manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trixie
  6. •
  7. Pet Care Product
  8. •
  9. Trixie TX5 User manual

Trixie TX5 User manual

Bedienungsanleitung TX5
Instructions
FInstruction d’utilisation
IIIstruzioni
Gebruiksaanwijzing
SInstruktioner
Brugsvejledning
EInstrucciones
PInstruções
Instrukcja
Instrukce
Инструкция по эксплуатации
#24384
2
DBedienungsanleitung
Lesen Sie vor der Nutzung die Bedienungsanleitung und bewah-
ren Sie diese auf.
Vor der Benutzung des Futterautomaten
1. Öffnen Sie das auf der Unterseite befindliche Batteriefach und
legen Sie vier Mignon AA Batterien ein.
2. Schalten Sie den Hauptschalter neben der Batteriefach
auf ON und stellen Sie den Automaten auf einen ebenen
Untergrund im Innenbereich. Das Display leuchtet auf.
3. Drehen Sie die Abdeckung auf der Oberseite des Automaten
im Uhrzeigersinn, um sie zu entriegeln. Heben Sie anschließend
die Abdeckung an, um die darunter liegenden Näpfe freizulegen.
4. Befüllen Sie nun – je nach gewünschter Anzahl der Mahl-
zeiten – die Näpfe 1 bis 4 mit Futter. Beachten Sie, dass das
Futter nicht über den Rand des Napfes gefüllt werden darf.
Wenn ihr Tier unmittelbar nach dem Bereitstellen des Auto-
maten die erste Mahlzeit erhalten soll, können Sie zusätzlich
auch noch Napf 5 befüllen. Dieser Napf ist direkt nach dem
Aufziehen für das Tier zugänglich.
5. Drehen Sie nun die befüllten Näpfe gegen den Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag, um den internen Federmechanismus
aufzuziehen.
6. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und verriegeln Sie diese
mit einer Drehung gegen den Uhrzeigersinn.
Programmierung
1. Drücken Sie SET um das Fütterungsintervall einzustellen.
2. Mit den Pfeiltasten kann nun die gewünschte Zeit gewählt
werden, nach welcher der Futterautomat einen Napf frei gibt.
Drücken Sie SET nochmals, springen Sie zwischen Stunden und
Minuten hin und her.
3. Drücken Sie nach dem Einstellen der Zeit nochmals SET, um zu
speichern.
4. Beim Drücken der Taste mit dem rotierenden Pfeil wird eine
manuelle Fütterung ausgelöst. Diese hat keinen Einfluss auf
das eingestellte Fütterungsintervall.
5. Bitte bedenken Sie, dass der Futterautomat keine Kühlung
besitzt. Befüllen Sie den Automaten daher nur mit Futter, das
den zu überbrückenden Zeitraum bei Zimmertemperatur über
steht, ohne zu verderben.
Gewöhnung
Um sehr schreckhafte Tiere an den Futterautomaten zu gewöh-
nen, verteilen Sie ein paar Leckerlies und lassen Sie Ihr Tier aus
dem Napf fressen ohne dass der Futterautomat aktiviert ist. So
verbindet Ihr Tier den Automaten schnell mit einer positiven
Erfahrung.
Reinigung
1. Zum Reinigen entfernen Sie wie oben beschrieben zunächst die
Abdeckung.
2. Nun können Sie die Drehscheibe mit den Näpfen herausnehmen
und diese per Hand oder im Geschirrspüler reinigen.
3. Der Automat selbst kann einfach feucht abgewischt werden.
4. Bitte achten Sie beim Wiedereinsetzen der Näpfe darauf, dass
die Pfeile an der Drehscheibe und dem Automaten übereinan-
derliegen. Anschließend können Sie die Abdeckung ebenfalls
wieder aufsetzen.
3
Instruction manual
Please read this instruction manual before operating this device,
and keep it in a safe place.
Before using the Automatic Food Dispenser
1. Open the battery compartment on the bottom and insert four
AA batteries.
2. Set the main switch next to the battery compartment to ON
and place the dispenser on a flat surface indoors. The display
will light up.
3. Turn the cover on the top clockwise to unlock it. Then lift it to
reveal the food bowls underneath.
4. Now fill bowls 1 through 4 with food, depending on the number
of desired meals to be issued. Take care not to fill the bowls
above their rims. If your pet is to receive one meal immediately
after preparing the dispenser, you can also fill bowl 5.
This bowl will be immediately accessible to the pet after setting
up the dispenser.
5. Now rotate the filled bowls counter clockwise until the stop to
wind up the internal spring mechanism.
6. Place the cover back on the top and lock it in place with a
counter clockwise twist.
Programming
1. Press SET to set the feeding interval
2. The desired interval between dispensing the food bowls can
now be selected with the arrow keys. Press SET again to switch
back and forth between hours and minutes.
3. After setting the timing, press SET again to save.
4. Pressing the button with the rotating arrow will initiate an
immediate feeding. This does not impact the set feeding
interval.
5. Please note that this food dispenser does not possess any
cooling mechanisms. Only use food that can last the entire
selected time period at room temperature without spoiling.
Acquainting your pet with the Food Dispenser
To get shy pets to accept the food dispenser, place a few
treats in the bowl and allow your pet to eat from the dispenser
without activating it. Thus, your pet will learn to associate the
dispenser with positive experiences.
Cleaning
1. To clean the dispenser, first open the top as described above.
2. Now you can detach the turn disc with the bowls and clean
them, either by hand or in the dish washer.
3. The dispenser itself can be wiped down with a wet towel.
4. When placing the bowls back in the dispenser, ensure that the
arrow markings on the turn disc and the dispenser line up.
Then close the top as described above.
FConseils d’utilisation
Veuillez lire le manuel d’utilisation avant de faire fonctionner
cet appareil, et conservez-le en lieu sûr.
Avant d’utiliser le distributeur automatique
de nourriture
1. Ouvrez le compartiment à piles situé sous l’appareil et placez-y
4 piles AA.
2. Réglez l’interrupteur principal situé à proximité du comparti-
ment à piles sur ON et placez le distributeur sur une surface
plane à l’intérieur. L’écran va s’allumer.
3. Tournez le couvercle supérieur dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le déverrouiller. Puis soulevez-le pour faire
apparaître les écuelles situées dessous.
4. Remplissez ensuite de nourriture les écuelles 1 à 4, en fonction
du nombre de repas que vous souhaitez délivrer . Prenez soin de
ne pas trop remplir les écuelles jusqu’au bord. Si votre animal
doit recevoir un repas immédiatement après que le distributeur
soit mis en route, vous pouvez aussi remplir l’écuelle. Cette
écuelle sera tout de suite accessible à l’animal après la mise en
marche du distributeur.
5. Tournez ensuite les écuelles remplies dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt pour remonter le
mécanisme à ressort interne.
6. Replacez le couvercle supérieur et fermez-le dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Programmation du distributeur
1. Pressez SET pour régler les intervalles des repas
2. Le délai désiré entre la distribution des repas peut maintenant
être déterminé avec les touches flèches. Pressez SET à nouveau
pour régler les heures et minutes.
3. Après avoir réglé la programmation, pressez SET à nouveau
pour sauvegarder.
4. Le bouton avec la flèche rotative déclenche immédiatement
un repas lorsqu’il est pressé. Cela n’impacte pas le réglage de
l’intervalle des repas.
5. A noter que ce distributeur de nourriture n’est pas équipé de
mécanisme de refroidissement. N’utilisez que la nourriture qui
peut se conserver pendant toute la durée de la programmation
à température ambiance, sans se détériorer.
Familiarisez votre animal avec le distributeur
de nourriture
Pour faire accepter le distributeur aux animaux craintifs, placez
quelques friandises dans l’écuelle et proposez-les à votre animal
sans activer le distributeur. Ainsi, votre animal associera le
distributeur à une expérience positive.
Nettoyage
1. Pour le nettoyage, ouvrez d’abord le couvercle supérieur comme
indiqué dessus.
2. Enlevez ensuite le disque tournant avec les écuelles et
nettoyez-les, soit à la main soit au lave-vaisselle.
3. L’appareil peut être nettoyé avec un chiffon humide.
4. Lorsque vous placez les écuelles au fond du distributeur,
assurez-vous que les marques des flèches sur le disque et le
distributeur sont alignées. Refermez ensuite la partie haute
comme indiqué dessus.
4
IIstruzioni d’uso
Si prega di leggere questo manuale di istruzioni prima di avviare
il dispositivo e di conservarlo.
Prima di usare il distributore automatico di cibo
1. Aprire il vano delle batterie sul lato inferiore e inserire
4 batterie AA.
2. Impostare il pulsante principale presente accanto al vano
batterie su ON e posizionare il distributore su una superficie
piana in luogo chiuso. Lo schermo si accenderà.
3. Girare il coperchio in senso orario per sbloccare l’apertura.
Quindi sollevarlo per scoprire le ciotole di cibo sottostanti.
4. Ora riempire le ciotole dalla 1 alla 4, in base al numero di pasti
che di desiderano servire. Fare attenzione a non riempire le
ciotole oltre il bordo. Se l’animale domestico deve ricevere un
pasto subito dopo aver preparato il distributore, riempire anche
la ciotola 5. Questa ciotola sarà immediatamente accessibile
dopo aver impostato il distributore.
5. Ora ruotare le ciotole piene in senso antiorario fino all'arresto
per avvolgere il meccanismo a molla interna.
6. Rimettere il coperchio sulla parte superiore e bloccarlo ruotan
do in senso antiorario.
Programmare il distributore
1. Premere SET per impostare gli intervalli dei pasti.
2. L’intervallo desiderato tra una distribuzione di cibo e l’altra può
ora essere selezionato con i tasti freccia. Premere SET di nuovo
per spostarsi dalle ore ai minuti e viceversa.
3. Dopo aver impostato i tempi, premere ancora SET per salvare.
4. Premendo il pulsante con la freccia che ruota verrà distribuito
subito il cibo. Questo non modificherà gli intervalli impostati.
5. Si prega di notare che questo distributore di cibo non possiede
nessun meccanismo di raffreddamento. Usare solamente il cibo
che può conservarsi a temperatura ambiente per l’intero perio
do selezionato senza che si avari.
Abituare il cane al distributore
Per far in modo che animali domestici timidi accettino il dis-
tributore di cibo, posizionare delle leccornie in una ciotola del
distributore senza attivarlo. L’animale imparerà ad associare il
distributore a qualcosa di positivo.
La pulizia
1. Per pulire il distributore, aprire il coperchio come sopra
descritto.
2. Ora si può rimuovere il disco girevole con le ciotole. Si
possono pulire sia a mano sia in lavastoviglie.
3. Il distributore può essere pulito con un panno umido.
4. Quando si posizionano nuovamente le ciotole nel distributore,
assicurarsi che le frecce sul disco girevole e sul distributore
siano allineate. Poi chiudere la parte superiore come sopra
descritto.
Gebruiksaanwijzing
Lees vóór ingebruikname de handleiding grondig door en berg
hem zorgvuldig op.
Vóór ingebruikname van de voederautomaat
1. Open het batterijvakje aan de onderkant en leg er vier
Mignon AA batterijen in.
2. Zet de hoofdschakelaar naast de batterijvakjes op ON en plaats
de automaat binnenshuis op een vlakke ondergrond. Het display
staat nu aan.
3. Draai de deksel aan de bovenzijde van de automaat met de klok
mee, om hem te ontgrendelen. Til vervolgens de deksel op, om
de bakken, die zich eronder bevinden, toegankelijk te maken.
4. Vul nu – afhankelijk van het gewenste aantal maaltijden – bak
1 tot 4 met voer. Let er wel op, dat het voer niet boven de rand
uitkomt. Als uw dier gelijk na het gereedmaken van de auto-
maat gevoerd moet worden, kunt u ook bak 5 nog vullen. Deze
trekt u eruit, zodat het dier gelijk kan gaan eten.
5. Draai de gevulde bakken vervolgens tegen de klok in tot aan de
aanslag, om het interne veermechanisme op te winden.
6. Plaats de deksel er weer op en vergrendel hem met een draai
tegen de klok in.
Programmering
1. Druk op SET om het voederinterval in te stellen.
2. M.b.v. de pijltjes kan nu het gewenste voedertijdstip per
maaltijd worden geselecteerd. Door nogmaals op SET te
drukken, wisselt u tussen uren en minuten.
3. Druk na het instellen van de tijd nogmaals op SET, om de
instelling op te slaan.
4. Door op de toets met het roterende pijltje te drukken, wordt
handmatig voeren gestart. Dit is niet van invloed op het
ingestelde voederinterval.
5. Houd er rekening mee, dat de voederautomaat geen koeling
heeft. Vul de automaat daarom alleen met voer, dat bij kamer
temperatuur gedurende de ingestelde tijd houdbaar is, zonder
te bederven.
Gewenning
Om zeer angstige dieren aan de voederautomaat te laten
wennen, legt u een paar snoepjes in de voerbak, zonder de
voederautomaat te activeren. Op die manier associeert het dier
de automaat met een positieve ervaring.
Onderhoud
1. Om schoon te maken, verwijdert u eerst de deksel, zoals
hierboven beschreven.
2. Nu kan de draaischijf met de bakken eruit worden gehaald
en met de hand of in de vaatwasser worden schoongemaakt.
3. De automaat zelf kan met een vochtige doek worden afgedaan.
4. Let er bij het terugzetten van de bakken op, dat de pijltjes op
de draaischijf en op de automaat precies boven elkaar liggen.
Vervolgens kan de deksel er weer opgezet worden.
5
SInstruktionsmanual
Läs denna bruksanvisning innan du använder den här enheten
och förvara den på ett säkert ställe.
Innan du använder foderautomaten
1. Öppna batterifacket i botten och sätt i fyra AA batterier.
2. Ställ huvudströmbrytaren bredvid batterifacket på ON och
placera foderautomaten på en plan yta inomhus. Displayen
lyser då upp.
3. Vrid topplocket medurs för att låsa upp den. Lyft sedan av det
för att hitta matskålarna undertill.
4. Fyll nu skålarna 1 till 4 med foder, beroende på hur många
måltider som önskas. Var försiktig så att du inte fyller skålarna
ovanför kanterna. Om ditt husdjur ska få en måltid direkt efter
att du har förberett foderautomaten kan du även fylla skål 5.
Denna skål kommer omedelbart att vara tillgänglig för
husdjuret efter att du har programmerat foderautomaten.
5. Rotera nu de fyllda skålarna moturs tills det tar stopp för att
skruva upp den inte fjädermekanismen.
6. Sätt tillbaka topplocket och lås det genom att vrida det
moturs.
Programmera foderautomaten
1. Tryck på SET för att ställa in utfodringsintervallerna.
2. Det önskade intervallet mellan måltiderna kan nu väljas med
hjälp av piltangenterna. Tryck på SET igen för att växla fram och
tillbaka mellan timmar och minuter.
3. Efter att du ställt in tiden, tryck SET igen för att spara.
4. Genom att trycka på knappen med en roterande pil startas
omedelbar utfodring. Detta påverkar inte den inställda ut
fodringsintervallen.
5. Observera att det inte finns några kylmekanismer i denna
foderautomat. Använd endast foder som håller sig fräsh i
rumstemperatur under hela den valda tidsperioden utan att
förstöras.
Bekanta ditt djur vid foderautomaten
För att få blyga djur att acceptera automaten, lag några godisar
i skålen och låt ditt djur äta från automaten utan att aktivera
den. Då kommer ditt djur att lära sig att associera automaten
med positiva erfarenheter.
Rengöring
1. För att rengöra automaten, öppna först toppen så som
beskrivs ovan.
2. Nu kan du lossa den vridbara skivan med skålarna och
rengöra dem, antingen för hand eller i diskmaskinen.
3. Själva automaten kan torkas av med en våt trasa.
4. När du sätter tillbaka skålarna i automaten, kontrollera att
pilens markeringar på den vridbara skivan och automaten går
ihop. Stäng sedan toppen enligt ovan.
Brugervejledning
Læs venligst de følgende instruktioner grundigt igennem, inden
brug af apparatet. Opbevar brugsvejledning til senere brug.
Inden brug af foderautomaten
1. Åben batterifaget, der befinder sig på undersiden af apparatet
og indsæt fire Mignon AA batterier.
2. Sæt hovedkontakten ved siden af batterifaget på ON og stil
automaten indenfor på en jævn undergrund. Displayet lyser op.
3. Drej låget øverst på selve automaten med uret, for at afsikre
dette. Løft låget, for at fritlægge fodreskålene.
4. Påfyld nu – alt efter hvor mange måltider der ønskes – foder-
skålene 1 – 4 med foder. Vær opmærksom på, at foderet ikke
må fyldes over kanten af foderskålen. Hvis dyret skal have
adgang til et måltid efter påfyldningen af automaten, kan du
yderlige påfylde foderskål 5. Denne foderskål er tilgængelig lige
efter klargøringen af automaten.
5. Drej de fyldte foderskåle mod uret, til du ikke kan dreje dem
længere, for at trække op i den integrerede fjedermekanisme.
6. Sæt låget på automaten igen og lås det, ved at dreje en omgang
mod uret.
Programmering
1. Tryk SET for at indstille fodringsintervallet.
2. Med piletasterne kan du fastlægge en tid, når den er udløbet
frigiver automaten det næste måltid. Tryk igen på SET, for at
springe frem og tilbage mellem timer og minutter.
3. Tryk igen på SET for at gemme den indstillede tid.
4. Når du trykker knappen med den roterende pil, udløses der en
manuel fodring. Denne har ingen indflydelse på den
programmerede fodringsinterval.
5. Vær opmærksom på, at denne fodringsautomat ikke køler
foderet. Påfyld automaten udelukkende med foder, som
ikke fordærver i den programmerede tid ved omgivelses-
temperaturen.
Tilvænning
For at tilvænne meget ængstelige dyr til foderautomaten, kan
du fordele et par godbidder på kanten af automaten og lade
dyret spise af automaten uden at den er aktiveret. På den måde
vil dit dyr hurtigt forbinde automaten med en positiv erfaring.
Rengøring
1. For at rengøre automaten, skal du starte med at fjerne låget
som beskrevet for oven.
2. Nu kan du fjerne drejeskiven med fodreskålene og vaske dem
op i hånden eller i opvaskemaskinen.
3. Selve automaten kan tørres af med en fugtig klud.
4. Når du sætter skålene i automaten igen, skal du være OBS på,
at pilene fra drejeskiven og automaten står overfor hinanden.
Efterfølgende kan låget sættes på igen.
6
PInstruções para utilização
Por favor ler atentamente as instruções, antes de colocar o
aparelho em funcionamento.
Antes de utilizar o alimentador automático
1. Abrir o compartimento das pilhas no fundo do alimentador e
inserir 4 pilhas AA.
2. Ligar o alimentador no botão (ON/OFF) que se encontra ao
lado do compartimento das pilhas e colocá-lo numa superfície
plana no interior. O mostrador digital ficará agora ligado.
3. Rodar a tampa no sentido dos ponteiros do relógio para
desapertar. De seguida levantar a mesma para ter acesso aos
compartimentos para o alimento.
4. Agora encher os compartimentos 1 até ao 4 com alimento,
dependendo da quantidade de refeições que pretende. Deve ter
sempre em atenção, que o alimento não pode ficar mais alto
do que o rebordo do compartimento. Se o animal for receber
uma refeição imediatamente após preparar o alimentador,
poderá também encher o compartimento 5. Este comparti-
mento ficará imediatamente acessível para o animal.
5. De seguida rodar os compartimentos cheios na direcção oposta
aos ponteiros do relógio até atingir o travão, para assim armar
o mecanismo de mola interno.
6. Colocar novamente a tampa e fixar a mesma no seu lugar,
rodando-a na direcção oposta aos ponteiros do relógio.
Programação do alimentador automático
1. Pressionar o botão SET para programar o intervalo entre as
refeições.
2. O intervalo desejado entre a abertura dos diferentes comparti-
mentos de alimento pode agora ser programado com os botões
das setas. Pressionar novamente o botão SET para alternar
entre as horas e os minutos.
3. Quando terminar a programação, pressionar novamente o
botão SET para guardar.
4. Pressionando o botão com a seta em rotação irá iniciar uma
refeição imediata. Isto não irá afectar as refeições já
programadas.
5. Por favor ter em atenção, que o alimentador não tem um
sistema de refrigeração para o alimento. Só deve utilizar
alimento que possa aguentar o tempo programado à
temperatura ambiente sem se deteriorar.
Habituar o seu animal ao alimentador
Para convencer animais tímidos a aceitarem o alimentador deve
colocar algumas guloseimas no compartimento do alimento
e permitir que o animal as coma sem activar o alimentador.
Assim, o animal irá associar o alimentador automático a uma
experiência positiva.
Limpeza
1. Para limpar o alimentador, deve primeiro retirar a tampa como
descrito anteriormente.
2. Agora poderá retirar o disco rotativo com os compartimentos
para o alimento e limpar à mão ou na máquina da louça.
3. O alimentador em si pode ser limpo com um pano humedecido.
4. Ao colocar os compartimentos novamente no alimentador deve
assegurar que as setas no disco rotativo e no alimentador estão
alinhadas. Por fim, colocar novamente a tampa como descrito
anteriormente.
EManual de instrucciones
Por favor lea el manual de instrucciones antes de usar el apara-
to. Guárdelo en un lugar seguro.
Antes de usar el Comedero Automático
1. Abra el compartimento de las pilas debajo del aparato e inserte
4 pilas del tipo AA.
2. Ponga el interruptor principal al lado del compartimento de
las pilas en ON y coloque el comedero sobre una superficie lisa.
La pantalla se encenderá.
3. Gire la cubierta de la parte superior en el sentido de las agujas
del reloj para desbloquearla. Después, levante la tapa para
acceder a la bandeja con los huecos para la comida.
4. Ahora rellene los huecos 1 al 4 con comida, dependiendo del
número de comidas que desea dar a su mascota. Asegúrese de
no llenar los huecos por encima del borde. Si quiere que su mas
cota coma inmediatamente después de rellenar el comedero,
puede llenar también el quinto hueco. Este hueco será accesible
para su mascota justo después de programar el comedero.
5. Ahora gire la bandeja con los huecos en sentido contrario a las
agujas del reloj para dar cuerda al mecanismo de rotación
interno.
6. Vuelva a colocar la cubierta encima del comedero y ciérrelo con
un giro en sentido contrario a las agujas del reloj.
Programar el comedero
1. Pulse SET para programar los intervalos de las comidas.
2. El intervalo de las bandejas de comida puede ser seleccionado
con las flechas. Pulse SET otra vez para modificar horas y
minutos.
3. Después de seleccionar el tiempo, pulse SET para guardar.
4. Pulsar el botón de la flecha girando dará lugar a una ración de
comida inmediata. Esto no afecta a la programación de los
intervalos de comida.
5. Por favor tenga en cuenta que el comedero no posee ningún
elemento refrigerante. Sólo utilice comida que puede
mantenerse durante un período completo de rotación a
temperatura ambiente.
Acostumbrando a su mascota al comedero
Para que mascotas miedosas se familiaricen con el comedero,
ponga unos snacks en la bandeja y permita que su mascota se
los coma sin activar el comedero. De esta forma su mascota
relacionará el comedero con experiencias positivas.
Limpieza
1. Para limpiar el comedero, abra la cubierta tal y como descrito
anteriormente.
2. Ahora puede sacar la bandeja con los huecos para la comida
para limpiarla, ya sea a mano y en el lavavajillas.
3. El resto del comedero puede limpiarse con un paño húmedo.
4. A la hora de volver a colocar la bandeja con los huecos para la
comida, asegúrese de que las marcas de las flechas estén acorde
con el comedero. Después, cierre la cubierta tal y como
descrito antes.
7
Instrukcja obsługi
Przed użyciem tego urządzenia przeczytaj niniejszą instrukcję i
przechowuj ją w bezpiecznym miejscu.
Przed użyciem Karmidła Automatycznego
1. Otwórz komorę baterii u dołu urządzenia i włóż cztery
baterię AA.
2. Włącz główny przełącznik obok baterii i postaw urządzenie na
płaskiej powierzchni. Wyświetlacz się zaświeci.
3. Przekręć pokrywę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, aby ją odblokować. Następnie podnieś ją, aby odsłonić
miski na żywność.
4. Teraz napełnij miski od 1 do 4 pokarmem, w zależności od
liczby żądanych posiłków, które mają zostać wydane. Uważaj,
aby nie wypełniać misek nad ich obrzeżami. Jeśli zwierzę ma
otrzymać jeden posiłek bezpośrednio po przygotowaniu
dozownika, można również napełnić miskę 5. Miska ta będzie
natychmiast dostępna dla zwierzęcia po ustawieniu dozownika.
5. Teraz obróć napełnionymi miskami przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara, aż do zatrzymania, aby skończyć mechanizm
sprężyny wewnętrznej.
6. Umieść pokrywę z powrotem na górze urządzenia i zablokuj
ją w przeciwnym kierunku co do misek, zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
Programowanie Automatycznego Karmidła
1. Naciśnij przycisk SET, aby ustawić interwał podawania.
2. Żądany odstęp między dozowaniem misek z jedzeniem można
teraz wybrać za pomocą klawiszy strzałek. Naciśnij SET
ponownie, aby przełączać się pomiędzy godzinami i minutami.
3. Po ustawieniu pożądanego czasu podawania pokarmów naciśnij
ponownie przycisk SET, aby zapisać ustawienia.
4. Naciśnięcie przycisku z obrotową strzałką uruchomi natychmia
stowe podawanie pokarmu bez wpływu na ustawiony czas
karmienia.
5. Pamiętaj, że Karmidło Automatyczne nie posiada żadnych me
chanizmów chłodzących. Przy użyciu tego urządzenia stosuj
tylko takiego pokarmu, które może pozostać dłuższy czas w
temperaturze pokojowej.
Zapoznanie zwierzaka z urządzeniem
Jeśli Twoje zwierzę podchodzi niepewnie do urządzenia spró-
buj zaciekawić je przy pomocy smakołyków. Pozostaw kilka
smakołyków w misce bez włączania urządzenia. Dzięki temu
zbudujesz zaufanie i dobre skojarzenie z karmidłem automaty-
cznym.
Czyszczenie
1. Aby wyczyścić urządzenie najpierw należy otworzyć pokrywę
tak jak w instrukcji powyżej.
2. Teraz możesz odłączyć dysk obrotowy z miskami i wyczyścić je
ręcznie lub w zmywarce.
3. Sam dozownik można przetrze wilgotną szmatką.
4. Po umieszczeniu misek z powrotem w dozowniku, upewnij się,
że oznaczenia strzałek na tarczy obrotowej i dozowniku są
wyrównane. Następnie zamknij górę, jak opisano powyżej.
Návod k použití
Před použitím tohoto zařízení si přečtěte tento návod a uscho-
vejte jej na bezpečném místě.
Před použitím automatického zásobníku potravin
1. Otevřete přihrádku na baterie a vložte čtyři baterie AA.
2. Nastavte hlavní vypínač vedle prostoru pro baterie do polohy
ON a umístěte dávkovač na rovný povrch uvnitř. Displej se
rozsvítí.
3. Otáčejte víkem ve směru hodinových ručiček a odemkněte jej.
Pak jej zvedněte a odkryjte misky pod nimi.
4. Nyní naplňte misky 1 až 4 dávkami krmiva, v závislosti na
počtu požadovaných krmení, které má být vydáno. Dbejte na
to, abyste misky nad jejich okraji naplnili. Pokud váš mazlíček
obdrží jednu krmnou dávku ihned po přípravě dávkovače,
můžete také vyplnit misku 5. Tato miska bude okamžitě
přístupná domácímu mazlíčkovi po nastavení dávkovače.
5. Nyní otočte naplněné misky proti směru hodinových ručiček,
dokud se nezastaví vnitřní pružinový mechanismus.
6. Umístěte kryt zpět na vrchní stranu a zajistěte jej na svém místě
otočením proti směru hodinových ručiček.
Programování dávkovače
1. Stisknutím tlačítka SET nastavte interval podávání.
2. Požadovaný interval mezi dávkováním misky lze nyní vybrat
pomocí šipek. Opět stiskněte tlačítko SET pro přepínání mezi
hodinami a minutami.
3. Po nastavení časování stiskněte znovu SET pro uložení.
4. Stisknutím tlačítka s otočnou šipkou se spustí okamžité
podávání. To nemá žádný vliv na nastavený interval podávání.
5. Upozorňujeme, že tento zásobník potravin nemá žádné chladicí
mechanismy. Používejte pouze potraviny, které mohou zůstat
zadanou dobu při pokojové teplotě bez ztráty kvality.
Seznámení mazlíčka se zásobníkem
Chcete – li, aby si váš plachý domácí mazlíček zvyknul na zásob-
ník, vložte do misky několik pamlsků nechte svého mazlíčka je
sníst z dávkovače bez jeho aktivace. Váš domácí mazlíček se tak
naučí spojovat dávkovač s pozitivními zkušenostmi.
Čištění
1. Chcete-li čistit dávkovač, nejprve otevřete horní část, jak je
popsáno výše.
2. Nyní můžete oddělit otočný kotouč misky a vyčistit jej ručně
nebo v myčce nádobí.
3. Samoobslužný dávkovač můžete otřít mokrým ručníkem.
4. Při umísťování misky zpět do dávkovače se ujistěte, že značka
šipky na otočném kotouči a dávkovači je na stejném místě.
Pak zavřete horní část, jak je popsáno výše.
8
Wasser-Automat Duo Stream
TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestr. 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de
Инструкция по эксплуатации
Перед использованием устройства внимательно прочтите
инструкцию и сохраните её в надежном месте.
Перед использованием автоматической
кормушки
1. Откройте отсек для батареек и вставьте в него 4 б
атарейки АА.
2. Поверните выключатель (рядом с отсеком для батареек)
в положение ON и поставьте устройство на плоскую
поверхность. Дисплей загорится.
3. Поверните крышку по часовой стрелке, чтобы
разблокировать её. Поднимите, чтобы открыть миски для
корма.
4. Заполните миски 1–4 в зависимости от количества
желаемых кормлений. Всегда насыпайте ниже бортика,
корм не должен препятствовать закрытию крышки. Если вы
планируете сразу покормить своего питомца, заполните
миску 5. Она будет доступна сразу после подготовки
кормушки к работе.
5. Поверните заполненные миски против часовой стрелки до
упора, чтобы закрыть внутренний пружинный механизм.
6. Положите крышку сверху и зафиксируйте её, прокрутив
против часовой стрелки.
Программирование устройства
1. Нажмите SET, чтобы установить время кормления.
2. Время кормления устанавливается с помощью клавиш со
стрелками. Нажмите SET ещё раз для переключения между
часами и минутами.
3. После установки времени ещё раз нажмите SET, чтобы
сохранить настройки.
4. Если вы нажмёте кнопку с круговой стрелкой, то сразу
начнёт выдаваться корм. Это не повлияет на установленные
вами интервалы кормления.
5. Обратите внимание, что в этой автоматической кормушке
нет системы охлаждения. Используйте пищу, которая не
испортится за выбранный вами период времени при
комнатной температуре.
Знакомство вашего питомца с устройством
Чтобы пугливый питомец привык к автоматической
кормушке, положите корм в миску и дайте своему питомцу
его съесть, не включая устройство. Так у питомца возникнут
положительные ассоциации с кормушкой.
Очистка
1. Для очистки автоматической кормушки откройте крышку,
как описано выше.
2. Отсоедините поворотный диск с мисками и помойте их
вручную или в посудомоечной машине.
3. Саму кормушку протрите влажным полотенцем.
4. Поставьте миски в кормушку. Убедитесь, что метки на
поворотном диске и дозаторе выровнены. Закройте крышку,
как описано выше.
Batterien bitte entnehmen und ordnungsgemäß entsorgen. / Please remove batteries and dispose of them properly. / Veuillez retirer les
piles et les jeter dans les bacs à déchets appropriés. / Si prega di rimuovere le batterie e di smaltirle in modo corretto. / Batterijen verwij-
deren en conform geldende richtlijnen afvoeren. / Ta ut batterierna och kassera dem ordentligt. / Venligst fjern batterierne og bortskaf dem
ordenligt. / Por favor, saque las pilas y colóquelas adecuadamente. / Por favor, remova as pilhas e descarte-as adequadamente. / Należy
wyjąć baterie po ich wyczerpaniu i zutylizować je prawidłowo. / Vyjměte baterie a řádně je zlikvidujte. / Использованные батарейки
утилизируйте должным образом.

Other Trixie Pet Care Product manuals

Trixie 39345 User manual

Trixie

Trixie 39345 User manual

Trixie TX4 Plus User manual

Trixie

Trixie TX4 Plus User manual

Trixie TX2 User manual

Trixie

Trixie TX2 User manual

Trixie REPTILAND User manual

Trixie

Trixie REPTILAND User manual

Trixie TX8 2.0 User manual

Trixie

Trixie TX8 2.0 User manual

Trixie TR1150 User manual

Trixie

Trixie TR1150 User manual

Trixie TX9 User manual

Trixie

Trixie TX9 User manual

Trixie TX9 User manual

Trixie

Trixie TX9 User manual

Trixie TX4+1 User manual

Trixie

Trixie TX4+1 User manual

Trixie 24442 User manual

Trixie

Trixie 24442 User manual

Trixie TX9 User manual

Trixie

Trixie TX9 User manual

Trixie 24446 User manual

Trixie

Trixie 24446 User manual

Trixie TX8 Smart User manual

Trixie

Trixie TX8 Smart User manual

Trixie TX2 User manual

Trixie

Trixie TX2 User manual

Trixie Vital Flow User manual

Trixie

Trixie Vital Flow User manual

Trixie Duo Stream User manual

Trixie

Trixie Duo Stream User manual

Trixie TX1 User manual

Trixie

Trixie TX1 User manual

Trixie Reptiland Reptile Rain User manual

Trixie

Trixie Reptiland Reptile Rain User manual

Trixie TX4+1 User manual

Trixie

Trixie TX4+1 User manual

Trixie Triple Flow User manual

Trixie

Trixie Triple Flow User manual

Trixie Biker-Set Manual

Trixie

Trixie Biker-Set Manual

Trixie 24444 User manual

Trixie

Trixie 24444 User manual

Trixie 44117 User manual

Trixie

Trixie 44117 User manual

Trixie Fresh Flow Deluxe User manual

Trixie

Trixie Fresh Flow Deluxe User manual

Popular Pet Care Product manuals by other brands

EYENIMAL CLASSIC PET FOUNTAIN user guide

EYENIMAL

EYENIMAL CLASSIC PET FOUNTAIN user guide

EYENIMAL DELUXE STATIC NOBARK COLLAR user guide

EYENIMAL

EYENIMAL DELUXE STATIC NOBARK COLLAR user guide

Richell 70000 instruction manual

Richell

Richell 70000 instruction manual

Petsafe UltraSmart Operating and training guide

Petsafe

Petsafe UltraSmart Operating and training guide

Bikecorp PACIFIC instructions

Bikecorp

Bikecorp PACIFIC instructions

Petsafe Treat & Train quick start guide

Petsafe

Petsafe Treat & Train quick start guide

Wellturn T600 instruction manual

Wellturn

Wellturn T600 instruction manual

MPS AVIOR Assembly instructions

MPS

MPS AVIOR Assembly instructions

Neptune Aquarium Hydrometers Setup guide

Neptune

Neptune Aquarium Hydrometers Setup guide

Petsafe PFD19-16861 quick start guide

Petsafe

Petsafe PFD19-16861 quick start guide

Tesla SMART PET FEEDER/CAMERA quick guide

Tesla

Tesla SMART PET FEEDER/CAMERA quick guide

Songmics feandrea PCT02 manual

Songmics

Songmics feandrea PCT02 manual

New Cat Condos 190142 Assembly instructions

New Cat Condos

New Cat Condos 190142 Assembly instructions

Hunger for Words Talking Pet Next Words Locations manual

Hunger for Words

Hunger for Words Talking Pet Next Words Locations manual

Songmics feandrea PCT113 manual

Songmics

Songmics feandrea PCT113 manual

ThunderWorks DIAL-A-DISTANCE Instructions & Safety

ThunderWorks

ThunderWorks DIAL-A-DISTANCE Instructions & Safety

dogPacer minipacer quick start guide

dogPacer

dogPacer minipacer quick start guide

Hotspot pets 161 instruction manual

Hotspot pets

Hotspot pets 161 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.