Trixie Duo Stream User manual

Bedienungsanleitung
Duo Stream
EInstructions for Use
FConseils d‘utilisation
IIstruzioni per l’uso
NGebruiksaanwijzing
SAnvändningsinstruktioner
dInskruktioner ved brug
eInstrucciones de uso
pInstruções de utilização
PInstrukcja obsługi
CInstrukce pro použití
RИнструкция по эксплуатации
#24462
12 V
Verpackungen von
Elektroartikeln
(auch inkl. Batt.)

1
2 3

EInstructions for UseDBedienungsanleitung
Bitte lesen Sie sich die folgenden Hinweise sorgfältig vor Inbe-
triebnahme des Gerätes durch und bewahren Sie sie auf.
Der Duo Stream Wasserautomat ist der Frische-Brunnen für Ihr
Tier. Viele Katzen und Hunde bevorzugen bewegtes Trinkwasser.
Im Gegensatz zu stehendem Wasser aus dem Napf ähnelt es
natürlichen Wasserquellen wie Bächen und Teichen. Einige Tiere
meiden den schlichten Wassernapf sogar gänzlich und werden
dadurch nicht ausreichend mit Wasser versorgt.
Der Duo Stream ist in diesem Fall die ideale Lösung. Er sorgt für
fließendes Wasser und regt Ihr Tier zum Trinken an. Durch die
Bewegung wird das Wasser mit Sauerstoff angereichert und
natürlich gekühlt. Der integrierte Kohlefilter reinigt das Wasser
und sorgt für einen besseren Geschmack. Mit Hilfe des Aufsatzes
ist es möglich den ruhig gleitenden Wasserstrom in einen plät-
schernden Wasserstrahl zu verwandeln.
1. Stecken Sie zunächst das Netzteil auf der Rückseite des
Napfes ein.
2. Befüllen Sie den Napf bis zur Markierung (mind. 0,5 l) mit
Wasser. Lassen Sie die Pumpe nicht ohne Wasser oder mit einem
Wasserstand unterhalb der „min“ Markierung laufen. Wenn Sie
hören, dass die Pumpe Luft ansaugt und lauter ist als gewöhnlich,
ist der Wasserstand zu gering. Füllen Sie das Wasser umgehend
auf.
3. Einmal monatlich ist die Reinigung der Pumpe mit einem
Entkalker notwendig. Bei harten Wasserwerten ist es
empfehlenswert, kein Leitungs- sondern Mineralwasser ohne
Kohlensäure zu verwenden oder die Pumpe entsprechend
häufiger zu reinigen.
4. Ziehen Sie vor jeder Wartung des Wasserautomaten den Netz-
stecker.
a. Prüfen Sie den Kohlefilter alle 2 Monate. Wird der Duo Stream
von einem Tier genutzt, sollte der Filter alle 6 Monate (je nach
Gebrauchshäufigkeit) gewechselt werden. Bei mehreren Tieren
sollten Sie den Filter in entsprechend kürzeren Abständen
austauschen.
b. Zur Reinigung können Sie die blaue Wasserschale in der
Spülmaschine waschen.
5. Berühren Sie keine bewegten Teile.
6. Bitte verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
7. Ziehen Sie zur Trennung der Netzversorgung nicht am Kabel,
sondern greifen Sie stattdessen den Netzstecker.
8. Betreiben Sie den Duo Stream nicht mit einem beschädigten
Netzkabel oder -stecker, nach einer Fehlfunktion, nachdem es
fallen gelassen wurde oder in einer anderen Art und Weise
beschädigt sein sollte.
9. Bitte beachten Sie, dass dieser Artikel nicht über den Haus-
müll entsorgt werden sollte. Geben Sie es bei einer dem Geräte-
typ entsprechenden Entsorgungseinrichtung ab.
Um sehr schreckhafte Tiere auf den Duo Stream aufmerksam zu
machen, verteilen Sie z. B. ein paar Leckerlis auf dem Rand des
Wasserautomaten. So verbindet Ihr Tier den Wasserautomaten
mit einer positiven Erfahrung.
1. Insert the mains adapter at the backside of the bowl.
2. Fill the bowl with water up to the mark (min. 0.5 l). Do not let
the pump run without water or if the water level is below the
‘min’ mark. If you notice that the pump is sucking air and is
louder than usual, the water level is too low. Then it is necessary
to fill up the water immediately.
3. It is necessary to clean the pump with descaler once a month.
In case of hard water values it is recommended to use still
mineral water instead of tap water or to clean the pump
more often.
4. Make sure that before maintaining Duo Stream the power plug
is disconnected.
a. Check the charcoal filter every 2 months. If the water
dispenser is used by only one pet, the charcoal filter should
be replaced every 6 months (depending on the frequency
of use). If Duo Stream is used by more than one pet the filter
should be replaced in shorter intervals.
b. For cleaning put the blue water bowl into the dishwasher.
5. Do not touch any moving parts.
6. Please do not use the device outside.
7. To disconnect the device take hold of the plug and do not pull
on the power cord.
8. Do not take the Duo Stream into operation with a damaged
power cord or damaged plug, after malfunctioning, or after it
was dropped or damaged in any other way.
9. Please note that this device should not be disposed of as the
regular household waste. Use a disposal system suitable for this
type of device.
In order to stir up the curiosity even of jumpy pets, simply spread
some food on the water dispenser’s brim. This makes your pet
combine Duo Stream automatic water dispenser with a positive
experience.
Please read the following instructions carefully before operating
the device. Keep the instructions for further reference.
The refreshing fountain for your pet. A lot of cats and dogs prefer
running drinking water as it seems similar to natural springs like
creeks and ponds. Some pets even avoid a simple water bowl,
which can lead to an insufficient water intake.
The Duo Stream is an ideal solution. It provides your pet with
running water and motivates your pet to drink. The running
water ensures optimal oxygenation of the water and natural
cooling. The integrated activated carbon filter cleans the water
and provides a better taste. Through the attachment it is possi-
ble to change the wide water flow into a jet of water.
Bitte beachten Sie:
Please note:

IIstruzioni per l’usoFConseils d’utilisation
1. Introduisez le bloc d’alimentation à l’arrière de l’écuelle.
2. Remplir le récipient d’eau jusqu’à la marque (min. 0,5 l).
Ne laissez pas fonctionner la pompe sans eau ou si le niveau
de l’eau est en dessous de la marque ‘min’. Si vous entendez la
pompe aspirer de l’air et émettre un bruit plus fort que
d’habitude, c'est que le niveau d’eau est trop faible. Ajoutez
rapidement de l'eau.
3. Il est nécessaire de nettoyer la pompe une fois par mois avec
un produit détartrant. Si la dureté de l'eau est importante, il
est recommandé de toujours utiliser une eau minérale plutôt
que l'eau du robinet, ou bien de nettoyer la pompe plus
fréquemment.
4. Débranchez toujours la prise de courant du distributeur
automatique d’eau avant de procéder à son entretien:
a. Pour vérifiez le filtre à charbon tous les 2 mois. Lorsque le
Duo Stream est utilisé par un seul animal, remplacez le filtre
tous les 6 mois (selon la fréquence d’utilisation). Dans le cas
de plusieurs animaux, le filtre devra être remplacé plus
fréquemment.
b. Pour nettoyer, placez l'écuelle bleue dans le lave-vaisselle.
5. Ne pas toucher les parties mobiles.
6. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
7. Débranchez l’appareil au niveau de la prise et non en tirant sur
le cordon électrique.
8. Ne pas brancher l’appareil avec un cordon ou une prise de
courant endommagés, après un dysfonctionnement après une
chute ou si il est abimé.
9. Cet appareil ne doit pas être avec les déchets ménagers. Utilisez
les containers mis à disposition pour ce type d’appareil.
Afin d’attirer la curiosité des animaux très craintifs, répartissez un
peu de nourriture sur le bord du Duo Stream. Votre animal associe
ainsi le distributeur d’eau à une expérience positive.
1. Inserire l'adattatore di corrente sul retro della ciotola.
2. Riempire la ciotola con l’acqua fino al segno (almeno 0,5 l).
Non fare andare la pompa senz’acqua o se il livello dell'acqua è al
di sotto della tacca del 'min'. Se la
pompa sta risucchiando aria e l’acqua schizza più del normale,
significa che il livello dell’acqua è troppo basso. Aggiungere
immediatamente dell’acqua! Si può staccare il contenitore e
riempirlo d’acqua oppure prendere un bicchiere e versare
direttamente l’acqua nell’apposito recipiente.
3. Lavare una volta al mese la pompa con un prodotto anticalcare.
In caso di acqua calcarea, si consiglia di usare acqua minerale
naturale di bottiglia invece di acqua del rubinetto o di lavare la
pompa più spesso.
4. Assicurarsi che, durante le operazioni di manutenzione di
Duo Stream, la spina sia staccata:
a. Controllare il filtro al carbone ogni 2 mesi. Se il distributore
viene usato solamente da un animale, il filtro deve essere
sostituito ogni 6 mesi (dipende anche dalla frequenza d’uso).
Se, invece, è usato da più di uno, il filtro dovrebbe essere
cambiato ad intervalli più corti.
b. Per la pulizia, la ciotola blu si può lavare in lavastoviglie.
5. Non toccare le parti in movimento.
6. Non utilizzare l’apparecchio all’esterno
7. L’apparecchio si scollega afferrando la spina e non tirando il
cavo di alimentazione.
8. Non utilizzare Duo Stream se è danneggiato il cavo di alimenta-
zione o è danneggiata la spina, dopo un malfunzionamento,
o dopo una sua caduta o dopo qualsiasi altro danneggiamento.
9. Si precisa che questo apparecchio non deve essere smaltito
insieme ai rifiuti urbani. Utilizzare un sistema di smaltimento
adatto per questo tipo di apparecchio.
Per accrescere la curiosità anche di animali sospettosi, spargete
del cibo sul bordo del Duo Stream distributore. In questo modo
si associa distributore d’acqua automatico ad un’esperienza
positiva.
Lisez-bien attentivement les conseils d’utilisation ci-dessous
avant d’utiliser l’appareil, et conservez-les pour les consulter
ultérieurement.
Le Duo Stream, distributeur d’eau automatique est la source
d’eau fraîche pour votre animal. La plupart des chats et des
chiens préfèrent l’eau potable en mouvement. Contrairement à
l’eau plate des écuelles, celle-ci s’apparente à l’eau des sources
naturelles comme les ruisseaux et les étangs. Certains animaux
évitent même l’eau des écuelles (récipients d’eau) et, par consé-
quent ne boivent pas suffisamment d’eau.
Le Duo Stream est dans ce cas une solution idéale. Il offre une
eau courante et incite votre animal à boire. L’eau est enrichie en
oxygène grâce à son mouvement et reste naturellement fraîche.
Le filtre à charbon actif purifie l’eau et assure un meilleur goût. Il
est possible de changer le débit constant en fonction jet d'eau.
Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di
utilizzare l’apparecchio. Conservare le istruzioni per consultazioni
future.
Duo Stream distributore d’acqua automatico - la fontana con
acqua ‘sempre fresca’ per il tuo animale. Molti gatti e cani pre-
feriscono bere l’acqua corrente perché assomiglia a quella delle
sorgenti naturali come fiumi o laghetti. Alcuni animali, inoltre,
rifiutano la semplice ciotola, poiché non soddisfa il loro fabbiso-
gno d’acqua.
Duo Stream è la soluzione ideale. Somministra sempre acqua
corrente e stimola l’animale a bere. L’acqua fresca si ottiene con
un raffreddamento naturale e garantisce un ottima ossigena-
zione. L’azione del filtro di carbone attivo provvede a depurare
l’acqua e a renderne il gusto più gradevole. Utilizzando l’attacco,
è possibile cambiare il flusso d’acqua in un getto.
Important: Attenzione a:

SAnvändningsinstruktionerNGebruiksaanwijzing
Lees deze handleiding vóór gebruik aandachtig door en bewaar
hem.
De Duo Stream drinkfontein is dé Verswater-Drinkbron voor uw
dier. Veel honden en katten geven de voorkeur aan stromend
drinkwater. In tegenstelling tot stilstaand water uit de waterbak
heeft dit veel weg van natuurlijke waterbronnen, zoals beekjes
en vijvers. Sommige dieren gaan zelfs met een grote boog om de
waterbak heen, waardoor ze te weinig vocht opnemen.
De Duo Stream is in dit geval de ideale oplossing. Hij zorgt voor
stromend water en stimuleert uw dier, om te drinken. Door
de watercirculatie wordt er in het water zuurstof uit de lucht
opgenomen en wordt tevens natuurlijkerwijs gekoeld. De geïnte-
greerde koolfilter zuivert het water en zorgt voor een betere
smaak. Met behulp van het opzetstuk is het mogelijk, de water-
straal zelf te regelen van zachtjes stromend naar bruisend.
Läs noggrant igenom följande instruktioner innan du använder
vattenfontänen. Spara instruktionerna vid framtida funderingar.
En uppfriskande fontän för ditt husdjur. Många katter och hundar
föredrar att dricka rinnande vatten eftersom det efterliknar
naturkällor som bäckar och dammar. Vissa husdjur undviker även
att dricka ur vanliga vattenskålar, vilket kan leda till vätskebrist-
brist hos djuret.
Duo Stream är den idealiska lösningen. Det ger ditt husdjur
rinnande vatten och motiverar ditt husdjur att dricka. Det
rinnande vattnet ger optimal syresättning och naturlig kylning
medan det integrerade aktiverade kolfiltret rengör vattnet och
ger en bättre smak. Det är även möjligt att justera vattenstrålen
med hjälp av en dispens som medföljer.
1. Als eerste wordt de voeding in de desbetreffende voorziening
achterin de bak geplaatst.
2. Vul de bak vervolgens tot aan de markering (minstens 0,5 l) met
water. Laat de pomp niet zonder of met te weinig water (beneden
“min”) draaien. Zodra u hoort, dat de pomp valse lucht aanzuigt
en meer geluid maakt dan normaal, is het waterpeil te laag en
dient dit tekort direct te worden aangevuld.
3. Minimaal één keer per maand dient de pomp te worden ontkalkt.
Als het kraanwater erg hard is, is het raadzaam, om in plaats
hiervan mineraalwater zonder koolzuur te gebruiken of de pomp
dientengevolge vaker te reinigen.
4. Trek vóór elk onderhoud de stekker uit het stopcontact.
a. Controleer het koolfilter om de maand. Als de Duo Stream
gebruikt wordt door een dier, dient het filter om de zes
maanden (afhankelijk van de intensiteit van het gebruik) te
worden vervangen. Bij gebruik door meerdere dieren dient dit
vaker te gebeuren.
b. De blauwe waterschaal is vaatwasserbestendig.
5. Raak geen roterende delen aan.
6. Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
7. Als u de stekker uit het stopcontact wilt trekken, trek dan aan de
stekker en nooit aan de kabel.
8. Gebruik de Duo Stream niet met een beschadigde stroomkabel
of stekker, na onjuist gebruik, nadat hij óf op de grond is gevallen
óf door een andere oorzaak is beschadigd.
9. Houd er rekening mee, dat dit product niet via het gewone huis
vuil mag worden afgevoerd, maar bij een desbetreffend recycle
punt moet worden ingeleverd.
Om zeer angstige dieren aan de Duo Stream te laten wennen,
kunt u bijv. verspreid over de rand van het apparaat een paar
lekkernijen neerleggen, zodat het dier het apparaat met een
positieve ervaring gaat associëren.
1. Montera strömkabeln på vattenfontänens baksida.
2. Fyll upp vatten i skålen till märket (minst 0,5 l). Låt inte
vattenpumpen vara på utan vatten eller om vattennivån
är under minusmärket. Om du märker att pumpen suger luft och
lever om mer än normalt är vattennivån för låg, det är då viktigt
att fylla upp vattnet omedelbart.
3. Pumpen bör rengöras med avkalkare minst en gång i månaden.
Vid hårda vattenvärden rekommenderas att använda mineral
vatten istället för kranvatten eller istället rengör pumpen oftare.
4. Se till att strömkabeln är urkopplad medan du rengör
Duo Stream Vattenfontän.
a. Kontrollera kolfiltret varannan månad. Om Duo Stream anvä
nds av endast ett husdjur, ska kolfiltret bytas ut var 6: e månad
(beroende på användningsfrekvensen). Om fontänen används
av mer än ett husdjur ska filtret bytas ut med kortare
intervaller.
b. Den blåa vattenskålen kan rengöras i diskmaskin.
5. Rör inte några rörliga delar.
6. Vattenfontänen bör ej användas utomhus.
7. För att stänga av dras adaptern i väggen ut, låt strömkabeln sitta
kvar i vattenfontänen.
8. Använd inte Duo Stream Vattenfontän ifall strömkabeln på
något sätt skadats.
9. Observera att denna enhet inte ska kasseras som vanligt
hushållsavfall
Om ditt husdjur är rädd eller osäker kan det hjälpa att placera ut
foder/belöning runt vattenfontänens kant. På så sätt får djuret en
positive upplevelse gälland Duo Stream Vattenfontän.
Neem het volgende in acht:
Viktigt:

eInstrucciones de usodInskruktioner ved brug
Venligst læs de følgende instruktioner omhyggeligt før enheden
startes. Gem instruktionerne for yderlige reference.
Den forfriskende fontæne for dit dyr. Mange katte og hunde
fortrækker løbende drikke vand, da det fremstår tilsvarende til
naturlig kilder som vandløb og dam. Nogle dyr vil endda undgå
en simpel vandskål, som kan føre til mangelfuld vand indtag.
Duo Stream er en ideel løsning. Den forsyner løbende vand og
motivere dyret til at drikke. Det løbende vand sikre optimalt
ilttilsætning af vand og naturlig afkøling. The integrated activa-
ted carbon filter renser vandet og giver en bedre smag. Gennem
tilknytningen er det muligt at skifte den bredde vand strøm til en
stråle af vand.
Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar el dispositivo y
manténgalas a su alcance para futuras consultas.
Muchos gatos y perros prefieren agua corriente ya que se parece
a la de los manantiales naturales, como estanques y arroyos.
Algunas mascotas incluso evitan beber de un recipiente conven-
cional, lo cual puede llevarles a beber una cantidad insuficiente
de agua.
El Duo Stream es una solución ideal. Aporta agua corriente a su
mascota y le anima a beber. El agua corriente asegura una ópti-
ma oxigenación del agua y una refrigeración natural. El filtro de
carbón activo integrado limpia el agua y hace posible un mejor
sabor. A través del acople es posible cambiar el flujo de agua: de
agua burbujeante a un flujo de agua silencioso.
1. Indsæt den primære adapter til bunden af skålen.
2. Fyld skålen op med til det markeret (min. 0,5 l). Du må
ikke lade pumpen løbe uden vand, eller hvis vandet ikke opnår
‘min’ linjen. Hvis du ser at pumpen suger luft og lyder højere end
normal, så er der for lidt vand. Så er det nødvendigt at fylde den
op med det samme.
3. Det er nødvendigt at rense pumpen med afkalkningsmiddel en
gang I måneden. I tilfælde af hård vand værdi er det anbefalet at
bruge mineral vand I stedet for postevand eller rens pumpen
oftere.
4. Sørg for at, før bibeholdelse af Duo Stream at strøm kablet er
frakoblet:
a. Tjek trækul filtreret hver anden måned. Hvis vand beholderen
er brug af kun et dyr, så skal trækul filtreret erstattes hver
sjette måned (afhænger af hyppighed af brug). Hvis
Duo Stream bruges af mere end et dyr, så skal filteret erstattes
med kortere mellemrum.
b. For rensning sæt den blå skål ind I opvaskemaskinen.
5. Rør ikke ved dele I bevægelse.
6. Vær venlig ikke at bruge dette apparat udenfor.
7. For at afkoble apparatet tag fat på proppen og træk ikke I
strømkablet.
8. Sæt ikke gang i Duo Stream med et skadende strømkabel eller
skadet prop, efter funktionsfejl eller hvis det er tabt eller skadet
på nogen made.
9. Venligst noter at apparatet ikke burde opstilles som et normal
husholdnings affald. Afskaf den på en passende måde for denne
type apparat.
For at stimulere nysgerrigheden af selv hyppige dyr, Ganske
enkelt spred nogle godbidder på vand beholderens ram. Dette får
dit dyr til at opfatte Duo Stream automatisk vand beholder med
en positiv oplevelse.
1. Inserte el adaptador de red en la parte posterior del dispositivo.
2. Llene el recipiente de agua hasta la marca (contenido mínimo
0,5 l). No deje que la bomba se seque, ni que el nivel del agua sea
inferior a la marca ‘min’. Si nota que la bomba está succionando
aire y suena más fuerte de lo normal, puede que el nivel del agua
sea demasiado bajo. Entonces es necesario añadir agua inmedia-
tamente.
Es necesario limpiar la bomba con descalcificador una vez al mes.
En caso de que la dureza del agua sea alta se recomienda usar
agua mineral en lugar de agua del grifo o limpiar la bomba más
frecuentemente.
3. Lavare una volta al mese la pompa con un prodotto anticalcare.
In caso di acqua calcarea, si consiglia di usare acqua minerale
naturale di bottiglia invece di acqua del rubinetto o di lavare la
pompa più spesso.
4. Asegúrese de desenchufar el aparato antes de revisar.
a. Comprobar el filtro de carbón cada 2 meses. Si el dispensador
lo usa una única mascota, el filtro de carbón debe ser reem
plazado cada 6 meses (dependiendo de la frecuencia de uso).
Si lo usa más de una, es necesario limpiar el filtro más a
menu do.
b. Para su limpieza, introduzca el cuenco de agua azul en el lava
vajillas.
5. No toque ninguna pieza móvil.
6. No utilice el dispositivo en el exterior.
7. Para desconectar el dispositivo, sujete el enchufe y no tire del
cable de alimentación.
8. No ponga en funcionamiento el dispositivo con un cable de
alimentación dañado, enchufe dañado, tras un mal funciona-
miento, o después de que se haya caído o dañado de alguna
otra forma.
9. Tenga en cuenta que este dispositivo no debe desecharse como
basura doméstica. Deposítelo en el lugar de residuos adecuado
para este tipo de dispositivos.
Con el fin de despertar la curiosidad de mascotas tímidas o nervi-
osas, esparza un poco de comida en el borde del dispensador de
agua. De esta manera, su mascota relacionará el Duo Stream con
una experiencia positiva.
Bemærk venligst:
¡ATENCIÓN!

pInstrukcja obsługiPInstruções de utilização
Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o dispositivo.
Guarde as instruções para consultas futuras.
Duo Stream é a fonte refrescante para o seu animal de estimação.
Muitos cães e gatos preferem beber água corrente, pois asse-
melha-se às fontes de água naturais, bem como riachos e lagos.
Alguns animais domésticos evitam mesmo as gamelas com água,
o que pode levar a uma ingestão de líquidos insuficiente.
Duo Stream é a solução ideal. Fornece água corrente ao seu ani-
mal de estimação e motiva-o a beber. A água corrente assegura a
oxigenação ideal e um arrefecimento natural. O filtro integrado
de carvão activo limpa a água e proporciona um melhor sabor.
Através da peça incorporada no bloco superior é possível obter
uma bica de água.
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe
instrukcje i kontynuować.
Odświeżająca fontanna dla Twojego zwierzaka. Wiele kotów
i psów preferuje wodę pitną i podobne do naturalnych źródeł
takich jak strumyki i staw. Niektóre zwierzęta domowe mogą pić
z prostej miseczki, co może prowadzić do niewystarczającej ilości
wody.
Duo Stream jest idealnym rozwiązaniem. Zapewnia twojemu
zwierzakowi wodę i motywuje pieszczocha do picia. Bieżąca
woda zapewnia optymalne natlenienie wody i naturalne
chłodzenie. Zintegrowany filtr z węglem aktywnym czyści wodę
i zapewnia lepszy smak. Dzięki zamocowaniu można zmieniać
przepływ wody w strumień wody.
1. Inserir o adaptador da ficha de alimentação na parte de trás do
recipiente.
2. Encher o recipiente com água até à marca (min. 0,5 L). Não dei
xar a bomba trabalhar em seco, nem o nível da água descer
abaixo da marca “min”. Se verificar que a bomba está a sugar ar
e a água cai com um ruído superior ao habitual, é sinal que o nível
da água está demasiado baixo. Se isto acontecer, é necessário
encher com água imediatamente.
3. A bomba tem que ser limpa uma vez por mês. Em zonas em
que a água é de dureza elevada, é recomendável a utilização
de água mineral engarrafada. Se utilizar água da torneira é
necessário lim par a bomba regularmente a fim de evitar
acumulação de calcário.
4. Desligar da corrente antes de efectuar qualquer manutenção.
a. Verificar o filtro de carvão a cada 2 meses. Se o bebedouro for
utilizado apenas por um animal, o filtro de carvão deve ser
substituído após 6 meses (dependendo da frequência de
utilização). Se for utilizado por mais de um animal, esta
substituição deve ser feita em intervalos mais curtos.
b. O recipiente azul da água pode ser lavado na máquina.
5. Não tocar em peças móveis.
6. Não usar o dispositivo no exterior da casa.
7. Para desconectar o dispositivo, segure a ficha e não puxe o cabo
de alimentação.
8. Não ponha o Duo Stream a funcionar com um cabo de alimen
tação ou adaptador danificados, depois de uma anomalia, ou
depois de ter quebrado ou danificado de qualquer outra forma.
9. Por favor, tenha em atenção que este produto não deve ser
descartado como lixo doméstico regular. Descarte-o de maneira
adequada.
De forma a chamar a atenção do animal para o bebedouro
Duo Stream, pode colocar alguns snacks no seu rebordo. Isto faz
o animal associar o bebedouro automático Duo Stream a uma
experiência positiva.
1. Włóż zasilacz sieciowy z tyłu miski.
2. Napełnij miseczkę wodą aż do znaku (min. 0,5 l). Nie pozwól,
aby pompa pracowała bez wody lub jeśli poziom wody znajduje
się poniżej znaku "min". Jeśli masz proble my z pompą, skontaktuj
się z nami. Następnie należy natychmi ast napełnić wodę.
3. Raz w miesiącu konieczne jest czyszczenie pompy za pomocą
środka odwapniającego. Dla wody twardej zaleca się stosowanie
wody mineralnej bez dwutlenku węgla lub odpowiednio często
czyścić pompę.
4. Przed przystąpieniem do serwisowania podgrzewacza wody
odłączyć wtyczkę sieciową.
a. Sprawdź filtr węglowy co 2 miesiące. Jeśli Duo Stream
jest używany przez jedno zwierzę, filtr należy zmieniać co
6 miesięcy (w zależności od częstotliwości używania). Jeśli jest
kilka zwierząt, należy wymienić filtr w odpowiednio krótszych
odstępach czasu.
b. Można myć niebieską tacę w zmywarce.
5. Nie dotykaj ruchomych części.
6. Nie używaj urządzenia na zewnątrz.
7. Aby odłączyć urządzenie od przewodu zasilającego przytrzymaj
wtyczkę.
8. Nie wolno używać strumienia Duo z uszkodzonym kablem lub
wtyczką po awarii po jej upadku lub uszkodzeniu w jakikolwiek
inny sposób.
9. Należy pamiętać, że nie należy wyrzucać tego produktu do od
padów domowych. Utylizuj urządzenie w przypadku urządzenia
do usuwania odpadów odpowiadającego typowi urządzenia..
Aby wzbudzić ciekawość wystarczy rozprowadzić trochę żywności
na brzegach dozownika. To sprawia, że twój zwierzak korzysta z
automatycznego dozownika wody Duo Stream z pozytywnym
doświadczeniem.
Colocação em funcionamento: Uwaga:

TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestr. 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de
RИнструкция по эксплуатацииCInstrukce pro použití
Před použitím si pečlivě přečtěte následující pokyny k zařízení.
Uschovejte tyto pokyny pro další použití.
Osvěžující fontána pro vašeho domácího mazlíčka. Mnoho psů
a koček preferuje tekoucí pitnou vodu, podobnou přírodním
pramenům jako jsou potoky nebo rybníky. Někteří domácí
mazlíčci se dokonce vyhýbají vodě v jejich misce, což může vést
k nedostatečnému přísunu tekutin.
Duo Stream je ideálním řešením. Poskytuje vašemu domácímu
mazlíčkovi tekoucí vodu a motivuje ho k dodržování pitného
režimu. Cirkulace vody zajišťuje její optimální okysličení a
přirozené chlazení. Zabudovaný uhlíkový filtr čistí vodu a posky-
tuje lepší chuť.
Внимательно прочитайте данную инструкцию, прежде чем
использовать устройство. Сохраните инструкцию, чтобы в
дальнейшем можно было к ней обращаться.
Освежающий фонтан для Вашего питомца. Многие кошки
и собаки предпочитают пить проточную воду, поскольку
она кажется похожей на природные источники - ручьи и
пруды. Некоторые домашние животные даже отказываются
пить из обычной миски для воды, что может привести к
недостаточному потреблению воды.
Автоматическая поилка Duo Stream – это идеальное
решение. Она предлагает Вашему питомцу проточную
воду и побуждает его пить. Проточная вода обеспечивает
оптимальное насыщение воды кислородом и естественное
охлаждение. Встроенный угольный фильтр очищает воду, в
результате улучшается вкус воды. С помощью приспособления
можно заменять большой поток воды на струю.
1. Nejprve umístěte napájecí kabel čerpadla do plastového držáku
na boku misky.
2. Naplňte nádobu vodou do úrovně „max“ (min. 0,5 l). Nenechejte
čerpadlo běžet bez vody nebo pokud je vodní sloupec pod
značkou „min“. Pokud zjistíte, že čerpadlo nasává vzduch nebo
je hlasitější než obvykle, je hladina vody příliš nízká. V tomto
případě je nutné okamžitě doplnit hladinu vody.
3. V oblastech s tvrdou vodou se doporučuje pro plnění dávkovače
vody neperlivá balená voda. Pokud používáte vodu z vodovodu,
je nutné pravidelně čistit čerpadlo, aby se zabránilo usazování
vodního kamene.
4. Před údržbou se ujistěte, že je Duo Stream odpojen od elektrické
ho proudu:
a. Kontrolujte uhlíkový filtr každé 2 měsíce. Pokud Duo Stream
používá jen jedno zvíře, měl by být filtr měněn po 6 měsících
(v závislosti na tom, jak často je přístroj používán). Pokud
je Duo Stream používán více zvířaty, měl by být filtr měněn
v kratších intervalech.
b. Pro čištění můžete vložit modrou misku do myčky na nádobí.
5. Nedotýkejte se žádných pohyblivých částí.
6. Nepoužívejte přístroj venku.
7. Chcete-li odpojit zařízení, uchopte zástrčku a netahejte za
napájecí kabel.
8. Neuvádějte Duo Stream do provozu s poškozeným napájecím
kabelem nebo poškozenou zástrčkou nebo pokud přístroj spadnul
na zem nebo byl jiným způsobem poničen.
9. Toto zařízení by nemělo být likvidováno jako běžný domácí
odpad. Prosím použijte vhodný způsob likvidace pro elektrické
zařízení.
Chcete-li zvýšit zájem mazlíčků, jednoduše rozmístěte krmivo na
okraj dávkovače vody. Tímto vznikne pozitivní asociace a lépe se
mazlíček naučí Duo Stream používat.
1. Подсоедините сетевой адаптер к задней части миски.
2. Заполните миску водой до отметки (не менее 0,5 л). Нельзя
допускать, чтобы насос работал без воды или когда уровень
воды ниже отметки 'min'. Если Вы замечаете, что насос
всасывает воздух и работает громче, чем обычно, значит,
уровень воды слишком низкий. В этом случае необходимо
немедленно наполнить устройство водой.
3. Необходимо очищать насос антинакипином один раз в месяц.
Если вода жесткая, рекомендуется использовать минеральную
воду вместо водопроводной или чистить насос чаще.
4. Убедитесь, что перед началом эксплуатации поилки
Duo Stream штепсельная вилка прибора отсоединена от сети.
a.Проверяйте угольный фильтр каждые 2 месяца. Если
поилка используется только одним домашним животным,
необходимо заменять угольный фильтр каждые 6 месяцев
(в зависимости от частоты использования). Если поилка
используется двумя или более домашними животными,
необходимо заменять фильтр чаще.
b. Для очищения поместите синюю поилку в посудомоечную
машину.
5. Не касайтесь никаких подвижных деталей устройства.
6. Не используйте устройство на улице.
7. Чтобы отключить устройство, возьмитесь за штепсельную
вилку, не тяните за шнур питания.
8. Не используйте поилку Duo Stream, если повреждены шнур
питания или штепсельная вилка, после неисправной работы
устройства или после того, как устройство уронили или
повредили любым иным способом.
9. Обратите внимание на то, что данное устройство нельзя
утилизировать как обычные бытовые отходы. Используйте
систему утилизации, подходящую для устройств данного типа.
Чтобы вызвать любопытство даже у боязливых питомцев,
просто положите немного еды на край поилки. Благодаря этому
у Вашего питомца сформируется позитивная ассоциация с
автоматической поилкой Duo Stream.
Important:
Внимание:
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Trixie Pet Care Product manuals

Trixie
Trixie Dayna Datasheet

Trixie
Trixie Flower User manual

Trixie
Trixie 39212 User manual

Trixie
Trixie Automatic Pet Feeder User manual

Trixie
Trixie Vital Falls User manual

Trixie
Trixie Dog Activity Memory Trainer 3.0 User manual

Trixie
Trixie REPTILAND Fogger XL User manual

Trixie
Trixie 12690 Series User manual

Trixie
Trixie 39346 User manual

Trixie
Trixie TX4+1 User manual