manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trixie
  6. •
  7. Pet Care Product
  8. •
  9. Trixie 76084 User manual

Trixie 76084 User manual

für Terrarien
Bitte lesen Sie die Sicherheits-, Gebrauchs- und Warnhinweise auf der Verpackung sowie
die folgenden Anweisungen vor dem Gebrauch des Gerätes gründlich durch. Bitte bewah-
ren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
Sicherheitshinweise
• DieHeizmattedarfnichtimTerrariumplatziertwerden.
• DasProduktistsozuinstallieren,dassKabeloderOberächenichtdurchTiereoder
Gegenstände erreicht oder beschädigt werden können.
• BitteverwendenSieimFalleeinerBeschädigungdesGerätesoderdesNetzkabelsdieses
Produktnichtweiter.
• ReparaturendürfennurvonentsprechendqualiziertenPersonenausgeführtwerden.
• DereingebauteÜberhitzungsschutzdientalsSicherheitsschalterimExtremfallundist
nichtdazugeeignetdieTemperaturderHeizmattezuregeln.VerwendenSiedieHeizmatte
daherimmerinVerbindungmiteinemThermostat.
• DieHeizmattemussinArbeitsstellungsicherbefestigtsein.
• VerwendenSiedieHeizmattenuraufeinerfeuerfestenUnterlage.
• DasProduktentsprichtdenAnforderungenIPX4(SchutzgegenallseitigesSpritzwasser)
undIPX7(SchutzgegenzeitweiligesUntertauchen).
Gebrauchs- und Warnhinweise
• WärmegerätfürTiere.
• HeizmatteundAnschlussleitungvorGebrauchkomplettauswickelnundaufBeschädigung
prüfen.
• MehrereHeizmattendürfennichtüberlagerndoderunterBerührungverlegtwerden.
Überhitzungsgefahr!
• Esistdaraufzuachten,dassdieHeizmattenichtdirektoderindirektzwischenzwei
isolierendenMaterialen(z.B.HolzoderHolzeinstreu,Rinden(auchKork),Styropor,
Schaumstoff)installiertwird,alsobeispielsweiseunterdemTerrariumzwischeneinem
HolzschrankundeinemTerrariumbodenausHolz.
• BeiVerwendungunterdemTerrariummüssenmindestens10mmAbstandzumTerrarium
eingehaltenwerden,umdenWärmeaustauschzugewährleisten.ErreichenkönnenSie
dies,indemSiebeispielsweisekleineFüßeausKunststoffoderHolzunterdasTerrarium
stellen.BittewählenSieAnzahlundPositionderFüßeso,dassderTerrariumbodennicht
durchhängt.
• FolgendeSubstratesindaufgrundihrerisolierendenEigenschaftennicht für die Verwen-
dungvonHeizmattengeeignet:
 -Korkeinstreu
 -Holz-undRindeneinstreu
 -Humus(trocken)
- Vermiculit
 -MischungenausvorgenanntenSubstraten
• FolgendeSubstrateeignensichzurVerwendungvonHeizmatten:
- Sande
 -Humus(durchgehendfeucht)
 -Ton-Granulat(durchgehendfeucht)
• UmeineoptimaleWärmedurchleitungzugewährleisten,solltedieSubstratschichtim
Terrariumnichthöherals5cmsein.
• DieInstallationundHandhabungistnurbeigezogenemNetzsteckerzulässig.
• Esistzuvermeiden,dassderNetzanschlussderHeizmattenasswird.
• DerNetzanschlusssollteanhöhererStellealsdiePositionderHeizmattesein.
• UmeinTemperaturgefälleimTerrariumzuerreichen,nichtmehrals33%derBodenäche
erhitzen.
• NichtimWasserverwenden.
• NichtfürdenmenschlichenGebrauchgeeignet.
• Heizmattenichtfalten,rollenodereinschneiden.
Reinigung
 VerwendenSiezumReinigeneinfeuchtesTuch.UmdieOberächenvorBeschädigungzu
schützen,benutzenSiebittekeineaggressivenChemikalienoderScheuermittel.
D
Heizmatte
for terrariums
Pleasemakesuretocarefullyreadallsafetyprecautions,instructionsforuseandwar-
ningsonthepackagingaswellasthefollowingadvicebeforeusingthedevice.Pleasebe
sure to keep the instruction manual in a safe place for further reference.
Safety Advice
• Theheatingmatmustnotbeplacedinsidetheterrarium.
• Theproducthastobeinstalledinasuchwaythatitssurfaceandcablescannotberea-
chedordamagedbyanyanimalsorobjects.
• Pleaseceaseusingthisproductanyfurthershouldthedeviceorthepowercablebecome
damaged.
• Repairsmustonlybeperformedbyappropriatelyqualiedpersonnel.
• Theintegratedprotectionagainstoverheatingservesonlyasasafetymechanisminan
emergencyandisnotsuitableforadjustingthetemperatureoftheheatingmat.Therefore
onlyusetheheatingmatinconjunctionwithathermostat.
• Theheatingmatmustbermlysecuredinitsusageposition.
• Onlyusetheheatingmatonaameretardantsurface.
• ThisproductconformswiththeIP4X(protectionagainstgeneralwatersplashes)andIP7X
(protectionagainsttemporarysubmersion).
Instructions for Use and Safety Precautions
• Warmingdeviceforanimals.
• Completelyunwraptheheatingmatandcheckforanydamagebeforeuse.
• Donotcrossthematsorlaythemincontactwitheachother.Dangerofoverheating!
• Pleaseensurethattheheatingmatisnotinstalleddirectlyorindirectlybetweentwoin-
sulatingmaterials(e.g.woodorwoodchaff,bark(alsocork),styrofoam,foamedplastic),
forexamplenoinstallationunderneaththeterrariumbetweenawoodencupboardanda
terrarium base made of wood.
• Fortheuseunderneathaterrarium,aminimumsafedistanceof10mmmustbe
maintained,toensureheatexchange.Thiscanbeachievede.g.byplacingsmallfeetmade
ofplasticorwoodundertheterrarium.Pleaseuseasufcientnumberoffeetandposition
themcarefullysothattheterrariumbasedoesnotsag.
• Thefollowingsubstratesarenot suitable for use with heating mats due to their insulating
qualities:
 -Corkgranules
- Wood or bark chaff
 -Humus(dried)
- Vermiculite
 -Mixturesconsistingoftheabovementionedsubstrates
• Thefollowingsubstratesaresuitableforusewithheatingmats:
- Sands
 -Humus(moistthroughout)
 -Claygranules(moistthroughout)
• Toachieveoptimalheattransmittancethesubstratelayerintheterrariumshouldnot
exceed5cm.
• Installationandhandlingshouldonlybecarriedoutwhenthedeviceisnotpluggedin.
• Pleaseavoidthepowerconnectorgettingwet.
• Thepowersupplyshouldbeinahigherpositionthanthepositionoftheheatingmat.
• Inordertoobtainatemperaturegradientintheterrarium,nomorethan33%oftheoor
surface should be heated.
• Notforuseinwater.
• Notsuitableforusewithpeople.
• Donotfold,rolluporcut.
Cleaning
 Useawettowelforcleaning.Toprotectthesurfacefromdamage,donotuseanyaggres-
sive chemicals or scrubbing agents.
G
Heating Mat
TRIXIEHeimtierbedarfGmbH&Co.KG·D-24963Tarp·www.trixie.de
Bedienungsanleitung/Instructions for Use
Art.-Nr.76084-76087
Erklärung der verwendeten Symbole:
  CE-Kennzeichnunggem.Richtlinien73/23/EWGin  
  Verbindung90/683/EWG
  SchutzklasseI
Elektroschrottgem.Richtlinie2002/96/ECüber   
  Elektro-undElektronik-Altgeräte
Explanation of the symbols used :
  CEmarkingaccordingtoDirectives73/23/EWGinconjunction  
  with90/683/EWG
  ProtectionClassI
  ElectricalwasteaccordingtoWasteElectricalandElectronic  
  EquipmentDirective2002/96/EC
76084-76087_Enl_Heizmatte.indd 1 10.01.13 09:41
TRIXIEHeimtierbedarfGmbH&Co.KG·D-24963Tarp·www.trixie.de TRIXIEHeimtierbedarfGmbH&Co.KG·D-24963Tarp·www.trixie.de
pour terrariums
Veuillezlireavecattentiontouteslesprécautionsdesécurité,lesconseilsd’utilisationet
lesavertissementsmentionnéssurl‘emballage,ainsiquelesconseilsquisuivent,avant
d‘utiliserletapis.Assurezvousdeconserverlemanueld’utilisationdansunendroitsûr.
Précautions de sécurité
• Letapischauffantnedoitpasêtreinstalléàl’intérieurduterrarium.
• Leproduitdoitêtreinstallédansunendroitsûr,horsdeportéed’animauxoud’objets
pouvant endommager sa surface et les câbles.
• Cesserd‘utiliserleproduitdèsqueletapisoulecâbleélectriquesontendommagés.
• Lesréparationsdoiventuniquementêtreeffectuéesparunepersonnequaliée.
• Laprotectionintégréecontrelasurchauffeestunmécanismedesécuritéquinesertqu’en
casd’urgence,etn’estpasadaptéepourréglerlatempératuredutapischauffant.Donc,
n’utiliserletapischauffantqu’enconnexionavecunthermostat.
• Letapischauffantdoitêtrexésolidementdanssapositiond’usage.
• Utiliserletapischauffantuniquementsurunesurfaceignifugée.
• CeproduitestenconformitéavecleIP4X(protectioncontrelesprojectionsd‘eau),etle
IP7X(protectioncontrel‘immersiontemporaire).
Conseils d’utilisation et avertissements
• Systèmedechauffagepouranimaux.
• Déballercomplètementletapischauffantetvériersonbonfonctionnementavantutili-
sation.
• Nepasmettrelestapisencontactoulesunssurlesautres.Dangerdesurchauffe!
• Assurez-vousqueletapischauffantn’estpasinstallédirectementouindirectemententre
deuxmatériauxisolants(p.exboisoucopeauxdebois,écorce,liège,polystyrène,mousse
plastique),pasd’installationsousleterrariumentreunmeubleenboisetunsupportde
terrariumenbois,parexemple.
• Pouruneutilisationsousunterrarium,ladistancedesécuritéminimumde10mmdoit
êtrerespectée,pourassurerl’échangedechaleur.Onpeutaussixerdepetitspiedsen
boisouenplastiquesousleterrarium.Utiliserunnombredepiedssufsant,etbienles
positionnerpourqueleterrariumnes’affaissepas.
• Lessubstratssuivantsne sont pasadaptésàl’utilisationdetapischauffants,àcausede
leursqualitésisolantes:
 -Granulésdeliège
 -Boisoucopeauxdebois
 -Humus(séché)
- Vermiculite
 -Mélangesdesubstratsmentionnésci-dessus
• Lessubstratssuivantsconviennentàl’utilisationdetapischauffants:
- Sables
 -Humus(constammenthumide)
 -Granulesd’argile(constammenthumides)
• Pourobtenirunetransmissiondechaleuroptimale,lacouchedesubstratduterrariumne
doitpasexcéder5cm.
• L’installationetlamanipulationdoiventêtreeffectuéeslorsquelematérieln’estpas
branché.
• Eviterdemouillerl’interrupteur.
• L’alimentationélectriquedoitêtrepositionnéeenhauteurparrapportautapischauffant.
• Nepaschaufferplusde33%delasurfacedusolpourd’atteindrelatempératuresouhai-
téedansleterrarium.
• Nepasutiliserdansl’eau.
• Neconvientpasàl’homme.
• Neplier,rouleroucouperenaucuncasletapischauffant.
Nettoyage
 Utiliserunchiffonhumidepournettoyerlecâble.Pourprotégerlasurface,nepasutiliser
deproduitschimiquesoud‘agentsnettoyants.
F
Tapis chauffant
per terrari
Primadiutilizzarel’apparecchio,leggereattentamentetutteleprecauzionidisicurezza,
leistruzioniperl’usoeleavvertenzeriportatesullaconfezione,cosìcomeleseguenti
normedisicurezza.Sipregadiconservareleistruzioniinunluogosicuro.
Norme di sicurezza
• Iltappetonondev’essereposizionatoall’internodelterrario.
• Ilprodottodeveessereinstallatoinmodochelasupercieeicavinonvenganoacciden-
talmente raggiunti o danneggiati da animali od oggetti.
• Sipregadisospenderel’usodelprodottonelcasoincuil’apparecchiooilcavoelettrico
appaia danneggiato.
• Leriparazionidevonoessereeffettuatesolodapersonalequalicato.
• Laprotezioneintegratacontroilsurriscaldamentoserveunicamentecomemeccanismo
disicurezzaincasod’emergenzaenondeveessereusataperregolarelatemperaturadel
tappetoriscaldante.Perciòutilizzareiltappetoriscaldantesoloincombinazioneconun
termostato.
• Fissaresaldamenteiltappetoriscaldantenellacorrettaposizionediutilizzo.
• Utilizzareiltappetoriscaldantesolosusupercitrattateconritardantediamma.
• QuestoprodottoèconformeaIP4X(protezionecontroglispruzzid’acqua)eaIP7X(pro-
tezionecontrol’immersionetemporanea).
Istruzioni per l’uso e precauzioni di sicurezza
• Apparecchiodiriscaldamentoperanimali.
• Primadell‘uso,disimballarecompletamenteiltappetoriscaldanteecontrollarechenonci
siano danni.
• Nonsovrapporreitappetiriscaldantienonlasciarliacontattol‘unoconl’altro.Pericolodi
surriscaldamento!
• Sipregadiassicurarsicheiltappetoriscaldantenonsiastatoinstallatodirettamentente
oindirettamentetraduematerialiisolanti(legnootruciolidilegno,corteccia,sughero,
polistirolo,schiumaplastica),quindi,perfornireunesempiopratico,noninstallareildis-
positivo se il tappeto deve passare tra un armadio in legno e la base in legno del terrario.
• Seiltappetoriscaldantevieneutilizzatosottoalterrario,mantenereunadistanzaminima
disicurezzadi10mmpergarantireloscambiodicalore.Ciòèpossibileadesempio
collocando dei piedini in legno o in plastica sotto al terrario. Si prega di usare un numero
adeguatodipiediniediposizionarliinmodotalechelabasedelterrariononrestiinpen-
denza.
• Iseguentisubstratinon sono adattiall’utilizzoinabbinatoaduntappetoriscaldante,a
causadelleloroproprietàisolanti
- Granulato di sughero
 -Truciolidilegnoocorteccia
 -Humus(secco)
- Vermiculite
 -Misturecheincludonoiprodottisopramenzionati.
• Iseguentisubstratisonoadattiall’utilizzocontappetiriscaldanti:
- Sabbie
 -Humus(umido)
 -Granulatod’argilla(umido)
• Perottenereunaconduzionetermicaidealelospessoredelsubstratonelterrarionon
dovrebbesuperarei5cm.
• Operazionidiinstallazioneemanutenzionedevonoessereeffettuatesoltantoadispositivo
spento.
• Sipregadievitarecheilconnettored’alimentazionesibagni.
• Collocarel’unitàdialimentazioneinposizionerialzatarispettoaltappetoriscaldante.
• Perottenerelatemperaturadesiderata,riscaldarealmassimoil33%dellasuperciedel
terrario.
• Nonimmergerenell’acqua.
• Nonadattoperlepersone.
• Nonpiegare,arrotolareotagliare.
Pulizia
 Perlapulizia,utilizzareunpannoumido.Perproteggerelasuperciedaeventualidanni,
nonutilizzaredetersivichimiciaggressivioabrasivi.
ITappeto riscaldante
Explication du symbole utilisé:
  MarquageCEselonlesdirectives73/23EWG   
  ainsique90/683/EWG
  ClassedeprotectionI
  Déchetélectriqueselonlesdirectivesdedéchets   
  électriquesetélectroniques2002/96/EC
Spiegazione dei simboli usati:
  MarcaturaCEaisensidelleDirettive73/23/EWG   
  insiemealla90/683/EWG
  ClassedeprotezioneI
  RiutielettronicisecondoilDecretoperlosmaltimentodi  
apparecchiature elettriche ed elettroniche
para terrarios
Porfavor,asegúresedeleertodaslasinstruccionesdeseguridadyavisosenelenvase
ademásdelossiguientesconsejospreviosalusodelartículo.Porfavor,asegúresede
guardarestemanualdeinstruccionesenunlugarseguroyaccesibleparausted.
Consejos de Seguridad
• Lamantaeléctricanuncadeberácolocarseenelinteriordelterrario.
• Elproductotienequeserinstaladodetalmaneraquesusupercieycablesnopuedanser
alcanzadosodañadosporanimalesniobjetos.
• Porfavordejedeusarelproductosiapreciasealgúndañoenelcabledealimentaciónoen
el mismo producto.
• Lasreparacionesdebenserrealizadasúnicamenteporpersonalcualicado.
• Laprotecciónintegradacontraelsobrecalentamientosirveúnicamentecomomecanismo
deseguridadenunaemergenciaynoesadecuadoparaajustarlatemperaturadelamanta
eléctrica.Portantousarúnicamenteencombinaciónconuntermostato.
• Lamantadebeestarrmementecolocadaensuposicióndeuso.
• Usarúnicamentesobresuperciesresistentesalfuego.
• EsteproductocumpleconelIP4X(proteccióncontrasalpicadurasdeagua)yIP7X(protec-
cióncontraeventualesinmersiones).
Instrucciones de uso y precauciones
• Dispositivocalefactorparaanimales.
• Compruebeelcorrectoestadodelamantayquenotenganingúndesperfecto.
• Nuncamontarocruzardosmantaseléctricassuperpuestas.Peligrodesobrecalentamien-
to!
• Porfavorasegúresedequelamantaeléctricanoestáinstalado,directaoindirectamente,
entredosmaterialesaislantes(comolamadera,corcho,corteza,espumadepoliestireno,
plásticoespumando).Porejemplonositúelamantadebajodelterrarioentreunmueble
demaderayunabaseparaelterrariohechademadera.
• Parasuusodebajodelterrario,debeexistirunadistanciamínimadeseguridadde10mm
paraasegurarelujodecalor.Estopuedeconseguirse,porejemplo,colocandounpeque-
ñopiedeplásticoodemaderadebajodelterrario.Porfavor,useunnúmerosucientede
piesycolóqueloscuidadosamenteparaquelabasedelterrarionosedeforme.
• Lossiguientessustrastosno sonadecuadosparausarlosconlamantaeléctricadebidoa
suscualidadesaislantes:
- Gránulos de corcho
 -Maderaocorteza/cáscaras
 -Humus(seco)
- Vermiculita
 -Mezclascompuestasdelossustratosarribamencionados
• Lossiguientessustratossonadecuadosparaelusodelamantaeléctrica:
- Arenas
 -Humus(totalmentehúmedo)
 -Gránulosdearcilla(completamentehúmeda)
• Paraconseguirunatransmisióndecaloróptimalacapadesustratoenelterrarionodebe
superarlos5cm.
• Lainstalaciónymanipulacióndeberánrealizarsecuandoeldispositivonoestéconectado.
• Porfavorevitemojarohumedecerelconectordeelectricidad.
• Lafuentedealimentacióneléctricadeberáestarsituadaenunaposiciónmáselevadaque
lamantaeléctrica.
• Paraunacorrectadistribucióndelcalor,nodebecubrirsemásdel33%delasuperciedel
pisodelterrarioconmantaseléctricas.
• Nosumergibleenaguaolíquidos.
• Noaptaparausoenpersonas.
• Noenrollar,cortaroforrar.
Limpieza
 Useunatoallahúmedaparalimpiar.Paraprotegerlasuperciedecualquierdaño,nouse
ningúnproductoquímicoagresivoosustanciascorrosivas.
E
Manta Eléctrica
voor terraria
Zorgervoordatuzorgvuldigalleveiligheidsvoorschriften,gebruiksaanwijzingenen
waarschuwingenopdeverpakkingleest,alsookdevolgendeadviezen.Dit,voordatuhet
apparaat in gebruik neemt. Bewaar de handleiding op een veilige plaats.
Veiligheidsvoorschriften
• Deverwarmingsmatmagnietinhetterrariumwordengeplaatst.
• Hetproductmoetzogeïnstalleerdwordendatzijnoppervlakteenkabelsbuitenhetbereik
zijnvandierenofobjectenombeschadigingtevoorkomen.
• Vermijdbijproblemenhetverdergebruikvanhetapparaat,zodatdezenietverderbescha-
digd raakt.
• Herstellingenmogenenkelwordenuitgevoerddoorgekwaliceerdemedewerkers.
• Degeïntegreerdebeschermingtegenverhittingdientenkelalseenveiligheidsmecha-
nisme in noodsituaties en is niet geschikt om de temperatuur van de verwarmingsmat
tebepalen.Omdetemperatuurvandeverwarmingsmattebepalengebruiktuenkelde
verwarmingsmat in combinatie met een thermostaat.
• Deverwarmingsmatmoetstevigwordenvastgezetingebruikspositie.
• Gebruikenkeldeverwarmingsmatopeenvlamvertragendoppervlak.
• DitproductvoldoetaandeIP4X(beschermingtegenalgemeenopspattendwater)enIP7X
(beschermingtegentijdelijkeonderdompeling).
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
• Verwarmingsapparaatvoordieren.
• Pakdeverwarmingsmatvollediguitencheckopeventueletekortkomingen.
• Legdemattennietoverelkaarofincontactmetelkaar.Gevaarvooroververhitting!
• Plaatsdematnietdirectofindirecttussentweeisolerendematerialen(vbhoutof
houtspaanders,beukspaanders(ookkurk),piepschuim,schuimrubber).Bijvoorbeeldniet
plaatsen tussen een houten terrariumbodem en een houten kast.
• Voorhetgebruikondereenterrarium,moetereenminimumafstandvan10mmworden
gehandhaafd,zodaterruimteisvoorwarmte-uitwisseling.Ditkanwordenbekomendoor
voetjesvanplasticofhoutonderhetterrariumteplaatsen.Gebruikvoldoendevoetjesen
verdeelhetgewichtzodathetterrariumnietdoorbuigtofbreekt.
• Volgendebodembedekkingisniet geschikt voor gebruik met verwarmingsmatten wegens
hetisolerendeffect:
 -Kurkgranulaat
 -Hout-ofbeukspaanders
 -Humus(gedroogd)
- Vermiculiet
 -Mengselsvanbovenstaandesubstraten
• Volgendebodembedekkingiswelgeschiktvoorgebruikmetverwarmingsmatten:
- Zand
 -Humus(bevochtigd)
 -Klei(bevochtigd)
• Vooroptimalewarmtegeleidingmagdelaagbodembedekkingnietdikkerzijndan5cm.
• Deinstallatieendebehandelingmogenalleenuitgevoerdwordenalshetapparaatuit-
geschakeld is.
• Vermijddatdevoedingsadapternatwordt.
• Devoedingsadaptermoethogerzijndandepositievandeverwarmingsmat.
• Maximum⅓vandevloeroppervlakteverwarmenomdegeschiktetemperatuurtever-
krijgeninhetterrarium.
• Dematkannietinwatergebruiktworden.
• Nietvoormenselijkgebruikgeschikt.
• Nietopvouwen,oprollenofknippen.
Reiniging
 Gebruikeennattedoekvoorhetreinigen.Omhetoppervlaktebeschermentegenbescha-
diging, gebruik geen agressieve chemicaliën of schurende middelen.

Verwarmingsmat
Verklaring van de gebruikte symbolen:
  CE-markeringovereenkomstigderichtlijnen73/23/EEGin  
  combinatiemet90/683/EWG
  BeveiligingsklasseI
  Elektrischafvalvolgenselektrischeenelektronischeapparatuur 
  Richtlijn2002/96/EGAfval
Explicación de los símbolos:
  LamarcaCEgarantizaqueesteproductocumpleconlas  
  Directivas73/23/EWGy90/683/EWG
  CategoriaprotegidaI
  Directiva2002/96/ECdeResiduosdeAparatos   
  EléctricosyElectrónicos
Notice d’utilisation /Istruzioni per l’uso/Instrucciones de uso/Gebruiksaanwijzing
Art.-Nr.76084-76087
76084-76087_Enl_Heizmatte.indd 2-3 10.01.13 09:41
til terrarier
Dubedeslæseallesikkerhedsforskrifter,brugsanvisningenogadvarslerpåemballagen
omhyggeligt,samtnedenståenderådgivning,indenbrugafenheden.Dubøropbevare
instruktionsmanualen et sikkert sted.
Sikkerhedsanvisninger
• Varmemåttenmåikkeplaceresinvendigiterrariet.
• Produktetskalinstallerespåensådanmade,atdensoveradeogkablerikkekannåseller
beskadigesafnogledyrellergenstande.
• Dubørstoppemedatbrugedetteproduktsåfremtenhedenellerstrømkabletbeskadiges.
• Reparationermåkunudføresaftilstrækkeligtkvaliceretpersonale.
• Denintegreredebeskyttelsemodoverophedningvirkerkunsomensikkerhedsmekanisme
vedennødsituationogerikkeegnettiltilpasningaftemperaturenpåvarmemåtten.Brug
derforkunvarmemåttensammenholdtmedentermostat.
• Varmemåttenskalsiddegodtfastidensbrugsposition.
• Brugkunvarmemåttenpåenammehæmmendeoverade.
• DetteproduktstemmeroverensmedIP4X(beskyttelseimodgenerelvandsprøjt)ogIP7X
(beskyttelseimodmidlertidignedsænkning).
Instruktioner for brugs- og sikkerhedsanvisninger
• Varmeenhedfordyr.
• Pakvarmemåttenheltudogkontrollerforskaderførbrug.
• Krydsikkemåtterneellerlægdemikontaktmedhinanden.Fareforoverophedning!
• Dubørsikreatvarmemåttenikkeerinstalleretdirekteellerindirekteimellemtoisoleren-
dematerialer(ex.træel.træavner,bark(ogsåkork),styroskum,skumplast),foreksempel
indeninstallationnedenunderterrarietimellemettræskabogenterrariebundlavetaf
træ.
• Tilbrugunderetterrarium,skalenminimumssikkerhedsafstandpå10mmoverholdes,
foratsikrevarmeveksling.Dettekanopnåseksempelvisvedatplaceresmåfødderlavetaf
plastikellertræunderterrariet.Venligstbrugtilstrækkeligtantalaffødderogpositioner
demforsigtigt,såledesatterrarietsbundikkehænger.
• Følgendesubstraterer IKKEegnettilbrugmedvarmemåtten,pågrundafderesisolerende
kvalitete:
 -Korkgranulater
 -Træellerbarkavner
 -Humus(tørret)
- Vermiculit
 -Blandingerbeståendeafdeovenståendesubstrater
• Følgendesubstratereregnettilbrugmedvarmemåtten:
- Sand
 -Humus(hele,fugtige)
 -Lergranulat(hele,fugtige)
• Foratopnåoptimalvarmetransmitionbørsubstratlagetikkeoverskride5cm.
• Installeringoghåndteringbørkunudføres,nårenhedenikkeersattil.
• Venligstundgåatstrømstikketblivervådt.
• Strømforsyningenskalværeienhøjerepositionendpositionenafvarmemåtten.
• Foratindhenteentemperaturgradientiterrariet,måikkemereend33%afbundovera-
denværeopvarmet.
• Måikkebrugesivand.
• Ikkeegnettilbrugafmennesker.
• Måikkefoldes,rullesopellerskæres.
Rengøring
 Brugetvådthåndklædetilrengøring.Foratbeskytteoveradenmodskader,brugikke
nogen form for aggressive kemiske eller skrubbe midler.

Varmemåtte
för terrarium
Vänligen läs noggrant igenom alla säkerhetsföreskrifter, användningsinstruktioner och
varningstextpåförpackningenochföljanderådinnananvändningavprodukten.Förvara
instruktionsmanualenpåettsäkertställe.
Säkerhetsföreskrifter
• Värmemattanfårejplacerasinneiterrariet.
• Produktenmåsteinstalleraspåsåsättattdessytaochkablarejkannåsellerskadasav
djurellerföremål.
• Användejproduktenomproduktenellerströmkabelnskullebliskadad.
• Reparationerfårendastutförasavlämpligtkvaliceradpersonal.
• Detinbyggdaskyddetmotöverhettningtjänarendastsomensäkerhetsmekanisminödsi-
tuationerochlämparsiginteförattjusteratemperaturenavvärmemattan.Använddärför
endast värmemattan tillsammans med en termostat.
• Värmemattanmåstevaraordentligtsäkratpådessplats.
• Användendastvärmemattanpåamsäkraytor.
• DennaproduktöverensstämmermedIP4X(skyddmotvattenstänk)ochIP7X(skyddmot
temporäravattenansamlingar).
Instruktioner för användning och säkerhetsföreskrifter
• Uppvärmningsproduktfördjur.
• Undersökvärmemattanisinhelheteftereventuellaskadorföreanvändning.
• Läggejeravärmemattoromlottellerikontaktmedvarandra.Riskföröverhettning!
• Setillattvärmemattanejinstallerasdirekt,ellerindirekt,mellantvåisoleringsmaterial
(t.ex.träellerträagn,bark(gällerävenkork),frigolit,skumplast),installerat.ex.ejvärme-
mattan under ett terrarium mellan en bänkskiva i trä och en terrariebotten i trä.
• Föranvändningunderettterrarium,hållettavståndpåminst10mmförattintehindra
värmeödet.Dettakanåtgärdasgenomattt.ex.placerasmåmöbeltassariplasteller
träunderterrariet.Användetttillräckligtantalfötterochplacerademnoggrantsåatt
terrarietsbottenejsviktar.
• Följandesubstratärej passande att använda tillsammans med värmemattor pga. deras
isoleringsförmåga:
 -Korkgranulat
 -Träellerbark
 -Humus(torkad)
- Vermikulit
 -Blandningarbeståendeavdeovannämdasubstraten
• Följandesubstratärpassandeattanvändatillsammansmedvärmemattor:
- Sand
 -Humus(genomfuktig)
 -Lergranulat(genomfuktig)
• Förattuppnåoptimalvärmeöverföringbörlagretmedsubstratiterrarietejöverstiga5cm.
• Installationochhanteringbörendastutförasnärenheteninteärinkopplad.
• Undvikattströmkontaktenblirvåt.
• Strömförsörjningenbörvaraienhögrepositionänvärmemattan.
• Förattbehållatemperaturgradienteniterrarietbörintemerän33%avgolvytanvara
uppvärmd.
• Användejivatten.
• Intelämpligföranvändningavmänniskor.
• Vik,rullaellerklippintevärmemattan.
Renhållning
 Användenvåthanddukvidrengöring.Förattskyddaytanfrånskador,användingaaggres-
siva kemikalier och skrubba inte värmekabeln.
Värmematta
TRIXIEHeimtierbedarfGmbH&Co.KG·D-24963Tarp·www.trixie.de
Forklaring på de anvendte symboler:
  CEmærkningifølgedirektiver73/23/EWGsammenholdt  
  med90/683/EWG
  BeskyttelseKlasseI
  ElektriskaffaldifølgeWasteElectricalogElectronic  
  EquipmentDirective2002/96/EC
Förklaring på de använda symbolerna:
  CEmärkningenligtdirektiv73/23/EWG   
  isambandmed90/683/EWG
  SkyddsklassI
  ElavfallenligtElektriskochElektronisk   
  Utrustningsdirektiv2002/96/EC
Brugsanvisning/Bruksanvisning
Art.-Nr.76084-76087
76084-76087_Enl_Heizmatte.indd 4 10.01.13 09:41

This manual suits for next models

1

Other Trixie Pet Care Product manuals

Trixie 44117 User manual

Trixie

Trixie 44117 User manual

Trixie 62821 User manual

Trixie

Trixie 62821 User manual

Trixie Flower User manual

Trixie

Trixie Flower User manual

Trixie Dayna Datasheet

Trixie

Trixie Dayna Datasheet

Trixie TX9 User manual

Trixie

Trixie TX9 User manual

Trixie 24444 User manual

Trixie

Trixie 24444 User manual

Trixie TX6 User manual

Trixie

Trixie TX6 User manual

Trixie natura 55961 User manual

Trixie

Trixie natura 55961 User manual

Trixie 76080 User manual

Trixie

Trixie 76080 User manual

Trixie TX8 Smart 2.0 User manual

Trixie

Trixie TX8 Smart 2.0 User manual

Trixie 39343 User manual

Trixie

Trixie 39343 User manual

Trixie TX9 User manual

Trixie

Trixie TX9 User manual

Trixie Cat Tree Adriano User manual

Trixie

Trixie Cat Tree Adriano User manual

Trixie Therm`o`Dog Insulation User manual

Trixie

Trixie Therm`o`Dog Insulation User manual

Trixie 39335 User manual

Trixie

Trixie 39335 User manual

Trixie Reptiland Reptile Rain User manual

Trixie

Trixie Reptiland Reptile Rain User manual

Trixie 39338 User manual

Trixie

Trixie 39338 User manual

Trixie 44113 User manual

Trixie

Trixie 44113 User manual

Trixie TX1 User manual

Trixie

Trixie TX1 User manual

Trixie TX8 2.0 User manual

Trixie

Trixie TX8 2.0 User manual

Trixie TX8 Smart User manual

Trixie

Trixie TX8 Smart User manual

Trixie 62483 User manual

Trixie

Trixie 62483 User manual

Trixie Automatic Pet Feeder User manual

Trixie

Trixie Automatic Pet Feeder User manual

Trixie 40040 User manual

Trixie

Trixie 40040 User manual

Popular Pet Care Product manuals by other brands

PitPat PP02 user manual

PitPat

PitPat PP02 user manual

Schwinn Rascal owner's manual

Schwinn

Schwinn Rascal owner's manual

K&H Small Animal quick start guide

K&H

K&H Small Animal quick start guide

SHOR-LINE 006.3230.00 Product guide

SHOR-LINE

SHOR-LINE 006.3230.00 Product guide

Petsafe Stubborn Dog Receiver Collar operating guide

Petsafe

Petsafe Stubborn Dog Receiver Collar operating guide

juwel Rio 240 instruction manual

juwel

juwel Rio 240 instruction manual

Datamars OMNI MAX user manual

Datamars

Datamars OMNI MAX user manual

Roverpet 30DDPP Assembly instructions

Roverpet

Roverpet 30DDPP Assembly instructions

SportDOG SD-105S-C manual

SportDOG

SportDOG SD-105S-C manual

Staywell 400 Series Magnetic user guide

Staywell

Staywell 400 Series Magnetic user guide

Dogtek Sonic Birdhouse user guide

Dogtek

Dogtek Sonic Birdhouse user guide

Togfit Deluxe Trigger Lock Door Gate Instructions for use

Togfit

Togfit Deluxe Trigger Lock Door Gate Instructions for use

Girafus 227PA user manual

Girafus

Girafus 227PA user manual

ubbink KoiFeeder Solar operating instructions

ubbink

ubbink KoiFeeder Solar operating instructions

Petsafe ST-100 operating guide

Petsafe

Petsafe ST-100 operating guide

CADOCA Deuba 106911 instructions

CADOCA

CADOCA Deuba 106911 instructions

Dogtra RR Deluxe owner's manual

Dogtra

Dogtra RR Deluxe owner's manual

Carson CONVERTIBLE PET YARD 2200 owner's manual

Carson

Carson CONVERTIBLE PET YARD 2200 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.