manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trixie
  6. •
  7. Pet Care Product
  8. •
  9. Trixie 76080 User manual

Trixie 76080 User manual

für Terrarien
Bitte lesen Sie die Sicherheits-, Gebrauchs- und Warnhinweise auf der Verpackung sowie
die folgenden Anweisungen vor dem Gebrauch des Gerätes gründlich durch. Bitte bewah-
ren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
Installationshinweise
• WirempfehlendasKabelinSchlaufenzuverlegen,umeineoptimaleWärmeausbeutezu
erreichen.
• StellenSiesicher,dasssichdieSchlaufenimBetriebnichtberührenkönnen,dadasKabel
sonst durchbrennen kann. Brandgefahr!
• ZurBefestigungeignetsichwärmeleitendesKlebeband.
Sicherheitshinweise
• DasHeizkabeldarfnichtaufdemFußbodenverlegtwerden.
• DasProduktistsozuinstallieren,dassesnichtdurchTiereoderGegenständeerreichtoder
beschädigt werden kann.
• BitteverwendenSiediesesProduktimFalleeinerBeschädigungnichtweiter.
• ReparaturendürfennurvonentsprechendqualiziertenPersonenausgeführtwerden.
• VerwendenSiedasHeizkabelimmerinVerbindungmiteinemThermostat.
• DasHeizkabelmussinArbeitsstellungsicherbefestigtsein.
• VerwendenSiedasHeizkabelnuraufeinerfeuerfestenUnterlage.
• DasProduktentsprichtdenAnforderungenIPX4(SchutzgegenallseitigesSpritzwasser)
undIPX7(SchutzgegenzeitweiligesUntertauchen).
Gebrauchs- und Warnhinweise
• WärmegerätfürTiere.
• HeizkabelundAnschlussleitungvorGebrauchkomplettauswickelnundaufBeschädigung
prüfen.
• HeizkabeldürfennichtüberlagerndoderunterBerührungverlegtwerden.Überhitzungs-
gefahr!
• Esistdaraufzuachten,dassdasHeizkabelnichtdirektoderindirektzwischenzweiiso-
lierendenMaterialen(z.B.HolzoderHolzeinstreu,Rinden(auchKork),Styropor,Schaum-
stoff)installiertwird,alsobeispielsweiseunterdemTerrariumzwischeneinemHolzschrank
undeinemTerrariumbodenausHolz.
• BeiVerwendungunterdemTerrariummüssenmindestens10mmAbstandzumTerrarium
eingehaltenwerden,umdenWärmeaustauschzugewährleisten.ErreichenkönnenSie
dies,indemSiebeispielsweisekleineFüßeausKunststoffoderHolzunterdasTerrarium
stellen.BittewählenSieAnzahlundPositionderFüßeso,dassderTerrariumbodennicht
durchhängt.
• FolgendeSubstratesindaufgrundihrerisolierendenEigenschaftennicht für die Ver-
wendungvonHeizkabelngeeignet:
 -Korkeinstreu
 -Holz-undRindeneinstreu
 -Humus(trocken)
- Vermiculit
- Mischungen aus vorgenannten Substraten
• FolgendeSubstrateeignensichzurVerwendungvonHeizkabeln:
- Sande
 -Humus(durchgehendfeucht)
 -Ton-Granulat(durchgehendfeucht)
• UmeineoptimaleWärmedurchleitungzugewährleisten,solltedieSubstratschichtim
Terrariumnichthöherals5cmsein.
• DieInstallationundHandhabungistnurbeigezogenemNetzsteckerzulässig.
• Esistzuvermeiden,dassderNetzanschlussdesHeizkabelsnasswird.
• DerNetzanschlusssollteanhöhererStellealsdiePositiondesHeizkabelssein.
• UmeinTemperaturgefälleimTerrariumzuerreichen,nichtmehrals50%derBoden-
ächeerhitzen.
• NichtimWasserverwenden.
•
NichtfürdenmenschlichenGebrauchgeeignet.
• DasHeizkabelnichtfaltenodereinschneiden.
Reinigung
 VerwendenSiezumReinigeneinfeuchtesTuch.UmdieOberächenvorBeschädigungzu
schützen,benutzenSiebittekeineaggressivenChemikalienoderScheuermittel.
D
Heizkabel
for terrariums
Pleasemakesuretocarefullyreadallsafetyprecautions,instructionsforuseandwar-
ningsonthepackagingaswellasthefollowingadvicebeforeusingthedevice.Pleasebe
sure to keep the instruction manual in a safe place for further reference.
Tips for Installation
• Werecommendlayingthecableinloopsinordertogetthebestheatingeffect.
• Makesurethattheloopsdonottouchwheninoperationasthiscanleadtofusing.
Dangerofre!
• Useheat-conductingadhesivetapeforattachingtheloops.
Safety Advice
• Theheatingcablemustnotbeplacedinsidetheterrarium.
• Theproducthastobeinstalledinsuchawaythatitcannotbereachedordamaged 
byanyanimalsorobjects.
• Pleaseceaseusingthisproductanyfurthershoulditbecomedamaged.
• Repairsmustonlybeperformedbyappropriatelyqualiedpersonnel.
• Onlyusetheheatingcableinconjunctionwithathermostat.
• Theheatingcablemustbermlysecuredinitsusageposition.
• Onlyusetheheatingcableonaameretardantsurface.
Instructions for Use and Safety Precautions
• Warmingdeviceforanimals.
• Completelyunwraptheheatingcableandcheckforanydamagebeforeuse.
• Donotcrossthecablesorlaythemincontactwitheachother.Dangerofoverheating!
• Pleaseensurethattheheatingcableisnotinstalleddirectlyorindirectlybetweentwo
insulatingmaterials(e.g.woodorwoodchaff,bark(alsocork),styrofoam,foamedpla-
stic),forexamplenoinstallationunderneaththeterrariumbetweenawoodencupboard
and a terrarium base made of wood.
• Fortheuseunderneathaterrarium,aminimumsafedistanceof10mmmustbe
maintained,toensureheatexchange.Thiscanbeachievede.g.byplacingsmallfeetmade
ofplasticorwoodundertheterrarium.Pleaseuseasufcientnumberoffeetandposition
themcarefullysothattheterrariumbasedoesnotsag.
• Thefollowingsubstratesarenot suitable for use with heating cables due to their insula-
tingqualities:
 -Corkgranules
- Wood or bark chaff
 -Humus(dried)
- Vermiculite
 -Mixturesconsistingoftheabovementionedsubstrates
• Thefollowingsubstratesaresuitableforusewithheatingcables:
- Sands
 -Humus(moistthroughout)
 -Claygranules(moistthroughout)
• Toachieveoptimalheattransmittancethesubstratelayerintheterrariumshouldnot
exceed5cm.
• Installationandhandlingshouldonlybecarriedoutwhenthedeviceisnotpluggedin.
• Pleaseavoidthepowerconnectorgettingwet.
• Thepowersupplyshouldbeinahigherpositionthanthepositionoftheheatingcable.
• Inordertoobtainatemperaturegradientintheterrarium,nomorethan50%ofthe
floor surface should be heated.
• Notforuseinwater.
• Notsuitableforusebypeople.
• Donotfoldorcut.
• ThisproductconformswiththeIP4X(protectionagainstgeneralwatersplashes)and
IP7X(protectionagainsttemporarysubmersion).
Cleaning
 Useawettowelforcleaning.Toprotectthesurfacefromdamage,donotuseany
aggressive chemicals or scrubbing agents.
G
Heating Cable
TRIXIEHeimtierbedarfGmbH&Co.KG·D-24963Tarp·www.trixie.de
Bedienungsanleitung/Instructions for Use
Art.-Nr.76080-76082
Erklärung der verwendeten Symbole:
  CE-Kennzeichnunggem.Richtlinien73/23/EWGin  
  Verbindung90/683/EWG
  SchutzklasseII
Elektroschrottgem.Richtlinie2002/96/ECüber   
  Elektro-undElektronik-Altgeräte
Explanation of the symbols used :
  CEmarkingaccordingtoDirectives73/23/EWGinconjunction  
  with90/683/EWG
  ProtectionClassII
  ElectricalwasteaccordingtoWasteElectricalandElectronic  
  EquipmentDirective2002/96/EC
76080-76082_Enl_Heizkabel.indd 1 10.01.13 09:40
TRIXIEHeimtierbedarfGmbH&Co.KG·D-24963Tarp·www.trixie.de TRIXIEHeimtierbedarfGmbH&Co.KG·D-24963Tarp·www.trixie.de
pour terrariums
Veuillezlireavecattentiontouteslesprécautionsdesécurité,lesconseilsd’utilisationet
lesavertissementsmentionnéssurl‘emballage,ainsiquelesconseilsquisuivent,avant
d‘utiliserlecâble.Assurezvousdeconserverlemanueld’utilisationdansunendroitsûr.
Conseils pour l’installation
• Nousrecommandonsdefairepasserlecâbleenboucles,pourobtenirlechauffageleplus
efcace.
• Veillezàcequelesbouclesnesetouchentpaspendantlefonctionnement,celapourrait
créerunesurchauffeetundangerd’inammation!
• Utilisezunebandeadhésiveconductricedechaleurpourattacherlesboucles.
Précautions de sécurité
• Lecâblechauffantnedoitpasêtreinstalléàl’intérieurduterrarium
• Leproduitdoitêtreinstallédansunendroitsûr,horsdeportéed’animauxoud’objets
pouvantendommagerlecâble.
• Cesserd‘utiliserleproduitdèsqu’ilestendommagé.
• Lesréparationsdoiventuniquementêtreeffectuéesparunepersonnequaliée.
• N’utiliserlecâblechauffantqu’enconnexionavecunthermostat.
• Lecâblechauffantdoitêtrexésolidementdanssapositiond’usage.
• Utiliserlecâblechauffantuniquementsurunesurfaceignifugée.
• CeproduitestenconformitéavecleIP4X(protectioncontrelesprojectionsd‘eau), 
etleIP7X(protectioncontrel‘immersiontemporaire.
Conseils d’utilisation et avertissements
• Systèmedechauffagepouranimaux.
• Déballercomplètementlecâblechauffantetvériersonbonfonctionnementavant
utilisation.
• Nepasinstallerlecâbleencontactoucroisé.Dangerdesurchauffe!
• Assurez-vousquelecâblechauffantn’estpasinstallédirectementouindirectemententre
deuxmatériauxisolants(p.exboisoucopeauxdebois,écorce,liège,polystyrène,mousse
plastique),pasd’installationsousleterrariumentreunmeubleenboisetunsupportde
terrariumenbois,parexemple.
• Pouruneutilisationsousunterrarium,ladistancedesécuritéminimumde10mmdoit
êtrerespectée,pourassurerl’échangedechaleur.Onpeutaussixerdepetitspiedsen
boisouenplastiquesousleterrarium.Utiliserunnombredepiedssufsant,etbienles
positionnerpourqueleterrariumnes’affaissepas.
• Lessubstratssuivantsnesontpasadaptésàl’utilisationdecâbleschauffants,àcause
deleursqualitésisolantes:
 -Granulésdeliège
 -Boisoucopeauxdebois
 -Humus(séché)
- Vermiculite
 -Mélangesdesubstratsmentionnésci-dessus
• Lessubstratssuivantsconviennentàl’utilisationdecâbleschauffants:
- Sables
 -Humus(constammenthumide)
 -Granulesd’argile(constammenthumides)
• Pourobtenirunetransmissiondechaleuroptimale,lacouchedesubstratduterrarium
nedoitpasexcéder5cm.
• L’installationetlamanipulationdoiventêtreeffectuéeslorsquelematérieln’estpas
branché.
• Eviterdemouillerl’interrupteur.
• L’alimentationélectriquedoitêtrepositionnéeenhauteurparrapportaucâblechauffant.
• Ilnefautpaschaufferplusde50%delasurfacedusolpourd’atteindrelatempérature
souhaitéedansleterrarium.
• Nepasutiliserdansl’eau.
• Neconvientpasàl’homme.
• Neplieroucouperenaucuncaslecâblechauffant.
Nettoyage
 Utiliserunchiffonhumidepournettoyerlecâble.Pourprotégerlasurface,nepasutiliser
deproduitschimiquesoud‘agentsnettoyants.
F
Câble chauffant
per terrari
Primadiutilizzarel’apparecchio,leggereattentamentetutteleprecauzionidisicurezza,
leistruzioniperl’usoeleavvertenzeriportatesullaconfezione,cosìcomeleseguenti
normedisicurezza.Sipregadiconservareleistruzioniinunluogosicuro.
Suggerimenti per l‘installazione
• Siraccomandadidisporreicaviinspirali,inmododaottenereunlivellodiriscaldamento
ottimale.
• Sipregadiaccertarsichelespiralinonsitocchinotraloro,datochequestopotrebbe
provocarefusioni.Pericolod‘incendio!
• Sipregadiusarenastroadesivotermoconduttivopertenereinsiemelespirali.
Norme di sicurezza
• Ilcavoriscaldantenondev’essereposizionatoall’internodelterrario.
• Ilprodottodeveessereinstallatoinmodocheilcavononvengaaccidentalmente
raggiunto o danneggiato da animali od oggetti.
• Sipregadisospenderel’usodelprodottonelcasoincuil’apparecchioappaia
danneggiato.
• Leriparazionidevonoessereeffettuatesolodapersonalequalicato.
• Utilizzareilcavoriscaldantesoloincombinazioneconuntermostato.
• Fissaresaldamenteilcavoriscaldantenellacorrettaposizionediutilizzo.
• Utilizzareilcavoriscaldantesolosusupercitrattateconritardantediamma.
• QuestoprodottoèconformeaIP4X(protezionecontroglispruzzid’acqua)eaIP7X
(protezionecontrol’immersionetemporanea).
Istruzioni per l’uso e precauzioni di sicurezza
• Apparecchiodiriscaldamentoperanimali.
• Primadell‘uso,disimballarecompletamenteilcavoriscaldanteecontrollarechenon
ci siano danni.
• Nonsovrapporreicaviriscaldantienonlasciarliacontattol‘unoconl’altro.Pericolo
di surriscaldamento!
• Sipregadiassicurarsicheilcavoriscaldantenonsiastatoinstallatodirettamentente
oindirettamentetraduematerialiisolanti(legnootruciolidilegno,corteccia,sughero,
polistirolo,schiumaplastica),quindi,perfornireunesempiopratico,noninstallareil
dispositivo se il cavo deve passare tra un armadio in legno e la base in legno del terrario.
• Seilcavoriscaldantevieneutilizzatosottoalterrario,mantenereunadistanzaminimadi
sicurezzadi10mmpergarantireloscambiodicalore.Ciòèpossibileadesempiocollocan-
do dei piedini in legno o in plastica sotto al terrario. Si prega di usare un numero adeguato
dipiediniediposizionarliinmodotalechelabasedelterrariononrestiinpendenza.
• Iseguentisubstratinon sono adattiall’utilizzoinabbinatoaduncavoriscaldante, 
acausadelleloroproprietàisolanti
- Granulato di sughero
 -Truciolidilegnoocorteccia
 -Humus(secco)
- Vermiculite
 -Misturecheincludonoiprodottisopramenzionati.
• Iseguentisubstratisonoadattiall’utilizzoconcaviriscaldanti:
- Sabbie
 -Humus(umido)
 -Granulatod’argilla(umido)
• Perottenereunaconduzionetermicaidealelospessoredelsubstratonelterrario 
nondovrebbesuperarei5cm.
• Operazionidiinstallazioneemanutenzionedevonoessereeffettuatesoltantoa
dispositivo spento.
• Sipregadievitarecheilconnettored’alimentazionesibagni.
• Collocarel’unitàdialimentazioneinposizionerialzatarispettoalcavoriscaldante.
• Perottenerelatemperaturadesiderata,riscaldarealmassimoil50%dellasupercie
del terrario.
• Nonimmergerenell’acqua.
• Nonadattoperlepersone.
• Nonpiegareotagliare.
Pulizia
 Perlapulizia,utilizzareunpannoumido.Perproteggerelasuperciedaeventualidanni,
nonutilizzaredetersivichimiciaggressivioabrasivi.
ICavo riscaldante
Explication du symbole utilisé:
  MarquageCEselonlesdirectives73/23EWG   
  ainsique90/683/EWG
  ClassedeprotectionII
  Déchetélectriqueselonlesdirectivesdedéchets   
  électriquesetélectroniques2002/96/EC
Spiegazione dei simboli usati:
  MarcaturaCEaisensidelleDirettive73/23/EWG   
  insiemealla90/683/EWG
  ClassedeprotezioneII
  RiutielettronicisecondoilDecretoperlosmaltimentodi  
apparecchiature elettriche ed elettroniche
para terrarios
Porfavor,asegúresedeleertodaslasinstruccionesdeseguridadyavisosenelenvase
ademásdelossiguientesconsejospreviosalusodelartículo.Porfavor,asegúresede
guardarestemanualdeinstruccionesenunlugarseguroyaccesibleparausted.
Recomendaciones para la instalación
• Aconsejamosextenderelcableencírculosparaconseguirlamejorcalefacciónposible.
• Asegúresedequeloscírculosnoentranencontactocuandoestánfuncionandoyaque
podríafundirseeldispositivo.Peligrodeincendio!
• Uselacintaadhesivaespecialparalaconduccióndecalorparajarloscírculos.
Consejos de Seguridad
• Elcablecalentadornuncadeberácolocarseenelinteriordelterrario.
• Elproductotienequeserinstaladodetalmaneraqueelcablenopuedaseralcanzadoo
dañadoporanimalesniobjetos.
• Porfavordejedeusarelproductosiapreciasealgúndaño.
• Lasreparacionesdebenserrealizadasúnicamenteporpersonalcualicado.
• Usarúnicamenteencombinaciónconuntermostato.
• Elcabledebeestarrmementecolocadoensuposicióndeuso.
• Usarúnicamentesobresuperciesresistentesalfuego.
• EsteproductocumpleconelIP4X(proteccióncontrasalpicadurasdeagua)yIP7X
(proteccióncontraeventualesinmersiones).
Instrucciones de uso y precauciones
• Dispositivocalefactorparaanimales.
• Compruebeelcorrectoestadodelcableyquenotenganingúndesperfecto.
• Nuncamontarocruzardoscableseléctricossuperpuestos.Peligrodesobrecalentamiento!
• Porfavorasegúresedequeelcablecalentadornoestáinstalado,directaoindirectamente,
entredosmaterialesaislantes(comolamadera,corcho,corteza,espumadepoliestireno,
plásticoespumando).Porejemplonositúeelcabedebajodelterrarioentreunmueblede
maderayunabaseparaelterrariohechademadera.
• Parasuusodebajodelterrario,debeexistirunadistanciamínimadeseguridadde10mm
paraasegurarelujodecalor.Estopuedeconseguirse,porejemplo,colocandounpeque-
ñopiedeplásticoodemaderadebajodelterrario.Porfavor,useunnúmerosucientede
piesycolóqueloscuidadosamenteparaquelabasedelterrarionosedeforme.
• Lossiguientessustrastosno son adecuados para usarlos con los cables de calor debido a
suscualidadesaislantes:
- Gránulos de corcho
 -Maderaocorteza/cáscaras
 -Humus(seco)
- Vermiculita
 -Mezclascompuestasdelossustratosarribamencionados
• Lossiguientessustratossonadecuadosparaelusodeloscablesdecalor:
- Arenas
 -Humus(totalmentehúmedo)
 -Gránulosdearcilla(completamentehúmeda)
• Paraconseguirunatransmisióndecaloróptimalacapadesustratoenelterrarionodebe
superarlos5cm.
• Lainstalaciónymanipulacióndeberánrealizarsecuandoeldispositivonoestéconectado.
• Porfavorevitemojarohumedecerelconectordeelectricidad.
• Lafuentedealimentacióneléctricadeberáestarsituadaenunaposiciónmáselevadaque
el cable calentador.
• Paraunacorrectadistribucióndelcalor,nodebecubrirsemásdel50%delasuperciedel
piso del terrario.
• Nosumergibleenaguaolíquidos.
• Noaptoparausoenpersonas.
• Nocortaroforrar.
Limpieza
 Useunatoallahúmedaparalimpiar.Paraprotegerlasuperciedecualquierdaño,nouse
ningúnproductoquímicoagresivoosustanciascorrosivas.
E
Cable calentador
voor terraria
Leesvoorgebruikalleveiligheidsvoorschriften,gebruiksaanwijzingenenwaarschuwingen
opdeverpakkingenvolgdeinstructies.Bewaardezegebruiksaanwijzingzorgvuldig.
Installatievoorwaarden
• Weradenaanomdekabelsinlussenteleggen,omzoeenoptimaalverwarmingseffectte
bekomen.
• Zorgervoordatdekabelselkaarnietraken,omdatzeanderskunnensmelten.Brandge-
vaar!
• Gebruikwarmtebestendigeplakbandvoordebevestigingvandelussen.
Veiligheidsvoorschriften
• Dewarmtekabelmagnietinhetterrariumwordengeplaatst.
• Hetproductmoetzogeïnstalleerdworden,datdekabelbuitenhetbereikisvandieren
ofobjecten,ombeschadigingtevoorkomen.
• Vermijdbijbeschadiginghetverdergebruikvanhetapparaat.
• Herstellingenmogenenkelwordenuitgevoerddoorgekwaliceerdemedewerkers.
• Gebruikenkeldeverwarmingskabelincombinatiemeteenthermostaat.
• Deverwarmingskabelstevigbevestigen.
• Gebruikdeverwarmingskabelenkelopeenhittebestendigoppervlak.
• Ditproductvoldoetaanvolgendenormen:IP4X(spatwaterbestendig)enIP7X
(beschermingtegentijdelijkeonderdompeling).
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
• Verwarmingstoestelvoordieren.
• Pakdeverwarmingskabelvollediguitencontroleeropbeschadigingen.
• Legdekabelsnietoverelkaarofincontactmetelkaar.Gevaarvooroververhitting!
• Plaatsdekabelnietdirectofindirecttussentweeisolerendematerialen(vbhoutof
houtspaanders,beukspaanders(ookkurk),piepschuim,schuimrubber).Bijvoorbeeldniet
plaatsen tussen een houten terrariumbodem en een houten kast.
• Voorhetgebruikondereenterrarium,moetereenminimumafstandvan10mmworden
gehandhaafd,zodaterruimteisvoorwarmte-uitwisseling.Ditkanwordenbekomendoor
voetjesvanplasticofhoutonderhetterrariumteplaatsen.Gebruikvoldoendevoetjesen
verdeelhetgewichtzodathetterrariumnietdoorbuigtofbreekt.
• Volgendebodembedekkingisniet geschikt voor gebruik met warmtekabels wegens het
isolerendeffect:
 -Kurkgranulaat
 -Hout-ofbeukspaanders
 -Humus(gedroogd)
- Vermiculiet
- Mengsels van bovenstaande substraten
• Volgendebodembedekkingiswelgeschiktvoorgebruikmetwarmtekabels:
 -Zand
 -Humus(bevochtigd)
 -Klei(bevochtigd)
• Vooroptimalewarmtegeleidingmagdelaagbodembedekkingnietdikkerzijndan5cm.
• Installatieenmanipulatiemogenenkeluitgevoerdwordenalshetapparaatuitgeschakeldis.
• Denetstroomadaptermagnietnatworden.
• Denetstroomadaptermoethogergepositioneerdzijndandeverwarmingskabel.
• Maximum½vanhetbodemoppervlakverwarmenomeengeschiktetemperatuurte
verkrijgeninhetterrarium.
• Dekabelkannietinwatergebruiktworden.
• Nietvoormenselijkgebruik.
• Nietvouwenofknippen.
Reiniging
 Gebruikeennattedoekvoorhetreinigen.Gebruikgeenbijtendechemicaliënofschuur-
middelenzodathetoppervlaknietwordtbeschadigd.

Verwarmingskabel
Verklaring van de gebruikte symbolen:
  CE-markeringovereenkomstigderichtlijnen73/23/EEGin  
  combinatiemet90/683/EWG
  BeveiligingsklasseII
  Elektrischafvalvolgenselektrischeenelektronischeapparatuur 
  Richtlijn2002/96/EGAfval
Explicación de los símbolos:
  LamarcaCEgarantizaqueesteproductocumpleconlas  
  Directivas73/23/EWGy90/683/EWG
  CategoriaprotegidaII
  Directiva2002/96/ECdeResiduosdeAparatos   
  EléctricosyElectrónicos
Notice d’utilisation /Istruzioni per l’uso/Instrucciones de uso/Gebruiksaanwijzing
Art.-Nr.76080-76082
76080-76082_Enl_Heizkabel.indd 2-3 10.01.13 09:40
til terrarier
Dubedeslæseallesikkerhedsforskrifter,brugsanvisningenogadvarslerpåemballagen
omhyggeligt,samtnedenståenderådgivning,indenbrugafenheden.Dubøropbevare
instruktionsmanualen et sikkert sted.
Tips til installation
• Vianbefaleratlæggekabletiløkker,foratfådenbedstevarmeeffekt.
• Sørgfor,atløkkerneikkerørerhinandenunderdrift,dadettekanføretilfusionering.
Brandfare!
• Brugvarmeledendeklæbebåndtilfastgørelseafløkker.
Sikkerhedsanvisninger
• VarmekabletmåikkeplaceresinvendigIterrariet.
• Produktetskalinstallerespåensådanmade,atkabletikkekannåsellerbeskadigesaf
nogledyrellergenstande.
• Dubørstoppemedatbrugedetteproduktsåfremtenhedenbeskadiges.
• Reparationermåkunudføresaftilstrækkeligtkvaliceretpersonale.
• Brugkunvarmekabletsammenholdtmedentermostat.
• Varmekabletskalsiddegodtfastidensbrugsposition.
• Brugkunvarmekabletpåenammehæmmendeoverade.
• DetteproduktstemmeroverensmedIP4X(beskyttelseimodgenerelvandsprøjt)og 
IP7X(beskyttelseimodmidlertidignedsænkning).
Instruktioner for brugs- og sikkerhedsanvisninger
• Varmeenhedfordyr.
• Pakvarmekabletheltudogkontrollerforskaderførbrug.
• Krydsikkekablerneellerlægdemikontaktmedhinanden.Fareforoverophedning!
• Dubørsikreatvarmekabletikkeerinstalleretdirekteellerindirekteimellemtoisolerende
materialer(ex.træel.træavner,bark(ogsåkork),styroskum,skumplast),foreksempel
indeninstallationnedenunderterrarietimellemettræskabogenterrariebundlavetaf
træ.
• Tilbrugunderetterrarium,skalenminimumssikkerhedsafstandpå10mmoverholdes,
foratsikrevarmeveksling.Dettekanopnåseksempelvisvedatplaceresmåfødderlavet
afplastikellertræunderterrariet.Venligstbrugtilstrækkeligtantalaffødderog
positionerdemforsigtigt,såledesatterrarietsbundikkehænger.
• FølgendesubstratererIKKEegnettilbrugmedvarmekablet,pågrundafderesisolerende
kvaliteter:
 -Korkgranulater
 -Træellerbarkavner
 -Humus(tørret)
- Vermiculit
 -Blandingerbeståendeafdeovenståendesubstrater
• Følgendesubstratereregnettilbrugmedvarmekablet:
- Sand
 -Humus(hele,fugtige)
 -Lergranulat(hele,fugtige)
• Foratopnåoptimalvarmetransmitionbørsubstratlagetikkeoverskride5cm.
• Installeringoghåndteringbørkunudføres,nårenhedenikkeersattil.
• Venligstundgåatstrømstikketblivervådt.
• Strømforsyningenskalværeienhøjerepositionendpositionenafvarmekablet.
• Foratindhenteentemperaturgradientiterrariet,måikkemereend50%af
bundoveradenværeopvarmet.
• Måikkebrugesivand.
• Ikkeegnettilbrugafmennesker.
• Måikkefoldesellerskæres.
Rengøring
 Brugetvådthåndklædetilrengøring.Foratbeskytteoveradenmodskader,brugikke
nogen form for aggressive kemiske eller skrubbe midler.

Varmekabel
för terrarium
Vänligenläsnoggrantigenomallasäkerhetsföreskrifter,användningsinstruktioneroch
varningstextpåförpackningenochföljanderådinnananvändningavprodukten.Förvara
instruktionsmanualenpåettsäkertställe.
Tips för installation
• Virekommenderarattkabelnläggsislingorförattfåbästamöjligavärmeeffekt.
• Setillattslingornaintevidrörvarandraunderdriftdådettakannledatillsammansmält-
ning.Riskförbrand!
• Användvärmeledandetejpförattfästaslingorna.
Säkerhetsföreskrifter
• Värmekabelnfårejplacerasinneiterrariet.
• Produktenmåsteinstalleraspåsåsättattkabelnejkannåsellerskadasavdjureller
föremål.
• Användejproduktenomproduktenskullebliskadad.
• Reparationerfårendastutförasavlämpligtkvaliceradpersonal.
• Användendastvärmekabelntillsammansmedentermostat.
• Värmekabelnmåstevaraordentligtsäkratpådessplats.
• Användendastvärmekabelnpåamsäkraytor.
• DennaproduktöverensstämmermedIP4X(skyddmotvattenstänk)ochIP7X(skyddmot
temporäravattenansamlingar).
Instruktioner för användning och säkerhetsföreskrifter
• Uppvärmningsproduktfördjur.
• Undersökvärmekabelnisinhelheteftereventuellaskadorföreanvändning.
• Läggejeravärmekablaromlottellerikontaktmedvarandra.Riskföröverhettning!
• Setillattvärmekabelnejinstallerasdirekt,ellerindirekt,mellantvåisoleringsmaterial
(t.ex.träellerträagn,bark(gällerävenkork),frigolit,skumplast),installerat.ex.ej
värmekabeln under ett terrarium mellan en bänkskiva i trä och en terrariebotten i trä.
• Föranvändningunderettterrarium,hållettavståndpåminst10mmförattintehindra
värmeödet.Dettakanåtgärdasgenomattt.ex.placerasmåmöbeltassariplasteller
träunderterrariet.Användetttillräckligtantalfötterochplacerademnoggrantsåatt
terrarietsbottenejsviktar.
• Följandesubstratär ej passande att använda tillsammans med värmekabeln pga. deras
isoleringsförmåga:
 -Korkgranulat
 -Träellerbark
 -Humus(torkad)
- Vermikulit
 -Blandningarbeståendeavdeovannämdasubstraten
• Följandesubstratärpassandeattanvändatillsammansmedvärmekabeln:
- Sand
 -Humus(genomfuktig)
 -Lergranulat(genomfuktig)
• Förattuppnåoptimalvärmeöverföringbörlagretmedsubstratiterrarietejöverstiga5cm.
• Installationochhanteringbörendastutförasnärenheteninteärinkopplad.
• Undvikattströmkontaktenblirvåt.
• Strömförsörjningenbörvaraienhögrepositionänvärmekabeln.
• Förattbehållatemperaturgradienteniterrarietbörintemerän50%avgolvytanvara
uppvärmd.
• Användejivatten.
• Ejlämpligföranvändningpåmänniskor.
• Vikellerklippintevärmekabeln.
Renhållning
 Användenvåthanddukvidrengöring.Förattskyddaytanfrånskador,användingaaggres-
siva kemikalier och skrubba inte värmekabeln.
Värmekabel
TRIXIEHeimtierbedarfGmbH&Co.KG·D-24963Tarp·www.trixie.de
Forklaring på de anvendte symboler:
  CEmærkningifølgedirektiver73/23/EWGsammenholdt  
  med90/683/EWG
  BeskyttelseKlasseII
  ElektriskaffaldifølgeWasteElectricalogElectronic  
  EquipmentDirective2002/96/EC
Förklaring på de använda symbolerna:
  CEmärkningenligtdirektiv73/23/EWG   
  isambandmed90/683/EWG
  SkyddsklassII
  ElavfallenligtElektriskochElektronisk   
  Utrustningsdirektiv2002/96/EC
Brugsanvisning/Bruksanvisning
Art.-Nr.76080-76082
76080-76082_Enl_Heizkabel.indd 4 10.01.13 09:40

This manual suits for next models

1

Other Trixie Pet Care Product manuals

Trixie TX4+1 User manual

Trixie

Trixie TX4+1 User manual

Trixie 24464 User manual

Trixie

Trixie 24464 User manual

Trixie Triple Flow User manual

Trixie

Trixie Triple Flow User manual

Trixie TX2 User manual

Trixie

Trixie TX2 User manual

Trixie TX6 User manual

Trixie

Trixie TX6 User manual

Trixie natura 55961 User manual

Trixie

Trixie natura 55961 User manual

Trixie TX9 User manual

Trixie

Trixie TX9 User manual

Trixie TX5 User manual

Trixie

Trixie TX5 User manual

Trixie TX9 User manual

Trixie

Trixie TX9 User manual

Trixie TX8 Smart User manual

Trixie

Trixie TX8 Smart User manual

Trixie 39335 User manual

Trixie

Trixie 39335 User manual

Trixie REPTILAND Manual

Trixie

Trixie REPTILAND Manual

Trixie TR1150 User manual

Trixie

Trixie TR1150 User manual

Trixie TX4 User manual

Trixie

Trixie TX4 User manual

Trixie Reptiland Reptile Rain User manual

Trixie

Trixie Reptiland Reptile Rain User manual

Trixie Automatic Pet Feeder User manual

Trixie

Trixie Automatic Pet Feeder User manual

Trixie 24344 User manual

Trixie

Trixie 24344 User manual

Trixie TX1 User manual

Trixie

Trixie TX1 User manual

Trixie Dayna Datasheet

Trixie

Trixie Dayna Datasheet

Trixie TX2 User manual

Trixie

Trixie TX2 User manual

Trixie REPTILAND Fogger XL User manual

Trixie

Trixie REPTILAND Fogger XL User manual

Trixie TX9 User manual

Trixie

Trixie TX9 User manual

Trixie Flower User manual

Trixie

Trixie Flower User manual

Trixie TX8 2.0 User manual

Trixie

Trixie TX8 2.0 User manual

Popular Pet Care Product manuals by other brands

AmazonBasics B00MW8G3YU quick start guide

AmazonBasics

AmazonBasics B00MW8G3YU quick start guide

Omlet eglu go hutch 1m run instruction manual

Omlet

Omlet eglu go hutch 1m run instruction manual

Extreme Dog Fence Basics owner's manual

Extreme Dog Fence

Extreme Dog Fence Basics owner's manual

VOSS.SONIC 2000 instruction manual

VOSS.SONIC

VOSS.SONIC 2000 instruction manual

Bumper Boy Ultra II Operation and maintenance

Bumper Boy

Bumper Boy Ultra II Operation and maintenance

Prevue Hendryx Silverado Cage quick start guide

Prevue Hendryx

Prevue Hendryx Silverado Cage quick start guide

Innotek BC-200 user manual

Innotek

Innotek BC-200 user manual

ObeDog Ultra manual

ObeDog

ObeDog Ultra manual

Vetpropet Relaxocat manual

Vetpropet

Vetpropet Relaxocat manual

Petsafe PIFOO-13672 operating guide

Petsafe

Petsafe PIFOO-13672 operating guide

New Cat Condos Prestige Cat Trees 130252-Neutral Assembly instructions

New Cat Condos

New Cat Condos Prestige Cat Trees 130252-Neutral Assembly instructions

PAC FC4 electronic fence Instructions for use

PAC

PAC FC4 electronic fence Instructions for use

M-WAVE Stalwart Pet Owners manual instructions

M-WAVE

M-WAVE Stalwart Pet Owners manual instructions

Dogtra YS 600 owner's manual

Dogtra

Dogtra YS 600 owner's manual

DELTA-SPORT Zoofari KS-7081 Instructions for use

DELTA-SPORT

DELTA-SPORT Zoofari KS-7081 Instructions for use

Havahart 5150G operating instructions

Havahart

Havahart 5150G operating instructions

Paw Brothers PBP70001 user manual

Paw Brothers

Paw Brothers PBP70001 user manual

INVISIBLE FENCE Boundary Plus R23 owner's manual

INVISIBLE FENCE

INVISIBLE FENCE Boundary Plus R23 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.