurface,nepasutiliser
deproduitschimiquesoud‘agentsnettoyants.
F
Tapis chauffant
per terrari
Primadiutilizzarel’apparecchio,leggereattentamentetutteleprecauzionidisicurezza,
leistruzioniperl’usoeleavvertenzeriportatesullaconfezione,cosìcomeleseguenti
normedisicurezza.Sipregadiconservareleistruzioniinunluogosicuro.
Norme di sicurezza
• Iltappetonondev’essereposizionatoall’internodelterrario.
• Ilprodottodeveessereinstallatoinmodochelasupercieeicavinonvenganoacciden-
talmente raggiunti o danneggiati da animali od oggetti.
• Sipregadisospenderel’usodelprodottonelcasoincuil’apparecchiooilcavoelettrico
appaia danneggiato.
• Leriparazionidevonoessereeffettuatesolodapersonalequalicato.
• Laprotezioneintegratacontroilsurriscaldamentoserveunicamentecomemeccanismo
disicurezzaincasod’emergenzaenondeveessereusataperregolarelatemperaturadel
tappetoriscaldante.Perciòutilizzareiltappetoriscaldantesoloincombinazioneconun
termostato.
• Fissaresaldamenteiltappetoriscaldantenellacorrettaposizionediutilizzo.
• Utilizzareiltappetoriscaldantesolosusupercitrattateconritardantediamma.
• QuestoprodottoèconformeaIP4X(protezionecontroglispruzzid’acqua)eaIP7X(pro-
tezionecontrol’immersionetemporanea).
Istruzioni per l’uso e precauzioni di sicurezza
• Apparecchiodiriscaldamentoperanimali.
• Primadell‘uso,disimballarecompletamenteiltappetoriscaldanteecontrollarechenonci
siano danni.
• Nonsovrapporreitappetiriscaldantienonlasciarliacontattol‘unoconl’altro.Pericolodi
surriscaldamento!
• Sipregadiassicurarsicheiltappetoriscaldantenonsiastatoinstallatodirettamentente
oindirettamentetraduematerialiisolanti(legnootruciolidilegno,corteccia,sughero,
polistirolo,schiumaplastica),quindi,perfornireunesempiopratico,noninstallareildis-
positivo se il tappeto deve passare tra un armadio in legno e la base in legno del terrario.
• Seiltappetoriscaldantevieneutilizzatosottoalterrario,mantenereunadistanzaminima
disicurezzadi10mmpergarantireloscambiodicalore.Ciòèpossibileadesempio
collocando dei piedini in legno o in plastica sotto al terrario. Si prega di usare un numero
adeguatodipiediniediposizionarliinmodotalechelabasedelterrariononrestiinpen-
denza.
• Iseguentisubstratinon sono adattiall’utilizzoinabbinatoaduntappetoriscaldante,a
causadelleloroproprietàisolanti
- Granulato di sughero
 -Truciolidilegnoocorteccia
 -Humus(secco)
- Vermiculite
 -Misturecheincludonoiprodottisopramenzionati.
• Iseguentisubstratisonoadattiall’utilizzocontappetiriscaldanti:
- Sabbie
 -Humus(umido)
 -Granulatod’argilla(umido)
• Perottenereunaconduzionetermicaidealelospessoredelsubstratonelterrarionon
dovrebbesuperarei5cm.
• Operazionidiinstallazioneemanutenzionedevonoessereeffettuatesoltantoadispositivo
spento.
• Sipregadievitarecheilconnettored’alimentazionesibagni.
• Collocarel’unitàdialimentazioneinposizionerialzatarispettoaltappetoriscaldante.
• Perottenerelatemperaturadesiderata,riscaldarealmassimoil33%dellasuperciedel
terrario.
• Nonimmergerenell’acqua.
• Nonadattoperlepersone.
• Nonpiegare,arrotolareotagliare.
Pulizia
 Perlapulizia,utilizzareunpannoumido.Perproteggerelasuperciedaeventualidanni,
nonutilizzaredetersivichimiciaggressivioabrasivi.
ITappeto riscaldante
Explication du symbole utilisé:
  MarquageCEselonlesdirectives73/23EWG   
  ainsique90/683/EWG
  ClassedeprotectionI
  Déchetélectriqueselonlesdirectivesdedéchets   
  électriquesetélectroniques2002/96/EC
Spiegazione dei simboli usati:
  MarcaturaCEaisensidelleDirettive73/23/EWG   
  insiemealla90/683/EWG
  ClassedeprotezioneI
  RiutielettronicisecondoilDecretoperlosmaltimentodi  
apparecchiature elettriche ed elettroniche
para terrarios
Porfavor,asegúresedeleertodaslasinstruccionesdeseguridadyavisosenelenvase
ademásdelossiguientesconsejospreviosalusodelartículo.Porfavor,asegúresede
guardarestemanualdeinstruccionesenunlugarseguroyaccesibleparausted.
Consejos de Seguridad
• Lamantaeléctricanuncadeberácolocarseenelinteriordelterrario.
• Elproductotienequeserinstaladodetalmaneraquesusupercieycablesnopuedanser
alcanzadosodañadosporanimalesniobjetos.
• Porfavordejedeusarelproductosiapreciasealgúndañoenelcabledealimentaciónoen
el mismo producto.
• Lasreparacionesdebenserrealizadasúnicamenteporpersonalcualicado.
• Laprotecciónintegradacontraelsobrecalentamientosirveúnicamentecomomecanismo
deseguridadenunaemergenciaynoesadecuadoparaajustarlatemperaturadelamanta
eléctrica.Portantousarúnicamenteencombinaciónconuntermostato.
• Lamantadebeestarrmementecolocadaensuposicióndeuso.
• Usarúnicamentesobresuperciesresistentesalfuego.
• EsteproductocumpleconelIP4X(proteccióncontrasalpicadurasdeagua)yIP7X(protec-
cióncontraeventualesinmersiones).
Instrucciones de uso y precauciones
• Dispositivocalefactorparaanimales.
• Compruebeelcorrectoestadodelamantayquenotenganingúndesperfecto.
• Nuncamontarocruzardosmantaseléctricassuperpuestas.Peligrodesobrecalentamien-
to!
• Porfavorasegúresedequelamantaeléctricanoestáinstalado,directaoindirectamente,
entredosmaterialesaislantes(comolamadera,corcho,corteza,espumadepoliestireno,
plásticoespumando).Porejemplonositúelamantadebajodelterrarioentreunmueble
demaderayunabaseparaelterrariohechademadera.
• Parasuusodebajodelterrario,debeexistirunadistanciamínimadeseguridadde10mm
paraasegurarelujodecalor.Estopuedeconseguirse,porejemplo,colocandounpeque-
ñopiedeplásticoodemaderadebajodelterrario.Porfavor,useunnúmerosucientede
piesycolóqueloscuidadosamenteparaquelabasedelterrarionosedeforme.
• Lossiguientessustrastosno sonadecuadosparausarlosconlamantaeléctricadebidoa
suscualidadesaislantes:
- Gránulos de corcho
 -Maderaocorteza/cáscaras
 -Humus(seco)
- Vermiculita
 -Mezclascompuestasdelossustratosarribamencionados
• Lossiguientessustratossonadecuadosparaelusodelamantaeléctrica:
- Arenas
 -Humus(totalmentehúmedo)
 -Gránulosdearcilla(completamentehúmeda)
• Paraconseguirunatransmisióndecaloróptimalacapadesustratoenelterrarionodebe
superarlos5cm.
• Lainstalaciónymanipulacióndeberánrealizarsecuandoeldispositivonoestéconectado.
• Porfavorevitemojarohumedecerelconectordeelectricidad.
• Lafuentedealimentacióneléctricadeberáestarsituadaenunaposiciónmáselevadaque
lamantaeléctrica.
• Paraunacorrectadistribucióndelcalor,nodebecubrirsemásdel33%delasuperciedel
pisodelterrarioconmantaseléctricas.
• Nosumergibleenaguaolíquidos.
• Noaptaparausoenpersonas.
• Noenrollar,cortaroforrar.
Limpieza
 Useunatoallahúmedaparalimpiar.Paraprotegerlasuperciedecualquierdaño,nouse
ningúnproductoquímicoagresivoosustanciascorrosivas.
E
Manta Eléctrica
voor terraria
Zorgervoordatuzorgvuldigalleveiligheidsvoorschriften,gebruiksaanwijzingenen
waarschuwingenopdeverpakkingleest,alsookdevolgendeadviezen.Dit,voordatuhet
apparaat in gebruik neemt. Bewaar de handleiding op een veilige plaats.
Veiligheidsvoorschriften
• Deverwarmingsmatmagnietinhetterrariumwordengeplaatst.
• Hetproductmoetzogeïnstalleerdwordendatzijnoppervlakteenkabelsbuitenhetbereik
zijnvandierenofobjectenombeschadigingtevoorkomen.
• Vermijdbijproblemenhetverdergebruikvanhetapparaat,zodatdezenietverderbescha-
digd raakt.
• Herstellingenmogenenkelwordenuitgevoerddoorgekwaliceerdemedewerkers.
• Degeïntegreerdebeschermingtegenverhittingdientenkelalseenveiligheidsmecha-
nisme in noodsituaties en is niet geschikt om de temperatuur van de verwarmingsmat
tebepalen.Omdetemperatuurvandeverwarmingsmattebepalengebruiktuenkelde
verwarmingsmat in combinatie met een thermostaat.
• Deverwarmingsmatmoetstevigwordenvastgezetingebruikspositie.
• Gebruikenkeldeverwarmingsmatopeenvlamvertragendoppervlak.
• DitproductvoldoetaandeIP4X(beschermingtegenalgemeenopspattendwater)enIP7X
(beschermingtegentijdelijkeonderdompeling).
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
• Verwarmingsapparaatvoordieren.
• Pakdeverwarmingsmatvollediguitencheckopeventueletekortkomingen.
• Legdemattennietoverelkaarofincontactmetelkaar.Gevaarvooroververhitting!
• Plaatsdematnietdirectofindirecttussentweeisolerendematerialen(vbhoutof
houtspaanders,beukspaanders(ookkurk),piepschuim,schuimrubber).Bijvoorbeeldniet
plaatsen tussen een houten terrariumbodem en een houten kast.
• Voorhetgebruikondereenterrarium,moetereenminimumafstandvan10mmworden
gehandhaafd,zodaterruimteisvoorwarmte-uitwisseling.Ditkanwordenbekomendoor
voetjesvanplasticofhoutonderhetterrariumteplaatsen.Gebruikvoldoendevoetjesen
verdeelhetgewichtzodathetterrariumnietdoorbuigtofbreekt.
• Volgendebodembedekkingisniet geschikt voor gebruik met verwarmingsmatten wegens
hetisolerendeffect:
 -Kurkgranulaat
 -Hout-ofbeukspaanders
 -Humus(gedroogd)
- Vermiculiet
 -Mengselsvanbovenstaandesubstraten
• Volgendebodembedekkingiswelgeschiktvoorgebruikmetverwarmingsmatten:
- Zand
 -Humus(bevochtigd)
 -Klei(bevochtigd)
• Vooroptimalewarmtegeleidingmagdelaagbodembedekkingnietdikkerzijndan5cm.
• Deinstallatieendebehandelingmogenalleenuitgevoerdwordenalshetapparaatuit-
geschakeld is.
• Vermijddatdevoedingsadapternatwordt.
• Devoedingsadaptermoethogerzijndandepositievandeverwarmingsmat.
• Maximum⅓vandevloeroppervlakteverwarmenomdegeschiktetemperatuurtever-
krijgeninhetterrarium.
• Dematkannietinwatergebruiktworden.
• Nietvoormenselijkgebruikgeschikt.
• Nietopvouwen,oprollenofknippen.
Reiniging
 Gebruikeennattedoekvoorhetreinigen.Omhetoppervlaktebeschermentegenbescha-
diging, gebruik geen agressieve chemicaliën of schurende middelen.

Verwarmingsmat
Verklaring van de gebruikte symbolen:
  CE-markeringovereenkomstigderichtlijnen73/23/EEGin  
  combinatiemet90/683/EWG
  BeveiligingsklasseI
  Elektrischafvalvolgenselektrischeenelektronischeapparatuur 
  Richtlijn2002/96/EGAfval
Explicación de los símbolos:
  LamarcaCEgarantizaqueesteproductocumpleconlas  
  Directivas73/23/EWGy90/683/EWG
  CategoriaprotegidaI
  Directiva2002/96/ECdeResiduosdeAparatos   
  EléctricosyElectrónicos
Notice d’utilisation /Istruzioni per l’uso/Instrucciones de uso/Gebruiksaanwijzing
Art.-Nr.76084-76087
76084-76087_Enl_Heizmatte.indd 2-3 10.01.13 09:41
til terrarier
Dubedeslæseallesikkerhedsforskrifter,brugsanvisningenogadvarslerpåemballagen
omhyggeligt,samtnedenståenderådgivning,indenbrugafenheden.Dubøropbevare
instruktionsmanualen et sikkert sted.
Sikkerhedsanvisninger
• Varmemåttenmåikkeplaceresinvendigiterrariet.
• Produktetskalinstallerespåensådanmade,atdensoveradeogkablerikkekannåseller
beskadigesafnogledyrellergenstande.
• Dubørstoppemedatbrugedetteproduktsåfremtenhedenellerstrømkabletbeskadiges.
• Reparationermåkunudføresaftilstrækkeligtkvaliceretpersonale.
• Denintegreredebeskyttelsemodoverophedningvirkerkunsomensikkerhedsmekanisme
vedennødsituationogerikkeegnettiltilpasningaftemperaturenpåvarmemåtten.Brug
derforkunvarmemåttensammenholdtmedentermostat.
• Varmemåttenskalsiddegodtfastidensbrugsposition.
• Brugkunvarmemåttenpåenammehæmmendeoverade.
• DetteproduktstemmeroverensmedIP4X(beskyttelseimodgenerelvandsprøjt)ogIP7X
(beskyttelseimodmidlertidignedsænkning).
Instruktioner for brugs- og sikkerhedsanvisninger
• Varmeenhedfordyr.
• Pakvarmemåttenheltudogkontrollerforskaderførbrug.
• Krydsikkemåtterneellerlægdemikontaktmedhinanden.Fareforoverophedning!
• Dubørsikreatvarmemåttenikkeerinstalleretdirekteellerindirekteimellemtoisoleren-
dematerialer(ex.træel.træavner,bark(ogsåkork),styroskum,skumplast),foreksempel
indeninstallationnedenunderterrarietimellemettræskabogenterrariebundlavetaf
træ.
• Tilbrugunderetterrarium,skalenminimumssikkerhedsafstandpå10mmoverholdes,
foratsikrevarmeveksling.Dettekanopnåseksempelvisvedatplaceresmåfødderlavetaf
plastikellertræunderterrariet.Venligstbrugtilstrækkeligtantalaffødderogpositioner
demforsigtigt,såledesatterrarietsbundikkehænger.
• Følgendesubstraterer IKKEegnettilbrugmedvarmemåtten,pågrundafderesisolerende
kvalitete:
 -Korkgranulater
 -Træellerbarkavner
 -Humus(tørret)
- Vermiculit
 -Blandingerbeståendeafdeovenståendesubstrater
• Følgendesubstratereregnettilbrugmedvarmemåtten:
- Sand
 -Humus(hele,fugtige)
 -Lergranulat(hele,fugtige)
• Foratopnåoptimalvarmetransmitionbørsubstratlagetikkeoverskride5cm.
• Installeringoghåndteringbørkunudføres,nårenhedenikkeersattil.
• Venligstundgåatstrømstikketblivervådt.
• Strømforsyningenskalværeienhøjerepositionendpositionenafvarmemåtten.
• Foratindhenteentemperaturgradientiterrariet,måikkemereend33%afbundovera-
denværeopvarmet.
• Måikkebrugesivand.
• Ikkeegnettilbrugafmennesker.
• Måikkefoldes,rullesopellerskæres.
Rengøring
 Brugetvådthåndklædetilrengøring.Foratbeskytteoveradenmodskader,brugikke
nogen form for aggressive kemiske eller skrubbe midler.

Varmemåtte
för terrarium
Vänligen läs noggrant igenom alla säkerhetsföreskrifter, användningsinstruktioner och
varningstextpåförpackningenochföljanderådinnananvändningavprodukten.Förvara
instruktionsmanualenpåettsäkertställe.
Säkerhetsföreskrifter
• Värmemattanfårejplacerasinneiterrariet.
• Produktenmåsteinstalleraspåsåsättattdessytaochkablarejkannåsellerskadasav
djurellerföremål.
• Användejproduktenomproduktenellerströmkabelnskullebliskadad.
• Reparationerfårendastutförasavlämpligtkvaliceradpersonal.
• Detinbyggdaskyddetmotöverhettningtjänarendastsomensäkerhetsmekanisminödsi-
tuationerochlämparsiginteförattjusteratemperaturenavvärmemattan.Använddärför
endast värmemattan tillsammans med en termostat.
• Värmemattanmåstevaraordentligtsäkratpådessplats.
• Användendastvärmemattanpåamsäkraytor.
• DennaproduktöverensstämmermedIP4X(skyddmotvattenstänk)ochIP7X(skyddmot
temporäravattenansamlingar).
Instruktioner för användning och säkerhetsföreskrifter
• Uppvärmningsproduktfördjur.
• Undersökvärmemattanisinhelheteftereventuellaskadorföreanvändning.
• Läggejeravärmemattoromlottellerikontaktmedvarandra.Riskföröverhettning!
• Setillattvärmemattanejinstallerasdirekt,ellerindirekt,mellantvåisoleringsmaterial
(t.ex.träellerträagn,bark(gällerävenkork),frigolit,skumplast),installerat.ex.ejvärme-
mattan under ett terrarium mellan en bänkskiva i trä och en terrariebotten i trä.
• Föranvändningunderettterrarium,hållettavståndpåminst10mmförattintehindra
värmeödet.Dettakanåtgärdasgenomattt.ex.placerasmåmöbeltassariplasteller
träunderterrariet.Användetttillräckligtantalfötterochplacerademnoggrantsåatt
terrarietsbottenejsviktar.
• Följandesubstratärej passande att använda tillsammans med värmemattor pga. deras
isoleringsförmåga:
 -Korkgranulat
 -Träellerbark
 -Humus(torkad)
- Vermikulit
 -Blandningarbeståendeavdeovannämdasubstraten
• Följandesubstratärpassandeattanvändatillsammansmedvärmemattor:
- Sand
 -Humus(genomfuktig)
 -Lergranulat(genomfuktig)
• Förattuppnåoptimalvärmeöverföringbörlagretmedsubstratiterrarietejöverstiga5cm.
• Installationochhanteringbörendastutförasnärenheteninteärinkopplad.
• Undvikattströmkontaktenblirvåt.
• Strömförsörjningenbörvaraienhögrepositionänvärmemattan.
• Förattbehållatemperaturgradienteniterrarietbörintemerän33%avgolvytanvara
uppvärmd.
• Användejivatten.
• Intelämpligföranvändningavmänniskor.
• Vik,rullaellerklippintevärmemattan.
Renhållning
 Användenvåthanddukvidrengöring.Förattskyddaytanfrånskador,användingaaggres-
siva kemikalier och skrubba inte värmekabeln.
Värmematta
TRIXIEHeimtierbedarfGmbH&Co.KG·D-24963Tarp·www.trixie.de
Forklaring på de anvendte symboler:
  CEmærkningifølgedirektiver73/23/EWGsammenholdt  
  med90/683/EWG
  BeskyttelseKlasseI
  ElektriskaffaldifølgeWasteElectricalogElectronic  
  EquipmentDirective2002/96/EC
Förklaring på de använda symbolerna:
  CEmärkningenligtdirektiv73/23/EWG   
  isambandmed90/683/EWG
  SkyddsklassI
  ElavfallenligtElektriskochElektronisk   
  Utrustningsdirektiv2002/96/EC
Brugsanvisning/Bruksanvisning
Art.-Nr.76084-76087
76084-76087_Enl_Heizmatte.indd 4 10.01.13 09:41

This manual suits for next models

1

Other Trixie Pet Care Product manuals

Trixie 39338 User manual

Trixie

Trixie 39338 User manual

Trixie TX4 User manual

Trixie

Trixie TX4 User manual

Trixie REPTILAND User manual

Trixie

Trixie REPTILAND User manual

Trixie Dog Activity Memory Trainer 3.0 User manual

Trixie

Trixie Dog Activity Memory Trainer 3.0 User manual

Trixie Therm`o`Dog Insulation User manual

Trixie

Trixie Therm`o`Dog Insulation User manual

Trixie REPTILAND Manual

Trixie

Trixie REPTILAND Manual

Trixie Reptiland Reptile Rain User manual

Trixie

Trixie Reptiland Reptile Rain User manual

Trixie Natura Datasheet

Trixie

Trixie Natura Datasheet

Trixie 39345 User manual

Trixie

Trixie 39345 User manual

Trixie Triple Flow User manual

Trixie

Trixie Triple Flow User manual

Trixie 12690 Series User manual

Trixie

Trixie 12690 Series User manual

Trixie natura 62336 Datasheet

Trixie

Trixie natura 62336 Datasheet

Trixie 12670 User manual

Trixie

Trixie 12670 User manual

Trixie TX5+1 User manual

Trixie

Trixie TX5+1 User manual

Trixie 24344 User manual

Trixie

Trixie 24344 User manual

Trixie natura 55961 User manual

Trixie

Trixie natura 55961 User manual

Trixie natura 44117 User manual

Trixie

Trixie natura 44117 User manual

Trixie 44113 User manual

Trixie

Trixie 44113 User manual

Trixie Cat Tree Adriano User manual

Trixie

Trixie Cat Tree Adriano User manual

Trixie TX9 User manual

Trixie

Trixie TX9 User manual

Trixie Fun Circle User manual

Trixie

Trixie Fun Circle User manual

Trixie Biker-Set Manual

Trixie

Trixie Biker-Set Manual

Trixie Automatic Pet Feeder User manual

Trixie

Trixie Automatic Pet Feeder User manual

Trixie 39335 User manual

Trixie

Trixie 39335 User manual

Popular Pet Care Product manuals by other brands

INLANDSIS Aircross user manual

INLANDSIS

INLANDSIS Aircross user manual

TUYA SPF-1010-TY quick start guide

TUYA

TUYA SPF-1010-TY quick start guide

Petsafe Basic In-Ground Fence PIG00-14582 product manual

Petsafe

Petsafe Basic In-Ground Fence PIG00-14582 product manual

AutoPets Litter-Robot instruction manual

AutoPets

AutoPets Litter-Robot instruction manual

Petsafe PPA00-11326 installation guide

Petsafe

Petsafe PPA00-11326 installation guide

JBJ 28g Nano Cube LED owner's manual

JBJ

JBJ 28g Nano Cube LED owner's manual

Petsafe Staywell 200 series installation guide

Petsafe

Petsafe Staywell 200 series installation guide

GROOM-X EVOLUTION manual

GROOM-X

GROOM-X EVOLUTION manual

Garmin Astro owner's manual

Garmin

Garmin Astro owner's manual

Petsafe Creekside Ceramic Pet Fountain Get started

Petsafe

Petsafe Creekside Ceramic Pet Fountain Get started

Premier Pet GIG00-16349 product manual

Premier Pet

Premier Pet GIG00-16349 product manual

Petsafe Staywell 200 series instructions

Petsafe

Petsafe Staywell 200 series instructions

Master equipment PolyPro TP2012 Assembly instructions

Master equipment

Master equipment PolyPro TP2012 Assembly instructions

Double K Industries Challengair 2000XL instruction manual

Double K Industries

Double K Industries Challengair 2000XL instruction manual

Garmin PRO Control 2 HH owner's manual

Garmin

Garmin PRO Control 2 HH owner's manual

Petsafe IF-100 Operation guide

Petsafe

Petsafe IF-100 Operation guide

PetSpy p-collar 620 Guide

PetSpy

PetSpy p-collar 620 Guide

Costway PW10039 Instruction booklet

Costway

Costway PW10039 Instruction booklet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.